афиша — перевод на английский
Потом на него наклеиваешь афишу.
Then you stick up the poster.
сделаете афишу — месяц напитки бесплатно.
You make that poster, and I’ll give you free drinks for a month.
— Что? Вы заказывали афишу.
You commissioned me to do a poster.
— Благодаря вашей афише.
— Too big, thanks to your poster.
Когда вы сделали афишу, то по середине вы нарисовали Ла Гулю.
When you made the poster… it was La Goulue you put in the middle of it.
Показать ещё примеры для «poster»…
У меня никогда не было таких афиш.
I’ve never had such good billing.
Маленький братец на афишах.
Baby brother gets top billing.
По крайней мере ты наверху афиши.
At least you got top billing.
Конечно я наверху афиши.
Of course I got top billing.
Нино Валенсия несколько месяцев красовался на афишах вместе с вами.
El Nino de Valencia was happy to share billing with you for several months.
Показать ещё примеры для «billing»…
Но я хочу поговорить с Вами об афише, в ней есть ошибка.
I wanna talk to you about the playbill. The choice of words, there’s a mistake here.
Это Афиша.
That’s a Playbill.
Кстати, я должен показать ей театральную афишу, которую ношу в своем кармане, до или после икры?
Uh, should I show her this playbill I keep in my pocket before or after the caviar?
Она принесла мне подписанную афишу.
She brought me a signed playbill.
— Вы читаете «Афишу»
— So you read «Playbill»?
Показать ещё примеры для «playbill»…
— Увидел твоё имя на афише и примчался.
— I saw your name on the billboard and came flying.
Я бегу к Варваре, перевожу ей несколько фраз. А после сеанса жду тебя внизу у афиши.
I’m running to Varvara’s, help her with two or three phrases, and after the show I’ll meet you downstairs by the billboard.
«Не мог бы ты убрать мое имя с этой афиши?»
«Couldn’t you remove my name from the billboard?»
Вся эта афиша была ее идея.
This whole billboard was her idea.
Крупным шрифтом на афишах, да?
That’s gotta go up on a billboard, right?
Показать ещё примеры для «billboard»…
Мне нужна афиша, которая сама бросается в глаза.
I need an ad that, when you look at it, would jump at you.
Она на афише.
She’s in the ad.
В афише твоего фильма.
In an ad for your movie.
Мы только что говорили, что вот эта девушка на афише вылитая вы.
We were just saying that the girl in the ad looks exactly like you.
В истории, которая сейчас пройдёт перед Вами, ни цвет чьих-то волос, ни стиль домов, ни афиши на стенах, ни своя, особая, манера улыбаться и говорить, не является особенностью, присущей только этим мужчинам и женщинам, которые сейчас оживут перед Вами…
The story that is just beginning does not have precise geographical coordinates. The color of the sky, the shape of the houses, the ads on the walls or a certain way of talking and smiling need not have a specific flag in which to wrap these men and women who will start living before our eyes.
Показать ещё примеры для «ad»…
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «афиша» на английский
nf
Предложения
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
Посмотрим, в 1924 году появляется афиша фильма с планшетом.
Let’s see, a movie poster appears showing a tablet in 1924.
Балетная афиша включает шедевры классического наследия и современную хореографию.
The ballet billboard includes masterpieces of classical heritage and modern choreography.
Почти ходячая афиша для безошибочного развода.
Pretty much a walking billboard for no-fault divorce.
Фестивальная афиша этого года представит серию выступлений на сцене Концертного зала Мариинского театра, начинающихся в самый разгар белых ночей.
This year the festival playbill includes a series of performances at the Concert Hall of the Mariinsky Theatre which begin at the very height of the white nights.
Новости, обзоры, афиша кинотеатров крупных городов.
News, reviews, the poster of cinemas of large cities.
Эта афиша — новое искусство, реклама.
This poster is the new art. It’s advertising.
Рассмотрите, какие советы афиша пытается донести до Вас.
Consider what advice the billboard is trying to convey to you.
Кудамоскоу- это интерактивная афиша самых интересных событий Москвы.
Kudamoskou is an interactive poster of the most interesting events in Moscow.
Будут ли люди быть вызвано афиша купить ваш продукт?
Would people be stimulated by a billboard to buy your product?
Для музея исторического профиля афиша сама по себе интересна со стороны ее информативного наполнения.
For a museum of historical profile poster itself is interesting from its information content.
Вся эта афиша была ее идея.
Посетители кинотеатров имеют возможность смотреть 1-ну из нескольких картин, которые предлагает афиша.
visitors of the cinema have the opportunity to watch 1-well of several paintings offered by the poster.
Причем репертуарная афиша порадует, как маленьких зрителей, так и заядлых театралов.
The repertoire billboard will delight both young spectators and theater fans.
Простой интерфейс удобно разделен на 4 основные категории: новости, афиша, курсы валют, технологии.
The simple interface is conveniently divided into 4 main categories: news, posters, exchange rates, technology.
Новости, фестивали и конкурсы, афиша, анонсы, календарь концертов, контактная информация.
News, festivals and competitions, posters, announcements, calendar of concerts, contact information.
Это может быть важное новостное сообщение, объявление о продаже, аренде или вакансии, афиша мероприятия.
This can be an important news item, an advertisement for a sale, rental or vacancy, an event poster…
Каждый день сменяется афиша танцевальных программ, сценических представлений и концертов — от классических до модернистских в многочисленных театрах и зрительных залах города.
In Tel Aviv every day is replaced by a poster of dance programs, stage performances and concerts — from classical to modernist in numerous theaters and auditoriums of the city.
Предлагаем вашему вниманию прогноз на матч Сербия — Португалия, афиша которого смотрится очень эффектно.
We draw your attention to the prediction for the game Serbia — Portugal, whose poster looks very impressive.
Для вечера разработаны оригинальные пригласительные билеты, праздничная афиша «ЧелоВек».
For an evening designed original invitations, holiday poster Man».
Предложения, которые содержат афиша
Результатов: 869. Точных совпадений: 869. Затраченное время: 75 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «афиша» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
мн.
афиши
poster
[ˈpəustə]
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
Контексты
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face.
Вот афиша Донны Тони, или Шопена, или Моцарта, или Ла Монте Янга.
Like this Donna Toney poster, or Chopin, or Mozart, or La Monte Young.
Что может оказаться полезным, если придётся делать афишу с Бетховеном, потому что визуальная информация логотипа и афиша — это совершенно одно и то же.
Which, when you actually have to design a Beethoven poster, comes in handy, because the visual information of the logo and the actual poster is exactly the same.
Но каждый раз, когда он видел театральную афишу его актерская кровь закипала.
But, whenever he sees a theatre poster his actors blood starts to boil.
На афише значится самая знаменитая работа Фокина – освещенный луной вальс лесных духов в белых нарядах, который на Западе известен как «Сильфида», но который русские знают под его первоначальным названием «Шопениана» — в честь композитора, под чью музыку он исполняется.
On the bill is Fokine’s most famous work, the moonlit waltz of woodland spirits in white chiffon that we in the West know as “Les Sylphides,” but which the Russians call by its original title, “Chopiniana,” after the piano works that accompany it.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
За время своего существования фестиваль удачно […] справлялся с отведенной ему ролью: […] удостоил клуб «Б2» звания BEST OF […] 2003, журнал «Ваш Досуг» назвал клуб лучшим музыкальным клубом года, журнал для ночных жителей «Не спать» включил «Б2» в пятерку лучших клубов Большого Города, а главная премия ночных жителей (своего рода «Золотая маска» для театралов или «НИКА» для кинематографистов) Night Life Awards признала «Б2» лучшим клубом года в 2003 и в 2004 году именно за разнообразие досуга. journal.60parallel.org journal.60parallel.org |
The festival coped successfully with the role given to it during the time of its existence: according to the […] results of 2003 year the magazine […] OF 2003 to the club “B2”, […] the magazine “Your Leisure” named the club the best musical club of the year, the magazine for night citizens “Don’t Sleep” included “B2” into five of the best clubs of Big City and the main prize of night citizens (in a sense “The Golden Mask” for theatergoing public and “NIKA” for cinematographers) Night Life Awards recognized “B2” as the best club of the year exactly for the leisure variety in 2003 and in 2004. journal.60parallel.org journal.60parallel.org |
Дополнительные бесплатные для […] g-sochi.ru g-sochi.ru |
Additional free services for partners of the project will become a real Assistant for your business: statistics, Bulletin of the city, City News, gigs and more about what we are notifying only partners. g-sochi.ru g-sochi.ru |
Когда они подошли к машине, внимание Натана […] ансамблей из различных уголков мира. alexmero.com alexmero.com |
When they arrived at their car, Nathan‘s attention was caught by a […] from different parts of the world. alexmero.com alexmero.com |
Афиша и фильм доступны для загрузки […] в разделе для прессы. festival-cannes.fr festival-cannes.fr |
The poster and the film are […] available to the press as downloads. festival-cannes.fr festival-cannes.fr |
Будьте в курсе всех […] предстоящих культурных и развлекательных […] погоды, уточните необходимую Вам […] информацию с помощью справочных нашего портала и запланируйте более эффективным образом как Ваш отдых, так и командировки. mts.am mts.am |
Learn about the coming cultural and […] entertaining events in the “Playbill”, […] you need via the information services […] of our portal and you will be able plan both your rest and business trips much more effectively. mts.am mts.am |
Афиша для этого года не представлена. festival-cannes.fr festival-cannes.fr |
Sorry, there is no poster for this year. festival-cannes.fr festival-cannes.fr |
В числе выступающих были генеральный директор Google Russia Владимир Долгов, режиссер и актер Егор Кончаловский, руководитель Департамента поддержки и развития малого и среднего предпринимательства города Москвы Алексей Комиссаров, президент […] Moscow Business School Григорий Бубнов, […] Маша Гессен, многократный […] победитель интеллектуальных телеигр Анатолий Вассерман и многие другие. digitaloctober.ru:80 digitaloctober.ru:80 |
The speakers included Vladimir Dolgov, CEO of Google Russia; actor and director Egor Konchalovsky; Alexei Komissarov, the head of Moscow’s Department of Support and Development of Small and Medium Enterprises; Gregory Bubnov, president of the Moscow Business School; Ilya […] Krasilshchik, editor-in-chief of Afisha […] a frequent winner of TV quiz shows; and many others. digitaloctober.com digitaloctober.com |
Афиша о лекции нарного комиссара […] по просвещению Анатолия Васильевича Луначарского на тему: «Новое в Западе. visualrian.ru visualrian.ru |
Poster of People’s Commissar […] on Education Anatoly Vasilyevich Lunacharsky’s lecture «New about the West. visualrian.ru visualrian.ru |
В результате было произведено […] объединение интернет-холдинга Rambler Media Group и […] структуры на базе Rambler. totul.md totul.md |
As a result, it was effectuated the merge of the […] Internet holding company Rambler Media Group with the publishing […] on the Rambler. totul.md totul.md |
11) Все арендаторы имеют возможность бесплатного пользования дополнительными […] сервисами базового ресурса такими как, доска […] города и многое другое о чем мы уведомляем […] только арендаторов. g-sochi.ru g-sochi.ru |
11) all tenants are able to free additional services base resource such […] and more about what we are notifying only tenants. g-sochi.ru g-sochi.ru |
Афиша Мариинского театра, Санкт-Петербург, Россия. 14 ноября 2006. epsilon.ru epsilon.ru |
Mariinsky Theatre, St Petersburg, Russia. 14 November, 2006. epsilon.ru epsilon.ru |
Афиша концерта в Мадриде включает Вступление […] к I акту оперы Рихарда Вагнера «Лоэнгрин», Второй концерт для фортепиано Сергея […] Рахманинова и Пятую симфонию Петра Чайковского. mariinsky.ru mariinsky.ru |
The programme for the concert includes […] the Introduction to Act I of Richard Wagner’s opera Lohengrin, Sergei Rachmaninoff’s […] Second Piano Concerto and Pyotr Tchaikovsky’s Fifth Symphony. mariinsky.ru mariinsky.ru |
В фильме использованы съемки следующего […] содержания: здание Большого театра; […] интервью с юными музыкантами и […] их родителями перед концертом (синхронно); выступления юных музыкантов с оркестром Государственного академического Большого театра (синхронно); интервью с дирижером оркестра, народным артистом РСФСР А. Лазаревым (синхронно); репетиции юных музыкантов. net-film.ru net-film.ru |
The film features the following location: the building of the Bolshoi Theater, the audience at […] the entrance to the theater, […] and their parents before the concert […] (synchronous); young musicians with the orchestra of the Bolshoi Theater (synchronously) interview with conductor orchestra, a People’s Artist of the RSFSR A. Lazarev (synchronously); rehearsal young musicians. net-film.ru net-film.ru |
Если вы попали на эту страничку значит наши […] afisha.g-sochi.ru afisha.g-sochi.ru |
If you came to this page so our tests for optimization of pass with positive effect, which means it will no longer test page and a full calendar of Events. afisha.g-sochi.ru afisha.g-sochi.ru |
Ранее работала заместителем директора представительства Совета министров Северных Стран в Санкт-Петербурге, c […] 2002 года – […] 2011.therussiaforum.com 2011.therussiaforum.com |
Previously, she served as deputy director of the Nordic Council of Ministers’ Mission in St. Petersburg. […] From 2002, she headed […] 2011.therussiaforum.com 2011.therussiaforum.com |
Афиша — Интернет календарь транслирует […] информацию круглосуточно и на весь мир, на четырех языках. afisha.g-sochi.ru afisha.g-sochi.ru |
Poster-Internet broadcasts around […] the clock and calendar information to the whole world, in four languages. afisha.g-sochi.ru afisha.g-sochi.ru |
Телеканал […] Международной выставки каллиграфии в Великом Новгороде. calligraphy-museum.com calligraphy-museum.com |
Afisha” program on Kultura (Culture) TV channel. September 10, […] 2010 The III International Exhibition of Calligraphy in Veliky Novgorod preview. calligraphy-museum.com calligraphy-museum.com |
Впоследствии в октябре 2009 был назначен директором по разработке «Рамблер Медиа», а с октября 2011 года и до прихода в РБК занимал должность директора по развитию объединенной компании «Рамблер—Афиша». rbcholding.ru rbcholding.ru |
He was appointed Development Director of Rambler Media in October 2009. From October 2011 and up to his appointment at RBC, Pavel was Chief Business Development Officer of united company Rambler-Afisha. rbcholding.com rbcholding.com |
Культурная афиша Сан-Себастьяна заполнена всевозможными […] фестивалями, выставками, концертами и праздниками, проводящимися […] в течение всего года. Наиболее заметными из них являются джазовый фестиваль Jazzaldia и Международный кинофестиваль. strawberry-world.com strawberry-world.com |
San Sebastián’s cultural calendar is populated with all […] kinds of festivals, exhibitions, concerts and fiestas throughout […] the year, including highlights such as the Jazzaldia Jazz Festival and the International Film Festival. strawberry-world.com strawberry-world.com |
В каждом номере есть 8-полосная вкладка «К сведению» информационно-развлекательного характера, где публикуется телепрограмма на неделю, астрологический гороскоп, международные светские и киноновости, юмор, кроссворды и культурная афиша городов Приднестровья. ijc.md ijc.md |
Each issue contains an 8-page supplement entitled “K svedeniu” (“We bring to your attention”) that contains entertainment information and articles and also the weekly TV schedule, horoscopes, an international social chronicle, cinema news, humor, crossword puzzles and cultural events in Transnistrian cities. ijc.md ijc.md |
Сегодня социальные медиа меняют не […] digitaloctober.ru:80 digitaloctober.ru:80 |
Today, social media is changing not only traditional journalism, as the film “Page One: Inside the New York Times” discusses, but reality all around us, down to specific political regimes––and almost everyone is talking about it, from Wired to Afisha magazines. digitaloctober.com digitaloctober.com |
Обычно это программы передач, новости, биржевые сводки, концертные и театральные афиши и т.п. avermedia.eu avermedia.eu |
The information would be the TV schedules, news, stock market reports, concert & theater information and so on. avermedia.eu avermedia.eu |
Первые 50 клиентов, которые до 22 мая […] (*101*5*4#), выиграют по абонементу […] на двоих на 5 спектаклей знаменитых театров из Японии, Румынии, Молдовы (Открытие Фестиваля спектаклем «Елизавета I» в постановке Петру Вуткэрэу) и России, с выступлениями всемирно-известных актрис Лии Ахеджаковой и Юлии Рутберг. moldcell.md moldcell.md |
The first 50 clients who before May 22 get subscribed to […] will each receive a season […] ticket for 2 persons to 5 famous performances of theaters from Japan, Romania, Moldova (Festival Opening with the play „Elisabeth I” staged by Petru Vutcarau) and Russia, with performances of the world-known actrices Lia Akhedzhakova and Yuliya Rutberg. moldcell.md moldcell.md |
До начала Конференции, с тем чтобы лучше ознакомить […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
A special edition of Innovation and a poster were also issued in April 2001 so as to publicize the Conference. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В следующем году будут подготовлены новые продукты в электронном […] виде, включая быстродействующие коды, […] а также электронные книги, и будет обеспечено […] более широкое использование социальных сетей. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
New electronic products will be introduced in the coming […] year, including quick read (QR) codes […] e-books and greater exploitation of social media tools. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В рамках Международного года было подготовлено и распространено большое количество разъяснительных материалов и материалов для средств информации, включая короткую телевизионную рекламу, в рамках которой фотографии Нобелевских лауреатов мира были фоном для шести пунктов Манифеста, короткие […] радиорекламные материалы, рекламные […] флаги, почтовые открытки и другие […] печатные материалы. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
A wide range of promotional and media materials were produced and diffused for the International Year, including a television spot in which the photographs of Nobel Peace laureates provided a background for the six points of the […] Manifesto, radio spots, press publicity pages, posters, […] printed materials. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Здесь посетитель может познакомиться с основными моделями часов, навигационных инструментов, приборов хронометража, а […] также с различными уникальными документами, […] медали и архивные реестры. longines.ru longines.ru |
Visitors can come and discover the main watch models, navigation instruments, […] timekeeping instruments, and a variety of unique documents such as […] longines.com longines.com |
Для информирования общественности по вопросам, связанным с незаконным оборотом культурных […] unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Public awareness material on the issue of illicit traffic of cultural property was developed, in particular a short film (in cooperation with NFUAJ), posters and leaflets (in cooperation with ICCROM). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
На протяжении всей моей карьеры я не прекращал воплощать в жизнь плоды моей длительной учёбы, участвуя в […] таких совершенно разнородных […] теплоходов, станции метро (Конкорд), четырёх […] павильонов в Бурже (C.N.E.S), художественной галереи в Париже, роскошных апартаментов, магазинов и т.д. и т.п. При этом я ни на мгновение не забываю о своём увлечении графикой, живописью и скульптурой. luxe-immo.com luxe-immo.com |
Throughout my career I have benefited from all those years of study having been involved in a diverse range of […] projects like camera design, posters, […] four pavilions for the Espace […] au Bourget [CNES – France’s space agency], picture galleries in Paris, luxury apartments, shops, etc, not forgetting my passion for graphic design, painting and sculpture. luxe-immo.com luxe-immo.com |
2.2 В целях программы понятие архивов будет интерпретироваться в широком смысле этого слова, включая не только редкие печатные источники (книги, периодические издания, газеты, карты, печатную продукцию одноразового использования и т.д.) и манускрипты на любом языке, но также […] наглядные материалы (чертежи, […] аудио и видеозаписи и даже другие объекты […] и артефакты – но, как правило, только тогда, когда они связаны с документарным архивом. eap.bl.uk eap.bl.uk |
2.2 For the purposes of the Programme, archives will be interpreted widely to embrace not only rare printed sources (books, serials, newspapers, maps, ephemera, etc.) and manuscripts in any language, but also visual materials (drawings, paintings, prints, […] posters, photographs, etc.), audio or […] but normally only where they […] are found in association with a documentary archive. eap.bl.uk eap.bl.uk |
афиша
-
1
афиша
Sokrat personal > афиша
-
2
афиша
Русско-английский синонимический словарь > афиша
-
3
афиша
Русско-английский словарь Смирнитского > афиша
-
4
афиша
bill, poster, placard; playbill (театральная афиша)
* * *
* * *
bill, poster, placard; playbill
* * *
bill
daybill
placard
playbill
poster
showbill
sticker
Новый русско-английский словарь > афиша
-
5
афиша
жен.
bill, poster, placard; playbill
Русско-английский словарь по общей лексике > афиша
-
6
афиша
- advertisement
афиша
Рекламное или справочное листовое издание, оповещающее о каком-либо культурном мероприятии и предназначенное для расклейки.
[ГОСТ 7.60-2003]Тематики
- издания, основные виды и элементы
EN
- advertisement
DE
- Aushand
FR
- affiche
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > афиша
-
7
афиша
Русско-английский технический словарь > афиша
-
8
афиша
1) General subject: bill, billposter, daybill, handbill, placard, playbill, poster, showbill, sticker, current events guide, event poster
3) Engineering: flier
Универсальный русско-английский словарь > афиша
-
9
афиша
Русско-английский политический словарь > афиша
-
10
афиша
Русско-английский словарь по электронике > афиша
-
11
афиша
Русско-английский словарь по радиоэлектронике > афиша
-
12
афиша
Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > афиша
-
13
афиша
placard, poster, bill, playbill
Русско-английский словарь Wiktionary > афиша
-
14
афиша
poster
Русско-английский словарь кинотерминов > афиша
-
15
афиша
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > афиша
-
16
афиша
Русско-английский политехнический словарь > афиша
-
17
афиша
ж.
bill, placard, poster
театра́льная афи́ша — playbill
Новый большой русско-английский словарь > афиша
-
18
афиша
Russian-english dctionary of diplomacy > афиша
-
19
афиша
Американизмы. Русско-английский словарь. > афиша
-
20
афиша
ж
bill, poster; playbill; hoarding, AE billboard
Русско-английский учебный словарь > афиша
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
АФИША — (франц. affiche, от atficher прибивать объявление). В обширном смысле, всякого рода объявление; в более узком объявление о театральных представлениях, концертах и вообще всяких увеселениях. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского… … Словарь иностранных слов русского языка
-
афиша — ы м. affiche f. 1. Печатное объявление о продаже, найме, потере и т. п. Сл. 18. Знаете ли, чем живет? продажею аффиш, или всякаго рода печатных объявлений, которыми здесь бывают обклеены стены. Карамзин ПРП 5 260. || устар. Прокламация. Граф… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
Афиша.kz — «Афиша.kz» казахстанский журнал, освещающий культурные события города (кино, концерты, клубную жизнь, театральные постановки и гастроли, общегородские события и праздники). Издается с 2002 года периодичностью раз в две недели.… … Википедия
-
Афиша — (франц. affiche объявление, прибитое к стене) объявление о действующих лицах драматического произведения. В противоположность эпическому произведению, в к ром автору предоставляется возможность давать самые подробные сведения о персонажах,… … Литературная энциклопедия
-
афиша — См … Словарь синонимов
-
АФИША — АФИША, афишка жен., франц. объявление на бумаге о каком либо зрелище, представлении, сборище за деньги; иногда о продаже чего и пр. Афишный, афишечный, афишковый, к объявлению относящийся. Афишечник муж. афишечница жен. разносчик объявлений.… … Толковый словарь Даля
-
Афиша — объявление о зрелищном мероприятии, развешиваемое в публичных местах. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
-
АФИША — АФИША, афиши, жен. (франц. affiche объявление). Вывешиваемое объявление о спектакле, лекции, концерте и т.п. || Театральная программа (устар.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
-
АФИША — АФИША, и, жен. Объявление о спектакле, концерте, кинофильме, лекции. | прил. афишный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
-
афиша — пышно пестрая (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов
-
Афиша — плакат физического или юридического лица, изготовленный на бумажном листе формата от А4 и больше… Источник: Постановление главы Щелковского района МО от 13.10.1998 N 1727 Об утверждении Положения и тарифов на услуги по размещению афиш на… … Официальная терминология
Перевод для «афиша» на английский
- Примеры
- Подобные фразы
Фразы в похожем контексте
-
афи
-
афа
Примеры перевода
-
poster
-
bill
-
placard
-
notice
-
sticker
-
handbill
— рекламные афиши «Читательской эстафеты».
Posters of reading-relay race.
iii) афиши и плакаты с разговорными фразами;
Posters and conversation charts;
— брошюры/афиши/плакаты: в 18 странах;
Brochures/posters: in 18 countries
Всеобщая декларация прав человека была издана в виде больших афиш, и в 2009 году в стране было распространено 5 000 экземпляров этих афиш.
The Universal Declaration of Human Rights was published in the form of giant posters and 5,000 copies of these posters were distributed in 2005.
проведение кампаний наглядной агитации с помощью афиш и наклеек;
Poster and sticker campaigns;
— выпуск плакатов и афиш под лозунгом <<Глас и власть — женщинам!>>
posters and advertisements with the slogan `Give Voice and Power to Women’;
d) выпуск учебных материалов: демонстрационных листов, плакатов, афиш;
(d) Reproduction of educational materials: whiteboard, fliers, posters;
258. Повышение осведомленности посредством рекламы, афиш, постеров и телевизионных роликов.
258. Awareness-raising through commercials, billboards, posters and television sketches.
На расклеивавшего афиши активиста напал вооруженный ножом скинхед.
A party worker who was sticking up posters for the Bloco de Esquerda (left-wing bloc) was attacked by a skinhead with a knife.
Уже печатаются афиши.
Already they’re arranging posters…
Это, и афиша.
That and the poster.
Афиши уже готовы.
The posters are ready.
Ты на афише.
You’re in the poster.
— На улице висит афиша.
— A poster is outside.
Я видел твою афишу.
I saw your poster.
Я забыл свою афишу.
I forgot my poster.
Он даже афишу состряпал.
He’d make a poster.
— Благодаря вашей афише.
— Too big, thanks to your poster.
Твоя афиша омерзительна.
That revolting poster is a disgrace.
В афишах говорилось, что если кто-то из почтенных местных граждан — мэр, судья или банкир — спрячет где-нибудь в городе бумажку в пять долларов, маг, сразу же по приезде, отыщет ее.
The posters said that some respected citizens—the mayor, a judge, a banker—should take a five-dollar bill and hide it somewhere, and when the mindreader came to town, he would find it.
Сейчас билетера не было, но все стены были увешаны афишами: афишами моих фильмов, афишами фильмов Фила Стрейхорна.
There was no ticket taker, but there were posters up on all the walls: posters of my films, posters of Phil Strayhorn’s films.
— Посмотри на афишу!
“Look at the poster!”
Может, даже лучше, чем на афише.
Even better than the real poster perhaps.
— Деда печатает афиши.
“Grandda’s printing the posters.
Даже цирковые афиши — видишь?
Circus posters—see there?
— …человек с афишами под мышкой…
“…man with poster under his arm…”
А на афишах сплошь слоны были нарисованы.
It had elephants on the posters.
И любимую афишу Эрин.
And Erin ’s much-loved poster.
Нужно было изготовить рисованные афиши.
He needed posters painted.
А Элмер пошел взглянуть на афиши.
Elmer went out to see the posters.
48. По полученным данным, в начале февраля 1994 года шестеро активистов Союза сил за осуществление перемен были подвергнуты произвольному аресту за то, что в ходе избирательной кампании они расклеивали афиши, носили транспаранты и распространяли буклеты.
48. In early February 1994, six activists of the Union des forces du changement (Union of Forces for Change) were reported to have been arbitrarily arrested for bill sticking, carrying cassettes with recorded messages and distributing leaflets during the legislative election campaign.
Большинство респондентов сообщили об объявлениях в газетах (национальных, региональных, местных) и размещении информации в Интернете, однако также упомянули о сообщениях для прессы, официальных журналах (национальных, местных), публичных досках объявлений (в том числе в помещениях муниципалитета и публичных библиотеках), расклеивании афиш, прямом уведомлении по почте, по телевидению или радио, а также о прямых контактах с основными НПО.
Most respondents indicated announcements in newspapers (national, regional, local) and postings on the Internet, but also mentioned press releases, the official journal (national, local), public noticeboards (including in municipal offices and in public libraries), bill posting, direct mailing, television or radio spots and direct contact with key NGO stakeholders.
Я напечатаю афиши.
I’ll print up show bills.
Клеить афиши очень просто.
Posting bills is simple.
Маленький братец на афишах.
Baby brother gets top billing.
Конечно я наверху афиши.
Of course I got top billing.
Имя звезды всегда первое на афише.
THE STAR GETS TOP BILLING.
По крайней мере ты наверху афиши.
At least you got top billing.
У меня никогда не было таких афиш.
I’ve never had such good billing.
Только не просите топ-место на афише.
Just don’t ask for top billing.
Видишь, где он объявил тебя в афише?
See where he’s got you billed?
Нам даже не надо менять афиши.
We don’t even need to change the billing.
Герцог снял залу суда, и мы пошли расклеивать афиши.
The duke he hired the courthouse, and we went around and stuck up our bills.
Видно было, что ему это очень не понравилось: стоит, задумался, и афиши трепыхаются у него в руке; потом наморщил лоб и говорит:
He looked kinder bothered, and stood there with his bills fluttering on his arm, thinking, and wrinkling up his forehead. At last he says:
В другой афише он именовался „всемирно известным трагиком, исполнителем шекспировских пьес, Гарриком-младшим из лондонского театра «Друри-Лейн“. В остальных афишах он под другими фамилиями тоже проделывал разные удивительные вещи: например, отыскивал воду и золото с помощью орехового прута, снимал заклятия и так далее.
In another bill he was the «world-renowned Shakespearian tragedian, Garrick the Younger, of Drury Lane, London.» In other bills he had a lot of other names and done other wonderful things, like finding water and gold with a «divining-rod,» «dissipating witch spells,» and so on.
Герцог порылся в своем саквояже, вытащил целую кипу маленьких печатных афиш и стал читать нам вслух.
The duke went down into his carpet-bag, and fetched up a lot of little printed bills and read them out loud.
В одной афише говорилось, что «знаменитый доктор Арман де Монтальбан из Парижа прочтет лекцию „О науке френологии“ – там-то и там-то, такого-то числа, такого-то месяца, вход десять центов, – и будет „составлять определения характера за двадцать пять центов с человека“.
One bill said, «The celebrated Dr. Armand de Montalban, of Paris,» would «lecture on the Science of Phrenology» at such and such a place, on the blank day of blank, at ten cents admission, and «furnish charts of character at twenty-five cents apiece.» The duke said that was HIM.
— Ты прекрасно знаешь — хоть сейчас все афишами заклею.
«I’d give you star billing in a minute-you know that.
Одну из стен украшала какая-то театральная афиша на иврите, а другая афиша, по-видимому на китайском, завершала оформление.
A Yiddish theatrical bill of some kind, illustrated, adorned one of the walls, and another bill, in what may have been Chinese, completed the decorations.
Дженни не удостоила мое самоотречение почетным местом на афише;
Jenny was not giving my renunciation enough billing;
Его имя несколько раз появлялось на афишах, но он не выступал.
His name has appeared on the bills several times, and then he has not played;
— Сказал бы, что она будет очень хороша на афишах, — отозвался Николас.
‘I should say she would look very well in the bills,’ said Nicholas.
Он мог бы оказаться на одной из афиш в качестве «Человека из Прошлого»… Конечно же!
He might be appearing at one of those theaters now, billed as the Man from the Past… Of course!
По афише ее звали фрекен Сибилла Энгель, наверное, ее артистический псевдоним.
Her name was Fröken Sibyl Engel on the bills; that was her professional name, no doubt.
Люди Клеменса, конечно, не разрешат вам плыть вместе с ними на «Афиш не расклеивать».
Certainly, Clemens’ men won’t allow you to go with them in the Post No Bills.”
Подделка кредитных карт, банковских чеков, незаконное расклеивание афиш, продажа мясо ондатры в виде сертифицированного говяжьего фарша, распространение цирка клоунов.
Credit card fraud, check kiting, manufacturing counterfeit handicap placards, selling muskrat meat as USDA certified ground beef, trespassing as a circus clown.
На этой афише было написано по-английски:
This placard, which was in English, read as follows:
Разгуливал с афишей на спине.
I walked around with a placard on my back.
От внимания его не ускользнула огромная афиша с красными и синими надписями на светло-кремовом фоне:
He noticed a great cream-colored placard printed in red and blue:
Однажды в Дублине Гил наткнулся на афишу, при виде которой замер и встал как вкопанный:
One day in Dublin Ghyl came upon a placard which froze him in his tracks:
Марк обвел взглядом уличные фонари, припаркованные машины, афиши на тротуаре перед домами на Джефферсон-стрит.
Mark glanced around at the streetlamps, the parked cars, the placards before the buildings on Jefferson Street.
В одном из ящиков Конрад когда–то обнаружил пожелтевшие глянцевые листы плакатов и афиш, рекламирующих фильмы Орлона Кронстина.
In one of those boxes Prince Vulkan had found yellowing glossies and old placards advertising the films of Orlon Kronsteen.
И все в том же благочестивом настроении он обратил внимание на афиши, объявляющие о выступлениях женщины-евангелистки, пророчицы Шэрон Фолконер, о которой ему уже приходилось слышать прежде.
And in that religious mood he noted the placards of a woman evangelist, one Sharon Falconer, a prophetess of whom he had heard.
Марчелло раздал всем рукописные меню размером с театральную афишу, Кип передал Бадди два крошечных предмета, которые тот тут же засунул в рот.
Marcello distributed handwritten menus the size of theater placards, and Kip passed two or three small objects to Buddy, and Buddy inserted them into his mouth.
с) Объявление о проведении опроса должно быть опубликовано не позднее чем за 15 дней до начала опроса в виде афиши или в газетах (статья 12 Декрета от 23 апреля 1985 года).
(c) The notice of organization of an inquiry must be published at least two weeks before the start of the inquiry, by public posting or publication in the press (article 12 of the Decree of 23 April 1985).
И если вы обратили внимание на афишу, мы поставили ваше имя выше всех.
And by the way, Art, you notice on the sign out front, we made sure we put your name on top.
Я помогла основать неплохую любительскую театральную труппу – нужно показать вам наши афиши.
I helped to found a very good amateur dramatic society. I must show you some of our notices.
Ему нужна лучшая роль, лучшее кресло в театре, лучший заработок, лучшая афиша, самая лучшая женщина.
He takes the best part, the best seat, the most money, the best notice, the best woman.
Дом культуры был заперт, погружен в темноту, и у входа все еще были заметны афиши, извещающие о литературном вечере, который завершился здесь два часа назад.
The building is locked and in darkness and in the entrance there are still notices announcing the literary event that concluded about two hours ago.
они выходили из кино, бросая обиженные и растерянные взгляды на кассу, будто их обманули, и владельцы кинотеатров начали замечать, что эти зрители никогда не приходят снова, даже если афиша меняется.
they would come out of the theaters casting hurt looks of baffled betrayal at the box office, and the exhibitors began to notice they never came back, even when the marquee changed.
С четверть часа он терпеливо выжидал, куря душистую манильскую сигару, потом нашарил в карманах клочок бумаги и карандаш и, как и в прошлый раз, соорудил афишу на фок-мачте.
He waited patiently a quarter of an hour, smoking a Manilla, then went in search of a strip of paper, drew something on it and, like the other time, stuck that strange notice on the foremast.
К участию в этой кампании были приглашены и магазины в центре Копенгагена и в районе Нерребро, которым было предложено наклеивать соответствующие афиши на витрины, входные двери и т.д.
Shops in the centre of Copenhagen and in the area of Nørrebro were also invited to contribute to the campaign by displaying stickers on windows, front doors, etc.
По статье расходов на услуги по контрактам также предусматриваются ассигнования на издание брошюр, информационных бюллетеней, бюллетеней, афиш, календарей, памфлетов и детских книг для раскрашивания, а также на перевод специальных публикаций и удовлетворения потребностей в фотоматериалах.
Provision is also made under contractual services for the printing of brochures, newsletters, bulletins, stickers, calendars, pamphlets and children’s colouring books as well as for the translation of special publications and to meet photographic needs.
Эта группа, объединившая отели, экскурсионные бюро, неправительственные организации и правительственные департаменты, разработала кодекс поведения и подготовила материалы на английском, немецком, итальянском и суахили для туристов, а также афиши и наклейки для отелей и водителей такси.
The group, comprising hoteliers, tour operators, non-governmental organizations and government departments, developed a code of conduct and designed materials in English, German, Italian and Kiswahili for tourists and stickers for hotels and taxi drivers.
Афиша делает дополнение счету.
Does adding a sticker count?
Обогнали грузовой пикап, потом фургон, весь обклеенный зазывными афишами.
They passed a pickup truck, then a van all covered with stickers from a hundred scenic attractions.
На рекламных щитах на Оксфордстрит уже начали расклеивать афиши фильма на будущую неделю.
On a hoarding in Oxford Street the post-stickers had already begun to glue up the announcements of next week’s film.
Хлыст стал символом их группы: его изображали на майках, почтовых открытках, афишах, наклейках, его вытатуировали себе их поклонники.
The whip came to be the group’s logo and was reproduced on T-shirts, fake tattoos, stickers and postcards.
Она надеялась, что скоро замелькают цифры и где-нибудь на стене будет висеть карта комплекса с большой приветственной афишей.
She hoped to find, real soon, some tunnel numbers and maybe a static wall map with a big you-are-here sticker.
А это афиша его выступления.
And this is a handbill from his stage act.
На другое утро он взял большие листы оберточной бумаги и черную краску, намалевал афиши и расклеил их по всему городу.
So next morning he got some big sheets of wrapping paper and some black paint, and drawed off some handbills, and stuck them up all over the village.
Но как же эта афиша утверждает… — Ладно, кончай!
But how come this handbill claims—” “Oh, shut up!”
Он вспомнил, как ветер уносил снующую между деревьями светлую афишу.
He remembered the wind blowing the pale handbill skittering in the trees.
Если опера будет хороша, они могут даже поместить мое имя на афишах, а впрочем, могут и не поместить.
if the opera is good, they might even put my name on the handbills, but then again, they might not.
Ему вдруг стало страшно оттого, что отец не захотел сказать про афишу, которую тайно сжег.
And suddenly he was scared because Dad wouldn’t talk about the handbill he had secretly burned.
Налоги, билеты, афиши, отопление, рожки для освещения, переговоры с капризными драматургами – всем этим занимался я.
Taxes, tickets, handbills, heating fuel, foot lamps, the fostering of ferocious fabulists, I managed it all.
Оглядел ящики, забитые одеждой, обувью и париками, пачки листов с портретом Кохэйдзи и афиши его представлений. — Прошу вас, позвольте мне, — сказал Кохэйдзи.
He beheld compartments crammed with clothes, shoes, and wigs; stacks of handbills displayed Koheiji’s portrait and advertised his plays. “Please allow me,” Koheiji said.
– Марианна… Мэри Хокинс. – Я-то не взяла на самом деле фамилию Джеффа, но сочла, что печатать свою фамилию на афишах – не слишком остроумно. – У тебя есть с собой фото, которое мы могли бы использовать? – спросил Толстяк Чарли.
“Marianne… Mary Hawkings.” I hadn’t taken Jeff’s name, but it didn’t seem smart to put my own on handbills. “You have a picture we can use?”
Варианты (v1)
Варианты (v2)
-
афиша сущ ж
-
poster, placard, billboard
(плакат, рекламный щит)
- театральная афиша – theatrical poster
- огромная афиша – huge billboard
-
playbill
(театральная афиша)
-
bill
(счет)
-
showbill
-
sticker
(наклейка)
-
имя существительное | ||
poster | плакат, афиша, объявление, расклейщик афиш | |
bill | законопроект, счет, банкнот, билль, вексель, афиша | |
placard | плакат, афиша | |
notice | уведомление, извещение, внимание, сообщение, предупреждение, афиша | |
affiche | афиша | |
show bill | афиша, объявление | |
handbill | рекламный листок, афиша | |
sticker | наклейка, этикетка, клей, колючка, объявление, афиша |
Предложения со словом «афиша»
Мне нужна афиша , которая сама бросается в глаза. |
I need an ad that, when you look at it, would jump at you. |
Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом. |
Or a jazz poster with a happy face and a more aggressive face. |
Сгорел волшебный мешок, в котором была индусская чалма, была афиша Приехал жрец, был докторский халат, стетоскоп. |
Gone was the magic sack that contained the Indian turban, the High Priest poster, the doctor’s coat, the stethoscope . . . |
Еще утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами: шла в первый раз Гейша. |
That morning at the station a poster in large letters had caught his eye. The Geisha was to be performed for the first time. |
У нас есть афиша , плакаты, поддержка Amazon, Kindle и NOOK. |
We’ve got the stand — ups, the wall hangers, the Amazon Banner, the Kindle banner, the NOOK banner. |
Затем на свет были извлечены: азбука для глухонемых, благотворительные открытки, эмалевые нагрудные знаки и афиша с |
An ABC for the deaf — and — dumb came out of the bag next, followed by charity postcards, enamel badges, and a poster, which featured Bender himself in traditional Indian pants and a turban. |
17-го сентября, в день Любинькиных именин, афиша самоварновского театра возвещала экстраординарное представление. |
On the seventeenth of September, Lubinka’s birthday, the posters of the Samovarnov theatre announced a gala performance. |
Мелькнула афиша дневного кино под открытым воздухом. |
They flashed past a poster advertising matinee cinema shows in the open air. |
Афиша, освещенная театральными фонарями, видимо поразила его; он опешил, но тут остановился, чтобы прочитать ее. |
This poster, illuminated by the theatre lanterns, struck him; for, although he was walking rapidly, he halted to read it. |
Ах, прекрасная голубая афиша , вся усеянная нежданными, сверкающими звездами! |
Ah! what a beautiful blue theatre all studded with unexpected flashes! |
Это всего лишь афиша . |
Give over, it’s only a poster. |
Маленький гений. На выставки тебя не приглашают, но эта афиша сделала тебя знаменитее признанных художников. |
Little genius, the official salons reject you, but the poster’s made you the most famous of painters. |
Records и дебютировал на 28 в чарте рок-Афиша нам крутили перед достигнув № 1 на Mainstream чарте Billboard в течение следующих недель. |
Records and debut at No. 28 on the US Billboard Rock Airplay charts before peaking at No. 1 on the Mainstream Rock charts in the following weeks. |
Я не совсем уверен, насколько ваша анекдотическая болтовня более достоверна, чем оригинальная Афиша ? |
I’m not quite sure how your anecdotal chit chat is any more valid than the original poster’s? |
Афиша 19-го века для Королевского цирка Пабло фанке относится к выступлению на батуте. |
The 19th — century poster for Pablo Fanque’s Circus Royal refers to performance on trampoline. |
Театральная афиша фильма была выпущена 4 июня 2015 года, а первый трейлер появился в интернете на следующий день. |
The theatrical poster for the film was released on June 4, 2015, with the first trailer appearing online the following day. |
Афиша Terre’Blanche появляется в австралийской драме 1992 года Ромпер Стомпер о неонацистской группировке в пригороде Мельбурна. |
A poster of Terre’Blanche appears in the 1992 Australian drama, Romper Stomper about a neo — Nazi group in suburban Melbourne. |
1936 Афиша WPA для презентации проекта федерального театра. |
1936 WPA Poster for Federal Theatre Project presentation. |
Театральный трейлер и афиша были показаны 5 апреля 2016 года. |
Theatrical trailer and poster was revealed on 5 April 2016. |
Афиша это занимает порядка 80 песня 1972 года. |
Billboard ranked it as the No. 80 song for 1972. |
Афиша фильма была выпущена 31 мая 2018 года. |
The movie’s poster was released on May 31, 2018. |
В качестве обложки антологии была использована Афиша отвергнутого фильма Les Chiens 1979 Мбиуса. |
The anthology featured the rejected Les Chiens 1979 movie poster by Mœbius as cover. |
Вы обронили пару афиш, Мэгги, мы просто шли по следу. |
Actually, you dropped a couple of posters, Maggie… we’re just following the trail. |
Фрэдди Джонс, заведующий студией фоторекламы, предложил мне позировать для афиш. |
Freddie Jones, who runs your still lab, says I ought to be in pictures. He had me pose for him. |
Доктора поразили валявшиеся всюду на мостовых и тротуарах вороха старых газет и афиш, сорванных с домов и заборов. |
The doctor was struck by the piles of old newspapers and posters torn from the houses and fences scattered everywhere on the streets and sidewalks. |
Вы обронили пару афиш, Мэгги, мы просто шли по следу. |
Actually, you dropped a couple of posters, Maggie… we’re just following the trail. |
Рик не рисовал никаких афиш. |
Rick didn’t draw any posters. |
Расклейщик афиш никак не мог справиться с листом, приготовленным для наклейки. |
A bill poster was having a hard time trying to paste a notice on a fence. |
Мой прадед был расклейщиком афиш в этой же компании. |
My grandfather was billsticker for the same company |
Но оно распухнет до размеров ведра расклейщика афиш. |
But it’s swelling. To the size of a billposter’s bucket. |
Я думаю, что в один прекрасный день мы узнаем о его смерти из Птит афиш, — отвечала она. |
I quite expect that one fine day we shall read in the advertisement — sheet that he is dead, she would reply. |
Я хорошо плачу тебе, чтобы ты могла быть хорошенькой журналисткой с афиш. |
I pay you handsomely to be this paper’s famous poster girl. |
В торговом мире это то же самое, что прислуга за все, как она именуется в объявлениях Птит афиш. |
It was one of those concerns which, in business, remind one of the servants who advertise in the papers as being able and willing to do everything. |
Проходила мимо афиш, но ни одну из них не прочла, хотя их-то и хотелось теперь читать. |
She walked past some theatre posters but didn’t read a single one, even though in her present mood she wanted to read them. |
Может, вы мало афиш наклеили? |
Maybe you didn’t put up enough posters? |
Наиболее яркие примеры можно увидеть в расцвете концертных афиш за последние 45 лет. |
The most outstanding examples can be seen in the flourishing of concert posters over the past 45 years. |
Целые сайты, книги и каталоги посвящены продаже концертных афиш. |
Entire websites, books, and catalogs are devoted to selling concert posters. |
По афишам вижу, что идёт Спящая красавица. |
I’d seen a poster saying Sleeping Beauty was on.’ |
Он вернулся с двумя афишами , сорванными с газетных щитов. |
He came back with two of the torn posters in his hand which were flapping outside his shop. |
С афишами английских иллюзионистов на стенах? |
With posters of Maskelyne and Cook on the walls. |
Мы с Кроппом стоим перед афишами и смотрим на них большими глазами. |
With wide eyes Kropp and I stand in front of it. |
Около половины девятого я проходил мимо какого-то жалкого театрика с большими газовыми рожками и кричащими афишами у входа. |
About half — past eight I passed by an absurd little theatre, with great flaring gas — jets and gaudy play — bills. |
Продвижение выставки заполнило улицы Парижа афишами этого мероприятия. |
Promotion of the exhibit filled the streets of Paris with posters of the event. |
Квартира украшена театральными афишами , мебелью, реквизитом и реликвиями. |
The apartment is adorned with theatrical posters, furniture, props, and relics. |
Что было бы, если бы именно ЭТО они рисовали на своих афишах ? |
Why didn’t they put that on the posters? |
Я двумя руками за поэзию в общественных местах — поэзию на автобусах, поэзию в метро, на афишах , на коробках с хлопьями. |
And I’m pretty much all for poetry in public places — poetry on buses, poetry on subways, on billboards, on cereal boxes. |
Публика как-то вдруг догадалась, что Кукишев прав и что девица Погорельская 1-я (так она печаталась в афишах ) не бог весть какая фря, чтобы разыгрывать из себя недотрогу. |
People suddenly became convinced that Kukishev was right and that Pogorelskaya I, as she was dubbed on the posters, only looked as if butter would not melt in her mouth. |
Ваше лицо на всех афишах . |
You’re the guy on all the posters. |
Крупным шрифтом на афишах , да? |
That’s gotta go up on a billboard, right? |
В город где на всех афишах реклама томатного соуса Бетси Вэн. |
In a town where Betsy Van Needles’ record — breaking tomato makes the front page. |
Старший брат описан как появляющийся на афишах и экранах телескопов человек в возрасте около сорока пяти лет. |
Big Brother is described as appearing on posters and telescreens as a man in his mid — forties. |
Поначалу Колумб надеялся, что Брюс Бротон поставит свои фильмы, и на ранних афишах он значился как композитор. |
Initially Columbus hoped to have Bruce Broughton score the films, and early posters listed him as the composer. |
Имя звезды появлялось крупным шрифтом на афишах произведений, в которых она играла. |
The star’s name appeared in large print on the posters of the works in which she played. |
Итальянцы часто изображались в фильмах и афишах как зло. |
Italians were often stereotyped as evil in films and posters. |
А что это такое, кроме слова написанного на афише ? |
And what is that? Besides something spelled out in light bulbs, I mean. |
Популярная песня Король Смерть — соло и хор, — исполняемая всей труппой, будет всю эту неделю гвоздем Г армонической программы; причем в афише сказано, что |
The popular song of King Death, with chorus by the whole strength of the company, as the great Harmonic feature of the week and announces in the bill that |
Является Корделия… вот!- сказал Песцов, ударяя пальцами по атласной афише , которую он держал в руке, и передавая ее Левину. |
Cordelia comes in…see here! said Pestsov, tapping his finger on the satiny surface of the program he held in his hand and passing it to Levin. |
Это был кинотеатр. Выгнутые радугой разноцветные буквы на афише возвещали -Ромео и Джульетта. |
It was a movie theater and the marquee had letters made of rainbows: Romeo and Juliet. |
Принц У эльский пришел на тебя посмотреть благодаря афише ! |
The Prince of Wales has come to see you dance because of it. |
И него должно быль лицо белым как снег, чтоб оттенял меня на афише . |
A snow — white underdog. And I’m gonna put his face on this poster with me. |