Аллегория в сказках салтыкова щедрина

автор: Ганина Алена Сергеевна

учитель русского языка и литературы МОУ Октябрьский сельский лицей, город Ульяновск.

Аллегория и гротеск в творчестве М.Е. Салтыкова- Щедрина

                                                                             Ганина Алена Сергеевна,

                                                    учитель русского языка и литературы,

                                                         МОУ Октябрьский сельский лицей,

                                                                                             п. Октябрьский.

Аллегория в «Сказках» Салтыкова-Щедрина

Среди классиков русского реализма 19 века М.Е. Салтыков-Щедрин занимает место непревзойденного художника слова в области социально-политической сатиры.

    Его называли по-разному: демократ, социалист, просветитель. Некоторые современники прозвали Салтыкова “прокурором русской общественной жизни”. Столь громкое прозвище писатель неспроста: Салтыков выступает суровым обвинителем царящих в России порядков.  Другие же современники упрекали его в не любви к России.  Но, как говорил Михаил Юрьевич Лермонтов, “лекарство от болезни может быть горьким”.
Жестокое обличение пороков общества- единственное действенное средство в борьбе с “болезнью” России. Осмеяние несовершенств делает их очевидными, понятными для всех. Неверно говорить, что Салтыков  не любил Россию, он презирал недостатки, пороки ее жизни и всю свою творческую деятельность посвятил борьбе с ними.

Чтобы понять творческий  писателя нам важно увидеть ту среду , в которой он жил и творил, прочувствовать реальность того времени,.

С самого раннего детства в душе сатирика росли противоречия, их можно сравнить с ростками, из которых выросло могучее и отчасти страшное дерево его сатиры.  Под пристальным взглядом Салтыкова- Щедрина оказалась политическая жизнь России, особым вниманием сатирика пользовались вопросы  угнетение крестьянства и взаимоотношения людей принадлежащих к различным классам в обществе. 

Писателя до глубин души возмущало русское общество, безвольное поклонение народа перед вышестоящими чинами, снисхождение народа на причуды власть имеющих. 

Итоги своих размышлений Салтыков подводит на завершающем  этапе своего творчества в 1883-1886 годах. В ту эпоху из-за жесткой цензуры автор не мог открыто показать пороки российского общества, обнажить всю гниль российского управленческого аппарата. И все же с помощью “Сказок для детей изрядного возраста”,Салтыков смог донести людям критику ныне существующего порядка. Цензура пропускает сказки  сатирика, не умея понять их значения и обличающую силу, не сумев рассмотреть вызов существующему порядку.

Как уже сказано «Сказки» были написаны на заключительном этапе творчества Салтыкова с 1883 по 1886 год, но нужно отметить, что не все сказки были написаны в этот период. Три сказки, а именно « Как мужик двух генералов прокормил», « Пропала совесть» и «Дикий помещик» были написаны в 1869- том году, четвертая сказка «Игрушечного дела людишки» была написана в 1880- том году. Эти сказки носили в большей степени гротескный характер, чем аллегорический. Остальные же сказки, а было их еще 28 в основе своей имели аллегорию и писались в течении 4- х лет.

В «Сказках» Щедриным используется так называемый «эзопов язык», под которым подразумевается художественное иносказание (выражение, заключающее в себе скрытый, тайный смысл), или аллегория. 

 Салтыков писал: «В виду общей рабьей складки умов, аллегория всё ещё имеет шансы быть более понятной и убедительной и, главное, привлекательной, нежели самая понятная и убедительная речь». 

Аллегория- это троп, вокруг которого по сей день ведется полемика: Э. Я. Фесенко выделяет аллегорию, как отдельный троп, а не как подвид или разновидность метафоры. Г. Л. Абрамович , как и Л. И. Тимофеев, Томашевский и Крупчанов относят аллегорию к метафоре. Также нет единого мнения в отношении разграничения понятий «аллегория» и символ: Фесенко в своих трудах разделяет понятие «символ» и «аллегория». иносказательность аллегории имеет обычно определенную устойчивость( за определенным животным закрепляется определенное качество: заяц- трусость, лиса- хитрость). Если аллегория этой устойчивости лишена, то ее называют символом, т. е, с точки зрения Тимофеева Л. И. символ является модификацией аллегории.

В современном литературоведении существует множество определений «аллегории» за базовое нами было взято определение из учебного пособия Э.Я. Фесенко. « Аллегория- изображение отвлеченного понятия через конкретный образ, когда одно явление изображается и характеризуется через другое; конкретное изображение предмета или явления действительности, заменяющее абстрактное понятие или мысль; тип образности, основой которого является иносказание». 

Салтыков был признанным мастером в использовании данного тропа. Глубину его таланта мы понимаем при подробном изучении цикла «Сказок».

Невозможно понять историю России во второй половине XIX века без помощи Щедрина- так пишет о Щедрине М. Горький и оказывается прав:

“Сказки”  написаны о насущных проблемах России девятнадцатого столетия.  В них отчетливо прослеживается отношение автора к тому, что тогда происходило в стране. Его сатира направлена против беззакония и произвола власти. А аллегория позволяет сатирику не только утаить истинный смысл его сатиры, но и внести в персонажей элемент гиперболизации с целью выделить в них наиболее характерные черты. 

Несмотря на то, что четыре сказки из тридцать двух пишутся в разное время, весь цикл объединен общими идеями и тематикой. Основной смысл цикла заключается в продвижении идеи борьбы с эксплуататорским порядком в обществе. Своими произведениями автор хотел пробудить у простого народа уверенность в собственных силах. Именно поэтому сборник сказок М. Е. Салтыкова-Щедрина издатели-подпольщики нарекли “Сказками для детей изрядного возраста”, подразумевая, что он предназначен для взрослых. Автор создает новый и оригинальный жанр политической сказки. 

Писатель выбрал именно этот жанр, так как для обличительной едкой сатиры идеально походит аллегорическая форма. Кроме того, любая сказка содержит в себе откровенное назидание или народную мудрость и представления о добре и зле. Язык сказок необычайно образен и ярок, поэтому он позволяет наиболее точно и понятно донести идею произведения до читателя. 

Стоит заметить, что произведения  Михаила Евграфовича при всем кажущемся сходстве с народными сказками существенно отличаются от них. Например, многое роднит его сказки со сказками о зверях, потому что своих героев автор нередко создавал на основе давно известных образов, обладающих привычными чертами характера: хитрая Лиса, жадный Волк, злой и глупый Медведь, трусливый Заяц. Однако в мир народной сказки М. Е. Салтыков-Щедрин смог ввести злободневные политические темы, никогда не встречающиеся в фольклоре, поэтому у него характеристики традиционных образов претерпевают изменений: Волк оказывается «бедным», Заяц — «здравомыслящим», Орел — «меценатом». В его сказках имеется социальная сатира, что совершенно несвойственно народной сказке. 

Салтыков-Щедрин проявляет поистине неистощимую изобретательность в создании приёмов аллегории, им разработана целая система «обманных средств» В его «Сказках» действуют животные, но сатирик постоянно «оговаривается», переключает повествование из  фантастического мира в реальный, из мира животных в мир людей. Например, Медведь Топтыгин Первый из сказки «Медведь на воеводстве» съел чижика, но комментарий к этому мелкому, незначительному событию дается Салтыковым – Щедриным серьезный: «Всё равно, как если б кто бедного крохотного гимназистика педагогическими мерами до самоубийства довёл…» После этой «оговорки» читателю  становится предельно ясно, что речь идёт о преследовании полицейскими учащейся молодёжи.

Однако писатель умеет сохранять незыблимую дистанцию между миром зоологическим и миром людей, это нужно для пущей художественной убедительности иносказания. Описывая жизнь трусливого пескаря, Салтыков- Щедрин изображает подводный мир и повадки разных рыб, вводит в сказку даже человека — страшного «рыбьего врага»: «А человек? — что это за ехидное создание такое! Каких каверз он не выдумал, чтоб его, пескаря, напрасною смертию погублять!». В результате у него получается сложная аллегория: с одной стороны, подводный мир представлен как человеческое общество, где сильный и богатый угнетает-губит слабого и бедного, с другой стороны, подводный мир открыто противопоставлен человеку, то есть должен восприниматься вроде бы прямо и буквально.

Также и в сказке “Коняга” в образе заморенной непосильным трудом лошади представлен народ-труженик, “сеятель и хранитель” родной земли, безграничных ее просторов, создающий ее красоту и богатство. А “Пустоплясы” — краснобаи-народники, которые на словах сочувствуют трудовому народу, его тяжелому положению, а на деле ведут такой же паразитический образ жизни, как и господа. Пустоплясы, наблюдая отдыхающего на краю поля еле живого Конягу, заинтересованно обсуждают, почему он всё никак не умирает от тяжёлой работы. На этот счёт сытые и довольные братья Коняги имеют глубокие мысли: живучесть Коняги в том, «что он в себе жизнь духа и дух жизни носит! И покудова он будет вмещать эти два сокровища, никакая палка его не сокрушит!». Так писатель передаёт рассуждения «друзей народа» и иронически высмеивает барскую любовь к мужику

Еще одна сказка-символ, которая в аллегорической форме обобщает обличительный пафос отсталого самодержавного строя в России, — “Богатырь”. Уповают “людишки” на Богатыря напрасно: спит Богатырь. Не приходит он к ним на помощь и когда пожар сжег русскую землю, и когда враг на нее напал, и когда голод случился. Только на свои силы нужно рассчитывать “людишкам”. А Богатырь в дупле не проснется, так как гадюки ему все туловище проели. Поднимайся, Иван-богатырь, защищай землю родную, думай своей головой о ее будущем.

При изучении цикла «Сказок» некоторые исследователи использование «эзопова языка» объясняют лишь  запретами цензуры. 

Сатирик как- то и сам сказал: «Я – Эзоп и воспитанник цензурного ведомства».

Однако известно, что многие сказки, с согласия сатирика, печатались за границей. В этих случаях автор мог совершенно свободно высказывать свои мысли, но он и тогда не отказывался от аллегорий. Иносказательная манера сказок обусловлена не только цензурными препятствиями, которые должен был преодолевать писатель, но и склонностью Салтыкова к сатире (именно двусмысленные образы и выражения делают её ядовитой). Иными словами, для писателя «эзопов язык» стал остроумной манерой изображения, и поэтому Салтыков-Щедрин часто прибегал к иносказательным выражениям, «нечаянным» оговоркам, умолчаниям, иронии и маске «благонамеренного рассказчика». 

Писатель-сатирик очень хорошо знал парадокс художественного восприятия: «Скрытая мысль увеличивает силу речи, обнажённая — сдерживает воображение». 

Для полноты восприятия указанной темы сделаем краткий вывод:

“Сказки” были написаны в условиях жестокой реакции и они представляют собой заключительный этап в наследии писателя и не в меньшей степени, чем более крупные его произведения, представляют собой значительный интерес, ибо они являются миниатюрными произведениями, в которых отражены острейшие проблемы современного Салтыкову-Щедрину общества, а также мастерство сатирика в области использования аллегории. Написав «Сказки для детей изрядного возраста» Салтыков- Щедрин создал новый и оригинальный жанр– политическая сказка, основным отличием данной сказки от народной является использование острой социальной сатиры.

Языковые особенности произведений  М.Е.Салтыкова-Щедрина

Презентацию выполнил

 Агафонов Евгений Алексеевич

Ученик 7 «а» класса Средней школы №13

Оглавление

I.Введение

II.Художественное своеобразие сказок Салтыкова-Щедрина

1.Эзопов язык и аллегория.

2.Гипербола и гротеск

3.Ирония

4.Фантастика

5.Фольклорные образы и сюжеты

III. Практическая часть

Языковые особенности сказки М.Е.Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»

IV. Вывод

ВВЕДЕНИЕ

Салтыков-Щедрин принадлежит к числу тех великих писателей, творчество которых  отличалось высокой идейностью, народностью, реализмом, художественным совершенством.  Социально-политическая сатира – вот та область, где Салтыков-Щедрин остается непревзойденным  художником. Яркое своеобразие Щедрина как писателя-сатирика  заключается прежде всего в могуществе его юмора, в искусстве применения гиперболы, гротеска, фантастики и сатирического иносказания для реалистического воспроизведения действительности.

Тема моего исследования — «Языковые особенности произведений М.Е.Салтыкова-Щедрина».

———————————————————————————————————————

1 слайд

Языковые особенности произведений  М.Е.Салтыкова-Щедрина

                                                                                    Презентацию выполнил

                                                                            Агафонов Евгений Алексеевич

                                                                                          ученик 7 «а» класса

      Портрет?                                                                        МБОУ СОШ №13

                                                                                                г. Дзержинска

                                                                                          научный руководитель

                                                                                                 Маркина И.Ю.

————————————————————————————————————————

Я считаю данную тему актуальной

—————————————————————————————————————————

2 слайд

Актуальность работы 

Мною было проведено исследование читательской компетенции учеников 7 класса.

Учащимся были предложены следующие вопросы:(приложение 1)

1.Кто такой М.Е.Салтыков-Щедрин?

2.Какие произведения М.Е.Салтыкова-Щедрина вам известны?

3.Что такое « эзопов язык»?

4.Какие языковые средства использовал М.Е.Салтыков-Щедрин в своих сказках?

Исследование показало, что

1.Несмотря на то, что имя Салтыкова-Щедрина известно 100 % учеников 7 класса, но их знания о творчестве великого русского сатирика ограничено знанием сказок, изучаемых в школе. Других произведений автора не называют. Только 2% назвали произведения, не входящие в школьную программу.

2.при определении языковых особенностей сказок Салтыкова-Щедрина  учащиеся показали очень низкий уровень знаний. Назвать  языковые особенности сказок Салтыкова-Щедрина смогли назвать лишь 3% респондентов, а знания изобразительно-выразительных средств языка – это требование современной школы.(приложение 2)

Таким образом, актуальность моей работы очевидна, т.к. знания изобразительно-выразительных средств, умение видеть их в тексте и определять их роль  позволят успешно сдать экзамены по русскому языку и литературе в 9 и 11 классах.

Считаю, что для изучения творчества Салтыкова-Щедрина в школьной программе выделено мало часов. Но их можно эффективно  использовать для изучения таких сложных для понимания языковых средств, как гротеск, гипербола, иносказание,сатира.

3 слайд

—————————————————————————————————————————

Цель работы – изучение языковых особенностей сказок Салтыкова-Щедрина на примере сказки «Дикий помещик», направленных на расширение и углубление знаний по русскому языку и литературе.

Данная цель предполагает решение следующих задач:

1.Изучить научную литературу по теме исследования.

1.1. Раскрыть понятия языковые средства.

1.2. Рассмотреть виды языковых средств

2.Изучить возможности использования материала на уроках русского языка и литературы в школе.

Методы исследования:

1. Конспектирование и реферирование литературы по теме исследования;

2. Систематизация собранного литературоведческого материала;

3. Анкетирование школьников.

Этапы исследования:

I. Подготовка к проведению исследования:

Определение темы, проблемы и актуальности исследования;

Изучение научной литературы;

Определение целей и задач исследования;

Определение методов исследования;

——————————————————————————————————-

   Язык – основное средство художественного изображения жизни в литературе. Слова в языке литературного произведения выполняют функцию образного раскрытия идейного содержания произведения и авторской оценки.

 Решая авторские задачи сатирического изображения современной ему действительности,Салтыков-Щедрин использовал следующие языковые средства:

4 слайд

Языковые средства

———————————————————————————————————————

Сказки Салтыкова-Щедрина обладают своим художественным своеобразием. В них автор использует следующие изобразительно-выразительные средства.

——————————————————————————————————————-

5 слайд

Художественное своеобразие сказок Салтыкова-Щедрина

1.Эзопов язык и аллегория иносказательное изображение понятия или явления при помощи конкретного жизненного образа.

2. Гротеск (гротеск-это изображение действительности в преувеличенном,  уродливо-комическом виде), гипербола(гипербола-художественное преувеличение) и ирония (ирония-выражение насмешки, лукавства посредством иносказания) – литературных  преувеличений , придающих сатирическую заостренность образам.

3.Вплетение в ткань сказки элементов  жизнеподобия,  причудливое соединение фантастики с действительностью.

4.Использование фольклорных сюжетов и образов, но фольклорные персонажи – заяц, лиса, медведь – приобретают не только человеческие черты, но и социально-заостренные.

5.Просторечие -слова, выражения, обороты, формы словоизменения, не входящие в норму литературной речи; часто допускаются в литературных произведениях и разговорной речи для создания определенного колорита.

—————————————————————————————————————————

   Обращение к жанру сказки писателя-реалиста М.Е. Салтыкова-Щедрина было вызвано не только его самобытным сатирическим талантом. Такая форма критических произведений позволяла  преодолеть  жесткие рогатки царской цензуры, а также наиболее органично  соответствовала задачам автора: открыто высказаться о волновавших писателя и его современников социальных проблемах

Целью моей работы является анализ языковых средств сказки Салтыкова-Щедрина  «Дикий помещик».

Сказка «Дикий помещик» — едкая сатира на господствующее сословие.

Использован типичный для автора прием антитезы: глупость, тиранство, эгоизм помещика противопоставлены трудолюбию и рабскому долготерпению крестьян. Качества эти с обеих сторон гиперболизируются.

В основе сюжета сказки – гротескная ситуация, за ней скрыты реальные общественно-крепостнические отношения.

Главный герой изображен карикатурно-условно, его поведение, рассуждения абсурдны. Одичалость и звероподобие героя – следствие его праздной и безумной жизни. Описание жизни дикого помещика смешно и страшно одновременно.

Теперь обратимся конкретно к языковым особенностям сказки «Дикий помещик».

6 слайд

———————————————————————————————————————

 Языковые особенности сказки М. Е. Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик»

Исследуя сказку Салтыкова-Щедрина «Дикий помещик», я могу сказать , что автор использовал практически все названные выше средства выразительности языка. В сказке мы найдём и просторечие, и гиперболу, и гротеск, и сочетание фантастки с реальностью , и иронию. Рассмотрим, как автор использует их непосредственно в данной сказке.

———————————————————————————————————————-

7 слайд

Разговорная речь или просторечие.

Салтыков-Щедрин заботился о доходчивости и понятности своих произведений и поэтому использует народное остроумие – разговорную речь или просторечие.

В «Диком помещике» автор употреблял просторечие, как бы показывая свое отношение к народу и барину.

 Сочувствуя крестьянам, он говорит: «…легче нам пропасть и с детьми малыми, нежели всю жизнь так маяться!» В просторечии «маяться»-томиться, мучиться.

 Восхищаясь живучестью народа , произносит:

«…Опять запахло в том уезде мякиной, на базаре появилась мука и мясо…, а податей поступило столько, что казначей от удивления и воскликнул: «И откуда вы, шельмы, берете!!»

В просторечии «шельма» — мошенник, плут.

А чтобы вызвать в нас отвращение к барину, употребляет просторечное «жрать»: «…ведь жрешь…сам-то?» В просторечии «жрать» — грубо о человеке – есть, жадно.

8 слайд

Эзопов язык

Именно Салтыков-Щедрин ввёл в русский литературный обиход понятие «эзопов язык», под которым подразумевал художественное иносказание (выражение, заключающее в себе скрытый, тайный смысл), или аллегорию. Сказка «Дикий помещик» начинается так: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик… Всего у него было довольно: и крестьян, и хлеба, и скота, и земли, и садов», но тут в сказку входит злоба дня: «И был тот помещик глупый, читал газету «Весть», т.е. орган реакционно-крепостнической партии, и глупость помещика определяется его мировоззрением. Отмена крепостного права  вызвала у помещика мракобеса звериную злобу к крестьянам. В сказочном сюжете помещик обратился к богу, чтоб тот забрал у него крестьян, в реальной жизни начал так «стараться», что «извел» их всех штрафами да притеснениями: «Сократил он их так, что некуда носа высунуть: куда ни глянут – все нельзя, да не позволено, да не ваше!» Щедрин использует эзопов язык, т.е. прием иносказания и намеков, чтобы обрисовать глупость помещиков, истребляющих своих же крестьян, пока временно-обязанных, за счет которых они и благоденствуют, имея «тело рыхлое, белое, рассыпчатое». Услышал бог слезную молитву крестьян, и не стало мужиков на всем пространстве глупого помещика: «Куда девался мужик – никто  не заметил, а только видели люди, как вдруг поднялся мякинный вихрь и , словно туча черная, пронеслись в воздухе посконные мужицкие портки».

Куда же девался мужик? Щедрин намекает, что, может быть, они были «водворены» в Чебоксары, т.е. в ссылку за недоимки,  а может, бродяжничают по России в поисках работы или нищенствуют – об этом должен догадаться читатель, понимая намеки эзопова языка. Используя приемы эзопова языка, Щедрин дает уничижительную характеристику персонажу не от себя, а косвенно, через подставных лиц ( в этом случае цензура не могла предъявить автору обвинения в оскорблении власть имущих). Первыми помещика глупым назвали сами крестьяне: «…хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой». Далее трижды помещика называют глупым (в народных сказках прием повторения) представители других сословий: Актер Садовский с «актерками» приглашенный в поместье: «Однако, брат, глупый ты помещик! Кто же тебе умываться подает ?»; генералы, которых он вместо «говядинки» угостил печатными пряниками и леденцами: «Однако, брат, глупый же ты помещик!» – сказали генералы и , не докончив пульки, разбрелись по домам»; и наконец, капитан-исправник: «Глупый же вы, господин помещик!» Глупость помещика видна всем, так как «на базаре ни куска мяса, ни фунта хлеба купить нельзя», казна опустела, так как подати платить некому, «распространились в уезде грабежи, разбой и убийства». И только глупый помещик стоит на своем, проявляет твердость, доказывает господам либералам свою непреклонность, как советует любимая газета «Весть».

———————————————————————————————————————-

Если в баснях Эзопа и И.А.Крылова аллегория служит для утверждения общечеловеческих моральных ценностей, то в сказках Салтыкова-Щедрина с помощью иносказания даётся критическая оценка современной общественной жизни России, то есть высмеиваются социальная несправедливость, административный произвол, «общепримиряющие» социальные теории, показывается классовая борьба

9 слайд

Гротеск

Гротеск использует Салтыков-Щедрин в дальнейшем развитии сюжета, показывая постепенное одичание и озверение помещика. Помещик сначала «оброс волосами… ногти у него сделались, как железные… ходил все больше на четвереньках… Утратил даже способность произносить членораздельные звуки и усвоил себе какой-то особенный победный клик, среднее между свистов, шипением и рявканьем. Но хвоста еще не приобрел.» Хищная натура его проявилась в том, как он «словно стрела соскочит с дерева, вцепится в свою добычу, разорвет ее ногтями да так со всеми внутренностями, даже со шкурой, и съест». Так он расправляется с зайцами, но уже нападает и на людей: так, на днях капитана-исправника чуть не задрал. Но вот тут-то окончательный приговор дикому помещику дал его новый друг медведь:»…только, брат, ты напрасно мужика этого уничтожил!    — А почему так?   — А потому, что мужика этого есть не в пример способнее было, нежели вашего брата дворянина. И потому скажу тебе прямо: глупый ты помещик, хоть и друг мне!»

10 слайд

Аллегория

В этой же фразе мы видим  пример аллегории, где под маской животных выступают человеческие типы в их бесчеловечных отношениях.

Зоологический элемент привнесен и в изображение крестьян. Когда начальство решило «изловить» и «водворить» мужика, «как нарочно, в это время чрез губернский город летел отроившийся рой мужиков и осыпал всю базарную площадь. Сейчас эту благодать обрали, посадили в плетушку и послали в уезд». Крестьянский мир любовно соотносится с пчелиным роем, тем самым подчеркивается трудолюбие крестьян, в противовес паразитизму, хищничеству, неспособности к труду, пустомыслию и никчемности помещичьего класса. А помещика изловили, вымыли, высморкали, постригли ему ногти, но он так ничего и не понял и ничему не научился («тоскует по прежней жизни»), как и правители позднейших времен, разоряющие крестьянство (вспомним нашу историю), обирающих тружеников, не понимая, что это может обернуться крахом для них самих. В этом непреходящее значение сатиры Салтыкова-Щедрина, которая, не утратив злободневности, дает уроки и современности.

———————————————————————————————————————

 11 слайд

Ирония

С своих сказках Салтыков использует и приём иронии. Например, он пишет:

«Когда крестьян вернули помещику, «в то же время на базаре появились и мука, и мясо, и живность всякая, а податей в один день поступило столько, что казначей, увидев такую груду денег, только всплеснул руками от удивления и вскрикнул:   — И откуда вы, шельмы, берете!!!» Сколько горькой иронии вкладывает Щедрин в это восклицание!  

     В сказке «Дикий помещик» писатель иронически использовал традиционный зачин народных сказок: «В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик, жил и, на свет глядючи, радовался». Неопределённость времени и места в сказках Салтыкова-Щедрина только подчёркивает противоположный смысловой эффект: автор описывает современную российскую действительность, злободневные общественные и политические события.

————————————————————————————————————————————————-

12 слайд

Сочетание фантастики и реальности

Сочетание фантастичности и реальности – одна из особенностей произведения. В сказке «Дикий помещик» встречаются реальные названия газет(«Весть»), люди( актер Садовский), отражены  злободневные и социально-политические темы. Реально отражены отношения между барином и холопами; реально показана жизнь помещика, генерала и мужика; то, что, например,  помещик должен платить подати; названы должности, которые были раньше, например, «капитан- исправник»;административные территориальные единицы: «губерния» и т.д. 

А фантастика проявляется в том, как неожиданно исчезли мужики, в том, что помещик превратился вдруг в медведя, в том, что мужики могут превращаться в пчелиный рой,  в том, что помещик может дружить с медведем, а медведь разговаривать.

———————————————————————————————————————

13 слайд

Заключение

Подытоживая работу ,можно сказать, что сказка Салтыкова-Щедрина – это та иносказательная форма, в которую при тогдашней цензуре можно было вложить  боевое общественно-политическое содержание. Его сказка- меткая злая сатира на существующий общественный строй.

Разоблачая уродства общественных взаимоотношений, общественного строя тогдашней России , Салтыков-Щедрин использует в ней особые средства языка- гиперболу, гротеск, иносказание, иронию, просторечие, сочетание реальности и фантастики.

————————————————————————————————————————

14 слайд

Список литературы

 М.Е. Салтыков-Щедрин «Дикий помещик»

В.В .Прозоров  «Салтыков-Щедрин»

Трофимов И.»Сказки Салтыкова-Щедрина»

Горячкина М.С.Сатира Салтыкова-Щедрина

Демократическая
литература второй половины XIX века
стремилась пробудить гражданскую
совесть в русском обществе, воздействуя
поэтическим «словом отрицанья»
или острием политической сатиры
.
Но убедительнее всех эзоповым языком
умел с публикой говорить М. Е.
Салтыков-Щедрин.

«Сказки»
Салтыкова-Щедрина — политические сказки
.
«Сказки» — это итог многолетних
жизненных наблюдений, итог всего
творческого пути писателя. В
них сплетаются фантастическое и реальное,
комическое с трагическим.

Писатель широко использует в своих
произведениях гротеск,
гиперболу.
.
Появляются
образы, взятые из русских народных
сказок, при этом в мир сказки вводятся
также различные политические мотивы
.
С помощью привычных сказочных сюжетов
и героев Щедрин раскрывает сложные
проблемы современности
,
а фантастика в сказках отражает дух
времени
.
Рядом с традиционными персонажами
появляются новые образы: премудрый
пискарь, карась-идеалист, вяленая вобла
.
С их помощью писатель высмеивает всякого
рода приспособленчество, несбыточные
надежды, которые продиктованы инстинктом
самосохранения или наивностью.
Особенно беспощадно он показал либералов
.
Звери, рыбы, птицы ведут научные споры,
проповедуют, судят других.

Одна из самых ярких
сказок, в которой действуют животные,
«Премудрый
пескарь
«.
С иронией изображает автор в
пескаре перепуганного до смерти
трусливого обывателя
,
который «не ест, не пьет, ни с кем
дружбу не водит, а все свою распостылую
жизнь бережет». В этой сказке, как и
во многих других, писатель сочетает
фантастику с реалистическим изображением
действительности
.
Перед нами пескарь — маленькая рыбешка,
которая боится всего на свете. Мы узнаем,
что он «жалованья не получает, прислуги
не держит, в карты не играет, вина не
пьет…».
Таким необычным сочетанием приемов
достигается эффект реальности
происходящего
.
Читатели понимают, что пескарь — это
художественная метафора, которая
помогает охарактеризовать людей-обывателей.
Вся биография
пескаря сводится к формуле: «Жил —
дрожал и умирал — дрожал».

Давно уже
хрестоматийной называют сказку «Как
один мужик двух генералов прокормил».

Кажется, все здесь ясно. Но это только
кажущаяся простота. Да, конечно, речь
идет о генералах, ни к чему не
приспособленных: и накормить-то себя
они не могут (а сколько дичи, рыбы рядом
— только руку протяни), и не могут
определить части света. Никчемность,
с одной стороны, и страстное презрение
к простому человеку, с другой, хорошо
выражаются такими художественными
приемами, как сатира и сарказм
.
Сатира легко угадывается в тупоголовости
генералов, уверенных, что их должны
накормить, что «булки в том самом виде
родятся, как их утром к кофею подают».
Случай свел их с мужиком. Какая скрытая
ирония: «…спал громаднейший мужчина…»,
спал, «уклонялся от работы». И
вот немощные и толстые генералы заставили
такого мощного мужчину работать на них.
Особенностью
стиля этой сказки является едкий сарказм:
мужик-умелец
накормил генералов, да не как-нибудь
-рябчика поймал для чуть не съевших друг
друга генералов.

Мужик-то, «мужичина»
огромный, накормив генералов яблоками,
себе берет одно, причем кислое. Позже
он безропотно готовит по требованию
генералов веревку, и той же веревкой
«генералы привязали мужичину к дереву,
чтобы не убег…». Потом этот «тунеядец»
(так его звали генералы) и корабль
построил, и доставил своих грозных
пассажиров на Подьяческую (что в
Петербурге). Те «не
забыли про мужика, выслали ему рюмку
водки и пятак серебра: веселись, мужичина»
.
Салтыков-Щедрин
высмеивает и господ, и народ
.
Здесь использованы и элементы
фантастики

(внезапное перенесение на необитаемый
остров), и
сарказм

злой, обличительный смех.

Салтыков-Щедрин
— мастер тонкой, скрытой иронии
.
В борьбе с
цензурой он использовал эзопов язык.
Эзопова манера, по словам писателя, —
«это манера, обнаруживающая замечательную
изворотливость в изображении оговорок,
недомолвок, иносказаний и прочих обманных
средств
«

Салтыков-Щедрин
довел язык иносказаний до совершенства:
он выработал целую систему выражений,
эпитетов, метафор.

Сказка «Карась-идеалист»
раскрывает заблуждения
русской интеллигенции.

Используя эзопов язык, Щедрин высмеивает
либералов, которые считают социальное
зло простым заблуждением умов.
Карасю-идеалисту кажется, что и щуки к
добру не глухи. Он верит в достижение
социальной гармонии через нравственное
перерождение, перевоспитание щук. И
вот карась развивает перед щукой свои
социалистические утопии.

Два раза ему удается побеседовать с
хищницей, отделавшись небольшими
телесными повреждениями. В третий раз
случается неизбежное: щука
проглатывает карася, причем важно, как
она это делает.
Первый
вопрос карася-идеалиста: «Что такое
добродетель?» — заставляет хищницу
разинуть пасть от удивления, машинально
потянуть в себя воду, а вместе с ней так
же машинально проглотить карася. Этой
деталью Салтыков-Щедрин подчеркивает,
что дело не в «злых» и неразумных
щуках: сама природа хищников такова,
что они проглатывают карасей непроизвольно
— у них «комплекция каверзная».

Стремясь
сатирически изобразить современную
ему действительность, Салтыков-Щедрин
использовал традиционные образы и
сюжеты русской сказки, различные средства
сатирической иносказательности:
аллегорию, гротеск, иронию, алогизм.

Все многообразие средств художественной
изобразительности позволило автору
заострить в своих произведениях проблемы
современного ему общества.

В сказке «Дикий
помещик»
крайнее
преувеличение отдельных ситуаций
позволило писателю превратить смешную
историю о глупом и ленивом помещике в
яростное обличение существующих в
России порядков
,
которые способствуют появлению таких
помещиков-паразитов.

Самое начало
«Дикого помещика» вводит нас в мир
сказки: «В некотором царстве, в
некотором государстве жил-был…»
Сохраняя
дух и стиль народной сказки
,
сатирик говорит о реальных событиях
современной ему жизни. Живя за счет
народного труда, ничего не зная и не
умея, но считая себя опорой государства,
герой Щедрина ненавидит людей, которые
кормят и поят
его, создавая комфортные условия
существования. Он не может выносить
даже «холопского духа». Его страстная
мечта — лишиться всех мужиков
.
Но когда это желание осуществляется,
помещик, ни к чему не приспособленный,
терпит голод, холод, нужду, совершенно
дичает, превращаясь в животное.

Совсем иначе
рассказывает писатель о народе. Он у
автора бессловесный и безропотный, и
поэтому обличение помещиков соседствует
у Щедрина с чувством горечи о трагической
безысходности судьбы простого русского
человека.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

Решая авторские задачи сатирического изображения современной ему действительности, Щедрин использовал различные виды иносказаний. Щедрин называл эзоповской (“езоповской”) свою творческую манеру, по его словам “обнаруживавшую замечательную изворотливость в изображении оговорок, недомолвок, иносказаний и прочих обманных средств”. Называя такую манеру “рабскою”, писатель замечал, что она “не безвыгодна, потому что благодаря ее обязанности писатель отыскивает такие политические черты и краски, в которых при прямом изложении предмета не было бы надобности, но которые все-таки не без пользы врезываются в памяти читателя”.

Одной из основных черт этой манеры является использование аллегории. Исследователи единодушно подчеркивали, что, работая над сказками, Щедрин не только опирался на литературно-басенную и фольклорно-сказочную традицию (лев, медведь, осел и т.п.), но и создавал собственные аллегорические образы (карась, пескарь, вобла и т.д.). При этом аллегорическое уподобление у Щедрина практически всегда имеет в своей основе социальную антитезу, предполагающую противопоставление власти и ее жертвы (медведи — “лесные мужики”, щука — карась и т.п.). Иногда Щедрин может обнаружить скрытое в аллегории значение с помощью метафоры (“лесная челядь” в “Медведе на воеводстве”) или сравнения (в этой же сказке чижик сравнивается с крохотным гимназистиком).

С данным приемом связано уже упоминавшееся изменение манеры повествования, пересечение временных планов (например, реального и фантастического). Такая особенность характерна, например, для сказки “Премудрый пискарь”, герой которой видит сон о том, что он получает выигрышный билет и вследствие этого двести тысяч рублей.

Одним из основных художественных приемов Щедрина является ирония, о которой мы уже говорили. Можно обнаружить несколько видов иронических высказываний в щедринских сказках:

• ироническое утверждение

“Однако и об мужике не забыли; выслали ему рюмку водки да пятак серебра: веселись, мужичина!” (“Повесть о том, как…”);

“Осел в ту пору у него <у Льва. — Е.З.> в советах за мудреца слыл” (“Медведь на воеводстве”).

• ироническая характеристика

“Генералы были хоть и настоящие, но голодные, а потому очень скоро приехали” (“Дикий помещик”).

• ироническая похвала

“Был он пискарь просвещенный, умеренно-либеральный, и очень твердо понимал, что жизнь прожить — не то, что мутовку облизать” (“Премудрый пискарь”);

“…со временем поноску носить будет” (“Медведь на воеводстве”).

• ироническое сравнение

в сказке “Дикий помещик” Щедрин называет помещика глупым, а мышонка — умным.

• ироническое осуждение

“Мужичина самым нахальным образом уклонялся от работы” (“Повестьо том, как…”);

мнимое недовольство повествователя лесной вольницей (“Медведь на воеводстве”).

Наряду с иронией Щедрин широко использует гиперболу. Продолжая традиции Гоголя, он стремится с ее помощью заострить какой-либо недостаток, высветить порок, а затем, сделав его максимально заметным, довести до абсурда, чтобы его ниспровергнуть. Например, в “Повести о том, как…” генералы настолько социально беспомощны, что не знают реальной жизни. Они убеждены, что “булки в том самом виде родятся, в каком их к кофею подают”, и очень удивлены тем, что куропатку, прежде чем съесть, нужно “изловить, убить, ощипать, изжарить”. Щедрин явно преувеличивает покорность мужика в “Повести о том, как…”, но делает это лишь для того, чтобы показать страшные ее последствия.

Широко использует Щедрин и гротеск, примеры которого мы уже приводили, анализируя сказки “Повесть о том, как…” и “Дикий помещик”. Можно добавить, что гротеск помогает Щедрину и в изображении мужиков в “Диком помещике” (“рой мужиков… осыпал всю базарную площадь”, “Эту благодать обрали… и послали в уезд”).

Однако художественная манера Щедрина включает в себя не только различные виды иносказания, но и речевые алогизмы, которые помогают выявить ненормальность изображаемой жизни: “Видят мужики: хоть и глупый у них помещик, а разум ему дан большой” (“Дикий помещик”).

Художественное своеобразие щедринских сказок определяется и наличием в них элементов сказочной поэтики. К ним принято относить:

1) зачины (“В некотором царстве, в некотором государстве жил-был помещик”, “Жили да были два генерала” и т.д.);

2) присказки (“по щучьему веленью”, “сказано — сделано” и т.п.);

3) троекратное повторение мотива, эпизода и т.п. (три Топтыгиных, три визита гостей к Дикому помещику и т.д.). Кроме того, следует обратить внимание на характерное для народнопоэтических произведений построение строки с переносом прилагательного или глагола на конец.

Но сказочный мир Щедрина, по словам В. Прозорова, “не растворяется в народно-поэтической стихии”. Сказки соединяют в себе разные речевые планы: в “Повести о том, как…” сочетаются нейтральная лексика, просторечия, сказочные обороты и канцеляризмы, что обусловлено социальной принадлежностью персонажей. В “Медведе на воеводстве” соединяются просторечия, жаргонизмы, нейтральная лексика, а также пародируется стиль государственных официальных документов.

Все многообразие средств художественной изобразительности помогает Щедрину сделать сказку средством наиболее обобщенного и в то же время точного воссоздания современного писателю общества. Писателю удалось создать жанровую форму, отличавшуюся художественным совершенством, имеющую точный политический адрес и в то же время наполненную глубоким общечеловеческим содержанием.

  • Алый как пишется правильно
  • Алтай зимняя сказка тур
  • Аллегория в русских народных сказках пример
  • Алтай заимка лесная сказка
  • Аллаха шукур как пишется