Аллегория в сказке спящая царевна

  • Сочинения
  • По литературе
  • Другие
  • Анализ сказки Спящая царевна Жуковского

Жанровая направленность произведения представляет собой стихотворное литературно обработанное изложение сказочной легенды, заимствованной из европейского фольклора.

Сказка повествует об одной царской семье, в которой рождается долгожданная царевна, проклятая одной пожилой волшебницей, являющейся отрицательным персонажем произведения.

Достигнув шестнадцатилетнего возраста царевна засыпает вместе со всей своей свитой, уколов палец веретеном. Спасает из длительного сна царевну прекрасный принц, который впоследствии становится ее мужем.

Сюжетная линия стихотворения является несложной в виде расположения всех сюжетных элементов в прямолинейном виде.

Главной героиней стихотворения является царевна, представленная в образе красивой девушки, отличающейся черными кудрявыми волосами, тонким станом, алыми губами и белыми руками. Внешне царевна изображается в легком сарафане и сапожках, являющихся подтверждением народных представлений о женской красоте.

Все остальные немногочисленные персонажи сказки являются второстепенными, выступая в редком случае на передний план для развития событийных действий. Своеобразием системы образов стихотворения является присвоение имени только царю Матвею, поскольку все остальные герои называются нарицательными именами.

Отличительной особенностью стихотворения является его композиция, в которой значительная роль отводится пейзажным зарисовкам в виде оригинального и необычного описания сна и пробуждения дворцового сада.

Художественное оформление стихотворения отличается индивидуально-авторскими и народными особенностями в виде традиционных элементов, характерных для устного народного творчества, а также многочисленных эпитетов и оттенков народной речи.

Основными особенностями стихотворения являются наличие конкретного автора, форма неизменного письменного текста. Кроме того, среди персонажей произведения используется нетипичный для русского народного творчества образ рака-пророка, предсказывающего рождение царского дочери.

Финал сказки является типичным для данного литературного стиля и представляет собой победу добра над злом.

2 вариант

Сказка появилась на свет путем состязания Пушкина с Жуковским, одновременно создавая каждый свой шедевр произведения. Сказка примечательна и интересна тем, что написана стихами, слогами, все звучит красиво и легко воспринимается слухом, с чем можно сравнить пушкинские народные сказки.

Она чарует народными чудесами, не ординарными героями, сказочными персонажами и интригующими душу  оборотами речи. Автор так искусно преподносит все эти прелести художественной и поэтической поэзии, что произведение приобретает литературное определение.

Читатель попадает в волшебный мир, откуда не хочет выходить и не желает, чтобы сказка имела конец, доставляя им исключительно положительные эмоции.

Мотив сказки напоминает народные сказки, где герой нарушает какой-нибудь запрет и беда настигает их моментальным образом. В этой сказке царь Матвей повёл себя по иному, он легкомысленно и невежественно относя к чародейке, которая была намного пожилой, не позвав её на праздник в честь рождения дочери.

Автор отмечает пафос и надменность царя, свойственных всем повелителям, которые много раз мешали справедливо править страной, на что в данном случае Жуковский делает замечание по поводу его поведения. И от этого страдают дети, неся  наказание, они отвечают за грехи или ошибки родителей, и таким образом, наказала колдунья-чародейка, обрекая всю страну на трёхсотлетний сон.

С этого и начинаются все его беды и беды долгожданного ребёнка, когда озлобленная чародейка проклинает его дочь на смерть, а другая спасет ее, переворачивая все в глубокий сон, в который погружается 16 летняя царица со всем государством.

Во всем вина непредвиденность царя и легкомыслие правления своей страной, когда Матвей обрекает свой город на покрытие терновником, пока в один прекрасный день к замку не забродит царевич.

Именно его визит и поцелуй царевну спасает все окружающее от колдовства и весь замок пробуждается от глубокого сна.

Мораль сказки заключается в поведение любого человека в жизни, с любым статусом происхождения вести себя скромно, снисходительно и уважительно, особенно к старшему поколению, которые не всегда могут нам пожелать приятного исходя из отношения к ним.

Жуковский позаимствовал мотив сказки у немецких произведений, добавив в неё народные обороты стихов и прелесть литературного языка.

Так как он интересовался культурой и образом жизни немцев, он выучил этот язык и хотел донести до нашего народа все прелести их обычаев путём переводов их литературы. Однако сказки приобретали русский характер тем, что автор обогащал их своеобразными героями  и образами, свойственными типичному национальному народу.

4 класс

Также читают:

Картинка к сочинению Анализ сказки Спящая царевна Жуковского

Анализ сказки Спящая царевна Жуковского

Популярные сегодня темы

  • Анализ Сказки о глупом мышонке Маршака

    Произведение является сказкой для маленьких читателей, написанной в стихотворной форме, и повествует в легкой, доступной манере об истории, произошедшей с маленьким, неразумным животным.

  • Анализ романа Обрыв Гончарова

    В 1869 году Иван Александрович Гончаров завершил свою знаменитую трилогию, которая состояла из трех частей: «Обыкновенная история», «Обломов» и «Обрыв».

  • План рассказа Старый гений Лескова

    Одна добрая старушка помогла одному светскому молодому человеку. Она была знакома с его матерью, поэтому доверяла ему. Она дала ему в долг 15 тысяч под залог поместья.

  • Анализ произведения Евгения Гранде Бальзака

    Произведение известнейшего во всем мире писателя Оноре де Бальзака впервые было опубликовано в 1833 году, и оно было включено в сборник «Сцены из провинциальной жизни». Основная проблема произведения состоит

  • История создания повести Поединок Куприна и прототипы героев

    Основой написания произведения являются автобиографические моменты жизни писателя, который в силу обстоятельств проходит обучение в военном училище.

План урока:

Обзор жизни и творчества В.А. Жуковского

Содержание сказки «Спящая царевна»

Характеристика героев сказки

Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы

Краткий обзор жизни и творчества В.А. Жуковского

Литературная сказка как жанр. История написания сказки «Спящая царевна»

История появления на свет будущего поэта-романтика не совсем обычна. Он родился 9 февраля 1783 г. в имении Мишенском Тульской губернии. Его отцом был русский дворянин А.И. Бунин, а матерью турчанка, попавшая в плен во время войны и привезенная в имение Бунина его крепостным. Родившийся мальчик считался незаконнорожденным, потому не мог носить фамилию отца. Фамилия ему досталась от друга отца, бедного дворянина Жуковского, который крестил мальчика. Бунин постарался дать сыну хорошее домашнее образование и воспитание. Мальчик был развит не по летам, пристрастился к чтению и рисованию, свои первые стихи написал в семилетнем возрасте, в 12 лет сочинил историческую трагедию. К ребенку после смерти отца по-матерински отнеслась жена Бунина и позаботилась о его будущем.

С 14 лет Жуковский обучался в пансионе для детей дворян при Московском университете. Он добился больших успехов в изучении литературы, истории и иностранных языков. В учебном заведении существовала традиция: на общем собрании воспитанники голосованием избирали лучшего ученика. Василий Жуковский, проучившись год, был удостоен такой чести. Через 4 года, блестяще окончив пансион, некоторое время находился на государственной службе. Но вскоре службу оставил, уехал в деревню, увлекся литературным творчеством и переводами европейской поэзии.

molodoi zhukovskii
Молодой Жуковский

Жизнь Жуковского изменилась в 1802 г.: к нему пришла известность. В литературном журнале «Вестник Европы»,который издавал историк и писатель Н.М. Карамзин,была опубликована «Элегия» Жуковского,которая представляла собой вольный перевод стихотворения поэта-англичанина Т.Грея. Карамзин привлек молодого поэта к сотрудничеству, Жуковский стал редактором журнала, в котором были опубликованы его первые переводы баллад немецких поэтов, после и собственные баллады. С тех пор Жуковский считал Карамзина своим наставником и старшим другом.

В 1812 г. во время Отечественной войны Жуковский сражался в рядах народного ополчения. Поручик Жуковский участвовал в боевых действиях, в том числе и в Бородинской битве. За проявленный в сражениях героизм был награжден орденом Святой Анны II степени и удостоен звания штабс-капитана. В походе он написал поэму «Певец во стане русских воинов», копии которой распространялись среди офицеров. Эта патриотическая поэма принесла ему широкую известность, стала первым художественным произведением, в котором подчеркивался народный характер Отечественной войны 1812 г., отмечалось, что победа была достигнута благодаря героизму русских солдат, а не стратегии избранной исторической личности.

Жуковский прочитал в журналах стихи лицеиста Александра Пушкина и, будучи проездом в Царском селе, посетил Лицей, чтобы познакомиться лично. Необыкновенная интуиция позволила Жуковскому с первой встречи разглядеть в 16-летнем юноше исключительные способности.  С тех пор он стал опекать талант юного Пушкина, назвал его «надеждой нашей словесности». Когда 19-детний поэт закончил поэму «Руслан и Людмила», Жуковский преподнес ему в дар ему свой портрет с автографом, признав своего ученика победителем, а себя побежденным учителем. Он был уверен, что Пушкину суждена слава первого поэта России. В пушкинской поэме есть строчки, посвященные Жуковскому: «Поэзии чудесный гений, певец таинственных видений, любви, мечтаний и чертей…»

С 1814 г. по 1817 г. Жуковский большую часть времени проживал в Дерпте, чтобы посещать лекции в университете.В 1816 г. был удостоен звания доктора философии в Дерптском университете. В 1815 г. стал членом литературного общества «Арзамас», был избран его секретарем. Осенью 1817 г. в общество вступил выпущенный из лицея Александр Пушкин. Все члены общества отличались прогрессивными взглядами, состязались в литературном мастерстве, занимались стихотворчеством. В 1818 г. Жуковский избран членом Российской академии наук.

Жуковский с 1815 г. стал воспитателем и учителем словесности для детей царской семьи, с 1826 г. был наставником наследника престола, будущего императора Александра II. Но поэт никогда не пользовался своим особым придворным положением ради себя. Но не раз хлопотал за близких для него друзей, своим заступничеством помогал Пушкину, добился, чтобы его ссылка в Сибирь была заменена службой в южных губерниях, искал способы облегчения наказания декабристам. Пушкин называл Жуковского своим «ангелом-хранителем» и «небесной душой».

Последние годы жизни Жуковский много времени уделял переводам всемирно известных произведений. Он сделал авторский перевод-толкование «Слова о полку Игореве», перевел древнегреческие поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», древнеиндийский эпос «Наль и Дамаянти», персидскую поэму «Рустем и Зораб», роман Сервантеса «Дон Кихот» др. Пушкин назвал Жуковского «гением перевода»:он не просто переводил древний и средневековый эпос, а создавал свои равновеликие произведения. Не стало поэта 24 апреля 1852 г.

Период расцвета литературной сказки как самостоятельного жанра пришелся на 30-е годы XIX в. В чем же отличие литературной сказки от фольклорной? Народная сказка лишена авторства, это коллективное произведение народа, которое могло иметь несколько вариантов, потому что каждый сказитель привносил в канву[1] сюжета нечто собственное. Литературная сказка – это авторское сочинение в единственном варианте, часто написанное на основе фольклорной сказки. Жуковский всего написал 7 сказок на основе сюжетов как русских, так и западноевропейских сказок. Поэта фольклорные сюжеты привлекали искусным вымыслом, народной искренней фантазией и верой в победу добрых сил над злом.Проявлял интерес к народному творчеству и друг поэта – Пушкин. В 1931 г. в Царском селе оба поэта, жившие по соседству, затеяли шуточное творческое соревнование в сочинении сказок, стилизованных под фольклор. Итогом дружеского соперничества стали первые сказки двух великих поэтов. Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане», а другу дал сюжет сказки, которую записал со слов своей няни. По этому сюжету Жуковский создал «Сказку о царе Берендее», а вскоре написал еще две сказки: «Война мышей и лягушек» и «Спящая царевна». Своими впечатлениями поделился в письмах друзьям свидетель этого творческого поединка, мало кому известный еще Николай Гоголь, живший в ту пору в Царском селе и навещавший Жуковского и Пушкина.

Содержание сказки «Спящая царевна»

Близость литературной поэтической сказки Жуковского к фольклору

Для написания сказки Жуковский обратился к сюжетам двух народных сказок, французской и немецкой: «Красавица, спящая в лесу», обработанная Шарлем Перро и «Царевна-шиповник»», которую записали братья Гримм. Сюжетные линии переплетены и переданы Жуковским практически без изменений.

Когда в семье царя рождается долгожданный ребенок, на торжество приглашаются одиннадцать волшебниц, двенадцатую, страшную и злую, не зовут. Затаившая обиду чародейка наложила заклинание: девочка на 16 году жизни уколет руку веретеном[2] и умрет «во цвете лет». Суть заклинания заключалась в том, что у царевны будут счастливые детские годы, но ей не суждено повзрослеть. Царь приказал, чтобы все веретена были уничтожены, запретил прясть и сеять лен для пряжи. Предсказание злой колдуньи все-таки сбылось, но лишь частично: одиннадцатая чародейка, не успевшая ничего пожелать новорожденной, вмешалась и смягчила колдовские чары. Царевна не умерла, а заснула на 300 лет, а вместе с ней и все во дворце.В назначенный час появился царский сын, восхищенный красотой царевны, целует ее, и девушка просыпается. Так в финале сказки представлено традиционное для сказочного жанра торжество добра над злом.

Стараясь сказке придать русские народные черты, Жуковский фей из сказки Перро заменил на чародеек, принцессу на царевну, короля на царя, дав ему русское имя Матвей. Написана сказка песенным сказовым языком, использовались сказочные словесные формулы и присказки: «жить да поживать», «что ни в сказке сказать, ни пером описать» и др. Как в русской сказке был написан зачин, концовка с описанием свадебного пира.Но, придерживаясь языковых особенностей и традиционной композиции народной русской сказки, Жуковский все же наполнил сказку духом романтизма, сохранив черты западноевропейских первоисточников.

spyashcaya carevna na prudu

Характеристика героев сказки

Роль художественно-выразительных средств

В сказке «Спящая царевна» почти нет развития действия, мало событий. Описание действия важнее самого действия, много места отведено созерцанию застывшего мира. В сказочном сюжете есть портрет спящей героини, описания картин всеобщего сна и просыпающейся природы. Жуковский стремился донести красоту и диковинность сказочного мира, используя понятный и выразительный язык. Изображая фантастические картины заколдованного дворца, автор описал не только людей, впавших в состояние сна, но и спящие предметы и явления, дано даже описание заснувшего огня в очаге и дыма над ним. Волшебство мира Жуковский передает при помощи различных изобразительно-выразительных средств. Выразительны метафоры[3]: «блещут розы по кустам», «огонь, объятый сном», «светлой змейкой ручейки», «пламя сонное очей» и др. Используются сравнения: «расцвела, как майский цвет», «вспыхнул он, как от огня» и др. Описания насыщены эпитетами: «пышны гривы», «чудесен сон», «мухи сонные», «сон волшебный», «сонным пламенем», «чудный бор», и др.

Главная героиня сказки любопытна и неосторожна, потому и пострадала от колдовских чар. Юная царевна была необычайной красоты: с тонким станом, темноволосой косой и белоснежной кожей. Царевич, плененный такой необычайной красотой, не смог сдержаться и поцеловал девушку. Молодой юноша был отважен и любознателен, он не побоялся отправиться в лесную чащу на поиски заколдованного дворца, несмотря на рассказы встретившегося ему старика о том, что оттуда никто еще не возвращался. Но «неприступный, страшный бор» расступился перед суженым царевны, «как живой».

vereteno spyashcaya carevna

Царь Матвей добродушен и беззаботен, он привык решать проблемы легкомысленно, не задумываясь о будущем. Его жена – любящая и добрая женщина. Царь и царица прожили много лет «в согласье», омрачало их счастье только отсутствие детей. Но судьба вознаградила их за смирение и доброту: они стали любящими родителями для своей единственной дочери-красавицы. Будучи хлебосольными хозяевами, они поплатились за свою роковую оплошность, не пригласив на пир двенадцатую чародейку.

Все чародейки молоды и доброжелательны, кроме двенадцатой. Среди чародеек выделяются две: хромоногая обиженная старая колдунья, наславшая злые чары на царевну, и одиннадцатая добрая чародейка, смягчившая проклятие старухи. В сказке есть нетипичный для сказок образ волшебного рака-предсказателя, напророчившего царице счастье материнства.

Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы

Большая часть сознательной жизни Жуковского была связана с воспитанием детей, потому он сочинял и для юных читателей. Поэт изучал русские и европейские народные сказки, первым перевел сказки братьев Гримм. Плодотворным стал творческий «поединок сказочников» Жуковского и Пушкина. Дружеское соперничество, начавшееся в 1831 г., продолжилось и в дальнейшие годы. Поэтическая сказка Жуковского «Спящая царевна», в основе которой была идея о всепобеждающей силе любви,повлияла на создание Пушкиным в 1834 г. произведения со схожим сюжетом: «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях».

Значение творчества Жуковского невозможно переоценить. Поэта считают отцом русского романтизма. В.Г. Белинский назвал Жуковского «литературным Колумбом Руси», который открыл ей «Америку романтизма». Критик дал высокую оценку творчеству поэта: «Неизмерим подвиг Жуковского и велико его значение в русской литературе». Жуковский своим творчеством предопределил дальнейшее развитие русской поэзии.

Жуковский создал собственную философию творчества, назвав поэзию «верховной правдой жизни», он открыл читающей России неведомый ей ранее мир душевных переживаний, чувств, настроений.Поэзия Жуковского психологична, музыкальна и певуча. Он стал новатором поэтического языка, отказавшись от классической строгости и величавости, привнес в поэзию раскованную разговорную легкость, народные выражения, впервые стал использовать различные поэтические изобразительно-выразительные средства. Благодаря его творчеству и деятельности переводчика широкому кругу русских читателей стало доступно богатейшее наследие мировых литературных шедевров.

spyashaya carevna spit

Словарь

Канва – основа для рукоделия или чего-либо.

Веретено – деревянное приспособление для изготовления вручную пряжи

Метафора – скрытое сравнение, перенесение качеств одного предмета на другой по схожести признаков.

Тропы в сказке Пушкина о мертвой царевне

В «Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях» Александра Сергеевича Пушкина присутствуют следующие тропы.

1. Метафоры

  • жертвой злобе — жертва злых людей
  • под святыми стол дубовый — святые иконы раньше ставились в верхней части стен
  • втихомолку расцветая — незаметно стала прекрасной
  • год прошел как сон пустой — то есть очень быстро

2. Эпитеты

  • белешенька земля
  • гость желанный
  • тяжелешенько вздохнула
  • ломлива
  • тихомолком расцветая
  • румяней и белее
  • черноброва
  • мать брюхатая
  • черной зависти
  • глушь лесную
  • светлой горнице
  • с лежанкой изразцовой
  • красная девица
  • зеленого вина
  • люблю сердечно
  • пес проклятый
  • наливное, молодое, золотое … яблочко
  • жалко смотрит,
  • грозно воет
  • свежо, душисто, румяно-золотисто (про яблоко)
  • алым губкам
  • белы руки
  • тиха, недвижна стала
  • мертвою царевной
  • горести душевной
  • тиха, свежа лежала
  • пустую гору
  • поклон земной
  • доброй вести
  • красну солнцу
  • теплою весной
  • круглолицый, светлоокий (про месяц)
  • месяц ясный
  • ветер могуч
  • ветер буйный
  • речкой тихоструйной
  • во тьме печальной
  • изумленными глазами
  • беседуя приятно

3. Гиперболы

  • Девять месяцев проходит,
    С поля глаз она не сводит — имеется в виду, что часто смотрит на дорогу
  • Королевич Елисей
    Между тем по свету скачет — вероятнее всего он скакал не по всему «свету», то есть миру, но тут имеется в виду, что он проехал много мест.
  • Не видать ничьих следов
    Вкруг того пустого места — имеется в виду, что место настолько пустое и тихое, что даже зверей не бывает там, но следы там вполне могут быть, например, богатырей, которые ее туда принесли.
  • Спит царевна вечным сном — сон не может быть вечным, царевна умерла
  • И никто с начала мира
    Не видал такого пира — преувеличение пышности свадьбы

4. Олицетворение

  • вьется вьюга
  • Снег валится
  • Свойство зеркальце имело:
    Говорить оно умело.
  • «Свет наш солнышко! ты ходишь
    Круглый год по небу, сводишь
    Зиму с теплою весной,
    Всех нас видишь под собой.
    Аль откажешь мне в ответе?
    Не видало ль где на свете
    Ты царевны молодой?
    Я жених ей».— «Свет ты мой,—
    Красно солнце отвечало,—
    Я царевны не видало.
    Знать, ее в живых уж нет.
    Разве месяц, мой сосед,
    Где-нибудь ее да встретил
    Или след ее заметил».
  • «Месяц, месяц, мой дружок,
    Позолоченный рожок!
    Ты встаешь во тьме глубокой,
    Круглолицый, светлоокий,
    И, обычай твой любя,
    Звезды смотрят на тебя.
    Аль откажешь мне в ответе?
    Не видал ли где на свете
    Ты царевны молодой?
    Я жених ей».-— «Братец мой,—
    Отвечает месяц ясный,—
    Не видал я девы красной.
    На стороже я стою
    Только в очередь мою.
    Без меня царевна видно
    Пробежала»
  • «Ветер, ветер! Ты могуч,
    Ты гоняешь стаи туч,
    Ты волнуешь сине море,
    Всюду веешь на просторе.
    Не боишься никого,
    Кроме бога одного.
    Аль откажешь мне в ответе?
    Не видал ли где на свете
    Ты царевны молодой?
    Я жених ее».— «Постой,—
    Отвечает ветер буйный,—

5. Метонимия

  • молва трезвонить стала
  • И трубит уже молва

6. Перифраз

  • милого друга — супруга милого сердцу
  • мерзкое стекло — зеркало

  • Алиса страшные рассказы на ночь
  • Алиса смотреть сказку о потерянном времени
  • Алиса сафонова рассказ про машу короткову
  • Рожки да ножки из какой сказки
  • Рождественское чудо рассказы русских писателей книга