Алтынсарин рассказы для детей

Сборник рассказов Ы. Алтынсарина

Ыбырай Алтынсарин

Сборник рассказов

Спор животных.

Верблюд, лошадь, корова, баран, собака, петух, курица, мышь и другие животные заспорили , с чьего имени люди должны начинать счет годам.

— Если человек садится на меня и едет, то далекое расстояние делается близким, — говорила лошадь. — Человек пользуется моей силой, пьет молоко, даже арканы из моих волос делает . Нет для человека животного полезнее меня. Счет годам должен начинаться с моего имени.

— Если ты выполняешь работу для человека, то за это ешь овес, ячмень, сено; ты за пищу сделалась его рабой, — возразил верблюд. — А вот я поднимаю тяжести, которых ты не в состоянии поднять, и доставляю их на расстояния в несколько месяцев пути. Когда я голоден, я не требую овса, ячменя, а довольствуюсь тем, что попадается мне на пути: если есть ковыль — ковылем, если есть полынь — полынью. Находится вода — на пьюсь, а если нет воды, то могу . Поэтому счет по годам должен начинаться с моего имени.

— Я пашу человеку землю, он пьёт моё молоко, делает из него курт, сбивает масло, — говорила корова.

— Если бы не было меня, то чем бы покрывал казах юрту? Из моей шерсти он делает кошмы, вьёт арканы, сучит нитки, из жаб аги шьёт себе халаты, — говорил баран.

— Если бы не было меня, то многих из вас украли бы воры или задавили бы волки. Всех вас я стерегу, и если покажется враг, то я начинаю громко лаять, — даю хозяину знать о приближении врага, — говорила

собака.

— Если бы нас не было, то человек не вставал рано утром на работу, просыпал бы, — сказала курица. — Петух, проснувшись рано, начинает петь, давая знать, что заря занимается. В полночь он кричит, возвещая, что время ложиться спать, иначе можно проспать и опоздать на работу. Вечером он опять кричит, давая знать, что настало время отдыха. Мышь некоторое время молчала, не зная что сказать, и обдумывала, как бы всех обмануть. Затем она предложила собравшимся:

— Из этого спора не будет никакого толку. Давайте подождём начала года, и именем того, кто раньше всех увидит его, пусть будет назван первый год летоисчисления. Верблюд, полагаясь на свой рост, был твёрдо уверен, что раньше всех сможет увидеть наступление года, и первый одобрил слова мышки. И вот все начали смотреть и ждать начала года. Между тем мышь тихонько взобралась на верблюда, а затем на верхушку его горба и стала ждать. Поэтому она первая увидела наступающий год и оповестила всех об этом. Её имя и было присвоено первому году летоисчисления. Вот почему, говорят, и существует поговорка: «Верблюд, полагаясь на свой рост, остался ни с чем » .

КАРА-БАТЫР

Когда отважный герой Кара-батыр был ещё мальчиком, его захватили разбойники при набеге на аул и заставили пасти овец. Он ходил в отрепьях, голодный и питался лишь молоком овец.

Однажды, когда мальчик печально сидел в одиночестве, к нему под-

летела и села рядом ворона. Мальчик обратился к ней со словами:

Эй, ворона, птица моя!

Твоя пища — крови струя! Амулет я с себя сниму — Долети в мой аул родной. Там отец мой скован тоской, Амулет тот отдай ему!

Ворона каркнула и улетела. Затем прилетели и сели рядом журавли. А мальчик им:

Журавли, мои господа! Длинной шеей славен ваш род. В свой аул направьте полёт, Амулет снесите туда!

Журавли прокричал и «тыррау-тыррау» И тоже улетели. Прилетели гуси. Просит их мальчик:

Эх вы, гуси, гуси-друзья!

К вам спешу с моей просьбой! Амулет, что отдам вам я, Отнесите в аул родной!

Гуси, гогоча, улетели. Прилетели лебеди. Мальчик снова:

Лебедей озёрных семья! Господа, вы дородны собой!

Амулет, что отдам вам я,

Отнесите в аул родной!

Обернулись к нему лебеди, подождали немного и также улетели. Через некоторое время прилетела ласточка. А мальчик:

Ах ты, ласточка, птичка моя! у врагов я в неволе злой! Амулет, что отдам тебе я,

Отнеси в мой аул родной!

Ласточка поднялась, полетала вокруг, и, пожалев мальчика, вернулась и села к нему на руку.

— Отец, если даже и узнает мой амулет, не будет знать, среди какого народа я живу. Надо на амулете сделать какой-нибудь знак, — подумал мальчик и, взяв ножик, сделал укол в руку и кровью начертил на амулете тамгу (родовой знак) туркменов. После этого он привязал амулет на шею ласточке, рассказал ей, какого рода и племени его отец и мать и где они живут, и отпустил.

Ласточка всё летела по указанному мальчиком направлению:

Через цепи высоких гор, Над пучиной тёмных озёр,

Над безлюдьем пустынь и болот. На неведомый край земли

Её крылья несли, несли,

А по крыльям струился пот.

Если сверху она замечала опасность, то скрывалась за неровностями почвы:

Пролетела через много земель, Много стран легло позади,

Но конец наступил пути.

Встало солнце в тридцатый раз, И внизу промелькнул аул,

Тот, что мальчик просил найти.

Достигнув аула, ласточка, перелетая, садилась на верхушку то одной, то другой юрты. Рассматривала людей аула и сколько ни приглядывалась к ним, не могла найти таких, которые были бы похожи на тех, о которых говорил мальчик.

Наконец, усталая, она задремала. И послышался ей жалобный стон старухи. Ласточка стала внимательно прислушиваться. А старуха жалобно пела:

Ой, дитя, жеребёнок мой! Прядь моих несчастных седин! у озёр камыш молодой — Мой единственный милый сын! Где найти мне твои следы’? Враг ли злобный тебя увлек, Или бурный унёс поток,

Или дикий зверь уволок?

Или жертвы требует рок? Пусть погибну я, но не ты!

Год прошел, за ним и другой … Тяжко жить без сына, одной!

прервал вдруг старуху старик, а сам стал причитатъ

— Ты погоди, — прервал вдруг старуху старик, а сам стал причитать:

Как былинка, рос одинок!

Мой единственный, мой сынок! Твой отец обошёл весь свет,

Но о сыне весточки нет!

Худ, как тощий бура (верблюд), я стал. Мои кости, что крепче скал,

Опаляет и рушит жар.

Где ты, мой надёжный тулпар? Иль мой сокол попался в сеть? Я б теперь одного желал:

Повидав тебя, умереть!

Тут молодая девушка, попросив старика и старуху помолчать, запела:

На отточенный меч стальной Походило тело твоё,

Брат, рожденный вместе со мной! Мне казалось, до склона дней Моя доля будет легка!

у меня одежда — шелка,

А мои табуны коней — Чистокровные скакуны!

у меня не редеет круг Молодых весёлых подруг, Верных спутниц моей весны!

Но пропал ты — судьба так зла! и душа моя замерла,

На лице румянец потух,

Вянет цвет моих вешних дней, Не успев раскрыться пышней! Старики мои, старики!

Слёз не лейте горькой реки! Я сегодня видела сон, —

Если б счастье принёс нам он! Разгадайте сон, старики!

Сокол мой, что скрылся давно, Прилетел обратно ко мне;

Конь пропал у нас в табуне — Он во сне вернулся ко мне; Брат мой милый во сне моём Снова смело вошёл в наш дом! Милость нам судьба подарит! Я клянусь, о Баба-Тукты,

Я клянусь, о Азиз-Шашты:

Вижу – ласточка к нам летит

От родного весть передать!

Услышав такие слова, ласточка слетела и села перед стариком и старухою. Бедные, рыдая, они сняли амулет, разглядели тамгу и по тамге узнали, что Кара-батыр находится у туркменов. Подготовив коней, собрав людей, они поехали к ним. Щедро одарив туркменов, старики с сыном вернулись в аул.

ЧИСТЫЙ РОДНИК

Три путника встретились возле одного родника.

Родник вытекал из каменистого места. Вокруг него рос густой лес, ветви, и листья которого затянули русло. Вода в роднике была чистая, холодная, как лед, и блестела, как стекло. У самого источника кто-то положил камень с котел величиной, просверлил и обтесал его, а в том месте, где стекала вода, высек надпись: «Эй, путник, будь чистым, как этот родник » .

Когда три путешественника, напившись вдоволь воды, прочитал и надпись, то один из них, по-видимому, купец, сказал:

— Умные слова здесь высечены. Ручеек от родника бежит днём и ночью, не переставая, и протекает в дальние земли, и чем дальше течет, тем больше вливается в него других ручейков. Так, протекая, превращается он в большую реку. Из этого следует такой вывод: «Ты, человек, тоже не переставая, работай, никогда не останавливайся и не предавайся лени; если будешь поступать так, то, в конце концов, станешь великим и достигнешь цели». Вот о чем говорит эта надпись, как я разумею.

Второй путник был бедным муллой; он, качая головой, сказал:

— Нет, я думаю не так. Смысл надписи куда более значительней, чем вы предполагаете. Этот родник готов служить всем: кто изнывает от жары, тому он дает прохладу и усладу душе; кто хочет пить, тому утоляет жажду, — и за все это он ни от кого не ждёт награду. А если так, то смысл этой надписи таков: если делаешь кому-то добро, то не возлагай на него обязанность ответить тебе тем же. Вот о чем говорит эта надпись.

Третий путник, стройный красивый юноша, стоял молча. Товарищи спросили его, что думает он.

Юноша ответил так:

— Я думаю иначе. Если бы вода в этом роднике стояла спокойно на одном месте, то травы и мусор, попадая в нее, замутили бы его и загрязнили его. Тогда люди и животные не так любили бы родник. Но так как родник течет беспрестанно днем и ночью, то он очищается, и за это его любят. Если так, то смысл надписи такой: душу и тело храни в чистоте, как этот родник, ибо, когда смотришь в него, видишь, как в нем отражаются блеск солнца и трава, если они глядятся в него. Поэтому душу, как этот родник, держи открытой для всех — пусть в ней видно будет все. Вот о чем, по-моему, говорит эта надпись.

МУРАВЬИНАЯ МЕРА

Много лет тому назад жил на свете мудрец. Он был необыкновенным, знал язык птиц и зверей. Как-то отправился этот мудрец в путь. В дороге он остановился на …

Авторская мифология

Агония Земли

Адьюлтер, измена

Альтернативная география

Альтернативная история Азии

Альтернативная история Америки

Альтернативная история Африки

Альтернативная история Ближнего Востока

Альтернативная история Восточной Азии

Альтернативная история Восточной Европы

Альтернативная история Европы

Альтернативная история Западной Европы

Альтернативная история Северной Америки

Альтернативная отечественная история

Античная мифология

Бессмертие

Ближневосточная мифология

Богоборчество

Бунт

Быт

Веселое

Внезапное бедствие

Возвращение домой

Война

Война миров

Воплощение зла

Восстание

Восстание мутантов

Восстание роботов

Восстановление справедливости

Восточно-азиатская мифология

Вражда

Вторжение пришельцев

Выход эксперимента из-под контроля

Глупость

Готический ужас

Гуманитарное

Договор с дьяволом

Достижение

Достижение блага

Достижение цели

Европейская мифология

Жадность

Жертва

Заклинание

Избавление от бед

Империи

Индийская мифология

Интрига

Искусственный разум

Исправление героя

Истинное безумие

Квест

Классика детектива

Классика фэнтези

Классический ужас

Конспирология

Контакт с внеземной цивилизацией

Криминальная драма

Кровавый ужас

Легкое

Любовное

Любовные припятствия

Любовь к врагу

Магический реализм

Месть

Микромир

Мифологические элементы

Мифология народов мира

Мнимое безумие

Мятеж

На заре фэнтези

Научная магия

Научное фэнтези

Научные достижения

Научные достижения в руках злодеев

Невольное преступление

Ненависть

Неожиданные сверхспособности

Неосознаваемые ревность и зависть

Обряды

Обстоятельства

Одиночество

Опасное предприятие

Оптимистическое

Освобождение

Освобождение от врагов

Освобождение от тирании

Освоение планет

От лица животного

От лица предмета или явления

Отчаянная попытка

Ошибка ученых

Пародия

Пацефизм

Переселение разума

По мотивам кино

Победа

Победа над болезнями

Победа над врагом

Победа над злом

Победа над обстоятельствами

Победа над собой

Победа над чудовищем

Подсознательный ужас

Поиск истины

Поиск себя

Поиск сокровищ

Поиск счастья

Пороки

Постмодернизм

Потеря близких

Потерянный и найденный

Похищение человека

Предсказания

Преследование

Пришельцы из других времен

Психоделическое

Психологическое

Психология чужих

Путешествие в будущее

Путешествие в прошлое

Путешествия в другие миры

Путешествия во времени

Путь воина

Путь прогресса

Развитие героя

Развлечения, увлечения

Раздвоение личности

Расстояния

Расширение сознания

Реализм

Революция

Роковая ошибка

Русская мифология

Сакральные объекты

Самопожертвование

Самопожертвование во имя близких

Самопожертвование во имя веры

Самопожертвование во имя долга

Самопожертвование во имя идеи

Самопожертвование во имя любви

Свержение

Сверхспособности

Сверхцивилизация

Семейные драмы

Скандинавская мифология

Содомия

Соперничество, противостояние

Социальное неравенство

Социум

Спасение

Спасение мира

Спецслужбы

Средневековая мифология

Стимпанк

Стихия

Судебная ошибка

Сюрреализм

Таймпанк

Тайна, загадка

Темное фэнтези

Техногенная катастрофа

Трусость

Туда и обратно

Угрызения совести

Утечка вирусов

Фатальная неострожность

Феминизм

Философское

Честолюбие и властолюбие

Школа

Экологическое

Экономическое

Экспедиции

Эпидемия

Тема 13.2  Рассказы и сказки
К.Д. Ушинского и И. Алтынсарина для детей.

UshinskiiУшинский К.Д.
Деятельность как писателя. Его книга «Детский мир», «Родное
слово». Принципы, положенные в основу учебных книг. Сущность и значение.
Многообразие тематики произведений Ушинского. Народность языка. Рассказы о
детях. Педагогическая направленность. Рассказы о животных для самых маленьких.
Особенности, познавательной характер. Рассказы познавательного характера.
Сочетание богатства познавательного материала с простотой и доступностью
изложения.

Детскую
литературу, чтение в школьные годы Ушинский рас­сматривал как способ постижения
народной культуры, бо­гатств родного языка. Практическое воплощение идеи
педагога получили в созданных им книгах для чтения “Детский мир” и “Родное
слово”. Они интересны, во-первых, тем, что дают представление о круге детского
чтения того времени и, во-вторых, знакомят с творчеством Ушинского как самобыт­ного
детского писателя, многие произведения которого со­ставляют классику детского
чтения.

Книга “Детский мир”(1861) была создана как учебное пособие для чтения на уроках
русского языка в младших классах средних учебных заведений, для детей при­мерно
10—12 лет
. Пособие состояло из двух частей, к каждой была приложена
хрестоматия художественных текстов. В це­лом в “Детский мир” вошло 316
материалов, из которых 194 написал сам Ушинский.

Отдавая приоритет содержательности книги для детского
чтения, Ушинский пишет, что она должна быть “по возмож­ности занимательной”.
Язык ее должен быть простым, ис­ключающим “формальные украшательства”, а также
поддел­ку под детский способ выражения.

Тематика книги обширна и разнообразна. Первый раздел — рассказы о временах года, о
человеке, строении его тела и его способностях (дар слова, ум, воля, вера).
Далее следует знакомство с миром животных, растений, неорганической природой,
строением Земли, географическими открытиями, городами и странами. В каждой
части есть раздел, посвящен­ный истории России.

Основной жанр “Детского мира”
небольшие научно-популярные статьи, написанные “деловым слогом”, то есть
стилем научной прозы. Они принадлежат в основном Ушинскому. “Деловым” — не
значит сухим и скучным.

Оригинален был замысел Ушинскогосоединить
в учеб­ной книге познавательный и художественный материал
, дать два рода
чтения: логическое и художественное, эстетическое (Ушинский называл его
“плавным и изящным”). Материал для него представлен в хрестоматии.
Хрестоматийная часть содержала более ста произведений художественной
литерату­ры
: стихотворений, рассказов, басен, сказок. Среди авторов:
Жуковский, Крылов (его басен особенно много), Пушкин, Лермонтов, Кольцов,
Некрасов, Мей, Тургенев, Гончаров. Здесь же представлены рассказы, сказки и
басни самого Ушин­ского, народные былины в его обработке.

По мысли педаго­га, художественные произведения,
прочитанные параллель­но с научно-познавательными, должны не просто оживить,
дополнить знания, но — создать новое качество восприятия, развивать в
единстве и мысль, и чувство, и дар слова
. После чтения статьи “Яблоня”
предполагалось познако­мить детей с басней “Листья и корни”, при чтении статей
о временах года — обратиться к стихам Пушкина, Кольцова. Некоторые критики в
связи с этим упрекали Ушинского в утилитарном подходе к поэзии. Но он в
предисловии к “Дет­скому миру” писал, что полагается на чутье педагога, его
слово, обдуманно связующее разные тексты.

Обращение к произведениям знаменитых поэтов, проза­иков,
драматургов было вполне оправданным в связи с исто­рическими темами. Художественный
интерес в этом случае способствовал пробуждению интереса исторического
, тем
более что Ушинский стремился представить детям историю “в лицах”. Рассказ о
князе Олеге дополняет пушкинская “Песнь о вещем Олеге”, рассказ о древнерусских
летописцах оживляется монологом Пимена из “Бориса Годунова”. В свя­зи с
важнейшими историческими событиями Ушинский зна­комит читателей со “Словом о
полку Игореве”, “Полтавой” Пушкина, стихотворением Лермонтова “Бородино”,
прозой А.К.Толстого.

К помощи художественного слова Ушинский часто
при­бегает и для того, чтобы ярче, красочнее рассказать о городах и землях
российских
. Стихотворения А. Хомякова, Ф. Глин­ки, К.Батюшкова, А.Пушкина
поэтизируют облик России. Выразительны рассказы и очерки географической, страно­ведческой
тематики, принадлежащие перу Ушинского. Са­мые известные из них — “Поездка из
столицы в деревню” и “Путешествие по Волге”. Описание путешествия дает автору
прекрасную возможность познакомить читателей с бескрай­ними просторами России,
ее городами, селами, с жизнью народа, историей. Читателям младшего возраста
особенно интересен первый рассказ, где дорога увидена глазами лю­бознательных
детей — мальчика Володи и девочки Лизы. Очерк “Путешествие по Волге” органично
включает народ­ные песни, легенды, предания.

На страницах “Детского мира” возникает образ
Родины
, объединяющей все части этой замечательной книги. Читая статьи о
природе, животном мире своего края, размышляя о прошлом, восхищаясь красотой
былинного слога, песенных напевов, дети проникаются живым, трепетным чувством к
своей Родине, учатся ценить и понимать ее материальную и духовную культуру.

Вторая знаменитая книга Ушинского — “Родное слово”
(1864) — имела сходные с “Детским миром” принципы отбо­ра материала для чтения.
Она состояла из азбуки и первой после азбучного периода книги для чтения,
“Руководства для учащих” (педагогов, родителей) и была предназначена для 1 и 2
года обучения в школе, а также в семье.

“Родное слово”, как и “Детский мир”, имеет тенденцию
к энциклопедичности
, затрагивает широкий круг представлении и понятий,
стремясь охватить все, что интересовало ребенка того времени (семья,
школа, обряды, обычаи, праздники, до­машние животные, растения, трудовая
деятельность). Здесь та же авторская установка — дать детям систему реальных
знаний.

Поскольку читатель “Родного слова” младше, чем читатель
предыдущей книги, здесь налицо более четкое следова­ние принципу
постепенности и последовательности
. Боль­шую роль играет наглядность —
рисунки к текстам
. Вначале дети читают о близких и хорошо знакомых
предметах и явле­ниях: “Классная доска”, “Грифельная доска”, “Наш класс”,
“Хлеб”, “Вода”, “Одежда”, “Посуда” и так далее. Затем поня­тия усложняются,
расширяются границы “детского мира”, но сам этот мир остается близким и
понятным детскому уму (“Какие бывают растения”, “Как человек ездит по земле”,
“Как летают по воздуху”, “Село и деревня”, “Город”, “Яр­марка”). Композиционно
материал объединен определенной темой: зима, весна, лето, осень, домашние
животные и т. д.

“Дитя мыслит образами”, — писал Ушинский. Он стре­мился
к тому, чтобы у маленького читателя первоначально запечатлелся фольклорный,
художественный образ предме­та, явления
. К примеру, в теме “Животные
травоядные и пло­тоядные” вместо подробных объяснений Ушинский дает сказ­ку
“Старик и волк”, сценку “Лиса и кролик”, пословицы и поговорки, в том числе и
такую ироничную “Не торопись, коза, в лес: все волки твои будут”.

Поэтические произведения в “Родном слове” подобраны
с учетом возраста начинающих читателей
: небольшие отрывки из стихотворений
Пушкина, из поэмы Некрасова “Крестьян­ские дети”, стихотворения Майкова, Фета,
Плещеева. Специ­ально для “Родного слова” написал несколько стихотворений
известный педагог и сподвижник Ушинского Л.Н.Модзалевский, в том числе
популярное “Приглашение в школу”:

Дети!
В школу собирайтесь,

Петушок
пропел давно!

Попроворней
одевайтесь, —

Смотрит
солнышко в окно!..

В народно-поэтическом творчестве Ушинского особенно
привлекали пословицы. Все они, по его словам, “короче птичьего носа”,
но в каждой, как в зеркале, отразилась русская жизнь
. Каждая тема в “Родном
слове” иллюстрировалась дву­мя-тремя пословицами, поговорками. Пословичные
заглавия он дает басням, сказкам, поэтическим отрывкам. По мотивам пословиц
Ушинский пишет свои рассказы-миниатюры (“Тише едешь, дальше будешь”, “Неладно
скроен, да крепко сшит”, “Некрасиво, да спасибо”, “Горшок котлу не товарищ”) и
даже очерк о работе кузнеца называет “Куй железо, пока горячо”.

Великий педагог высоко ценил
эстетический, нравствен­ный потенциал народной сказки
, не раз подчеркивал,
что ставит народную сказку значительно выше всех рассказов, написанных
специально для детей: “Это первые и блестящие попытки русской народной
педагогики, и я не думаю, чтобы кто-нибудь был в состоянии состязаться в этом
случае с пе­дагогическим гением народа”.“Родное слово” включает все виды
русских народных сказок
: кумулятивные (“Колобок”, “Репка”, “Мена”), сказки
про животных, волшебные, быто­вые. Большинство из них пересказаны,
обработаны самим Ушинским.
Они сохраняют смысл, идею, дух народной сказ­ки,
отличаются динамичным сюжетом, простотой и яснос­тью языка.

Тяготеют к народно-поэтическому
творчеству
и авторские рассказы Ушинского о животных: “Бишка”,
“Васька”, “Уточ­ка”, “Петушок с семьей”. Они написаны ритмизованным сло­гом,
украшены прибаутками, поговорками, присловьями, с характерными повторами,
уменьшительными и увеличитель­ными суффиксами.
“Котичек-коток — серенький
лобок. Лас­ков Вася, да хитер, лапки бархатные, ноготок остер”. Так начинается
рассказ “Васька”. В этих рассказах животные раз­говаривают, спорят друг с
другом, общаются с ребенком. Они — друзья человека: “Некрасива коровка, да
молочко дает”.

Сказки, басни, рассказы, прозаические
миниатюры, ста­тьи и очерки — “педагогическая проза” Ушинского разнооб­разна. “Дети
в роще”, “Четыре желания”, “Чужое яичко”, “Сумка почтальона”, “Слепая лошадь”

— эти и многие дру­гие произведения стали классикой детского чтения.
Расска­зы Ушинского отличает отчетливо выраженная познаватель­ная и
воспитательная направленность.

Рассказы Ушинского сюжетны. В них часто присутствует
герой-ребенок
. Это обостряет интерес читателя-сверстника к содержанию
произведения. Рассказ “Как рубашка в поле вы­росла” построен как развернутая
метафора. Любознательная Таня пытается понять загадочные слова отца: “А вот сею
ле­нок, дочка: вырастет рубашка тебе и Васютке”. Девочка на­блюдает, как лен
всходит, цветет голубыми цветочками, по­том его убирают, отбеливают… И вот,
наконец, новые, бе­лые, как снег, рубашечки. Ребенок узнает, как много труда,
терпения, поэзии вложено в каждую вещь, сделанную рука­ми человека.

Стиль произведений Ушинского меняется в зависимости от
литературно-педагогической задачи
. В
маленьком расска­зе-притче “Хромой и слепой” он предельно лаконичен. “При­ходилось
слепому и хромому переходить быстрый ручей. Сле­пой взял хромого за плечи — и
оба перешли благополучно”. В развернутом сюжетном рассказе, очерке автор не
отказы­вается от колоритных пейзажных зарисовок, выразительных деталей.

Одну из своих задач Ушинский видел в том, чтобы
подготовить своих читателей к восприятию разнообразия и богатства
отечественной литературы.

        Ибрай Алтынсарин (1841-1889)

012ce4dc3f56a1a5e9ca7e0b6a0382fcвошел
в историю Казахстана как выдающийся просветитель, педагог, поэт, общественный
деятель. Начав свою просветительско-педагогическую деятельность, Ы. Алтынсарин
часто выезжает в аулы, разъясняет местному населению значение и цели, пользу
светского образования, организует сбор средств для строительства школ. При нем
открылись русско-казахские школы в Тургае, Илецкой защите, Иргизе, Актюбинске.
Он добивается открытия первой женской школы
. Всю свою жизнь Алтынсарин
посвятил просвещению родного народа. «Народ казахский сам по себе представляет
благодатную почву для образования»,- писал он.

Алтынсарин
был убежденным сторонником содружества русского и казахского народов. Он
пропагандировал демократическую русскую литературу, использовал опыт русских
педагогов-писателей К. Д. Ушинского и Л.Н. Толстого.

Алтынсарину
как просветителю присущ культ знания и вера во всеспасительность знания для
развития общества и каждой человеческой индивидуальности. Современники,
следившие за литературной деятельностью Ибрая Алтынсарина, уже при жизни смогли
оценить, насколько она отвечает потребностям народа. В числе заслуг помимо
собственного литературного творчества — составление хрестоматии на родном
языке, которые назывались «Начальное руководство к обучению киргизов русскому
языку» и «Киргизская хрестоматия» (1879).

Наряду
со стихами на общественно-просветительские темы, в поэтическом творчестве
Алтынсарина есть такие произведения, где раскрывается социальное неравенство в
ауле, обличается скупость и жестокость баев. Гнет несчастный народ свои спины в
поклоне, Над народом — всесильные ханы на троне, Бедняков обирают по-зверски,
бесчестно, А богатых одаривают повсеместно.

Алтынсарин-поэт
мастерски рисовал и картины родной природы. Наверное, нет ни одного настоящего
поэта, который не восхищался бы своеобразными законами гармонии, красками и
звуками природы. «Симпатия к природе есть первый момент духа, начинающего
развиваться. Каждый человек начинает с того, что непосредственно поражает его
ум формою, краскою, звуками…»,- писал В.Г. Белинский.

Алтынсарину
— поэту бесконечно близка степная природа. Особенно его волнует степь весной. В
стихотворении «Весна» картины природы неотделимы от картин народной жизни.
Панорама ожившей степи с «благодатью земной», с «далью голубой», когда в
«росном тепле испарений бескрайний простор уже покрывается свежей душистой
травой», дополняется задушевным описанием радостной встречи вечно живущего с
весной.

Куланы,
сайгаки — в просторах весенней земли, Заскачут, довольные тем, что опять
расцвели Высокие травы. И на воду чистых озер Опустятся с криками лебеди и
журавли. А в час, когда солнце слепит человеческий взор, Манящий мираж задрожит
в лучезарной дали.

Весна
приносит радость людям. Зоркий глаз Алтынсарина замечает и резвящихся малых
детей «на бархате трав молодых», и снарядившийся в путь караван, и женщин «с
веселыми шутками», и расставание влюбленных на заре.

Вместе
с тем, Алтынсарин — не просто тонкий наблюдатель природы, умеющий давать
красочные зарисовки. Это поэт-философ, задумывающийся над смыслом жизни, вечным
ее обновлением. Природа в глазах поэта — великий целитель, она вносит в жизнь
умиротворенность. Алтынсарин с восторгом воспринимает жизнь, верит в то, что
она разумна и прекрасна. Это можно почувствовать не только в стихотворении
«Весна», но в и другом его знаменитом стихотворении «Река». С одной стороны,
это конкретный образ реки, по берегам которой растут сочные травы и пасутся
стада, а в светлых струях резвятся косяки рыб, с другой, — это символ вечно
текущей жизни:

Сотни
стад не сумеют реки замутить, И ничем невозможно ей путь преградить!

Художественная
конкретность пейзажа, проникновенное описание природы, воздействие ее на
чувства человека, с его думами, жизнью и заботами свидетельствуют о
реалистической манере изображения автором действительности.

Кроме
стихотворений, Ы. Алтынсарин писал рассказы, в которых также выражены
демократические, гуманистические, просветительские идеи автора. В них в
социальном аспекте рисуются картины быта и нравов казахской жизни в 60-70-х
годах XIX века.

В
рассказах «Сын бая и сын бедняка», «Кипчак Сейткул», «Юрта и деревянный дом»,
«Невежество», «Вред лжи» и других ставятся важные проблемы общественной жизни:
социальное неравенство, преимущество оседлого образа жизни, вред невежества,
польза знаний и науки.

В
рассказе «Сын бая и сын бедняка» повествуется о том, как два
мальчика-ровесника, случайно оставшиеся на месте старого кочевья, разыскивали
откочевавший аул. Рассказывая об их приключениях, Алтынсарин показывает
характеры этих мальчиков, обусловленные их социальным положением, образом
жизни, воспитанием, навыками и привычками.

Смысл
рассказа — в противопоставлении двух характеров, двух социальных типов. Усен —
сын бедняка, он трудолюбив, и этим определяются все его достоинства. Именно
труд воспитывает настоящего человека, способного преодолеть любые жизненные
препятствия, а праздность — корень пороков.

Рассказ
«Сын бая и сын бедняка» преследует педагогические цели: он учит и наставляет. Алтынсарин
стремится не к сложности, а к ясности и простоте характеров. Но эти характеры
не абстрактны, они подсказаны реальной жизнью. Жизненная точность, легко
напрашивающиеся дидактические выводы — все это сделало рассказ «Сын бая и сын
бедняка» популярным не только среди казахских школьников, но и среди русских
читателей. Еще в 1890 году в журнале «Родник» рассказ был напечатан в русском
переводе.

Важным
для понимания мировоззрения, демократических и гуманистических взглядов
Алтынсарина является и рассказ «Кипчак Сейткул», написанный в 70-х годах и
опубликованный в «Киргизской хрестоматии». В 70-е годы, в пору расшатывания
устоев патриархально-феодального уклада в степи, казахские бедняки начинают
переходить к оседлости, заниматься земледелием. Алтынсарин поддерживает их. В
рассказе «Кипчак Сейткул» труженик Сейткул глубоко ненавидит баев, ищет
избавления от них. Он и его бедные сородичи поселяются в долине речки и
занимаются земледелием. С теплотой описывает Алтынсарин совместный труд
земледельцев, показывает, как укреплялось содружество бедняков, как оно все
больше и больше притягивало к себе других: «… беднота из кочевого населения
присоединялась к Сейткулу. По прошествии пяти-шести лет число хозяйств,
руководимых им, дошло до четырехсот». Успехи Сейткула и его друзей Алтынсарин
объясняет их исканиями, тем, что они приобщились к земледелию и торговле. Как и
в рассказе «Сын бая и сын бедняка», Алтынсарин прославляет трудолюбие — человек
труда нигде не пропадет, и счастье найдет его.

В
рассказе «Кипчак Сейткул» Алтынсарин использует свой излюбленный прием —
антитезу. Труженику Сейткулу противопоставлен его старший брат, стремившийся
разбогатеть воровством и грабежом чужого скота. В конце концов, он был убит.
Автор подчеркивает мысль о том, что добро, добытое насилием и грабежом, не идет
впрок.

Значение
творчества Ыбрая Алтынсарина в истории казахской литературы огромно. Видный
просветитель и педагог, поэт и переводчик, создатель первых образцов казахской
реалистической прозы, Алтынсарин был одним из тех, кто приобщил казахскую степь
к миру высоких культурных ценностей.

  • Алтын коз сочинение на татарском языке 5 класс
  • Алиса расскажи сказку про курочку рябу
  • Алтын коз сочинение на башкирском языке
  • Алиса расскажи сказку на ночь детям
  • Алтайский государственный театр кукол сказка барнаул улица пушкина