Ауфидерзейн или как по-другому сказать
на немецком пока
Ежедневно мы встречаемся и прощаемся с людьми. В немецком языке есть аутентичные фразы и выражения, которые помогут закончить разговор, вежливо попрощаться в формальной и неформальной обстановке, при личной встрече либо в разговоре по телефону.
Начнем с прощания, которое вы, вероятно, уже знаете.
.
Auf wiedersehen
Auf wiedersehen дословно означает “пока не увидимся снова”. Это немецкое выражение довольно распространенное и его знает даже ребенок. Auf wiedersehen — отличный универсальный способ попрощаться на немецком языке, подойдет даже для формальной обстановки.
Auf wiedersehen уместно в любом контексте. Но может показаться немного чопорным, если произнесете его в ситуации общения с приятелями. В принципе, если вы выучите данное немецкое «до свидания», то этого будет достаточно. Однако, если вы желаете по-настоящему удивить носителя немецкого, при расставании можно использовать и другие фразы, которые мы представим в этой статье.
.
Auf wiederhören
Auf wiedersehen аналог auf wiederhören. Это выражение переводиться с немецкого на русский как “пока мы снова не услышим друг друга” и используется в речи при завершении разговора по телефону.
.
Bis…
Прощаясь с друзьями и близкими, мы чаще всего добавляем добрые пожелания. На немецком языке наиболее распространенный способ сказать bis, а затем добавить время. Если вы хоть немного изучали немецкий, то знаете, что bis — предлог времени и переводиться с немецкого как: до, до, до тех пор, пока.
.
Приведем примеры:
Bis später. — До скорого.
Bis bald. — Скоро увидимся.
.
Предложенные варианты балансирует на грани неформальности, но все они уместны, если вы увидите кого-то в ближайшем будущем или в назначенное время.
Bis morgen. — До завтра..
Это хороший вариант попрощаться, когда вы уходите с работы. Альтернативный вариант — сказать bis, а затем добавить день недели. Пример: Bis Montag! — Увидимся в понедельник!
.Guten Abend / Guten Nacht
Мы закончим двумя прощаниями, которые вы часто услышите, покидая бары или рестораны.
.
Guten Abend! — Добрый вечер!
Как и в английском языке, данная фраза на немецком может быть использована в качестве приветствия и прощания в любое время после 18:00 или около того. Однако, если вы хотите попрощаться со своими приятелями, вам, следует добавить слово noch, чтобы оно стало более похожим на выражение: Einen guten Abend noch! — Приятного вам вечера.
.
Gute Nacht!
В ночное время суток при расставании уместно пожелать спокойной ночи вашему собеседнику. В данном случае немцы говорят: Gute Nacht! — Спокойной ночи! Как и в английском, данная фраза не используется в качестве приветствия и только для того, чтобы пожелать кому-то хорошего ночного отдыха.
.
Tschüss
Если auf wiedersehen — это прощание в официальных ситуациях, то tschüss (дословно пока) используется в неофициальных. Если вы собираетесь выучить только два прощания по-немецки, то tschüss – это второй, наиболее распространённый, вариант. Можно добавить:
Tschüss, schönen Tag noch! – Пока, хорошего дня!
.
Wir sehen uns
Другой вариант прощания с другом на немецком — сказать что-то вроде “мы увидимся”. Для этого вам нужно использовать возвратный глагол sehen. Вы можете сказать:
Wir sehen uns bald. — Мы скоро увидимся.
Wir sehen uns später. — Мы увидимся позже.
.
Viel Spass!
Последний пример немного шутливый, поскольку он просто означает “веселитесь!”. Очевидно, что не стоит так прощаться, уходя с деловой встречи, но когда друзья собираются в паб или еще куда-нибудь, это идеальный вариант.
Как и в любом другом языке, в немецком существуют десятки способов закончить разговор, но, надеемся, эти примеры помогут вам в этом.
Viel Spass!
Оставьте заявку
Занимайтесь в группах или индивидуально в удобном темпе и подходящем формате
Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку персональных данных
- Транскрипция немецкого языка
- Уровни немецкого языка
- Неопределенные артикли в немецком
- Вопросительные слова в немецком языке
- Как не сломать язык: правила чтения буквосочетаний в немецком
АУФИДЕРЗЕЙН контекстный перевод на немецкий язык и примеры
АУФИДЕРЗЕЙН контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
АУФИДЕРЗЕЙН фразы на русском языке |
АУФИДЕРЗЕЙН фразы на немецком языке |
ауфидерзейн | wohl Auf Wiedersehen |
Счастливо, пока, ауфидерзейн | Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen |
Счастливо, пока, ауфидерзейн | lebt wohl Auf Wiedersehen |
АУФИДЕРЗЕЙН контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
АУФИДЕРЗЕЙН предложения на русском языке |
АУФИДЕРЗЕЙН предложения на немецком языке |
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. | Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, gut Nacht |
Счастливо, пока, ауфидерзейн, адью. | Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, adieu |
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. | Ade, lebt wohl Auf Wiedersehen, goodbye |
Счастливо, пока, ауфидерзейн, до встречи. | Ade, lebt wohl Auf Wiederseh’n, good night |
Ауфидерзейн! | Ich wünsche einen guten Tag. |
Ауфидерзейн. | Auf Wiedersehen. |
Скажи «Ауфидерзейн» своим фашистским яйцам. | — Verabschiede dich von deinen Nazi-Eiern. |
Ауфидерзейн! | Auf Wiedersehen. |
Ауфидерзейн, только фройляйн! | Führen Sie sofort eine innere Untersuchung durch. — Ja, Schwester. |
Ауфидерзейн, идиот. | Der gehört dir. Wiedersehen, Arschloch. |
Ауфидерзейн, мадемуазель. | Auf Wiedersehen, Mademoiselles. |
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Как пишется на немецком ауфидерзейн
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского, итальянского и португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Источник
Значение слова «ауфидерзейн»
ауфидерзе́йн
1. разг. шутл. до свидания (восклицание при прощании) ◆ Пленные! ― догадался я, домой возвращаются. Ну что ж ― ауфидерзейн, фрицы! Виктор Астафьев, «Весёлый солдат» (1987—1997) // «Новый Мир», 1998 г. (цитата из НКРЯ)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: перманент — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Синонимы к слову «ауфидерзейн»
Предложения со словом «ауфидерзейн»
Отправить комментарий
Дополнительно
Предложения со словом «ауфидерзейн»
А то как на войне бывает – сидели-сидели, даже мухи мимо не летали, и вдруг – гутен таг и сразу ауфидерзейн.
Синонимы к слову «ауфидерзейн»
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник
Как будет по немецки ауфидерзейн
Auf Wiedersehen meine kleine
1 erschießen:
2 Fratz
3 hochlaufen
4 Klitsche
5 wiedersehen
Ich freue mich sehr, sie wiederzusehen. — Я очень рад вновь видеть Вас [увидеться с Вами].
Bald sehe ich meine Eltern wieder. — Скоро я снова встречусь [увижусь] с моими родителями.
Wir sahen uns erst nach sehr langer Zeit wieder. — Мы встретились [увиделись] вновь лишь спустя очень длительное время.
Wir haben uns nie mehr wiedergesehen. — Мы так больше никогда и не встречались [не виделись].
6 Kleine
7 Meine
8 Gottesmutterikone Stille meine Trauer
9 Kleines Schwarzes/das Kleine Schwarze
10 Stille meine Trauer
11 Tempel/Kirche zu Ehren der Gottesmutterikone Stille meine Trauer
12 der Meine
13 kleine Hausordnung
14 begegnen / treffen / sehen / wiedersehen
1. Встретиться с кем-л. случайно
а) мимоходом: jmdm. begegnen
б) остановившись: (sich) treffen, (sich) sehen (разг.)
2. Встретиться с кем-л. намеренно
а) чтобы что-то решить: sich treffen
б) чтобы побыть вместе: sich sehen
3. Встретиться снова, увидеться снова
15 Kleine, das
Seine Frau bekommt etwas Kleines. — Его жена ждёт ребёнка.
Unsere Kuh hat gestern ein Kleines bekommen. — Наша корова вчера отелилась.
Die Hündin bekam drei Kleine. — У собаки родились трое щенят.
Die Katze trägt ihre Kleinen fort. — Кошка уносит своих детёнышей [своих котят].
16 Kleine, der
17 Kleine, der / Kleine, die / Kleine, das
der kleine Junge
ein kleiner Junge
die kleine Tochter
eine kleine Tochter
alle kleinen Kinder
viele kleine Kinder
das kleine Tier
ein kleines Tier
alle kleinen Tiere
viele kleine Tiere
18 Kleine, die
19 wiedersehen / begegnen
20 das ist nicht meine Hochzeit
Kohlrausch sagte: Ja, ja, das ist nicht mein Bier, das geht mich nichts an, das ist nicht meine Hochzeit, so denken eben zu viele. (H. Sakowski. Wie ein Vogel im Schwarm)
См. также в других словарях:
Auf Wiedersehen, Mr. Chips — Filmdaten Deutscher Titel Auf Wiedersehen, Mr. Chips Originaltitel Goodbye, Mr. Chips … Deutsch Wikipedia
Meine Schwester Charlie — Seriendaten Deutscher Titel Meine Schwester Charlie Originaltitel Good Luck Charlie … Deutsch Wikipedia
Gremlins – Kleine Monster — Filmdaten Deutscher Titel: Gremlins – Kleine Monster Originaltitel: Gremlins Produktionsland: USA Erscheinungsjahr: 1984 Länge: 106 Minuten Originalsprache: englisch … Deutsch Wikipedia
Deutschsprachige Jugendbücher — Auf dieser Liste werden deutschsprachige Kinder und Jugendbücher gesammelt. Ziel ist eine Strukturierung der Liste nach Alter bzw. Genre. Aus Gründen der Übersichtlichkeit werden nur Bücher aufgenommen, die selbst oder deren Autoren verlinkt sind … Deutsch Wikipedia
Liste deutscher Kinder- und Jugendbücher — Auf dieser Liste werden deutschsprachige Kinder und Jugendbücher gesammelt. Ziel ist eine Strukturierung der Liste nach Alter bzw. Genre. Aus Gründen der Übersichtlichkeit werden nur Bücher aufgenommen, die selbst oder deren Autoren verlinkt sind … Deutsch Wikipedia
Liste deutschsprachiger Kinder- und Jugendbücher — Auf dieser Liste werden deutschsprachige Kinder und Jugendbücher gesammelt. Ziel ist eine Strukturierung der Liste nach Alter bzw. Genre. Aus Gründen der Übersichtlichkeit werden nur Bücher aufgenommen, die selbst oder deren Autoren verlinkt sind … Deutsch Wikipedia
Bairische Dialekte — Bairisch Gesprochen in Deutschland Deutschland (Oberbayern, Niederbayern, Oberpfalz, südliches Vogtland) Osterreich … Deutsch Wikipedia
Bairisch — Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairisch-Österreichisch — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Bairisch-Österreichische Sprache — Bairisch Gesprochen in Deutschland (Bayern), Österreich, Italien (Südtirol) Sprecher etwa 12 Millionen Linguistische Klassifikation Indogermanisch Ger … Deutsch Wikipedia
Источник
Синонимы к слову «ауфидерзейн»
Связанные слова и выражения
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: зацапать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Предложения со словом «ауфидерзейн»
Значение слова «ауфидерзейн»
1. разг. шутл. до свидания (восклицание при прощании) (Викисловарь)
Отправить комментарий
Дополнительно
Значение слова «ауфидерзейн»
1. разг. шутл. до свидания (восклицание при прощании)
Предложения со словом «ауфидерзейн»
А то как на войне бывает – сидели-сидели, даже мухи мимо не летали, и вдруг – гутен таг и сразу ауфидерзейн.
Правописание
Карта слов и выражений русского языка
Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.
Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.
Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.
Источник
Да-да. Но щас не об этом.
Разливай портвейн,
И передай вместо привета
Ауфвидерзейн.
Лечи-лечи свою мигрень,
Смени работу, пол, атмосферу.
Я видел сон – цвела сирень,
И ты в объятьях питбультерьера.
Праздник наш, happy-отбой,
Лук-порей, сельдерей, хрен с тобой,
Светлую голову
Наклони туда, наклони сюда,
Наклони туда, наклони сюда.
Да-да-да. Но щас не об этом.
Разливай портвейн
И передай вместо привета
Ауфвидерзейн.
Мы упадем в калейдоскоп
И забодяжим каплю компота,
Начнется бал любимых стоп,
И жизнь моя пройдет, как икота.
Праздник наш hello-goodbye,
Ключ от Клондайка не потеряй,
Солнышко-молнышко
Посвети туда, посвети сюда,
Посвети туда, посвети сюда.
Да-да. Но щас не об этом.
Разливай портвейн,
И передай вместо привета
Ауфвидерзейн.
Да-да-да. Но щас не об этом.
Разливай портвейн,
И передай вместо привета
Ауфвидерзейн
Другие песни исполнителя
№ | Песня | Исполнитель | Время |
---|---|---|---|
01 | Всё пройдёт, милая | Ундервуд | 3:44 |
02 | Истребитель номер ноль | Ундервуд | 3:53 |
03 | Гагарин | Ундервуд | 4:01 |
04 | Вахтеры твоей любви | Ундервуд | 3:24 |
05 | Это судьба | Ундервуд | 3:26 |
06 | Все пройдет, милая | Ундервуд | 3:44 |
Слова и текст песни Ундервуд Ауфидерзейн предоставлены сайтом Megalyrics.ru. Текст Ундервуд Ауфидерзейн найден в открытых источниках или добавлен нашими пользователями.
Использование и размещение перевода возможно исключиетльно при указании ссылки на megalyrics.ru
Слушать онлайн Ундервуд Ауфидерзейн на Megalyrics — легко и просто. Просто нажмите кнопку play вверху страницы. Чтобы добавить в плейлист, нажмите на плюс около кнопки плей. В правой части страницы расположен клип, а также код для вставки в блог.
Источник
Примеры из текстов
Danke, auf Wiedersehen.
Спасибо, до свидания.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во «Радуга», 1988
© Пер. с нем. — Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
»Auf Wiedersehen, Lisa…«
– До свидания, Лиза…
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Aber ihr Zorn gegen den Suffeten war nicht erloschen. Zum Abschied warfen sie ihm Drohungen zu, und Hamilkar erwiderte sie: »Auf Wiedersehen morgen nacht, Barkas, im Tempel Eschmuns!«
Но их гнев против суффета не улегся; они осыпали его на прощание угрозами, и Гамилькар отвечал им тем же. – До следующей ночи, Барка, в храме Эшмуна!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Auf Wiedersehen und alles Gute!«
До свидания и всего хорошего.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»Auf Wiedersehen«, sagte Schrella.
— До свидания, — сказал Шрелла.
Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятого
Бильярд в половине десятого
Белль, Генрих
© Изд-во «Радуга», 1988
© Пер. с нем. — Л. Черная
Billard um halbzehn
Böll, Heinrich
© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
»Auf Wiedersehen dann«, sagte Leonie Wagner nervös.
Итак, до свидания, — нервно проговорила Леони Вагнер.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ungeachtet seiner körperlichen Schwäche begleitete er die beiden Bischöfe bis zur Straße und verabschiedete sich in der Hoffnung auf ein baldiges Wiedersehen.
Несмотря на телесную немощь, он проводил гостей до улицы и попрощался с ними в надежде на скорую встречу.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!