Без макияжа на английском как пишется


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «без макияжа» на английский

without makeup

without make-up

with no makeup

without any makeup

sans makeup

without make up

without their makeup

without a mask

without the makeup

with no make-up

makeup-free

don’t wear makeup

makeup free

bare-faced

without her makeup


25 скандальных снимков самых известных звезд шоу-бизнеса без макияжа.



25 scandalous pictures the most famous show business stars without makeup.


Не могу дождаться когда увижу её без макияжа.


Рекомендуется приходить в клинику без макияжа.


Известных актрис он заставлял играть без макияжа и обзывал «старыми клячами».



The famous actresses he forced to play without make-up and calling them» old horse».


Фото самых популярных знаменитостей без макияжа.



She is one of the most magnification celebrity with no makeup.


Единственный огромный плюс — я играла совсем без макияжа.


Как твое лицо выглядит без макияжа.


Многие женщины не могут обходиться без макияжа.


Невеста никогда не появлялась без макияжа до свадьбы.



He never really saw her without makeup before the wedding.


Многие написали, что звезду без макияжа невозможно узнать.



Many a times it happens that we cannot recognize a person without makeup.


И совсем не стыдится показываться на публике без макияжа.



I have absolutely no problem with going out in public without makeup.


На снимке девушка позирует в красном купальнике и без макияжа.



In the picture of the girl posing in a red swimsuit and without makeup.


Жизнь как она есть, без макияжа.


На селфи актрисы продемонстрировали, как выглядят без макияжа и причесок.



On the selfie, the actresses demonstrated how they look without makeup and hair.


Он никогда не видел свою супругу без макияжа.



One of the women’s husbands had never seen her without makeup.


Давайте посмотрим, как выглядят знаменитые красотки без макияжа.



See how they look without the glamorous outfits and without makeup.


Современная мода не представляет женщину без макияжа.



A stronger woman now does not mean a woman without makeup.


Я без макияжа выгляжу на 18.


Я без макияжа выгляжу на 18.


Актриса не боится выйти из дома без макияжа.



This boho beauty is not afraid to go out of the house without makeup.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 735. Точных совпадений: 735. Затраченное время: 58 мс

Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа. Now all her makeup will be removed, so we’ll see her with no makeup. в дневное время бары выглядят словно девушки без макияжа. the bars, during the day, look like girls without makeup. — Без макияжа ты лет на 14 выглядишь. — Without make-up, you look about 14. Без макияжа, без платья… No make-up, not even a dress… Без макияжа? No makeup? Даже без макияжа, она гладкая, как шёлк! Even with no make-up on, it’s smooth as silk! Я постоянно молюсь: «Если меня собьет автобус, не дай мне оказаться без макияжа.» I used to pray, «If I get hit by a bus, don’t let it be without makeup.» Но если на чистоту, то моя старушка только что с дороги и без макияжа. He means the van. I was talking about the van. Мы поругались, я была зла и не могла ясно мыслить. И я ушла, без макияжа и без крестика. We had a fight, and I was angry and not thinking straight, and I walked out without my makeup and without my cross. Он попросил девушку типа «соседка» Попросил в джинсах и без макияжа. He asked for girl next door. He said jeans, no make-up. Боишься быть увиденной без макияжа? Are you afraid to go without make-up? Тебя не предупредили, что надо приезжать без макияжа? Did no one tell you not to come with make-up on? Without hair spray? Когда ты увидишь эту кожу без макияжа, ты можешь передумать. Yeah, well, once you see this skin without foundation, You may want to rethink that. Три правила: я никогда вообще не вижу тебя без макияжа, я никогда не езжу в Глазго, и его назовём Джин. Three rules — I never ever see you without your make-up, I am never going to Glasgow and he is going to be called Gene. Ладно, я сфоткаю тебя прямо сейчас, без макияжа, и посмотрим, что выйдет. Okay. I’m just gonna take the photo right now without the makeup… — and see if he likes it. В смысле ты грубая и неаккуратная, и без макияжа, но такого ты не заслуживаешь. I mean, you are rude and abrasive, and in desperate need of a makeover, but you didn’t deserve that. Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа. Buy everything she tells you to and never go to school without your face on. Я видела тебя без макияжа. I’ve seen you without makeup. Я смотрю фотки знаменитостей без макияжа, и должен сказать, [laughing] I’m looking at celebrities without their makeup, and I gotta say, Хью Джекману лучше без макияжа. Hugh Jackman? Better without makeup. Я потратила 15 минут и 100 баксов, чтобы выглядеть так, будто я без макияжа. I’ve just spent 15 minutes and $100 to make it look like… I’m not wearing any makeup. Ладно, имейте в виду, что я еще без макияжа, но эти сандалии делают мои ноги худее? Okay, keep in mind I’m not in makeup yet, but do these sandals make my legs look thick? В наше время в аэропорту без макияжа появляться нельзя. These days you can’t go to the airport without any makeup. Почему они судят без макияжа? Why do they judge without any makeup? Разве почти невозможно выглядеть силой без макияжа? Isn’t it almost impossible to be pretty without any makeup on? Ты не должен видеть меня без макияжа. You can’t see me without my makeup. ♪ Часто навеселе ♪ ♪ Без макияжа не такая ♪ ♪ You grow up dreaming of ♪ Без макияжа. Без модных платьев. No layers of makeup, no fancy dresses… Симпатичное и без макияжа. Pretty enough without makeup. Вы видите друг друга без макияжа. You-you see each other without their makeup.


Translation of «без макияжа» into English



Sample translated sentence: Ты когда-нибудь видел Мэри без макияжа? ↔ Have you ever seen Mary without makeup?

  • Glosbe

  • Google

+
Add translation
Add

Currently we have no translations for без макияжа in the dictionary, maybe you can add one? Make sure to check automatic translation, translation memory or indirect translations.

Declension

Stem

Match words

Мне нравилась ее простота: одетая в джинсы и футболку, без макияжа, только с обалденной улыбкой.

I liked her simple, in jeans and a T-shirt, no makeup, just a fucking smile.

Год спустя де Динс просматривал серию неизданных фотографий Мэрилин без макияжа, которые он сделал в 1946 году.

A year later, de Dienes was looking at a set of unpublished photos of Marilyn without make-up from 1946.

Ты когда-нибудь видел Мэри без макияжа?

Have you ever seen Mary without makeup?

Ингеборг ехидно заметила, что без макияжа фрау Эльза напоминает ей ведьму.

Cruelly, Ingeborg remarked that Frau Else, without makeup, reminded her of a witch.

Барбара – с ее чистым лицом без макияжа и с ее здоровенькими тройняшками?

Barbara with her clean, makeup-free face and her wholesome triplets?

Ты когда-нибудь видела ее без макияжа?

Have you seen her without her makeup?”

Мне нравится видеть ее без макияжа, только голая кожа, покрытая веснушками

I loved seeing her with no makeup, just bare skin covered in freckles.

Без макияжа она смотрелась как более эфемерная версия человека с телеэкрана.

Stripped of make-up, she looked a more fragile version of the person they’d seen on their television screens.

Она тратила кучу денег на одежду, и никто никогда не видел ее без макияжа.)

She spent a lot of money on clothes, and you never saw her without makeup on.

Ей можно было дать лет двадцать пять, без макияжа – от силы тридцать.

One might guess twenty-five: perhaps, without her makeup, thirty.

Нет ничего хуже, чем застать хозяина и хозяйку в банных халатах и без макияжа, – заметила Эрин

There’s nothing worse than finding the host and hostess in bath-towels with no makeup on.”

Я читал свой гороскоп и разглядывал фотки кинозвёзд без макияжа, поэтому мне не было скучно.

I got to read my horoscope and look at pictures of movie stars without their makeup, so I was definitely entertained.

Она никогда не выходила из дома без макияжа и солидного набора ювелирных изделий.

She never goes out without makeup and an assortment of serious jewelry.

Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа.

Buy everything she tells you to and never go to school without your face on.

Даже без макияжа, она гладкая, как шёлк!

Even with no make-up on, it’s smooth as silk!

До сих пор я ни разу не видела подругу без макияжа

I’d never seen her without makeup until today.

Было очень странно видеть ее без часов, колец, браслетов, серег, наконец, без макияжа.

It was very strange to see her without rings, bracelets, earrings, or makeup.

— Я знаю. — Как и накануне, она была почти без макияжа.

As she had the day before, she was wearing very little makeup.

Без макияжа, особенно яркой помады, Син выглядела совсем иначе.

Without her makeup, especially the vivid lipstick, Sin looked quite different.

И, само собой, сейчас я выглядела просто ужасно без макияжа.

And of course, here I am looking absolutely horrible with no makeup on.

Она ходит перед мэром без макияжа.

She parades around in front of the mayor without a stitch of makeup.

Он никогда не видел меня без макияжа.

He’d never seen me without makeup.

Ее длинные коричневые волосы были естественными и распущенными, и она была без макияжа.

Her long brown hair was natural and free, and she had on not an ounce of makeup.

Я не узнала ее сразу без макияжа.

I hadn’t recognized her without her makeup.

Барбара, всегда ухоженная и хорошая одетая, была в халате и без макияжа.

Barbara, always well groomed and dressed, was wearing a bathrobe and no makeup.

Без макияжа перевод на английский

56 параллельный перевод

Теперь весь макияж будет удалён, и мы увидим её лицо без макияжа.

Now all her makeup will be removed, so we’ll see her with no makeup.

в дневное время бары выглядят словно девушки без макияжа.

the bars, during the day, look like girls without makeup.

Без макияжа, без платья…

No make-up, not even a dress…

Даже без макияжа, она гладкая, как шёлк!

Even with no make-up on, it’s smooth as silk!

Я постоянно молюсь : «Если меня собьет автобус, не дай мне оказаться без макияжа.»

I used to pray, «If I get hit by a bus, don’t let it be without makeup.»

Но если на чистоту, то моя старушка только что с дороги и без макияжа.

He means the van. I was talking about the van.

Мы поругались, я была зла и не могла ясно мыслить. И я ушла, без макияжа и без крестика.

We had a fight, and I was angry and not thinking straight, and I walked out without my makeup and without my cross.

Он попросил девушку типа «соседка» Попросил в джинсах и без макияжа.

He asked for girl next door. He said jeans, no make-up.

Боишься быть увиденной без макияжа?

Are you afraid to go without make-up?

Тебя не предупредили, что надо приезжать без макияжа?

Did no one tell you not to come with make-up on? Without hair spray?

Когда ты увидишь эту кожу без макияжа, ты можешь передумать.

Yeah, well, once you see this skin without foundation, You may want to rethink that.

Три правила : я никогда вообще не вижу тебя без макияжа, я никогда не езжу в Глазго, и его назовём Джин.

Three rules — I never ever see you without your make-up, I am never going to Glasgow and he is going to be called Gene.

Ладно, я сфоткаю тебя прямо сейчас, без макияжа, и посмотрим, что выйдет.

Okay. I’m just gonna take the photo right now without the makeup… — and see if he likes it.

В смысле ты грубая и неаккуратная, и без макияжа, но такого ты не заслуживаешь.

I mean, you are rude and abrasive, and in desperate need of a makeover, but you didn’t deserve that.

Я не позволяю мужчинам видеть меня без макияжа.

I never let anyone see me without makeup.

Она ходит перед мэром без макияжа.

She parades around in front of the mayor without a stitch of makeup.

Без макияжа даже больше.

Even more beautiful without make-up.

Он мог видеть меня без макияжа.

He could’ve seen me without my makeup.

Ну, вы не видели меня без макияжа.

I mean, you should be exhausted. Well, you should see me with all this off.

Ты одна из тех людей, кто может быть в два раза страшнее вообще без макияжа.

You’re the kind of person who can be twice as scary without wearing any makeup.

Единственной женщине… которой было хорошо и без макияжа, была Элизабет Тейлор.

The only woman.. pretty enough to go without makeup was Elizabeth Taylor.

Я видел женщину по имени Ума Турман без макияжа под резким люминесцентным светом в Walgreens в 2 : 00 часа утра схватившую упаковку ванильного пробиотика.

I saw a woman named Uma Thurman without any makeup on under the harsh fluorescent lights of a walgreens at 2 : 00 in the morning, clutching a six-pack of vanilla ensure.

Честно говоря, мне приятнее видеть вас без макияжа.

I’d love to see you without makeup though to be honest.

Ну, а мне нравится думать, что я прекрасна без макияжа.

Well, and I like to think I don’t need any makeup.

Это так круто, когда женщина ваших лет хорошо выглядит даже без макияжа.

It’s so cool when women your age look good even without makeup.

Это фото Тары Палмер-Томкинсон без макияжа потрясающее.

This picture of Tara Palmer-Tomkinson with her make-up off is amazing.

Похоже на Мону без макияжа.

It looks like Mona first thing in the morning.

Купи всё, что она скажет, и никогда не ходи в школу без макияжа.

Buy everything she tells you to and never go to school without your face on.

Я видела тебя без макияжа.

I’ve seen you without makeup.

Я смотрю фотки знаменитостей без макияжа, и должен сказать,

[laughing] I’m looking at celebrities without their makeup, and I gotta say,

Хью Джекману лучше без макияжа.

Hugh Jackman? Better without makeup.

Я потратила 15 минут и 100 баксов, чтобы выглядеть так, будто я без макияжа.

I’ve just spent 15 minutes and $ 100 to make it look like… I’m not wearing any makeup.

Ладно, имейте в виду, что я еще без макияжа, но эти сандалии делают мои ноги худее?

Okay, keep in mind I’m not in makeup yet, but do these sandals make my legs look thick?

В наше время в аэропорту без макияжа появляться нельзя.

These days you can’t go to the airport without any makeup.

Почему они судят без макияжа?

Why do they judge without any makeup?

Разве почти невозможно выглядеть силой без макияжа?

Isn’t it almost impossible to be pretty without any makeup on?

Ты не должен видеть меня без макияжа.

You can’t see me without my makeup.

♪ Часто навеселе ♪ ♪ Без макияжа не такая ♪

♪ You grow up dreaming of ♪

— Без макияжа ты лет на 14 выглядишь.

— Without make-up, you look about 14.

Что сегодня самый важный день в моей жизни — девичник, и я появлюсь на нем без прически и макияжа?

That for my special day, I won’t have a hairdresser?

Да ладно, я обойдусь без этой пары килограммов макияжа и клочка парализованной кожи.

Oh, please.

Вот ты получил меня, без чудесной причёски и макияжа.

So you’ve got me, without the miracle of hair and make-up.

«Ой, она всего лишь обычная девушка без своего макияжа»?

«Oh, she’s just an ordinary kind of girl without make-up?»

О, ну мне нравятся естественные, без тонн макияжа на лице и без одежды в обтяжку.

Oh, uh, I like it When they’re natural and stuff ; Not a lot of makeup, not skintight clothes.

Геэз, я вас не узнал без этого стариковского макияжа.

Geez, I didn’t recognize you without that old-guy makeup on.

Но это мой урок, и я требую скромного макияжа и подобающей формы одежды от всех без исключения.

But this is my class and that means no excessive make-up and proper attire at all times.

Эван, вас тяжело узнать без клоунского макияжа.

Evan, I hardly recognized you without your clown makeup.

Без ужасного макияжа.

No creepy makeup.

Без платья и макияжа…

Without the dress and makeup…

Нет, если вы были без вашего макияжа.

Unless you weren’t wearing any makeup.

  • перевод на «без макияжа» турецкий

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

В дневное время бары выглядят словно девушки без макияжа.

Это так круто, когда женщина ваших лет хорошо выглядит даже без макияжа.

Unless you weren’t wearing any makeup.

В качестве примера я использую свою фотографию( слева) с водительского удостоверения, без макияжа.

My makeup free driving license pic is on the left.

Ну, а мне нравится думать, что я прекрасна без макияжа.

Well, and I like to think I don’t need any makeup.

Я постоянно молюсь:» Если меня собьет автобус, не дай мне оказаться без макияжа.

I used to pray,»If I get hit by a bus, don’t let it be without makeup.

Я могу сделать фотопортрет без макияжа на лице и за несколько секунд достичь результата,

на который у профессионального визажиста уходят часы!

The best photo

program I can take a photo portrait without make-up on my face

and in a few seconds to achieve the result that a professional

make-up

artist takes hours!

В 2009 году журнал« People» назвал ее одной из самых красивых девушек без макияжа.

In 2009,

Grimes was named one of the world’s most beautiful people, without makeup, by People magazine.

Она снимается без макияжа, на ней- очень простое платье, и

она не использует при обработке своих фотографий ни цифровых трюков, ни ретуши.

She photographs herself without make-up, in a very simple dress,

and refrains from using digital special effects or retouching when processing the images.

Вэтих фотоподборках Москва по-другому раскрывается перед зрителем, доверяя ему свои тайны,

показывая лицо без макияжа, ипотому пробуждая особенный интерес.

In these photo selections Moscow reveals itself in a different light for spectators, entrusting them with its mysteries,

showing its face without make-up and thus rousing particular interest.

Если вы будете следовать нашим советам,

вы будете выглядеть свежими и отдохнут даже без макияжа.

If you follow our tips,

Жасмин собирается на свидание с парнем,

она уже приняла душ и сейчас предстанет перед вами без макияжа.

Jasmine is going on a date with a guy,

she already had a shower and now appear before you without makeup.

Ладно, имейте в виду, что я еще без макияжа, но эти сандалии делают мои ноги худее?

Okay, keep

in

mind I’m not in makeup yet, but do these sandals make my legs look thick?

Я видел женщину по имени Ума Турман без макияжа под резким люминесцентным светом в Walgreens в 2: 00 часа

утра схватившую упаковку ванильного пробиотика.

I saw a woman named Uma Thurman without any makeup on under the harsh fluorescent lights of a walgreens at 2:00 in the morning,

clutching a six-pack of vanilla ensure.

Я потратила 15 минут и 100 баксов,

I have just spent 15 minutes and $100 to make it look like…

I’m not wearing any makeup.

Ладно, я сфоткаю тебя прямо сейчас, без макияжа, и посмотрим, что выйдет.

Okay. I’m just

Так как есть несколько часов,

чтобы начать новый год и наш друг Эльза ополаскивают без макияжа.

There are few hours until the new year begins and

our friend Elsa does not clarify the makeup.

Снятый в течение двух дней в Венсенском лесу,

он поочередно показывает Фармер одетую в длинное белое платье, без макияжа, лежащей на траве, и отрывки, записанные во время концерта« Mylenium Tour».

Shot in two days in the Bois de Vincennes,

it alternately shows Farmer wearing a long white dress, without makeup, lying on the grass, and images recorded during the concert»Mylenium Tour.

Кейтлин даже на пляже не может появиться без макияжа, а после каждого выхода из моря она направляется к своему зонтику,

под которым часами может поправлять

макияж

и прическу.

Caitlin even on the beach can not appear without make-up, and after each exit from the sea it is sent to his umbrella

under which the clock can correct makeup and hairstyle.

В 2000 году режиссер Пон Чжун Хо взял ее на роль Хен

Нам в фильм« Лающие собаки никогда не кусают» из-за ее согласия играть в фильме без макияжа, что другие актрисы отказывались делать.

In 2000, director Bong Joon-ho cast her in the film Barking Dogs

Never Bite for her willingness to do the part without makeup, something other South Korean actresses were unwilling to do.

Ни для кого не секрет, что почти каждая жительница мира мечтает об ухоженных ногтях. Считается,

что лучше быть на работе без макияжа, но не

без

маникюра.

For anybody not a secret that almost every resident of the world dreams of manicured nails.

It is believed that it is better to be at work without makeup, but not

without

a manicure.

Без макияжа: перевод на английский язык, синонимы, примеры предложений, антонимы

Перевод по словам

Предложения с «без макияжа»

Сколько себя помню, никогда не видела её без макияжа .

I’ve never seen her without makeup.

Она ходит перед мэром без макияжа .

She parades around in front of the mayor without a stitch of makeup.

Когда ты увидишь эту кожу без макияжа , ты можешь передумать.

Yeah, well, once you see this skin without foundation, You may want to rethink that.

Я видел женщину по имени Ума Турман без макияжа под резким люминесцентным светом в Walgreens в 2:00 часа утра схватившую упаковку ванильного пробиотика.

I saw a woman named Uma Thurman without any makeup on under the harsh fluorescent lights of a walgreens at 2:00 in the morning, clutching a six — pack of vanilla ensure.

Ладно, имейте в виду, что я еще без макияжа , но эти сандалии делают мои ноги худее?

Okay, keep in mind I’m not in makeup yet, but do these sandals make my legs look thick?

Без макияжа , без платья…

No make — up, not even a dress…

Ты одна из тех людей, кто может быть в два раза страшнее вообще без макияжа .

You’re the kind of person who can be twice as scary without wearing any makeup.

Без макияжа ты лет на 14 выглядишь.

Without make — up, you look about 14.

Но это мой урок, и я требую скромного макияжа и подобающей формы одежды от всех без исключения.

But this is my class and that means no excessive make — up and proper attire at all times.

Без инструкций о макияже

Without the makeup tutorials…

Нет, если вы были без вашего макияжа .

Unless you weren’t wearing any makeup.

Однажды она пришла к четырем часам без предупреждения. С новой прической, макияжем , шикарно одетая, неузнаваемая.

She finally showed up around 4:00 one day without warning, her hair done, made up, nicely dressed, unrecognizable.

Вы не могли бы получить фотографию Брента без его данных макияжа для начала, они сами по себе говорят нам все, что нам нужно знать.

You could not get a photograph of Brent without his Data make up to begin with, these in themselves tells us all we need to know.

Без макияжа перевод - Без макияжа английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Без макияжа

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

Без макияжа

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

No make up

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

without makeup.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • sil vous plait!
  • Меня зовут Вдовиченко Анастасия и я студ
  • si’l vous plait!
  • Меня зовут Вдовиченко Анастасия и я студ
  • Я надеюсь мы успеем
  • когда люди не ценят того что имеют
  • Я читала книги и слушала музыку.
  • 昨天和今天一共这些[Smile]
  • я так же помогала бабушке в саду.
  • Хорошо. Я понял. Сделаю заказ
  • что он делает?
  • я делаю домашнее задание
  • что он делает?
  • Чем ты была занята сегодня у двоюродной
  • When people don`t worth what they have
  • No feedback yet
  • Libraries full of books have been writte
  • У нее стаж работы в сан дриллинге
  • Я читала книги и помогала моей бабушке в
  • Чем ты была занята сегодня
  • When you parents send you to a sports ca
  • У нее стаж работы в сан дриллинге
  • 校验码错误或已失效!
  • sil vous plait

  • Без имени нет человека сочинение миниатюра
  • Без знатных дел знатное состояние ничто сочинение
  • Без злости как пишется
  • Без зимней резины как пишется
  • Без звука как пишется