- library |ˈlaɪbrerɪ| — библиотека, книгохранилище
библиотека лент — tape library
библиотека ядра — nucleus library
библиотека генов — gene library
библиотека типов — type library file
нотная библиотека — music library
библиотека команд — command library
библиотека данных — data library
детская библиотека — children’s library
платная библиотека — lending /circulating/ library
библиотека вызовов — call library
библиотека заданий — job library
богатая библиотека — numerous library
местная библиотека — local library
судовая библиотека — ship library
библиотека решений — solution library
библиотека тембров — timbre library
библиотека классов — class library
библиотека слайдов — slide library
школьная библиотека — school library
корневая библиотека — core library
открытая библиотека — open-ended library
библиотека процедур — procedure library
библиотека программ — program library
библиотека запросов — inquiry library
библиотека символов — symbol library
библиотека пептидов — peptide library
городская библиотека — city library
публичная библиотека (бесплатная) — public library
научная библиотека; учебная библиотека — scholarly library
а) общая библиотека; б) университетская библиотека — general library
ещё 27 примеров свернуть
- athenaeum |ˌæθəˈniːəm| — читальня, библиотека
- atheneum |ˈæθənuːm| — читальня, библиотека
Смотрите также
личная библиотека — private collection of books
библиотека ядерных констант — evaluated nuclear data file
библиотека форм; галерея форм — forms gallery
библиотека программных модулей — program module component
банк [библиотека] клонов, клонотека — clone bank
библиотека-читальня; читальный зал — reading hall
библиотека ресурсов; домен ресурса — resource domain
библиотека примитивов; список образов — image list
библиотека объектов; хранилище объектов — object repository
библиотека-читальня; читальный зал; читальня — reading-room
местная библиотека документов для общественности — local public document room
объектно-ориентированная память; библиотека объектов — object store
библиотека программ для обработки текста на компьютере — advanced text system
библиотека эталонных речевых команд; эталонный словарь — vocabulary reference pattern
библиотека масс-спектров продуктов пиролиза в ионной ловушке — collection of ion-trap mass spectra
библиотека администратора данных; хранилище администратора данных — data manager repository
ещё 6 примеров свернуть
библиотека — перевод на английский
Публичная библиотека Пагоса-Спрингс?
Pagosa Springs Public Library.
Мы поймали его в вашей библиотеке.
WE CAUGHT HIM IN YOUR LIBRARY.
Ну, теперь он бдит в библиотеке.
WELL, HE’S UP IN THE LIBRARY PRESENTLY.
Не могли бы вы пройти в библиотеку, ваша светлость?
UH, WILL YOU GO IN THE LIBRARY, YOUR GRACE?
Там будет библиотека.
There’s the library.
Показать ещё примеры для «library»…
Товарищ, Иранов, отправляйтесь в библиотеку… и найдите раздел Гражданского кодекса о собственности.
Comrade Iranoff, go to the public library… and get me the section of the Civil Code on property.
В течение где-то двух лет, он следил за мужьями, играющими в гольф, когда шёл дождь, и жёнами, которые не возвращались из библиотеки до полуночи.
Then for about two years, he investigated husbands that played golf when it rained… and wives that didn’t come back from the public library till midnight.
Он ходил в библиотеку, а затем в магазинчик с журналами.
He went to a public library, and then to a newsagent’s shop.
Это — публичная библиотека.
You said you wanted to sit down . It’s the public library.
В публичной библиотеке.
There you are… Right in the public library.
Показать ещё примеры для «public library»…
Собаки почуяли запах книг. БИБЛИОТЕКА СПРИНГФИЛДА
The dogs… have picked up the scent of books.
Ты уже успел посмотреть папину библиотеку старых книг?
Have you had a chance to, uh, look at my father’s rare books?
А это означает, что они практически в библиотеке.
You know, Dad, I feel sorry for all the good kids… who wanted to read those books.
Недавно я начала брать в библиотеке книги по искусству… для моего отца, третьесортного писателя.
Recently, I started lending art books… to my dad, the third-rate writer.
В библиотеке книги взял?
Check those books out?
Показать ещё примеры для «books»…
Я взял это в библиотеке.
I got this at the school library.
Можно, Ты не могла бы просто подбросить меня в школьную библиотеку?
I’d like to, but can you just drop me off at the school library?
Я позвоню всем из платного телефонного автомата в библиотеке.
I’ll call everyone from the pay phone in the school library.
Я иногда использовала историю «Я была в школьной библиотеке,»
I occasionally used the «I was in the school library»
В последнее время в доме было немного шумновато, а школьная библиотека — это место для случайных знакомств.
The house has been a little noisy lately. And the school library is a pickup scene.
Показать ещё примеры для «school library»…
Переведите меня на заведующего библиотекой.
Let me speak with the head librarian.
Реми читал лекции в колледже и заведовал библиотекой.
Remy lectured at the college. He was also the librarian.
Сказал только, что работает в библиотеке.
I couldn’t get anything out of him except he’s a librarian.
Просто жеищииа из областиой библиотеки.
An ordinary librarian.
Я не всегда служила в библиотеке, сама знаешь.
I wasn’t always a librarian, you know.
Показать ещё примеры для «librarian»…
Я нашла новую статью в библиотеке.
I found a new citation in the law library.
Здесь библиотека и архив.
I’m in the Law Library and Files.
Итак, мне осталось написать последнюю страницу к пяти вечера, так что до этого времени я буду в библиотеке в юридическом колледже, и я не хочу, чтобы меня беспокоили, по любой причине.
Okay, I have one last paper due at 5:00 p.M. Today, So until then, I will be at the law library at school, But I’m not to be disturbed for any reason.
У нас есть книги по нему в библиотеке.
That we have books about it in the law library.
Пришел полицейский отчет на джентльмена, с которым вы столкнулись в библиотеке.
An arrest report just came in for the gentleman you apprehended in the law library.
Показать ещё примеры для «law library»…
Скажем так, я провел ужасно много времени в тюремной библиотеке.
Let’s say that I spent an awful lot of time in the prison library.
Стало настолько плохо, что я начал воровать книги из тюремной библиотеки и таскаться с ними повсюду.
Got so bad, I started stealing books from the prison library and carrying them around.
Привык брать книги в тюремной библиотеке.
I was so used to being in the prison library.
Это какая-то буддийская чушь, которую ты прочитал в книжке в тюремной библиотеке, да?
That’s some Buddha shit you learned from a book in the prison library, isn’t it?
Пару лет назад, он подписался работать в тюремной библиотеке.
A couple of years ago, he signed up to work at the prison library.
Показать ещё примеры для «prison library»…
Когда мы заложим новую библиотеку?
When do we break ground for the new library?
Ее отец пожертвовал деньги для новой библиотеки.
Her father donated the money for the new library.
А пока что, не хотите ли осмотреть новую библиотеку?
In the meantime, How would you like a tour of the new library?
Он рассказывает мне о новой библиотеке.
He’s been filling me in on the plans for the new library.
Реставрация ратуши, новая библиотека в школе.
The preservations at town hall, the new library at the high school.
Первый отдел библиотеки только для государственных алхимиков!
This first branch is only for State Alchemist use.
Во вчерашнем пожаре погиб почти весь первый отдел библиотеки.
Last night, the first branch was all but completely lost due to a fire that broke out.
Мисс Чиеска, вы ведь работали в первом отделе библиотеки?
Sheska, you used to work at the first branch, right?
— Мисс Чиеска, вы не видели в библиотеке книг, написанных Тимом Марко?
Do you remember there being a book authored by someone named Tim Marcoh at the branch?
Я запрошу для тебя разрешение на доступ в первый отдел библиотеки.
I will apply for permission to browse at the first branch.
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- library: phrases, sentences
- public library: phrases, sentences
- books: phrases, sentences
- school library: phrases, sentences
- librarian: phrases, sentences
- law library: phrases, sentences
- prison library: phrases, sentences
- new library: phrases, sentences
- branch: phrases, sentences
These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search.
Suggestions
Имеется также библиотека, музыкальный зал и медиа-центр.
You also have a library, music room, and media room to choose from.
В настоящее время создана монастырская библиотека и издательство.
At present, a library and a publishing house have been created at the monastery.
Своим рождением общественная библиотека обязана прогрессивной интеллигенции города.
With its creation, the library had a responsibility to the progressive intellectuals of the city.
Это гибкая библиотека для склеивания веб-сервисов.
It is a flexible library for stubbing and mocking web services.
Здесь есть небольшой музей и библиотека.
In addition, there is a small museum and a library.
Архив и библиотека музея доступны для исследователей.
The museum’s library and document archive are available to researchers upon request.
Сегодня библиотека является недооцененным источником информации.
The library is under appreciated as a source of information today.
Всякая библиотека стремится выполнить все запросы своих пользователей.
All types of libraries have concerns about addressing the needs of all their users.
При этом школьная библиотека играет большую роль.
It is in this context where the school library plays a key role.
В монастыре имеется библиотека тибетских манускриптов и картин танка.
In the monastery there is a library of Tibetan manuscripts and a collection of paintings of the tank.
Любая мировая библиотека мечтает о такой коллекции.
Some libraries in the Western world could only dream of having such a collection.
Британская библиотека как национальная относительно молода.
The British Library is, as national libraries go, relatively young.
Таким образом была построена дворцовая библиотека.
In this way the library of the Palace was built up.
Это первая полностью цифровая публичная библиотека в США.
It is the first public library in the United States that is entirely digital.
Теперь здесь два музея и Национальная библиотека.
Today it has two important museum s as well as a national library.
Это основная исследовательская и справочная библиотека для студентов Парижского университета.
Today this library is the main research and reference centre for the students of the University of Paris.
Научная библиотека существует со дня основания Института.
The scientifical library of the Institute functions since the day of its foundation.
Наконец, в Петербурге открылась публичная библиотека.
At last, however, a major public library has opened in Santiago.
Сейчас в здании помещается Российская государственная библиотека.
At the present time the Russian National Library is situated in the building.
13 марта открыта Иркутская публичная библиотека.
On March 13th, a public library was opened in Irkutsk.
Suggestions that contain библиотека
Results: 19299. Exact: 19299. Elapsed time: 152 ms.
-
1
библиотека
Sokrat personal > библиотека
-
2
библиотека
Русско-английский словарь по общей лексике > библиотека
-
3
библиотека
Русско-английский технический словарь > библиотека
-
4
библиотека
Русско-английский большой базовый словарь > библиотека
-
5
библиотека
- library
библиотека
Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой.
Примечание
Библиотека может быть в средстве размещения, предназначенном для длительного проживания.
[ ГОСТ Р 53423-2009]библиотека
Информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом документов и предоставляющее их во временное пользование абонентам, а также осуществляющее другие библиотечные услуги
[ГОСТ 7.0-99]библиотека
Культурно-просветительное и научно-вспомогательное учреждение, организующее хранение и общественное пользование произведениями печати
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- здания, сооружения, помещения
- информационно-библиотечная деятельность
- туристические услуги
EN
- library
DE
- Bibliothek
FR
- bibliothèque
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > библиотека
-
6
библиотека
Русско-английский синонимический словарь > библиотека
-
7
библиотека
Русско-английский словарь по информационным технологиям > библиотека
-
8
библиотека
Большой русско-английский медицинский словарь > библиотека
-
9
библиотека
library; библиотека программ, program library
Русско-английский словарь математических терминов > библиотека
-
10
библиотека
library; () lending library; () reference library
Русско-английский словарь Смирнитского > библиотека
-
11
библиотека
Русско-английский физический словарь > библиотека
-
12
библиотека
библиотека программ — program library
Русско-английский математический словарь > библиотека
-
13
библиотека
Американизмы. Русско-английский словарь. > библиотека
-
14
библиотека
Russian-English Dictionary «Microeconomics» > библиотека
-
15
библиотека
Русско-английский словарь по математике > библиотека
-
16
библиотека
Универсальный русско-английский словарь > библиотека
-
17
библиотека R/3
SAP.tech. R/3 library, SAP Library
Универсальный русско-английский словарь > библиотека R/3
-
18
библиотека СВ
Универсальный русско-английский словарь > библиотека СВ
-
19
библиотека УП
Универсальный русско-английский словарь > библиотека УП
-
20
библиотека
Русско-английский биологический словарь > библиотека
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
библиотека — и, ж. bibliothèque f. 1. Собрание, совокупность книг. Сл. 18. Романов столько умножилось, что из них можно составить половину библиотеки всего света. Сумар. СС 6 350. Библиотека, вверенная невежде, есть сераль, данный в охрану евнуху. Вольтер.… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
-
БИБЛИОТЕКА — (от греческого biblion книга и theke хранилище), 1) учреждение, организующее комплектование, хранение, общественное пользование произведений письменной культуры и печати и выполняющее информационные, образовательные, научно исследовательские,… … Современная энциклопедия
-
БИБЛИОТЕКА — (греч., от biblion книга, и theke хранилище). Собрание или место хранения книг. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. БИБЛИОТЕКА 1) книгохранилище, собрание книг; место, откуда выдают книги на… … Словарь иностранных слов русского языка
-
Библиотека — (от греческого biblion книга и theke хранилище),1) учреждение, организующее комплектование, хранение, общественное пользование произведений письменной культуры и печати и выполняющее информационные, образовательные, научно исследовательские,… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
-
БИБЛИОТЕКА — БИБЛИОТЕКА, библиотеки, жен. (греч. bibliotheke). 1. Книгохранилище, учреждение, имеющее целью собирание и хранение книг для общественного пользования. Публичная библиотека. 2. Собрание книг. Моя библиотека. Библиотека Пушкина. 3. Название серии… … Толковый словарь Ушакова
-
библиотека — Книгохранилище. См. комната … Словарь синонимов
-
Библиотека — Искусство * Автор * Библиотека * Газета * Живопись * Книга * Литература * Мода * Музыка * Поэзия * Проза * Публика * Танец * Театр * Фантазия Библиотека Множество книг в библиотеке бывает часто толпой свидетелей неве … Сводная энциклопедия афоризмов
-
Библиотека — в программировании файл или совокупность файлов, в которых хранятся процедуры, подпрограммы, функции, макроопределения и другие данные, используемые программами. Различают: стандартные библиотеки, которые поставляются вместе с транслятором языка… … Финансовый словарь
-
библиотека — Отдельная комната или общественное помещение, в котором имеется собрание литературы и периодических изданий, которыми проживающие могут пользоваться в помещении библиотеки или брать с собой. Примечание Библиотека может быть в средстве размещения … Справочник технического переводчика
-
Библиотека — (Санкт Петербург,Россия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Вознесенский проспект … Каталог отелей
-
БИБЛИОТЕКА — по определению ФЗ О библиотечном деле от 23 ноября 1994 г. информационное, культурное, образовательное учреждение, располагающее организованным фондом тиражированных документов и предоставляющее их во временное пользование физическим и… … Юридический словарь
Три библиотеки относятся к ведению других центральных государственных органов (две учреждены Министерством образования и одна − Министерством здравоохранения), одна библиотека учреждена Словацкой Академией наук и 37 библиотек учреждены вышестоящими территориальными организациями. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Three libraries fall within the founding authority of other central government bodies (two are founded by the Ministry of Education and one by the Ministry of Health), one library is founded by the Slovak Academy of Sciences and 37 are founded by higher territorial units. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
На территории воспитательной колонии размещены: жилые корпуса, кухня-столовая, магазин (ларек), школа, здания для профессионального образования и […] профессиональной подготовки […] стационаром, баня с прачечной и дезкамерой, […] парикмахерская, помещения для хранения обменного фонда постельных принадлежностей, спецодежды, хранения личных вещей повседневного пользования, инструмента и инвентаря, мастерские по ремонту одежды и обуви, кубовая для кипячения воды, санузлы. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The reformatory area includes housing facilities; a kitchen; a dining room; a shop; a school; vocational education and […] training buildings for the inmates; […] baths; laundry and disinfection […] chambers; a barbershop; storage space for linen, work clothes, personal effects of daily use, tools and supplies; clothing and footwear repair shops; a water boiling vat; and washrooms. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В рамках своей текущей программы […] в цифровой формат важные старые […] документы и размещать их в Системе официальной документации в целях обеспечения того, чтобы все большее число этих важных документов о деколонизации было доступно через Интернет, также обеспечивая при этом сохранение оригиналов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Through its ongoing digitalization […] and post important older documents […] to the Official Document System, to ensure that an increasing number of these important records on decolonization were accessible through the Internet, while also ensuring the preservation of the original copies. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В рамках проекта восстановления, […] была преобразована в современный центр документации. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
As part of a renovation project financed by […] College has been transformed into […] a modern documentation centre. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
В целях возмещения причиненного ущерба, восстановления исторической памяти и почтения памяти павших жертв в 2007 году был создан Мемориальный культурный центр и музей, находящийся в ведении городских […] властей Монтевидео, в котором была […] собрание книг, конфискованных полицией […] и военнослужащими при обысках домов граждан во времена государственного террора. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In compensation for the injury caused and in order to reconstruct and dignify the historic memory of the victims, the Memorial Cultural Centre and Museum was created in 2007 under the municipal government of Montevideo, and the Memorial Library was opened, a […] collection of books recovered from house […] in the era of State terrorism. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Библиотека ВОИС будет предоставлять информацию […] по вопросам ИС учащимся, ученым и широкой публике. wipo.int wipo.int |
The WIPO Library will provide IP information […] to students, academics, and the general public. wipo.int wipo.int |
Центр документации и библиотека ИЮО одновременно с выполнением […] этой сетевой функции продолжали развивать и обеспечивать […] доступ к своим фондам из 57 000 книг и документов, 300 журналов и более 6 000 учебно-методических материалов на 160 языках. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The UIE Documentation Centre and Library, while assuming this […] networking function, has continued to develop and make accessible […] its collection of 57,000 books and documents, 300 journals and over 6,000 learning/teaching materials in 160 languages. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Библиотека аудиовизуальных материалов Организации […] Объединенных Наций по международному праву была создана Отделом кодификации […] с учетом усиления спроса на подготовку в области международного права с точки зрения как числа желающих получить такую подготовку, так и все более широких секторов национального общества, представленных юристами, которые обращаются с просьбами о такой подготовке. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The United […] was created by the Codification Division in response to the […] increasing demand for international law training, in terms of both the number of individuals requesting such training and the increasingly broad sectors of national society represented by the lawyers requesting such training. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
За анализируемый период Секретариат CEF также выдвинул много новых […] инициатив, включая инициативы по обмену […] отчетность, ежедневные совещания […] и сопоставительный анализ передовой практики), улучшенный набор показателей по оценке реализации краткосрочных и долгосрочных целей, инициатива по переходу на экологически благоприятную деятельность и проект по сбору историй успеха сообщества. pempal.org pempal.org |
The CEF Secretariat is also the source of many new initiatives over the evaluation […] period, including initiatives for […] daily debriefs and best practice benchmarking), […] an enhanced set of indicators to measure outputs and outcomes, the going green initiative, and a project to collect stories on network successes. pempal.org pempal.org |
Электронная библиотека, являющаяся одним из элементов […] сети ИИКБА по подготовке преподавателей, создает информационное наполнение […] сети в области математики, естественных наук и языков (на английском и французском языках). unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
The Electronic Library, component of the IICBA’s […] Teacher Education Network, is developing content on mathematics, science […] and language in English and French. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Библиотека КЦ «Бактрия» остается одним […] из основных ресурсных центров по современной культуре в Душанбе. bactria.net bactria.net |
The library in BACTRIA occupies a […] significant place in the contemporary cultural life of Dushanbe. bactria.net bactria.net |
В Казахстане (г. Алматы) работает Республиканская библиотека для незрячих и слабовидящих граждан, которая […] была создана согласно распоряжению […] Совета Министров и приказу Министерства культуры Казахской ССР от 5 февраля 1971 года. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
In Almaty there is a […] 5 February 1971 of the […] Council of Ministers and the Ministry of Culture of the Kazakh SSR. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Цифровая библиотека представляет для всех университетов […] услуги бесплатного доступа к более чем 23 000 исследовательских […] журналов и 45 000 монографий. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
A digital library service provides free access for […] all universities to over 23,000 research journals and 45,000 graduate-level books. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Библиотека Йельского университета дает ссылки на […] программы, которые предоставляют жителям развивающихся стран бесплатный […] или льготный доступ к авторитетным реферируемым научным журналам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Yale University’s Library provides links to programs […] that offer developing countries free or low-cost access to high quality, […] peer-reviewed scientific journals. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Растущая открытость по отношению к читателю-ребенку, очевидная еще до 1939 года, продолжилась после войны и нашла свое выражение в движении к архитектуре открытого […] планирования […] между войнами. conference.ifla.org conference.ifla.org |
The growing openness towards the child reader that was evident before 1939 continued after the war and found expression in a move towards open planning in architecture, […] including design for […] the wars. conference.ifla.org conference.ifla.org |
В мечети действует библиотека, музей, культурный центр […] и школа персидского языка. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The Mosque has a library, museum, cultural centre, and […] school of Persian language. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Библиотека VTE добавляет строки возможностей […] терминала в структуру в виде дерева, а затем использует её для определения […] в принятых с псевдо-терминала данных управляющих последовательностей. packages.debian.org packages.debian.org |
The VTE library inserts terminal capability […] strings into a trie, and then uses it to determine if data received from a pseudo-terminal […] is a control sequence or just random data. packages.debian.org packages.debian.org |
a) Региональный информационный центр Организации […] Объединенных Наций в Брюсселе ведет […] доступ к информационным ресурсам […] на большинстве языков Западной Европы. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
(a) The United Nations Regional Information Centre in Brussels […] maintains a website in 13 languages, […] resources in most of the languages of Western Europe. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Это потребует […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
This will require the establishment of a dedicated Intranet page that enables staff and visitors to access the library catalogue and the full range of online subscriptions maintained by the Library. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Библиотека ВОИС будет расширять свое […] присутствие в сообществе ИС посредством рекламирования своих услуг и расширения к ним […] доступа через вебсайт ВОИС. wipo.int wipo.int |
The WIPO Library will increase its presence […] in the IP community by promoting its services and by improving its presence on the WIPO web site. wipo.int wipo.int |
В Кировском работают пять […] учреждений культуры: парк культуры и […] школа и городской культурно-развлекательный центр. linc.com.ua linc.com.ua |
There are 5 cultural establishments in Kirovske: the […] Peremoha [victory] Recreation and […] a City Culture and Entertainment Center. linc.com.ua linc.com.ua |
Филиал на Шиллерплаце владеет в данное время около 375 000 томами и работает как библиотека с выдачей книг на дом и как библиотека—читальня. stadtlinz.eu stadtlinz.eu |
The building located on the “Schillerplatz” currently houses about 375,000 volumes and is operated as both a reference and a lending library. stadtlinz.eu stadtlinz.eu |
До принятия Закона библиотека при Еврейском университете фактически являлась национальным книгохранилищем, […] но не была признана в этом […] качестве Законом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Prior to the Law, the library at the Hebrew University served as a de-facto national library but was not legally […] recognized as such. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Библиотека аудиовизуальных материалов по международному […] праву Организации Объединенных Наций, которая является частью этой […] программы и в работу которой Япония вносит свой вклад, является новаторской системой, которая позволяет каждому человеку в мире, имеющему доступ к Интернету, изучать лекции выдающихся ученых. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
The United […] which is part of that Programme and to which Japan has contributed, […] is an innovative system that enables anyone in the world with Internet access to study lectures by eminent international scholars. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Для работы с графическим дисплеем […] подключения необходимых шрифтов, как […] моноширинных, так и пропорциональных, что положительно повиляло на эргономику. promwad.com promwad.com |
The engineers developed a graphical […] library to work with graphical display. The […] required fonts, both monospace […] and proportional, that positively affected the ergonomics. promwad.com promwad.com |
О дальнейшей корректировке предлагаемой структуры Департамента корпоративного обслуживания и финансов в том, что касается […] места расположения различных […] относящиеся к Отделу по делам […] Конференции, Совета и протокольным вопросам, будет сообщено в окончательном проекте ПРБ на 2010-11 гг. и в течение данного двухгодичного периода. fao.org fao.org |
Further adjustments brought to the proposed Corporate Services and Finance Department structure with regard to the location of certain functions such as the Library, Registries, and functions covered […] by the Conference, Council and […] final draft PWB 2010-11 and during the biennium. fao.org fao.org |
В кляшторе была и своя библиотека, в которой сохранялись […] ценные манускрипты и рукописи, некоторые из которых датировались XV веком. ua-traveling.com ua-traveling.com |
There was also a […] some of which dated to the XV century, were kept. ua-traveling.com ua-traveling.com |
Он является членом Международного форума […] федерации (Оттава, Канада), […] международных […] рисков в Женеве и благотворительных фондов. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
He serves as a member of the International Forum of Federations […] (Ottawa, Canada), the Board […] Risk Governance Council […] in Geneva, and philanthropic foundations. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Перевод «библиотека» на английский
library, lib, bibliotheca — самые популярные переводы слова «библиотека» на английский.
Пример переведенного предложения: Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю. ↔ I go to the library at least once a week.
библиотека
noun
существительное женского рода
feminine
грамматика
Место, где хранятся книги и другие написанные материалы.
-
Я хожу в библиотеку по крайней мере один раз в неделю.
I go to the library at least once a week.
-
lib
verb noun abbreviation
А так же библиотеки, требуемые для некоторых модулей PHP (gd, pdf libs и т.д.
Any module specific components (such as GD, PDF libs, etc.
-
«Женщины и переход к демократии в Египте», Форум-диалог, Александрийская библиотека, 23–25 ноября.
“Women and Democratic Transition in Egypt”, Dialogue Forum, Bibliotheca Alexandrina, 23 to 25 November
-
- bailee
- bookcase
- data base
- literature
- athenaeum
- library building
- vocabulary
В тюрьме полуоткрытого типа в Сараево имеется библиотека, насчитывающая примерно # книг, но эти книги находятся в плачевном состоянии
In the half-open type prison in Sarajevo there is a library with about # books, but the books are rather devastated
Аналогичным образом в Азербайджане в настоящее время идет развитие автоматизированной сети библиотек для людей с ограниченными возможностями.
Similarly, an automated library network for persons with disabilities is being developed by Azerbaijan.
Брейер увидел, что лежит на кушетке в своей библиотеке.
He saw he had been lying on the sofa in his library.
И вообще у Ренальдо в библиотеке много французских книг.
Renaldo had many books written in French in his library.
PlayStation 4 не предусматривает региональной блокировки игр, так что игру, приобретённую в одном регионе, можно запускать на консоли из другого региона, и игрок может воспользоваться своей учетной записью и цифровой библиотекой приобретенных игр через любую консоль, вне зависимости от того, в каком регионе она была куплена.
Games are not region-locked, so games purchased in one region can be played on consoles in all regions, and players can sign-on to any PS4 console to access their entire digital game library.
Сегодня эта библиотека вернулась к жизни.
Now, that grand library has, in effect, been brought back to life.
В настоящее время распространяется документация для библиотек-хранилищ
Documentation for depository libraries being distributed
И если он искал нового партнера, то на поиски зачастую отправлялся в библиотеки, концертные залы или картинные галереи.
When he went seeking new companionship, he would frequent libraries, concert halls, or art galleries.
Он спустился по лестнице медленно, как советовал врач, и вошел в библиотеку.
He went downstairs, slowly, the way the doctor recommended, and went into the library.
К тому времени, как в 1993 году Институт изучения Израиля был зарегистрирован, в нем были собраны уникальные библиотека и архив, в т.ч. ближневосточные фонды ИМЭМО.
Up to the moment when the Institute of Israel was registered in 1993 it had accumulated the unique collection of books and archive documents including Middle Eastern library formerly owned by the Institute of World Economy and International Relations.
[Процентная доля отдельных подразделений Секретариата, обслуживаемых Библиотекой]
[percentage of selected Secretariat units served by the Library]
Я затолкал его под кровать, расстеленную на ночь, и привел в порядок бумаги в библиотеке.
I put him away under my bed, which had been turned down for the night, and cleared up the papers in the library.
Если у вас есть нужное разрешение администратора, вы можете создать библиотеку готовых условий, доступную для всех проектов в аккаунте.
With the proper permission in Admin, you can create a library of stored terms and conditions that are available to all projects in your account.
В какой-то момент я останавливаюсь около библиотеки и смотрю на трехъярусные стеллажи и узкие проходы между ними.
At one point, I stop at the edge of the library and gaze up at three levels of walkways and narrow promenades.
Мэгги, уже годом старше, махала рукой, стоя на ступенях библиотеки, окруженной деревьями.
Maggie was a year older, waving to her from the steps of a library surrounded by trees.
Программе Морской бой требуются & kde; #. x или выше и библиотека & Qt; #. x или выше
At the time of writing, & kbattleship; requires & kde; #. x or greater and & Qt; #. x or greater
В окне этого фильтра можно найти палитру цветов, а также большую библиотеку заготовок для объектов, которые наиболее часто можно встретить на фотографиях. Например, используя библиотеку, можно быстро подобрать цвет кожи, глаз, волос и губ человека, разный цвет стекла, ткани, бумаги, металла и т.д…
Coloriage V.6.0 is another step in the right direction for image professionals who want great results in Photoshop (or from a standalone application), as it brings a little more performance and slightly better results than previous editions.
Как насчет той девицы в библиотеке?
What about the girl in the library?
Некоторые из этих мероприятий были инициированы в тесном сотрудничестве с Международной организацией франкоязычных стран, совместно с которой власти Ливана осуществляли усилия для создания нескольких читальных залов, культурных центров и библиотек на всей территории Ливана, включая Бейрут, а также для приумножения культурного наследия страны.
Some of the activities had been initiated in close cooperation with the International Organization of la Francophonie, with which the authorities had worked towards the establishment of several reading-centres, cultural centres and libraries all over Lebanon, including Beirut, as well as the enhancement of the cultural heritage of the country.
Под реалистичными тестами я имею в виду тесты, которые не концентрируются только на библиотеке класса.
By realistic tests, I mean tests that don’t just focus on the class library and consider the application tested.
К сожалению, в библиотеках Бельтана содержится очень мало информации об иных мирах — в основном, научные работы.
Beltane libraries are sadly lacking in information about other worlds—unless it deals with scientific matters.
Образ А. С. Пушкина, чьё имя и носит библиотека, стал центральной фигурой этого скульптурного пантеона.
The image of A.S. Pushkin, whose name the library bears, has become the central figure of this sculptural pantheon.
Он несет тяжелую коробку к библиотеке, чтобы разобрать там почту.
He takes the heavy box across to the library, intending to sort through his mail.
Фил последовала за ним в библиотеку и подобрала конверт, который она выронила, когда напал голем.
Fil followed him into the library and scooped up the envelope where she’d dropped it when the golem attacked.
Предложения со словом «library»
So I went to the library and I looked at the first cover drawn by Rea Irvin in 1925 — a dandy looking at a butterfly through his monocle, and we call it Eustace Tilley. |
Поэтому я отправилась в библиотеку и посмотрела на первую обложку, созданную Ри Ирвином в 1925 году — денди, смотрящий на бабочку через свой монокль, мы называем его Юстасом Тилли. |
And in the library , I found the images that really captured the zeitgeist of the Great Depression. |
И в библиотеке я нашла рисунки, которые и вправду улавливали дух времени Великой депрессии. |
At the National Institutes of Health in Washington DC is the National Library of Medicine, which contains 25 million articles — the brain trust of life science and biomedical research. |
Национальная медицинская библиотека Национального института здравоохранения в Вашингтоне, в которой содержится 25 миллионов статей, — это мозговой центр медико — биологических наук и биомедицинских исследований. |
I know when I had a job that required two bus rides and a subway ride every morning, I used to go to the library on weekends to get stuff to read. |
Когда я каждое утро ездила на работу на двух автобусах и ещё на метро, я ходила в библиотеку по выходным, чтобы запастись книгами. |
I wasn’t supposed to have a library , fully equipped athletic facilities, or safe fields to play in. |
У меня не должно было быть библиотеки , отлично оборудованного спортивного зала или безопасных спортплощадок. |
I’d amassed a modest classroom library of books I’d accumulated from secondhand shops, thrift stores, attics — you know. |
Я собрала небольшую библиотеку из книг, которые я купила в книжных секондхэндах или на барахолках. |
One day, after I’d heard about this website called DonorsChoose, where classroom teachers create wish lists of items they need for their classroom and anonymous donors fulfill them, I figured I’d go out on a limb and just make a wish list of the teenager’s dream library . |
Однажды, после того как я узнала о сайте DonorsChoose, где учителя составляют список тех вещей, которые нужны в классе, а благотворители, анонимно, им это предоставляют, я поняла, что надо пойти на риск и составить список лучших книг для подростков. |
Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library . |
Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке . |
She imagined the library was also going to be decorated. |
Алесандра подумала, что и библиотеку тоже будут украшать. |
I heard he took an appointment at the Capponi library . |
Я слышал, что он получил должность в библиотеке Каппони. |
Me, I was impressed more by the Library of Congress. |
А на меня большее впечатление произвела библиотека конгресса. |
It is known to be the world’s largest library . |
Известно, что она самая большая в мире. |
And now the program of library computerization is said to be under way. |
Говорят, что сейчас осуществляется программа компьютеризации библиотеки . |
Isn’t it a miracle that any citizen from any town will be able to dial the Library of Congress to read the information he/she wants via his/her personal computer! |
Не чудо ли это, что любой житель любого города сможет, набрав номер телефона библиотеки конгресса, прочитать нужную информацию на дисплее своего персонального компьютера! |
Washington has many sights, for example: the Library of the Congress, the monument to George Washington, the Lincoln Memorial, the Tomb of the Unknown Soldier, Arlington National Cemetery, Jefferson Memorial, Pennsylvania avenue, Pentagon. |
В Вашингтоне много достопримечательностей , например : Библиотека Конгресса , памятник Джорджу Вашингтону , Мемориал Линкольна , Могила Неизвестного Солдата , Арлингтонское Национальное кладбище , Мемориал Джефферсона , Пенсильвания Авеню , Пентагон. |
The Library of the Congress contains millions of books and manuscripts. |
Библиотека конгресса содержит миллионы книг и рукописей . |
Just finishing work on my Bibliobot, a roving library . |
Просто заканчиваю работу над своим Библиоботом , передвижной библиотекой . |
At leisure we go in for sport, read books, go to the library , cinema, theatre, park, museums, exhibitions, picture- galleries, bars, cafes, restaurants. |
На досуге мы занимаемся спортом , читаем книги , посещаем библиотеку , кинотеатр , театр , парк , музеи , выставки , картинные галереи , бары , кафе , рестораны . |
The book Hanna checked out that night at the library . |
Книга, которую Анна взяла из библиотеки в тот вечер. |
You still owe the library $294.68 in late fees. |
Вы должны библиотеке $294.68 за просрочку сдачи книги |
Mitsuhide silently sat down on the veranda of the library . |
Мицухидэ молча сел на веранде у входа в библиотеку . |
On the second floor there are English rooms in the main and a staff room, biology and mathematic classrooms, the school library and a computer class. |
На втором этаже находятся классы английского в основном и комната для персонала, классы биологии и математики, школьная библиотека и компьютерный класс. |
On the ground floor there are several classrooms of English for the Primary school and workshops, a cloakroom and a canteen, a library and a headmaster office. |
На первом этаже есть несколько классов по английскому языку для начальной школы и семинаров, гардероб и столовая, библиотека и офис директора. |
There are a lot of interesting books in the library . |
Есть много интересных книг в библиотеке . |
In the library there are many portraits of famous Russian writers on the walls. |
В библиотеке есть много портретов известных русских писателей на стенах. |
The classrooms, the laboratories, the doctor’s office, the library , the teacher’s room, the Assembly Hall, are on the upper floor. |
Классные комнаты, лаборатории, кабинета врача, библиотека , учительская, актовый зал находятся на верхнем этаже. |
You can see library , a computer classroom, an information centre, a canteen in our school. |
В нашей школе вы можете увидеть библиотеку , компьютерный класс, информационный центр, столовую. |
On the groundfloor there are the classrooms for the primary- |
На первом этаже расположены классы, комнаты учеников начальной школы, мастерские и библиотека . |
Our school library is nice and clean. |
Наша школьная библиотека очень хорошая и чистая. |
There is the Scientific Library , the Historical and Natural Science Museums and the Museum of Fine Arts in Kharkiv. |
Существует научная библиотека , Краеведческий, Исторический музеи и Музей изобразительных искусств в г. Харькове. |
Minsk citizens and all inhabitants of Byelorussia are especially proud of the new National Library being unique as in Europe, and all over the world. |
Особой гордостью минчан и всех жителей Беларуси является новая Национальная Библиотека , являющаяся уникальной как в Европе, так и во всем мире. |
They bring their books to the library and go home taking new books. |
Они приносят книги в библиотеку и идут домой, взяв новые. |
The largest library in the world is the State Lenin Library with an overall fund of 21 million various titles in 166 languages. |
Самая большая библиотека в мире — Государственная библиотека им. Ленина с общим фондом в 21 миллион различных книг на 166 языках. |
The library has a book exchange service with 60 countries of the world. |
Библиотека имеет службу обмена книгами с 60 странами мира. |
I used to get some of my books from my school library . |
Я часто брал книги в моей школьной библиотеке . |
I must admit our school library had a good stock of books . |
Должен сказать, что в нашей школьной библиотеке хорошее собрание книг. |
Our school library subscribed to several newspapers and magazines. |
Наша школьная библиотека подписалась на несколько газет и журналов. |
It’s much faster and easier to surf the Internet than to go to the library . |
Это намного быстрее и проще путешествовать по Интернету, чем идти в библиотеку . |
For example, the Senate Chamber, the Statuary Hall, the Hall of Representatives, The Jefferson Memorial and the Library of Congress which holds millions of books and manuscripts. |
Например, Палата Сената, Скульптурный зал, Палата представителей, Мемориал Джефферсона и Библиотеки Конгресса, в которой содержатся миллионы книг и рукописей. |
I like reading and drawing very much that’s why I want to have a library and in the evenings I would draw beautiful views surrounding our house. |
Я очень люблю читать и рисовать и хотела бы, чтобы в этом доме у нас была библиотека , а по вечерам я бы рисовала красивые пейзажи, окружающие наш дом. |
So I often go to our school library to find something interesting for me. |
Поэтому я часто хожу в нашу школьную библиотеку , чтобы найти что — то интересное для меня. |
There are many free seats in our school library , so if I wish I can stay and read books there. |
В нашей школьной библиотеке много свободных мест, поэтому если я захочу, я могу оставаться и читать книги там. |
One of the best things about our school library is that you can find all kinds of books there, including educational literature. |
Одна из самых лучших вещей насчет нашей школьной библиотеки , это то, что здесь можно найти все виды книг, включая учебную литературу. |
Another good thing about our library is that our librarians are attentive and helpful. |
Ещё одна хорошая вещь в нашей библиотеке это то, что наши библиотекари очень внимательные и услужливые. |
Lots of pupils from our school attend this library but there is always enough space for everyone. |
Многие учащиеся нашей школы посещают эту библиотеку , но там всегда достаточно места для всех. |
Our school has got a library . |
Наша школа имеет библиотеку . |
But our library has no reading-room. |
Но наша библиотека не имеет никакого читального зала. |
When we have to write a report on some subject or to learn in details about some phenomenon there is no other way out for us but to use a library . |
Когда нам нужно написать доклад на определенную тему или изучить детально какое — то явление, единственный способ сделать это — это посетить библиотеку . |
To enter the library one should have a reading card. |
Чтобы попасть в библиотеку , нужно иметь читательский билет. |
There is not a big library in my school. |
В моей школе есть небольшая библиотека . |
Pupils go to the library to read and take books, to look through some new magazines and newspapers. |
Учащиеся ходят в библиотеку , чтобы почитать там и взять книги домой или просмотреть новые газеты и журналы. |
Many teachers go to the school library too. |
Многие учителя тоже посещают библиотеку . |
My grandmother’s library forms the basis of my collection, and my most valuable possession is a collection of poems by Pushkin published at the end of the 19th century. |
Библиотека моей бабушки формирует основание из моей коллекции, и мое самое ценное владение — коллекция стихов Пушкиным, изданным в конце 19 — ого столетия. |
My parents have a large library and they taught me to like books. |
У моих родителей большая библиотека , и они научили меня любить книги. |
Next door to the study there is our library . |
По соседству с кабинетом находится библиотека . |
Her idea is that it’s much easier to have a library of her own comprising lots of books than to try keeping everything in her head. |
Ее идея состоит в том, что намного легче иметь свою библиотеку , состоящую из большого количества книг, чем пытаться все удержать в голове. |
Usually I borrow books from the library , but I have a lot of them at home, too. |
Обычно я беру книги в библиотеке , но у меня много книг и дома. |
He has a large library . |
У него большая библиотека . |
We have a large library . |
У нас есть большая библиотека . |
Very often I borrowed English books from our school library . |
Очень часто я брала книги на английском из нашей школьной библиотеки . |