Как правильно: блоггер или блогер?
Update: Учитываем мнение г-на Артемия Лебедева, известного поборника чистоты языка.
М_Г
21.8k5 золотых знаков33 серебряных знака75 бронзовых знаков
задан 6 сен 2012 в 5:48
BarmaleyBarmaley
8288 золотых знаков15 серебряных знаков24 бронзовых знака
7
Блогер.
Только не потому, что слово «укоренилось» (это и спорно само по себе и в данном случае не играет никакой роли), а потому, что удвоенные согласные в заимствонанных словах последовательно упрощаются (за исключением случаев, когда они и произносятся как удвоенные — и ещё некоторых особо оговариваемых слов).
Aer♦
11k16 золотых знаков53 серебряных знака101 бронзовый знак
ответ дан 6 сен 2012 в 7:31
behemothusbehemothus
77k22 золотых знака68 серебряных знаков157 бронзовых знаков
11
Правильно — «блогер». Причина в том, что слово уже надёжно укоренилось в русском языке, как родное. Т.е. оно не превратилось в «кальку», смысл которой можно объяснить только через ссылку на иностранный оригинал. А в таких случаях, когда заимствованное слово плотненько вошло в язык, при написании руководствуются принципом транскрипции (пишем, как слышится), а не принципом транслитерации (пишем, как пишется в оригинале), который используется при написании «не родных» заимствований.
ответ дан 6 сен 2012 в 6:22
4
Из статьи Партаненко Валерии «Как правильно: блогер или блоггер?»:
В спорах на тему верного написания, как правильно: блогер или блоггер, — самым логичным кажется адресовать вопрос именно филологам. В русском языке эта сдвоенная согласная буква не отвечает правилам, поэтому многие языковеды придерживаются следующей логической цепочки.
Если заимствованным считать только слово «блог», то его создатель должен называться «блогер». Это слово формируется методом добавления к заимствованному слову суффикса «-ер», по аналогу со словом «комбайнер». То есть к заимствованному слову «комбайн» добавляется всего лишь суффикс, что оправдывает отсутствие сдвоенной согласной.
Подобные вопросы на нашем сайте:
Удвоение согласных при заимствовании из английского
Двойные согласные в заимствованных словах
ответ дан 17 июл 2018 в 3:42
М_ГМ_Г
21.8k5 золотых знаков33 серебряных знака75 бронзовых знаков
Рискуя навлечь на себя гнев старейшин, все-таки выскажу крамолу: правильнее таки блоггер, а не блогер.
Причин несколько:
- Право первой ночи: русский язык заимствовал готовое английское слово блоггер, а вовсе не блог, из которого производным вывел блогер.
Изучая недавнюю историю, мы увидим, что блоггер явился миру в 2001, а блогер — спустя три-четыре года. - Ассоциативная: в русском языке есть иностранные слова, сохраняющие двойной «г«, как то: ниггер, диггер, триггер. Блоггер находится в одном ряду с ними.
- Привычная: надо сказать, самая важная, ибо правила создаются не словарями, а людьми — народом, а словари лишь фиксируют эти правила. В данном случае и Google, и Яндекс единодушно считают, что блогер — неправильно, и активно исправляют опечатку на блоггер.
Понятно, что ни тот, ни другой не авторитеты, но они показывают привычки, принятые в среде, — то бишь правила.
Римма Михайлова
37.2k12 золотых знаков45 серебряных знаков118 бронзовых знаков
ответ дан 11 сен 2012 в 5:16
BarmaleyBarmaley
8288 золотых знаков15 серебряных знаков24 бронзовых знака
4
Путаница была вполне понятна, по-русски часто писали «блогер», а ведь по английски будет «Blogger». И вот наконец авторитетные лингвисты собрались и разработали правила, которых нужно придерживаться, при написании самый разнообразных слов интернета.
Давайте перечислим пять правил, которые нужно будет нам запомнить:
Перво правило:
Вместо двух букв — одна: блогер, офлайн, трафик, но троллинг.
Объяснение тут простое: удвоение корневого согласного перед суффиксами -ер и -инг — это совсем чуждое нашей письменной речи явление. В процессе осваивания в русском, заимствованные слова часто теряют вторую согласную.
А вот почему же слово троллинг, которое так же имеем суффикс -инг, пишется с двойной л? Оказывается «в русском, в отличие от английского, согласная перед -ер, -инг не удваивается, если есть однокоренное соответствие с одиночной согласной (пусть даже тоже заимствованное)». Примеры этому — слова моделинг (соответствие модель с одиночной согласной) и то самое блогер (соответствие — блог). Слово же троллинг, попав в русский язык, упало на благодатную почву, где уже было слово тролль — однокоренное соответствие с двумя л. Вот такие выкрутасы.
Второе правило.
Никаких дефисов во всех сложных словах.
Забываем все варианты с медиа-, видео-, аудио-. Теперь учимся писать вот так: медиаресурсы, видеоуроки, аудиоподкаст.
Откуда могла пойти путаница? А ведь такие части слов, как интернет- и веб- все же пишутся со словами через дефис. Вот возможно, именно эта ложная аналогия и заставляет нас «на всякий случай» ставить этот знак везде, где это потенциально возможно.
При этом онлайн- и офлайн- так же пишутся через дефис: правильно будет «проходить онлайн-курсы по русскому языку» и «встречаться на офлайн-занятиях».
Третье правило.
Интернет пишется со строчной.
Было раньше такое явление — слово «Интернет» писали с большой буквы. Это считалось таким вот самостоятельным и сложным явление. Теперь, в зависимости от контекста орфографическая комиссия РАН разрешает писать и с большой и с маленькой буквы.
Четвертое правило.
Если «звучит» твёрдо, то это не гарантирует, что пишется Э, а если мягко, то это не всегда Е.
Вот например есть такое слово — хештег. Тут мы пишем два «е». Есть и другие заимствованные слова, где значительно чаще пишется буква «е», а не «э» — апгрейд, бренд, дедлайн, контент, копирайтер и хедхантер. А вот слово кешбэк не подчинится этой тенденции. Дело в том, что английское back, может, конечно, передаваться в русском языке с буквой «е» — беккросс, риджбек, хавбек, бек. Но все же надо иметь ввиду, что большинство слов с данной частью все же пишутся с «э»: бэк-вокал, бэкграунд, бэк-кантри, бэк-офис, бэкслеш, бэк-флип, бэкхенд, фастбэк, флешбэк, хетчбэк и др. Что касается первой половины этого слова, то элемент кеш- уже закреплен именно в таком написании.
Это лишний раз нам напоминает, что заимствованные слова не всегда подчиняются одинаковым правилам. Иногда тут срабатывает механизм «привыкания и закрепления» в языке.
Пятое правило.
Никаких постов в Facebook, фотографий в Instagram и видеоблогов на YouTube — публикуйте свои заметки в фейсбуке, делитесь моментами из жизни в инстаграме и смотрите любимые ютьюб-каналы.
Вообще названия в русском языке необходимо заключать в кавычки и писать с большой буквы («Фейсбук», «Инстаграм» и т.п.), но орфографическая комиссия допускается написание с маленькой буквы без кавычек.
Как правильно: блоггер или блогер?
Update: Учитываем мнение г-на Артемия Лебедева, известного поборника чистоты языка.
М_Г
21.8k5 золотых знаков33 серебряных знака75 бронзовых знаков
задан 6 сен 2012 в 5:48
BarmaleyBarmaley
8288 золотых знаков15 серебряных знаков24 бронзовых знака
7
Блогер.
Только не потому, что слово «укоренилось» (это и спорно само по себе и в данном случае не играет никакой роли), а потому, что удвоенные согласные в заимствонанных словах последовательно упрощаются (за исключением случаев, когда они и произносятся как удвоенные — и ещё некоторых особо оговариваемых слов).
Aer♦
11k16 золотых знаков53 серебряных знака101 бронзовый знак
ответ дан 6 сен 2012 в 7:31
behemothusbehemothus
77k22 золотых знака68 серебряных знаков157 бронзовых знаков
11
Правильно — «блогер». Причина в том, что слово уже надёжно укоренилось в русском языке, как родное. Т.е. оно не превратилось в «кальку», смысл которой можно объяснить только через ссылку на иностранный оригинал. А в таких случаях, когда заимствованное слово плотненько вошло в язык, при написании руководствуются принципом транскрипции (пишем, как слышится), а не принципом транслитерации (пишем, как пишется в оригинале), который используется при написании «не родных» заимствований.
ответ дан 6 сен 2012 в 6:22
4
Из статьи Партаненко Валерии «Как правильно: блогер или блоггер?»:
В спорах на тему верного написания, как правильно: блогер или блоггер, — самым логичным кажется адресовать вопрос именно филологам. В русском языке эта сдвоенная согласная буква не отвечает правилам, поэтому многие языковеды придерживаются следующей логической цепочки.
Если заимствованным считать только слово «блог», то его создатель должен называться «блогер». Это слово формируется методом добавления к заимствованному слову суффикса «-ер», по аналогу со словом «комбайнер». То есть к заимствованному слову «комбайн» добавляется всего лишь суффикс, что оправдывает отсутствие сдвоенной согласной.
Подобные вопросы на нашем сайте:
Удвоение согласных при заимствовании из английского
Двойные согласные в заимствованных словах
ответ дан 17 июл 2018 в 3:42
М_ГМ_Г
21.8k5 золотых знаков33 серебряных знака75 бронзовых знаков
Рискуя навлечь на себя гнев старейшин, все-таки выскажу крамолу: правильнее таки блоггер, а не блогер.
Причин несколько:
- Право первой ночи: русский язык заимствовал готовое английское слово блоггер, а вовсе не блог, из которого производным вывел блогер.
Изучая недавнюю историю, мы увидим, что блоггер явился миру в 2001, а блогер — спустя три-четыре года. - Ассоциативная: в русском языке есть иностранные слова, сохраняющие двойной «г«, как то: ниггер, диггер, триггер. Блоггер находится в одном ряду с ними.
- Привычная: надо сказать, самая важная, ибо правила создаются не словарями, а людьми — народом, а словари лишь фиксируют эти правила. В данном случае и Google, и Яндекс единодушно считают, что блогер — неправильно, и активно исправляют опечатку на блоггер.
Понятно, что ни тот, ни другой не авторитеты, но они показывают привычки, принятые в среде, — то бишь правила.
Римма Михайлова
37.2k12 золотых знаков45 серебряных знаков118 бронзовых знаков
ответ дан 11 сен 2012 в 5:16
BarmaleyBarmaley
8288 золотых знаков15 серебряных знаков24 бронзовых знака
4
Русский[править]
Морфологические и синтаксические свойства[править]
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | бло́гер | бло́геры |
Р. | бло́гера | бло́геров |
Д. | бло́геру | бло́герам |
В. | бло́гера | бло́геров |
Тв. | бло́гером | бло́герами |
Пр. | бло́гере | бло́герах |
бло́—гер
Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 1a по классификации А. А. Зализняка).
Встречается также устаревший вариант написания: блоггер.
Корень: -блог-; суффикс: -ер.
Произношение[править]
- МФА: [ˈbɫoɡʲɪr]
Семантические свойства[править]
Значение[править]
- автор блога ◆ Блоги и блогеры стали неотъемлемой частью нашей жизни. А после того как собственный блог завёл президент, даже чиновники обнаружили, что «блогеры — тоже люди». Евгений Касперский, «Блогеры и цензура» // «Бизнес-журнал», № 9, 2010 г.
- юр. в РФ — владелец сайта и/или страницы сайта в сети «Интернет», на которых размещается общедоступная информация и доступ к которым в течение суток составляет более трёх тысяч пользователей сети «Интернет» ◆ Блогер обязан разместить на своих сайте или странице сайта в сети «Интернет» свои фамилию и инициалы, электронный адрес для направления ему юридически значимых сообщений. Федеральный закон Российской Федерации от 5 мая 2014 года № 97-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон „Об информации, информационных технологиях и о защите информации“ и отдельные законодательные акты Российской Федерации по вопросам упорядочения обмена информацией с использованием информационно-телекоммуникационных сетей» // «Российская газета», Федеральный выпуск № 6373, 7 мая 2014 г.
Синонимы[править]
- блоггер (эррат.)
- ?
Антонимы[править]
- —
- ?
Гиперонимы[править]
- автор
- владелец
Гипонимы[править]
- экоблогер
- ?
Родственные слова[править]
Ближайшее родство | |
|
Этимология[править]
Происходит от англ. blogger от англ. blog, далее от англ. weblog, от англ. web «сетевая паутина» + англ. log «журнал»
Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]
Перевод[править]
автор блога | |
|
владелец сайта и/или страницы сайта в сети «Интернет» | |
Анаграммы[править]
- гребло, регбол
Библиография[править]
- блоггер // Толковый словарь русского языка начала XXI века. Актуальная лексика / под ред. Г. Н. Скляревской. — М. : Эксмо, 2006. — ISBN 5-699-15913-4.
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Лингвисты договорились, как правильно «блогер» или «блоггер»
Автор:
16 сентября 2019 00:20
Путаница была вполне понятна, по-русски часто писали «блогер», а ведь по английски будет «Blogger». И вот наконец авторитетные лингвисты собрались и разработали правила, которых нужно придерживаться, при написании самый разнообразных слов интернета.
Давайте перечислим пять правил, которые нужно будет нам запомнить:
Перво правило:
Вместо двух букв — одна: блогер, офлайн, трафик, но троллинг.
Объяснение тут простое: удвоение корневого согласного перед суффиксами -ер и -инг — это совсем чуждое нашей письменной речи явление. В процессе осваивания в русском, заимствованные слова часто теряют вторую согласную.
А вот почему же слово троллинг, которое так же имеем суффикс -инг, пишется с двойной л? Оказывается «в русском, в отличие от английского, согласная перед -ер, -инг не удваивается, если есть однокоренное соответствие с одиночной согласной (пусть даже тоже заимствованное)». Примеры этому — слова моделинг (соответствие модель с одиночной согласной) и то самое блогер (соответствие — блог). Слово же троллинг, попав в русский язык, упало на благодатную почву, где уже было слово тролль — однокоренное соответствие с двумя л. Вот такие выкрутасы.
Второе правило.
Никаких дефисов во всех сложных словах.
Забываем все варианты с медиа-, видео-, аудио-. Теперь учимся писать вот так: медиаресурсы, видеоуроки, аудиоподкаст.
Откуда могла пойти путаница? А ведь такие части слов, как интернет- и веб- все же пишутся со словами через дефис. Вот возможно, именно эта ложная аналогия и заставляет нас «на всякий случай» ставить этот знак везде, где это потенциально возможно.
При этом онлайн- и офлайн- так же пишутся через дефис: правильно будет «проходить онлайн-курсы по русскому языку» и «встречаться на офлайн-занятиях».
Третье правило.
Интернет пишется со строчной.
Было раньше такое явление — слово «Интернет» писали с большой буквы. Это считалось таким вот самостоятельным и сложным явление. Теперь, в зависимости от контекста орфографическая комиссия РАН разрешает писать и с большой и с маленькой буквы.
Четвертое правило.
Если «звучит» твёрдо, то это не гарантирует, что пишется Э, а если мягко, то это не всегда Е.
Вот например есть такое слово — хештег. Тут мы пишем два «е». Есть и другие заимствованные слова, где значительно чаще пишется буква «е», а не «э» — апгрейд, бренд, дедлайн, контент, копирайтер и хедхантер. А вот слово кешбэк не подчинится этой тенденции. Дело в том, что английское back, может, конечно, передаваться в русском языке с буквой «е» — беккросс, риджбек, хавбек, бек. Но все же надо иметь ввиду, что большинство слов с данной частью все же пишутся с «э»: бэк-вокал, бэкграунд, бэк-кантри, бэк-офис, бэкслеш, бэк-флип, бэкхенд, фастбэк, флешбэк, хетчбэк и др. Что касается первой половины этого слова, то элемент кеш- уже закреплен именно в таком написании.
Это лишний раз нам напоминает, что заимствованные слова не всегда подчиняются одинаковым правилам. Иногда тут срабатывает механизм «привыкания и закрепления» в языке.
Пятое правило.
Никаких постов в Facebook*, фотографий в Instagram* и видеоблогов на YouTube — публикуйте свои заметки в фейсбуке, делитесь моментами из жизни в инстаграме и смотрите любимые ютьюб-каналы.
Вообще названия в русском языке необходимо заключать в кавычки и писать с большой буквы («Фейсбук*», «Инстаграм*» и т.п.), но орфографическая комиссия допускается написание с маленькой буквы без кавычек.
Источник:
Ссылки по теме:
Новости партнёров
реклама
Всего найдено: 11
Как правильно, блогер или блоггер?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: блогер.
Здравствуйте!
Подскажите, а как все же верно употреблять столь распространенное сегодня слово «блогер» или «блоггер«?
Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Правильно только блогер.
Добрый день, редакция!
Вы как-то говорили о новом правиле заимствования слов, которое гласит, что если от корня порождаются иные части речи, то удвоенная согласная заменяется на одинарную, например: «блог, блогер, блогинг», а не «блоггер«.
Но тогда почему слово твиттер рекомендуется писать с удвоенным «т», если есть слова твит, твитнуть? Во всяком случае эти зафиксированы в викисловаре и выборка из интернета весьма статистически значима.
Ответ справочной службы русского языка
Ваш вопрос мы передадим профессору Владимиру Владимировичу Лопатину.
Как правильно: «блоггер» или «блогер»?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: блогер.
Почему слово «блоггер» принято писать с удвоением гласной?
Ответ справочной службы русского языка
В орфографическом словаре «принято» как раз без удвоения.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как правильно писать: блогер или блоггер?
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Верно: блогер.
Скажите, а как правильно: блогер или блоггер? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
«Русский орфографический словарь» РАН фиксирует написание блогер.
Здравствуйте! Как лучше — «блогер» или «блоггер«?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: блогер (можно проверить в наших электронных словарях, набрав блог*р).
Сейчас встречается написание блоггер и блогер, хотелось бы знать, какое из них является правильным. ведь есть английское blogger
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: блогер. Такое написание зафиксировано «Русским орфографическим словарем» РАН.
Как правильно писать? Блоггер или блогер?
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет, написание неустоявшееся, чаще пишут: _блоггер_.
Почему человека, пишущего на интернет-блоге, называют «блоГГером» (через две «г»). В большинстве случаев встречается именно это написание. Верно ли это?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ № 187396 .