Как правильно пишется слово «блютус»
блюту́с
блюту́с, -а
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: постращать — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Ассоциации к слову «блютус»
Синонимы к слову «блютус»
Предложения со словом «блютус»
- О том, что на дворе двадцать первый век, напоминала только музыка, льющаяся из подключённых по блютусу колонок.
- А самое клевое, что светотехники по блютусу могут переключать цвета в зале.
- Купил специально блютус колонку, чтобы включать музыку и звук в играх со смартфона.
- (все предложения)
Значение слова «блютус»
-
1. технология беспроводной передачи данных на небольшие расстояния, предназначенная в первую очередь для соединения с периферийными устройствами или нескольких устройств между собой без потребности в сетевой инфраструктуре (Викисловарь)
Все значения слова БЛЮТУС
Отправить комментарий
Дополнительно
-
1
Bluetooth™
Bluetooth ™
Англо-русский синонимический словарь > Bluetooth™
-
2
Bluetooth
English-Russian dictionary of microelectronics > Bluetooth
-
3
Bluetooth
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > Bluetooth
-
4
bluetooth
Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > bluetooth
-
5
Bluetooth 3.0
[`bluːtuːи]
www моб свз спецификация «Блютус 3.0».
▫ Спецификация, разработанная в 2008 альянсом «Блютус» ( Bluetooth Alliance). Предназначена для обеспечения беспроводной связи и подключения к Internet моб. ПК (PC) и коммуникационных устройств. Также позволяет синхронизировать данные ( Data) в моб. ПК, сотовых телефонах и персональных информационных устройствах ( PIM). Представлена 21.04.2009. Модули с поддержкой данной спецификации сочетают в себе 2 радиосистемы — 1-я, с низким энергопотреблением, обеспечивает связь на обычной для 2-й версии Bluetooth скорости (3 Мб/с), а 2-я, высокоскоростная и совместимая со стандартом 802.11, обеспечивает скорости, сравнимые со скоростью сетей Wi-Fi. Bluetooth 3.0 использует стандарт 802.11 ( без суффикса), формально несовместимый с такими спецификациями Wi-Fi, как 802.11b/g или 802.11n (802.11 — более общий стандарт). Использование той или иной радиосистемы зависит от размера передаваемого файла — небольшие файлы передаваются по медленному каналу, а большие — по высокоскоростному. После окончания передачи модуль возвращается в режим пониженного энергопотребления. В Bluetooth 3.0 также имеется «расширенное управление питанием» ( Enhanced Power Control), позволяющее избежать разрыва соединения при некоторых перемещениях устройства.
English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Bluetooth 3.0
-
6
BlueTooth
вчт
1) система радиосвязи с радиусом действия не более 10 м и использованием скачкообразной перестройки частоты, система BlueTooth
2) стандарт на систему радиосвязи с радиусом действия не более 10 м и использованием скачкообразной перестройки частоты, стандарт BlueTooth
English-Russian electronics dictionary > BlueTooth
-
7
BlueTooth
вчт.
1) система радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты, система BlueTooth
2) стандарт на систему радиосвязи с радиусом действия не более 10м и использованием скачкообразной перестройки частоты, стандарт BlueTooth
The New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > BlueTooth
-
8
bluetooth
- технология bluetooth
технология bluetooth
Технология беспроводной ближней связи, объединяющая различные устройства для передачи речи и данных; протокол передачи данных. Созданная в результате международной инициативы компаний Ericsson, IBM, Intel, Nokia и Toshiba, направленная на установление стандарта беспроводного соединения между телефонами мобильной связи, ПК, ручными компьютерами и другими периферийными устройствами. Предусматривается использование малодистанционных (до 10 м) каналов в свободной полосе 2,45 ГГц, используемой научно-медицинскими приборами.
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
- bluetooth
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bluetooth
-
9
BLUETOOTH
Универсальный англо-русский словарь > BLUETOOTH
-
10
bluetooth
Универсальный англо-русский словарь > bluetooth
-
11
Bluetooth
элн.Блюту́с (
неправильно:
Блютуз или блютус)
а) технология беспроводного обмена данными между разнообразными устройствами. Используется в аксессуарах к мобильным телефонам, например, в комплектах Hands-free. При этом одно устройство может находиться на расстоянии до 10 метров от другого
б) стандарт передачи данных на небольшие расстояния на радиочастоте от устройства к устройству, не обязательно в зоне прямой видимости. Дешевое решение для беспроводного обмена данными, обычно применяется для связи центрального устройства (компьютер) с периферией (принтеры, устройства ввода). На базе Bluetooth можно построить простейшую беспроводную сеть. Устройство названо в честь датского короля Гаральда Голубого Зуба, прославившегося победами в области дипломатии. Логотип голубого зуба — это стилизованная комбинация рун H и B.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Bluetooth
-
12
Bluetooth
технология «Голубой Зуб», технология Bluetooth
English-Russian dictionary of computer science and programming > Bluetooth
-
13
Bluetooth
Сеть;
Оборудование
;
Wireless
Часть спецификации IEEE 802.15. Устройства Bluetooth являются маломощными FHSS-трансиверами.
English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Bluetooth
-
14
Bluetooth 1.1
Оборудование;
Сеть
Данная версия появилась вскоре после спецификации Bluetooth 1.0B, и устранила все ее недостатки. Также была добавлена поддержка незашифрованных каналов, отображение уровня принимаемого сигнала, а также удалена обратная совместимость.
English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Bluetooth 1.1
-
15
Bluetooth
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Bluetooth
-
16
bluetooth
тех.
Технология, позволяющая осуществлять беспроводную передачу сигналов на короткие дистанции между телефонами, компьютерами и другими устройствами.
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > bluetooth
-
17
Bluetooth
Новый англо-русский словарь > Bluetooth
-
18
Bluetooth 1.0B
Оборудование;
Сеть
Аппаратно представляет собой высокочастотный приемопередатчик, функционирующий в диапазоне 2,4-2,48 ГГц.
English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Bluetooth 1.0B
-
19
Bluetooth 1.2
Оборудование;
Сеть
Данная спецификация вышла в 2003 году. Она обратно совместима с версией 1.1, и обладает целым рядом принципиальных отличий. В частности, использование технологии AFH, позволившей на практике добиться теоретической скорости в 721 кбит/с. А также, технологий eSCO, A2DP.
English-Russian dictionary of computer abbreviations and terms > Bluetooth 1.2
-
20
Bluetooth
Англо-русский современный словарь > Bluetooth
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Bluetooth — Уровень (по модели OSI): Прикладной[источник не указан 405 дней … Википедия
-
Bluetooth — Saltar a navegación, búsqueda Teclado bluetooth enlazado a un computador de bolsillo … Wikipedia Español
-
Bluetooth — est une spécification de l industrie des télécommunications. Elle utilise une technique radio courte distance destinée à simplifier les connexions entre les appareils électroniques. Elle a été conçue dans le but de remplacer les câbles entre les… … Wikipédia en Français
-
Bluetooth — [ bluːtuːθ, englisch; nach dem dänischen König Harald Blatand (»Blauzahn«), der im 10. Jahrhundert Dänemark und Norwegen unter seiner Herrschaft vereinigt hatte], Telekommunikation: Kurzstreckenfunkstandard, der die kabellose Kommunikation… … Universal-Lexikon
-
Bluetooth — Blue‧tooth [ˈbluːtuːθ] noun [uncountable] trademark TELECOMMUNICATIONS Bluetooth technology makes it possible for information to be sent between mobile phone S, computers, and other electronic equipment without using wires: • Bluetooth technology … Financial and business terms
-
Bluetooth™ — UK US /ˈbluːtuːθ/ noun [U] trademark COMMUNICATIONS, IT, INTERNET ► a technical system that allows people to exchange information and data using different types of electronic devices such as computers, mobile phones, printers, video cameras, etc … Financial and business terms
-
BLUETOOTH — позволяет беспроводную передачу данных между различными устройствами такими как телефоны, коммуникаторы, гарнитуры, наушники, клавиатуры, мышки и др. Радиус действия 10 100 метров. Используется практически во всех мобильных устройствах. Словарь… … Словарь бизнес-терминов
-
Bluetooth — es la norma que define un estándar global de comunicación inalámbrica, que posibilita la transmisión de voz y datos entre diferentes equipos mediante un enlace por radiofrecuencia. Los principales objetivos que se pretende conseguir con esta… … Enciclopedia Universal
-
bluetooth — |blutúte| s. m. [Informática, Telecomunicações] Tecnologia que permite ligar e transferir dados entre equipamentos eletrônicos através de sinais de rádio. ‣ Etimologia: palavra inglesa … Dicionário da Língua Portuguesa
-
Bluetooth — (izg. blutȗt) DEFINICIJA tehn. naziv za bežičnu tehnologiju, ob. vezano uz mobilnu telefoniju ETIMOLOGIJA tvorničko ime proizvoda© … Hrvatski jezični portal
-
Bluetooth — This article is about the electronic protocol. For the medieval King of Denmark, see Harald I of Denmark. Bluetooth logo Bluetooth is a proprietary open wireless technology standard for exchanging data over short distances (using short wavelength … Wikipedia
Все категории
- Фотография и видеосъемка
- Знания
- Другое
- Гороскопы, магия, гадания
- Общество и политика
- Образование
- Путешествия и туризм
- Искусство и культура
- Города и страны
- Строительство и ремонт
- Работа и карьера
- Спорт
- Стиль и красота
- Юридическая консультация
- Компьютеры и интернет
- Товары и услуги
- Темы для взрослых
- Семья и дом
- Животные и растения
- Еда и кулинария
- Здоровье и медицина
- Авто и мото
- Бизнес и финансы
- Философия, непознанное
- Досуг и развлечения
- Знакомства, любовь, отношения
- Наука и техника
2
Как правильно блютуз или блютус?
в конце слова какая буква?
9 ответов:
7
0
Допускаются сейчас оба варианта произношения, как с буквой С на конце слова, так и с буквой З.
А поначалу это слово, Bluetooth было кодовым названием проекта беспроводных передовых технологий, возникших на рубеже 20 и 21 веков и способных объединять самые разные электронные устройства и проводить между ними обмен данными.
Дано проекту было такое название в честь короля Дании, который объединил в одно государство племена на территории Дании и Сконе, а затем и норвежские земли.
Тогда в Дании люди носили прозвища и королю Дании Харальду дали прозвище Синезубый за темный цвет зубов.
По датски это писалось так: Harald Blåtand.
2
0
Это английское «blue tooth». Комбинация букв «th» передает два звука, похожих на русские «з» и «с», поэтому кто-то говорит «туз», кто-то «тус». Я не очень силён в английском, поэтому наверняка утверждать не могу, но насколько мне помнится, «th» передает звук, похожий «з», если после неё стоит гласная, и звук, похожий на «с», если после неё нет гласной. Так что, на мой взгляд, правильнее будет всё же «тус», но «голову на отсечение» давать не буду.
2
0
Английского совсем не знаю, но мне больше нравится произносить английское слово Bluetooth как блютуз. Как бы есть в английском языке the, и вроде оно произносится как зэ. И уж блютуф совсем не нравится, потому что так никто не говорит, и такое звучание непривычно. Боюсь, что многие просто не поймут, или по крайней мере не одобрят, а некоторые посчитают, что умничаю. Когда кто-то умничает — это никому не нравится.
Давайте послушаем, как произносят слово Bluetooth в разных странах мира. Похоже, они думают так же, как и я. И так происходит вообще со многими словами и понятиями, в развитии и совершенствовании языка свои правила. По большому счёту не важно, как правильно, главное, чтобы мы друг друга понимали.
<object width=»100%» height=»30″><param name=»movie» value=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/8990633/39/8990633_39_1616_1.mp3″ /><param name=»allowFullScreen» value=»true» /><param name=»allowscriptaccess» value=»always» /><param name=»wmode» value=»transparent» /><embed wmode=»transparent» src=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/8990633/39/8990633_39_1616_1.mp3″ type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»290″ height=»30″ /></object> KieliAnne (женщина, Канада)
<object width=»100%» height=»30″><param name=»movie» value=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9378780/39/9378780_39_1616.mp3″ /><param name=»allowFullScreen» value=»true» /><param name=»allowscriptaccess» value=»always» /><param name=»wmode» value=»transparent» /><embed wmode=»transparent» src=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9378780/39/9378780_39_1616.mp3″ type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»290″ height=»30″ /></object> SeanMauch (мужчина, США)
<object width=»100%» height=»30″><param name=»movie» value=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9186747/49/9186747_49_1616.mp3″ /><param name=»allowFullScreen» value=»true» /><param name=»allowscriptaccess» value=»always» /><param name=»wmode» value=»transparent» /><embed wmode=»transparent» src=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9186747/49/9186747_49_1616.mp3″ type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»290″ height=»30″ /></object> Pat91 (мужчина, Франция)
<object width=»100%» height=»30″><param name=»movie» value=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9511917/34/9511917_34_1616.mp3″ /><param name=»allowFullScreen» value=»true» /><param name=»allowscriptaccess» value=»always» /><param name=»wmode» value=»transparent» /><embed wmode=»transparent» src=»/js/player.swf?noinfo=yes&titles=&soundFile=http://audio.forvo.com/mp3/9511917/34/9511917_34_1616.mp3″ type=»application/x-shockwave-flash» allowscriptaccess=»always» allowfullscreen=»true» width=»290″ height=»30″ /></object> firmian (мужчина, Германия)
1
0
Тут без разницы. А вообще блютуф- bluetooth. И переводиться как синий зуб
1
0
Русское написание термина не устоялось, поэтому можно применять и то, и другое — а лучше написать в оригинальном написании.
1
0
Никак не правильно. Окончание th больше звучит как ф. А если произносить правильно, нужно прижать язык к передним зубам и выпустить воздух. У нас не правильно говорят. Один сказал и все начали повторять. Ну и устоялось так. Кстати многие как не пытаются не могут совместить этот звук в общем слове. Я помню когда учился каждый пятый мучился с этим звуком. На русском это слово орфографически правильно не написать. У нас попросту нет таких комбинаций букв. Я бы даже назвал это не буквой, а звуком.
1
0
Слово то не русское, иностранное
А потому правильно писать и говорить оба варианта
Что блютуз, что блютус. Некоторые так вообще блютуф говорят
И если раньше блютус был очень популярен (на каждом шагу просили песенку по блютусу перекинуть)
То теперь он ушел в прошлое и им практически не пользуются
Так что говорите как Вам хочется — точно не ошибетесь.
1
0
Исходя из того что слово в русском языке появилось путём заимствования, следовательно официально правильного варианта произношения, о котором написали бы в учебниках — не существует! С английского буквенная комбинация «th» по русски может читаться как и «З», так и «С», так что произношения «блютуС» и «блютуЗ» являются правильными относительно друг друга.
0
0
В нашей стране слово bluetooth принято произносить с буквой «з» на конце: «блютуз».
Но на сайте английской транскрипции я нашел более правильный вариант с точки зрения правил произношения: «блютус».
Само слово bluetooth обязано своим появлением королю Дании Харальду, которого называли «синезубым». Именно в его честь было дано такое название. Даже логотип блютуса состоит из инициалов данного правителя.
Читайте также
Пользуюсь блютуз-гарнитурой. Почему? Потому что езжу на машине с механической коробкой передач, потому что руки заняты — одна на руле, другая на ручке коробки передач. Держать телефон плечом во время езды и разговаривать мне неудобно. Я стараюсь не разговаривать во время езды — если только пару минут для уточнения какой-либо информации.
У меня была подобная ситуация, но она была временной. Телефон отказывался передавать файлы, но это происходило только до перезагрузки телефона. После нового включения он уже работал, как полагается.
Попробуйте поискать в настройках подключения ноутбука «автоматическое получение файлов», или что-то в этом роде.
Лучше всего использовать гарнитуру одноименного производителя.
Скорость и качество передачи зависит от версии блютуз-аппаратуры. Чем выше версия, тем лучше.
Кроме того существует моно и стерео гарнитура. Моно это для тех, кому надо оставлять одно ухо свободным, для того чтобы не терять аудиосвязь с внешним миром. Если вы любите слушать музыку, то однозначно выбирайте стерео гарнитуру. Из стереогарнитуры можно выбрать вставные наушники для тех, кто любит много двигаться, а для домашнего использования предпочтительнее чашечки на дужке.
Обратите внимание на наличие Multipoin функция. Она позволяет подключить блютуз сразу к двум устройствам и не обязательно к телефону, можно подключить к примеру планшет или ноутбук. Вы получите вызов и сможете поговорить с любого из этих устройств.
Обратите внимание на время работы гарнитуры в режиме ожидания и в режиме работы.
Время на зарядку имеет значение в том случае, если активно ее используете. В этом случае, конечно разумно выбрать быстро заряжающуюся модель.
Тщательно проверяйте работоспособность перед покупкой.
Блютуф нужен для обмена информацией: фотографиями, видео, играми, различными документами, программами на близком расстоянии. И, на мой взгляд, это безопасный способ передачи данных с одного информационного носителя на другой, нежели через приложения и соцсети. Если, конечно у вас существует какая-то важная информация, о которой не должны знать посторонние лица.
На дальних расстояниях безопасной отправкой важной документации, я думаю, можно назвать электронную почту.
Исходя из технических характеристик блютуз гарнитура имеет настолько мизерную мощность излучения ( примерно 1 милливатт ), что не должна приносить организму человека какого бы то ни было вреда. Но это теория. Как выглядит реальная картина — наука пока не знает, или просто молчит…
-
#1
«Bluetooth» — блютус, блютут, блютуз и синезуб (slang) — slang or norm? Should we choose a Cyrillic term or keep writing in English?
It looks like I got into a heated discussion with someone insisting on calling bluetooth as it is in the Russian context. It is a fairly new word, nevertheless, I think foreign words should be transcribed into Cyrillic (cyrillised) if they are used in Russian. Exceptions could be abbreviations or copyrighted company names, not sure exactly. Can someone help? Is there a law about foreign words? The reality is that many words are written in Latin in the Russian context but where does it end?
Google search showed that the Russian terms are used, especially in advertising. In my opinion, блютут is a more standard way to transliterate but блютус and блютут are used more often. The other question is, if we use one Russian term, which one is better and should be used officially?
EDIT:
I don’t have any luck with my account activation in gramota.ru, so I can’t ask for a reference there.
Although your opinions are highly appreciated, I would really like something solid as well — some government or ministerial decree or a quoted opinion from an authoritative source.
Last edited: Sep 16, 2009
-
#3
I would write it «bluetooth» anytime.
So would I. Any Cyrillic term for ‘bluetooth’ sounds weird to me. Another similar word is ‘firewire’ (IEEE 1394).
-
#4
Спасибо за ссылку. Ну нет в русском языке звука /θ/, или других звуков, так что, теперь все английские слова будем писать по-английски? По-моему, правила или сильно расслаблены или они отсутствуют. Хотел бы задать вопрос грамота.ру, какими правилами они руководствуются.
Согласно http://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-русская_практическая_транскрипция диграф «th» передаётся буквой «т» с некоторыми исключениями, то есть bluetooth должен записываться «блутут». Проверил есть такое использование (также в других языках с кириллицей) Фамилия Smith пишется Смит, хоть это и не соответствует оригинальному произношению. Всё-таки думаю — это дело времени или какого-нибудь.
Another similar word is ‘firewire’ (IEEE 1394).
Это файрвайр, может быть и непривычно, но по правилам транслитерации.
-
#5
Никакого закона на этот счет, к счастью, не существует, если не считать запрета на использование в рекламе некириллических слов без перевода.
Да и зачем он нужен? Язык сам найдет со временем самый удобный вариант. Но уж «блютут» не пройдет ни за что. Скорее всего, будет «блютус». Но лучше бы «блатан» — в честь соответствующего короля. По крайней мере, это легче написать по-русски.
-
#6
Спасибо за ссылку. Ну нет в русском языке звука /θ/, или других звуков, так что, теперь все английские слова будем писать по-английски? По-моему, правила или сильно расслаблены или они отсутствуют. Хотел бы задать вопрос грамота.ру, какими правилами они руководствуются.
….
Это файрвайр, может быть и непривычно, но по правилам транслитерации.
Так Вы определитесь, о чём идёт речь — о транслитерации, практической, фонетической транскрипции, или о чём-то ещё. Мне кажется, здесь как раз собака и порылась. Транслитерация — это такая система конверсии, которая подразумевает однозначность преобразований; то есть каждой букве, или сочетанию букв строго соответствует буква (или несколько) в другой письменности. При необходимости романизации русских слов (имён, названий) особых проблем не возникает, т.к. — за редким исключением — мы «что слышим, то и пишем». При конверсии же английских слов задача значительно усложняется. Причин тут несколько:
а) множество особенностей произношения английских слов, которые нельзя передать средствами «формальной» транслитерации;
б) «фактор благозвучия» (и удобства произношения), который никак нельзя сбрасывать со счетов;
в) частота применения тех или иных слов (терминов), которая и диктует необходимость их «углублённого заимствования»;
г) (не)возможность адекватного перевода каких-либо терминов, или подбора «параллельных» русских терминов, порой не имеющих ничего общего с оригиналом.
Многие английские слова были вполне успешно адаптированы: футбол, зоопарк, десктоп, бадминтон <Badminton>, бюджет, дайджест, сэр <sir>, пэр <peer>, уик-энд, томагавк <tomahawk>, таблоид, и т.д
Как можно заметить, чётких правил тут не прослеживается.
А теперь попробуйте «правильно» транслитеровать, скажем, ‘neighbourhood’, ‘society’ или тот же ‘island’.
Last edited: Sep 17, 2009
-
#7
i would write it «bluetooth» anytime.
А как же рабочие и крестьяне? В смысле те, кто по-английски читать не умеют.
-
#8
I hear «блютус» all the time and so would write it that way. Few Russians, even those who know English, ever bother to pronounce Ѳ the English way, and never in my life have I heard «блютуѳ» from a Russian, so what’s the reason to write it in English?
-
#9
After such a brush-off from gramota.ru and the attitude to the rules of the Russian language, I won’t be surprised if an increasing number of foreign words will be written in Roman letters in the Russian text. Thanks for all your comments.
Here’s some google statistics (the majority are Russian pages but also includes some Bulgarian, Serbian and other languages). «блютуз» is an obvious winner, followed by «блютус».
24,500 for блутут
18,200 for блутус
19,800 for блутуз
365 for блутуц
718 for блютут
301,000 for блютус
630,000 for блютуз
284 for блютуц
17,700 for синезуб (mainly in discussion forums but some are in IT news articles)
There are also a few thousand variations with spaces and hyphens (блю-тус, блю тус, блю-туз, etc.). Even if the word is Cyrillised, it looks a bit messy, obviously some work needs to be done for promoting the standards.
Some languages where native spelling has successfully overtaken English:
Chinese: 蓝牙 lányá («blue tooth»)
Arabic: بلوتوث (bluutuuth)
Japanese: ブルートゥース (burūtūsu) and Bluetooth
Hindi: ब्लूटूथ
Georgian: ბლუთუზი
Hebrew: בלוטות׳
Korean: 블루투스 (beullutuseu)
Thai: บลูทูธ (bàlŏo-tôot)
It’s a Danish invention, so Blåtand and Bluetooth are both used.
Last edited: Sep 17, 2009
-
#10
Все варианты написания кириллицей выглядят для меня довольно странно, поэтому
в данный момент
я прибегла бы к латинице.
Но это, безусловно, дело привычки, и я надеюсь, что составители авторитетных словарей когда-нибудь серьезно займутся проблемой адекватного перевода компьютерной терминологии.
Last edited: Sep 17, 2009
-
#11
Кириллицей уже внесено в словари:
Словарь Pocket Oxford Russian Dictionary © 2006 Oxford University Press даёт два варианта, латиницей и кириллицей: «Bluetooth /ˈblʊːtuːθ/ n. (propr.) Bluetooth, блюту́с (устройство для передачи информации на небольшое расстояние без проводов).»
-
#12
Кириллицей уже внесено в словари:
Надо же, а мне и не пришло в голову посмотреть в «родном» словаре wrf. Причем внесено было самое позднее в 2006 году! Что ж, пускай побольше людей справляются в Оксфордском карманном!
-
#13
Да, информация взята из Word Reference.
Интересно, насколько сам принцип соблюдается или не соблюдается. Почему-то сейчас мы дольно ждать, пока слово освоится, прежде чем начнём писать по-русски. Иностранные слова в русском языке всегда транскрибировались, указать оригинальное написание никогда не помешает, даже нужно это делать, но всегда писать английскими буквами, уже по-моему слишком много слов-исключений и люди забывают, что уже давно есть имейл, плагин, браузер, телнет, и даже «месседж» даже компании, языки програмирования и товары можно записать: «Джава», Кобол, «Си-плюс-плюс», Кока-Кола; Ай-Би-Эм, Бэ-Эм-Вэ, Ю-Эс-Би, но с сокращениями немного сложнее, и их необязательно русифицировать, т.е. C++, IBM, BMW, USB (но чтения по-русски нужно давать, чтобы не было разночтений). Конечно, мы уже настолько привыкли писать по-английски, что у многих такое написание вызывает улыбку и насмешку, а ведь писать только русскими буквами удобней, не нужно преключать клавиатуру.
Некоторые настаивают, что кириллизировать нельзя из-за плохого звучания: eBay, ebook: пожалуйста — иБэй (как звучит и как говорят) и «электронная книга» (тоже, как принято говорить по-русски), «иБук» наврядли приживётся.
Отсутствие перевода или кириллизации иногда приводит к разночтениям или к неправильному чтению иностранных слов — Джава и Ява, месседж (уже в словарях) и мессага, браузер / броузер, ну насчёт «сталкера» всем известно.
Last edited: Sep 21, 2009
-
#14
Кириллицей уже внесено в словари:
Словарь pocket oxford russian dictionary © 2006 oxford university press даёт два варианта, латиницей и кириллицей: «bluetooth /ˈblʊːtuːθ/ n. (propr.) bluetooth, блюту́с (устройство для передачи информации на небольшое расстояние без проводов).»
При всём моём глубоком и искреннем уважении у Оксфордскому словарю, я не испытываю никакого пиитета перед его «русским ответвлением».
Ps Если бы пришлось выбирать, я бы голосовал за «блютуз». Мне этот вариант кажется более органичным….
-
#15
«Блютуз» действительно популярный, но грамота.ру тоже предложила «блютус» как вариант и фонетически «блютус» ближе к оригиналу, хотя и отклоняется от правила «th» -> «т».