На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «большое спасибо» на итальянский
Предложения
Готовлю я неплохо, большое спасибо.
Инициалы не мои, но большое спасибо.
Я более, чем способен удовлетворить себя, большое спасибо.
Sono più che capace di soddisfare i miei bisogni, grazie tante.
Я буду делать, как мне угодно, большое спасибо.
Все неприятности остались в прошлом, большое спасибо.
Tutte queste brutte cose sono storia vecchia, grazie mille.
С моим мужским достоинством все в порядке, большое спасибо.
Le mie parti basse stanno benissimo, grazie mille.
Вряд ли, но большое спасибо.
О, большое спасибо, он принадлежит моему мужу.
Я приготовил дочери сытный завтрак, высадил ее около школьных ворот, большое спасибо.
Ho preparato una colazione sana a mia figlia, l’ho lasciata al cancello della scuola, grazie mille.
У меня была карта, большое спасибо.
Спасибо, друзья, большое спасибо.
Я сплю хорошо, большое спасибо.
Мои не лучше, большое спасибо.
Мы можем справиться с демонами, большое спасибо.
Ладно, ребят, большое спасибо.
Я сам могу с собой понянчиться, большое спасибо.
Дамы и господа, большое спасибо.
ќтставить гражданское непослушание в моем городе, большое спасибо.
Non voglio questo disordine civile nella mia città, grazie mille.
У меня куча еды, но большое спасибо.
In casa ho un sacco di roba da mangiare, ma grazie mille.
По-японски это означает «большое спасибо«.
Предложения, которые содержат большое спасибо
Результатов: 1247. Точных совпадений: 1247. Затраченное время: 78 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800
70,175 просмотрели
Вы не знаете как отблагодарить итальянца? Тогда это статья именно для вас.
Большинство туристов в Италии всегда благодарят одинаково, словом “грацие”, по-итальянски пишется grazie. На примере это звучит следующим образом: grazie per l’aiuto (спасибо за помощь). Но на самом деле существует довольно-таки много вариаций слова «спасибо», выучить которые не составит большого труда. Таким образом, вы не только пополните свой словарный запас, но и приятно удивите итальянцев своею начитанностью и знаниями о культуре их страны.
Виды благодарности
Существуют два вида благодарности:
Формальная
Формальная – используется для общения с должностными лицами, а также с незнакомыми людьми.
- Non so come ringraziarla – Не знаю, как Вас благодарить ;
- Grazie infinite per la Sua – спасибо, что отнеслись ко мне с добротой;
- Grazie di cuore – благодарю вас от чистого сердца;
- Sono molto grata – я вам благодарен;
- Esprimo la mia più sincera gratitudine – выражаю вам искреннюю признательность;
- grazie per (…) – благодарю за …
- Io ti sono molto grato – я вам пренемного благодарен;
- Vi prego di accettare il mio sincero apprezzamento – примите мою искреннюю признательность;
Вам пригодятся статьи:
- Итальянский за 16 часов
- Итальянские приветствия
Неформальная
Неформальная – подойдет для общения с друзьями.
- Grazie mille – большое спасибо (в дословном переводе «тысяча спасибо»);
- Ringraziare – благодарю вас;
- Molto grato – очень благодарен;
- Grazie di tutto – спасибо вам за все;
- Infinitamente grato – бесконечно благодарен;
- Non riesco a trovare le parole per esprimere la mia gratitudine – не могу найти слов, чтобы выразить свою признательность;
- Grazie tante – премного благодарен;
Последнее выражение можно использовать не только для выражения благодарности, но и для придания речи более саркастичного и язвительного оттенка.
В итальянском языке существует еще одна фраза: “No grazie”. Она переводится как “нет, но спасибо” и используется для вежливого отказа от чего-либо.
Ответ на спасибо по итальянски
Ответить же на благодарность можно так:
- Sempre per favore – всегда пожалуйста;
- Contattare – обращайтесь;
- Non ci sono problemi – нет проблем;
- Non che – да не за что;
Итальянцы – это очень общительный и веселый народ. Но, тем не менее, они очень щепетильно относятся к правилам общения.
Правила общения
Для того чтобы произвести впечатление и завоевать симпатию итальянца нужно знать и соблюдать три правила:
- Не отводить взгляда от собеседника.
- Обращаться к незнакомцам на “Вы” (Lei).
- Не забывать к каждой просьбе добавлять per favore (пожалуйста), а за каждую оказанную услугу великодушно благодарить.
Гид, путешественник, марафонец, журналист, создатель сайта ИТАЛИЯ ДЛЯ МЕНЯ. Живу в Риме и живу Римом. Провожу авторские экскурсии на рассвете, чтобы все, как и я десять лет назад, влюбились в Вечный город с первого взгляда. Организую туры с замечательными людьми, профессиональными гидами в Риме, Флоренции, Венеции, Милане, Вероне, Болонье, Неаполе, Сицилии, Сардинии, Турине, Генуе.
По теме статьи просьба задавать вопросы в комментариях. Стараюсь отвечать всем хотя бы раз в день.
Содержание
- Как сказать большое спасибо по-итальянски
- Виды благодарности
- Формальная
- Неформальная
- Ответ на спасибо по итальянски
- Правила общения
- Ваши отзывы, вопросы и комментарии по теме
- 65 лучших фраз благодарности
- большое спасибо
- См. также в других словарях:
Как сказать большое спасибо по-итальянски
Вы не знаете как отблагодарить итальянца? Тогда это статья именно для вас.
Большинство туристов в Италии всегда благодарят одинаково, словом «грацие», по-итальянски пишется grazie. На примере это звучит следующим образом: grazie per l’aiuto (спасибо за помощь). Но на самом деле существует довольно-таки много вариаций слова «спасибо», выучить которые не составит большого труда. Таким образом, вы не только пополните свой словарный запас, но и приятно удивите итальянцев своею начитанностью и знаниями о культуре их страны.
Виды благодарности
Существуют два вида благодарности:
Формальная
Формальная – используется для общения с должностными лицами, а также с незнакомыми людьми.
Вам пригодятся статьи:
Неформальная
Неформальная – подойдет для общения с друзьями.
Последнее выражение можно использовать не только для выражения благодарности, но и для придания речи более саркастичного и язвительного оттенка.
В итальянском языке существует еще одна фраза: «No grazie». Она переводится как «нет, но спасибо» и используется для вежливого отказа от чего-либо.
Ответ на спасибо по итальянски
Ответить же на благодарность можно так:
Итальянцы — это очень общительный и веселый народ. Но, тем не менее, они очень щепетильно относятся к правилам общения.
Правила общения
Для того чтобы произвести впечатление и завоевать симпатию итальянца нужно знать и соблюдать три правила:
Ваши отзывы, вопросы и комментарии по теме
Оцените пожалуйста статью нажав на звездочки рейтинга – ваш голос важен
Sono molto grata… а точно «благодарен»? Не «благодарна»?
Источник
65 лучших фраз благодарности
В жизни часто происходят ситуации, когда нам необходима поддержка и помощь. Поэтому необходимо уметь благодарить за доброту, внимание и оказанную помощь, причем делать это красиво. Предлагаем готовые варианты фраз благодарности на итальянском языке с переводом.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ПОДАРОК
È stato inaspettato e piacevole ricevere un regalo del genere. Grazie mille!
Было неожиданно и приятно получить такой подарок. Большое спасибо!
Apprezzo i regali donati con sentimento sincero
Ценю подарки, которые подарены от чистого сердца.
Grazie per la vostra attenzione, mi è piaciuto molto il regalo. A volte basta così poco per essere felici!
Спасибо за внимание, мне очень понравился подарок. Иногда так мало нужно для счастья.
Grazie di non aver dimenticato questo giorno e per avermi fatto gli auguri. Mi avete regalato un sorriso
Спасибо, что не забыли и поздравили. Вы смогли подарить мне улыбку
Abbiamo ricevuto il vostro regalo: bello, utile, gradito. Grazie anche di averci augurato tanta felicità.
Мы получили ваш подарок: красивый, полезный, долгожданный. Спасибо, также за то, что пожелали нам счастья.
Il vostro splendido dono è stato segno per noi della vostra più viva e concreta partecipazione alla gioia del nostro giorno più bello. Grazie di cuore.
Ваш великолепный подарок стал для нас знаком вашего самого живого и конкретного участия в радости нашего самого прекрасного дня. Огромное спасибо.
Ringraziamo infinitamente per il bellissimo regalo e per gli auguri che lo hanno accompagnato.
Безмерно благодарны за прекрасный подарок и сопутствующие добрые пожелания.
Grazie per questo bellissimo regalo che non mi aspettavo. Con questo gesto hai illuminato i miei occhi e mi hai fatto sorridere.
Спасибо за этот прекрасный подарок, которого я не ожидал. Этим жестом ты зажег мне глаза и заставил улыбнуться.
Ritengo che tu mi conosca molto bene perché sei stato in grado di farmi il regalo che desideravo da tempo, anche se non mi rendevo conto di volerlo veramente.
Думаю, ты меня очень хорошо знаешь, потому что ты смог сделать мне подарок, которого я давно хотел, даже если я не понимал, что действительно этого хочу.
Con il tuo stupendo regalo mi hai fatto sentire tutto il tuo amore, per questo ti sono infinitamente grato, apprezzando il tempo e l’attenzione che mi hai dedicato.
Своим чудесным подарком ты заставил меня ощутить всю твою любовь, за что я бесконечно благодарен, ценю время и внимание, которое ты мне уделил.
ФРАЗЫ ПРИЗНАТЕЛЬНОСТИ И БЛАГОДАРНОСТИ
Ci vorrebbe più gente come lei
Побольше бы таких людей как вы
Non ce l’avrei fatta senza di lei.
Без Вас я бы не справился
La mia gratitudine non conosce i limiti
Моя Благодарность не знает границ
Non so cosa farei senza di te/lei
Не знаю, чтобы я делал без вас/тебя
Un sincero grazie
Большое, чистое спасибо
Vorrei ringraziarvi sinceramente
Хочу искренне вас поблагодарить
Apprezzo sinceramente ciò che ha fatto per me
Я невероятно ценю все, что вы для меня сделали
Cosa farei senza di lei in questa situazione
Что бы я делал без вас в этой ситуации
Non so come ringraziarla.
Даже не знаю, как отблагодарить вас
Le sono grato.
Senza di lei sarei perso
Без Вас я бы пропал
Solo lei mi ha potuto aiutare cosi
Только вы могли мне так помочь
Ringrazio il destino per avermi mandato una persona meraviglioso come lei.
Я благодарю судьбу за то, что она послала мне такого замечательного человека как вы.
A buon rendere
С меня причитается
Grazie, non lo dimenticherò
Благодарю, я не забуду это
È impossibile poter esprimere a parole quanto ti sono grato per …
Невозможно выразить словами, как я благодарен вам за …
La vostra partecipazione è inestimabile
Ваше участие неоценимо
Come mi hai aiutato in tempo/ mi ha aiutato
Как вовремя вы/ты мне помогли/помог
Grazie mille per i vostri sforzi.
Спасибо вам за ваши старания
Grazie per la disponibilità
Спасибо за уделенное время
Mi ha aiutato molto
Вы мне очень помогли
Sono in debito con lei.
Mi ha fatto un favore
Sono stato molto fortunato ad averla contattata.
Мне очень повезло что я обратился к вам
Il suo aiuto è stato molto utile
Ваша помощь оказалась очень кстати
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА РАБОТУ
I più sentiti ringraziamenti per la vostra collaborazione, con l’augurio di una carriera proficua e duratura.
Мы сердечно благодарим вас за сотрудничество и желаем успешной и продолжительной карьеры.
Grazie per averci appoggiato in un momento difficile, siamo a disposizione per ogni futura evenienza.
Благодарим Вас, за поддержку в трудную минуту, мы готовы помочь вам в будущем.
La vostra attenzione nei nostri riguardi è risultata per noi particolarmente gradita. Un grazie sentito.
Мы особенно оценили Ваше внимание к нам. Выражаем Вам свою самую сердечную благодарность.
Con l’augurio che i nostri incontri di lavoro continuino con così grande amicizia e collaborazione.
С надеждой, что наши деловые встречи продолжатся с большой дружбой и сотрудничеством.
E’ superfluo sottolineare la mia gratitudine, senza il suo appoggio non sarei mai stato in grado di raggiungere il mio obiettivo. La ringrazio vivamente.
Излишне подчеркивать свою благодарность, без вашей поддержки я бы никогда не добился своей цели. Большое Вам спасибо.
La ringraziamo vivamente per il Suo interessamento, indispensabile per la soluzione del nostro problema.
Сердечно благодарим вас за проявленный интерес, необходимый для решения нашей проблемы.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ЗА ГОСТЕПРИИМСТВО
Riconoscenti per l’accoglienza riservataci, vi ringraziamo cordialmente.
Благодарны за оказанную помощь, сердечно благодарим вас.
Ringraziando per la splendida serata, grazie per la vostra ospitalità e amicizia.
Спасибо вам за чудесный вечер, спасибо за гостеприимство и дружбу.
Possiamo sempre confermare che per voi l’ospitalità è sacra. Siete stati ineguagliabili. Nella speranza di poter un giorno contraccambiare, ringraziamo con tutto il cuore.
Мы всегда можем подтвердить, что гостеприимство для вас — святое. Вы не имеете себе равных. В надежде, что однажды сможем ответить взаимностью, мы благодарим Вас всем сердцем.
Carissimo amico mio ti ringrazio moltissimo per la perfetta ospitalità che mi hai offerto ieri, mi sono sentito veramente a mio agio, quindi grazie di cuore.
Мой дорогой друг, я благодарю тебя за безупречное гостеприимство, которое ты вчера оказал, мне было очень легко, так что большое тебе спасибо.
Ti porgiamo i nostri più sinceri ringraziamenti per averci ospitato a casa tua la scorsa settimana. Abbiamo gradito tutto. Grazie ancora per la tua ospitalità.
Выражаем искреннюю благодарность за то, что на прошлой неделе нас пригласили в гости. Нам все понравилось. Еще раз спасибо за ваше гостеприимство.
ФОРМАЛЬНЫЕ ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ
I pensieri sono parole non dette, grazie a pensieri e parole i nostri pensieri prendono forma e diventano parole.
Мысли — это невысказанные слова, благодаря мыслям и словам наши мысли обретают форму и становятся словами.
Grazie, non solo per quello che hai fatto… ma per avermi fatto sentire che valeva la pena farlo per me.
Спасибо не только за то, что ты сделал … но за то, что заставил меня почувствовать, что это стоило того сделать для меня.
Tante parole non sempre rendono interessanti i discorsi… a volte una sola parola racchiude un profondo significato: grazie.
Многие слова не всегда делают выступления интересными… иногда в одном слове содержится глубокий смысл: спасибо.
Grazie per esserci stato al bisogno, di avermi strappato il sorriso. Di avermi caricata con la tua allegria.
Спасибо, что был там, когда это было нужно, за то, что заставил меня улыбнуться. За то, что заряжал меня своей радостью.
Mai nessuno si è dimostrato più apprensivo di te. Ringraziandoti di cuore, accetta questo mio pensiero.
Никто никогда не волновался за меня как ты. Благодарю тебя от всего сердца, прими этот символический презент.
Sono le piccole cose che creano sintonia tra le persone, per questo ti faccio un caro auguriо.
Это мелочи, которые создают гармонию между людьми, за это прими самые сердечные пожелания.
La sua gentilezza e cortesia sono state esempari, Le porgo per questo i miei più sentiti ringraziamenti.
Ваша доброта и вежливость были образцовыми, за это я вас сердечно благодарю.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ ГОСТЯМ НА СВАДЬБЕ
Grazie del vostro bel regalo molto gradito oltre che utile e della vostra partecipazione al nostro matriomonio.
Спасибо за прекрасный подарок, очень желанный и полезный, и за участие в нашей свадьбе.
Vi ringraziamo per il bellissimo regalo e la vostra presenza al matrimonio che ci ha regalato tanta gioia.-
Своим прекрасным подарком вы подарили нам столько радости в наш самый прекрасный день, спасибо от всего сердца за то, что были с нами.
La nostra gioia maggiore è stata quella di poter condividere questo giorno bellissimo con voi, grazie di cuore per esserci stati.
Мы были очень рады разделить этот прекрасный день с вами, большое вам спасибо за то, что вы были с нами.
Grazie ai vostri sorrisi, ai vostri abbracci e alla vostra commozione, il giorno del nostro matrimonio è stato ancora più bello.
Спасибо вашим улыбкам, вашим объятиям и вашим эмоциям, день нашей свадьбы был еще прекраснее.
Il regalo più bello è stato quello di avervi avuto tutti presenti al nostro matrimonio, rendendo la giornata ancora più festosa e indimenticabile.
Лучшим подарком было то, что вы все присутствовали на нашей свадьбе, сделав этот день еще более праздничным и незабываемым.
ФРАЗЫ БЛАГОДАРНОСТИ УЧИТЕЛЯМ
Vi ringraziamo di cuore per la pazienza e il rispetto per i nostri figli durante tutto l’anno. Vi auguriamo salute, successo, ottimismo, conquistare nuove vette nel processo educativo!
Мы искренне благодарим Вас за терпение и уважение к нашим детям в течение всего года. Желаем вам здоровья, успехов, оптимизма, достичь новых профессиональных высот!
Grazie per aver trasformato l’insegnamento in una bellissima avventura. Vi auguriamo salute e successo.
Спасибо, что превратили обучение в прекрасное приключение. Здоровья вам и успехов.
Care maestre, Vi ringraziamo per i vostri insegnamenti e per tutto il tempo che avete dedicato ai nostri figli.
Дорогие учителя! Благодарим вас за наставления и за все время, которое вы посвятили нашим детям.
Gentilissima maestra, la ringraziamo come genitori per il suo ottimo lavoro con i nostri bambini in questi anni di scuola elementare in cui li abbiamo visti molto cresciuti.
Дорогая учительница, мы благодарим вас как родители за отличную проделанную работу с нашими детьми в эти годы начальной школы, где мы их увидели, как они выросли.
Grazie maestre per aver insegnato ai nostri bambini ogni cosa con grande impegno.
Спасибо, учителя, за то, что с большим энтузиазмом научили наших детей всему необходимому.
Сara maestra, la vogliamo ringraziare per tutto l’impegno che ha messo nell’insegnare ai nostri figli durante l’intero anno scolastico, questo ci ha permesso di notare notevoli miglioramenti nella crescita e nell’apprendimento.
Дорогая учительница, мы хотим поблагодарить вас за все усилия, которые вы вложили в обучение наших детей в течение учебного года, это позволило нам заметить значительные улучшения в росте и обучении.
Grazie maestre per la cura che avete dimostrato nel gestire i nostri bambini, aiutandoli a superare con sicurezza i primi distacchi dai genitori.
Спасибо, учителя, за заботу, которую вы проявили, обращаясь с нашими детьми, помогая им благополучно преодолеть первое разлучение с родителями.
Care maestre, come genitori cogliamo l’occasione tutti insieme per ringraziarvi, avete fatto molto in questo anno scolastico per i nostri figli, supportandoli efficacemente in ogni fase del loro apprendimento.
Дорогие учителя, как родители, мы все вместе пользуемся возможностью, чтобы поблагодарить вас, вы многое сделали в этом учебном году для наших детей, успешно поддерживая их на всех этапах обучения.
Источник
большое спасибо
1 спасибо
2 grazia
3 tanto
4 grazia
5 tanto
6 grazia
огромнейшее спасибо!, премного благодарен! avuta la grazia, gabbato lo santo prov —
нужда прошла — святого побоку
7 tanto
8 grazie
9 mille
10 niente
fa finta di niente — он делает вид, что ничего не произошло
basta un niente per farla arrabbiare — достаточно пустяка, чтобы вывести её из себя
11 tante grazie!
12 mille
anno mille d. C. — тысячный год после рождества Христова
◆ mille grazie (grazie mille)! — большое спасибо!
conta fino a mille prima di rispondere! — не спеши с ответом! (сосчитай до десяти, прежде, чем ответить)
i Mille — (stor.) Тысяча гарибальдийцев
13 molto
fuori fa molto freddo, copriti bene! — на улице мороз, оденься потеплее!
è molto tardi, torniamo a casa! — уже очень поздно, пошли домой!
si sente molto meglio — она чувствует себя гораздо (намного, много) лучше
qui, all’ombra, si sta molto meglio — здесь, в тени, куда лучше
◆ tra non molto — скоро (вскоре)
per arrivare ci vorranno tre ore a dir molto — чтобы доехать, понадобится от силы (самое большее) три часа
non ci vuole molto per capire la differenza — не надо быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить, в чём разница
è già molto che non si droghi! — слава Богу, что он хотя бы не наркоман!
14 gentile
è gentile con tutti — он со всеми любезен (вежлив, приветлив)
sia gentile, mi passi il sale! — будьте добры, передайте мне соль!
grazie, molto gentile! — спасибо, вы очень любезны! (очень любезно с вашей стороны!)
gentile signora, Le scrivo. — Уважаемая синьора! Я пишу Вам.
gentile signor Ivanov, le scrivo. — Уважаемый господин Иванов! Я пишу Вам.
◆ il gentil sesso — слабый (прекрасный) пол
15 grazie
grazie tante (mille, infinite) — большое (огромное, большущее) спасибо!
dire grazie — поблагодарить + acc. (сказать спасибо + dat.)
Pierino, dì grazie alla zia! — Пьерино, скажи спасибо тёте!
è diventato quello che è grazie alla moglie — он стал тем, кто он есть, благодаря жене
adesso, grazie a Dio, sta bene! — теперь он, слава Богу, здоров
un grazie di cuore a chi mi ha appoggiato in questi anni difficili — сердечная благодарность (сердечное спасибо) всем, кто меня поддержал в эти трудные годы
16 infinito
◆ all’infinito — без конца (до бесконечности)
17 niente
a chi tanto e a chi niente — кому много, а кому ничего
non hai nient’altro da fare? — тебе что, делать нечего?! (нечем заняться?)
non ha trovato niente di meglio che telefonarle a notte fonda — он не нашёл ничего лучше, как позвонить ей среди ночи
da niente — чепуховый (ерундовый, пустячный) (agg.)
se non ha niente in contrario, io me ne andrei — если вы не возражаете, я пойду
hai niente in contrario se vengono a trovarti? — ты не имеешь ничего против, если они к тебе зайдут?
niente cinema, questa volta! — на сей раз никакого кино не будет!
basta un niente per fargli cambiare umore — достаточно ерунды, чробы у него испортилось настроение
ho insistito, ma lui niente! — я настаивал, но он ни в какую!
◆ niente paura! — не бойся!
ti hanno dato un piccolo aumento? meglio di niente! — тебе повысили зарплату? лучше, чем ничего!
ha sfasciato la macchina, ma non si è fatto niente — он разбил машину, но сам не пострадал
non fare finta di niente! — не делай вид, будто ничего не произошло!
il libro è splendido, non per niente ha venduto tanto — книга замечательная, недаром (не случайно) она нарасхват
niente da dire, bellissimo spettacolo! — ничего не скажешь (слов нет), спектакль замечательный!
non gli si può dire niente! — a) (è impeccabile) ничего не скажешь (не к чему придраться); b) (è irascibile) ему слова нельзя сказать (он сразу лезет в бутылку)
non posso farci niente — ничего не могу поделать (ничего не поделаешь, я тут бессилен)
niente da fare! — делать нечего! (ничего не поделаешь!, ничего не попишешь!)
18 tanto
fa tanto freddo, oggi? — очень холодно сегодня?
dalla strada viene così tanto rumore, che dobbiamo tenere le finestre chiuse — на улице такой шум, что приходится жить с закрытыми окнами
vuoi della carta? ne ho tanta! — хочешь, я дам тебе бумаги? у меня её полно!
per comprare questa casa ci vogliono tanti soldi — чтобы купить этот дом, надо иметь много денег
aveva tanti amici, ma ormai sono quasi tutti morti — у неё было столько друзей, но почти никого из них не осталось в живых
vergognati, siamo in tanti ad aspettarti! — семеро одного не ждут!
vorrei ringraziare i tanti che mi hanno aiutato — я бы хотел поблагодарить всех тех, кто мне помог
quel gelato non mi sembra tanto per sei persone! — мороженого не так уж много: ведь на шесть человек!
tre milioni per una lampada mi sembrano tanti — три миллиона за лампу: не слишком ли это дорого?
non so perché sia tanto in ritardo — не понимаю, почему он так задерживается!
mi scusi tanto, ma devo assentarmi! — извините, мне надо отлучиться!
l’invito è valido tanto per te, quanto per tua sorella — это приглашение и тебе, и твоей сестре
quanto più la conosco, tanto più mi affeziono — чем больше я её узнаю, тем больше к ней привязываюсь
non è tanto intelligente, quanto furbo — он не столько умён, сколько хитёр
tanto l’uno quanto l’altro mi hanno deluso — и тот, и другой меня разочаровали
ti ho chiamato tanto per sentire la tua voce — звоню тебе только, чтобы услышать твой голос
l’ho fatto tanto per farla contenta — я это сделал только для того, чтобы её ублажить
assaggio un po’ di vino, tanto per gradire! — налейте мне, только самую малость, попробовать!
decidi tu, tanto per me va sempre bene! — решай ты, мне безразлично!
prendi pure la macchina, tanto a me non serve! — бери мою машину, она мне сегодня не нужна!
tanto più che. — тем более, что.
di inglese sa quel tanto che gli basta per viaggiare all’estero — английский он знает ровно столько, сколько требуется для поездки заграницу
lo zio gli passa un tanto al mese finché studia — дядя содержит его, пока он учится
◆ tanti saluti a tua moglie! — большой привет жене!
ha trovato lavoro? tante grazie, l’ha aiutato il padre! — он нашёл работу? ещё бы не найти, небось, папаша помог!
tanto per cambiare è in ritardo! — он, для разнообразия, опаздывает
ne combina tante, quel ragazzino! — мальчишка озорник
è un ragazzo come (ce ne sono) tanti — мальчик как мальчик, ничего особенного
tant’è! — a) таковы дела!; b) ничего не поделаешь!
non pensavo che sarebbe stato capace di tanto! — вот уж не думал, что он способен на такое!
è già tanto che possa scendere dal letto! — уже большое достижение, что он сам встаёт с кровати
quel tipo non mi piace né tanto, né poco — этот тип мне совсем не нравится
per finire i lavori ci vorrà a dir tanto un mese — чтобы кончить ремонт, потребуется максимум (самое большее) месяц
tanto più che — тем паче, что
lasciamo i ragazzi a casa, tanto più che vogliono vedere il telefilm di Rex — оставим детей дома, тем паче (тем более), что они хотят смотреть фильм с Рексом
le vanno dietro come tante pecore — они ходят за ней хвостом (они смотрят ей в рот, они её слушаются)
chi tanto e chi niente — кому всё, а кому ничего
tanto tuonò, che piovve — накликали!
tante teste, tante idee — сколько голов, столько умов
19 altrettanto
20 ascendente
См. также в других словарях:
большое спасибо — спасибо, премного благодарен, чувствительно благодарен, мерси, благодарствую, покорно благодарю, покорнейше благодарю, очень благодарен, благодарствуйте, благодарю Словарь русских синонимов. большое спасибо нареч, кол во синонимов: 10 •… … Словарь синонимов
спасибо — См. благодарность, причинность что в рот, то спасибо, что ни в рот, то спасибо. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. спасибо (царское, (пре)великое, (пре)многое),… … Словарь синонимов
СПАСИБО — (от спаси бог). 1. частица, кому чему, кому чему на чем и без доп. Выражение благодарности. Спасибо вам. Спасибо за одолжение. Спасибо и на том (о благодарности за что нибудь очень малое, незначительное). 2. в знач. сказуемого, кому чему.… … Толковый словарь Ушакова
Спасибо (мультфильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Спасибо (значения). Спасибо Тип мультфильма рисованный Режиссёр Владимир Тарасов Автор сценария Ген … Википедия
спасибо — служ., употр. часто 1. Словом спасибо выражают благодарность кому либо за что либо. Огромное, сердечное спасибо. | Спасибо за помощь. | Спасибо вам от всех нас за радушие, за угощение. | Большое спасибо за совет. 2. Если кто либо говорит кому… … Толковый словарь Дмитриева
большое — дать большое интервью • действие, объект доставлять большое удовольствие • действие, каузация ждёт большое будущее • субъект, модальность, ожидание имеется большое количество • существование / создание, субъект иметь большое сходство • обладание… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
спасибо — сказать большое спасибо • вербализация сказать спасибо • действие спасибо сказать • действие … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Большое Шито — Характеристика Длина 17 км Площадь бассейна 140 км² Бассейн Каспийское море Водоток Устье Ветлуга · Местоположение 42 км по ле … Википедия
Спасибо за покупку — 10 Items or Less Жанр ситуационная комедия Псевдодокументальный фильм Создатель Роберт Хикки Нэнси Хауэр Джон Лер В главных ролях Джон Лер Ким Колс Боб Кленденин Дженниф … Википедия
спасибо — I. частица. Выражает благодарность. С. за помощь. С. вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. С. на добром слове (разг.). С. за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и т.п.). □ (с опр. в ср. р.) … Энциклопедический словарь
спасибо — 1. частица. а) Выражает благодарность. Спаси/бо за помощь. Спаси/бо вам от всех нас за радушие, за угощение. С., что ответили на моё письмо. Спаси/бо на добром слове (разг.) Спаси/бо за внимание (форма вежливого заключения выступления, доклада и … Словарь многих выражений
Источник
У итальянцев есть удивительное разнообразие способов поблагодарить кого-то:
- grazie (спасибо),
- grazie infinite (бесконечная благодарность)
- grazie mille (буквально «тысяча благодарностей»)
- molte grazie (большое спасибо)
- grazie di cuore (искренне благодарю, спасибо от всего сердца)
- la ringrazio tanto/ti ringrazio tanto (большое вам спасибо/большое тебе спасибо)
- grazie di tutto (спасибо за всё)
Итальянская признательность, как и всё прочее, становится еще изобильнее на бумаге. Если вы пишете lettera di ringraziamento (благодарственное письмо) за подарок, угощение или любезность, то должны использовать такие фразы, как:
- Non so come ringraziarla – Не знаю, как Вас благодарить (официальная благодарность)
- Grazie per la squisita ospitalità – Спасибо за исключительное гостеприимство
- Grazie infinite per la Sua (формальное обращение)/tua (неформальное обращение) gentilezza – Спасибо за Вашу доброту
- La ringrazio per tutto quello che ha fatto per me – Спасибо за всё, что Вы для меня сделали (формальная благодарность)
- Il più affettuoso grazie per… la cena, il regalo, ecc – Самая искренняя благодарность за… (обед, подарок и т. д.)
- Le porgo i miei più sentiti ringraziamenti – Я выражаю Вам самую искреннюю благодарность (формальная)
- Non trovo parole per dirle quanto ci ha fatto piacere – Я не могу найти слов, чтобы сказать Вам, сколько удовольствия это мне доставило
- Vi sono molto grato – Я Вам очень благодарен
- Prego – пожалуйста, не за что, всегда пожалуйста
- Di niente – пустяки, не стоит благодарности
- Non c’è di che – не за что, всегда рад помочь
- Non c’è problema – не проблема
- Ma immaginati! Ma figurati! – Нет проблем (буквально «Представьте себе!» или «Вообразите себе!»)
- Non devi ringraziarmi – не стоит благодарности
- Non dirlo neanche – не о чем говорить
- Non dire sciocchezze – глупости (отвечайте так друзьям)
- È il minimo che potessi fare – это меньшее из того, что я мог сделать
- È stato un piacere – это доставило мне удовольствие
- L’onore e tutto mio! – Это я польщен.
- Grazie, a buon rendere! – Спасибо, я перед Вами в долгу!
Что вы можете ответить, когда благодарят вас? Вот несколько вариантов:
By
Last updated:
October 12, 2022
Expressing thanks in Italian is as easy as saying “grazie!”
Of course, you can say “thanks so much,” “no, thank you” and even “thanks for nothing” in Italian as well.
You’ll find all that and more below.
So, if you’re planning a trip to Italy or just want to expand your Italian a little, you’ll definitely be grateful for this list.
Contents
- 1. Grazie (Thank you)
- 2. Grazie mille (Thanks a million)
- 3. Molte grazie (Thank you so much)
- 4. Tante grazie (Thanks a lot)
- 5. No, grazie (No, thank you)
- 6. Grazie per/di… (Thank you for…)
- 7. Ti ringrazio (I thank you—when speaking to friends or family)
- 8. La ringrazio (I thank you—when speaking to a superior)
- 9. Vi ringrazio (I thank you—when speaking to a group)
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
1. Grazie (Thank you)
The simplest form, grazie, can be used in everyday interactions.
When the barista gives you the espresso you ordered, you’ll say grazie.
After you’ve finished your espresso, you might say this as you leave the café:
Grazie, buona giornata. (Thank you, have a good day.)
An important note about the pronunciation of grazie: the “e” is essential.
If you sound out the whole word, it’s pronounced GRAHT-see-eh.
Leaving the “e” off is a common mistake that can quickly become a bad habit, so be careful! You can turn to Forvo for help with further pronunciation assistance.
And, regardless of the region or dialect, the basic word for “thank you” in Italian is always grazie. Don’t confuse it with the singular form grazia (grace), which is never used to express gratitude!
2. Grazie mille (Thanks a million)
Grazie mille adds more flourish to your expression of gratitude. If a friend has given you half of her sandwich because you forgot your lunch, you’ll want to say:
Grazie mille, stavo morendo di fame! (Thanks a million, I was starving!)
It’s also easy to use grazie mille sarcastically. Perhaps your spouse has just given you a stack of bills that need to be paid. Now’s the time to roll your eyes and sigh, “Grazie mille.”
3. Molte grazie (Thank you so much)
The adjective molto means “much,” “very” and “many.”
In Italian, adjectives must agree in gender and quantity. So the basic form molto becomes molte when used with grazie to become molte grazie (thank you very much)!
If you really want to add emphasis, you can add an –issime to the end of molte.
For example, if you’re super grateful that your friend took great care of your dog, you could say:
Moltissime grazie! (Thank you very super much!)
4. Tante grazie (Thanks a lot)
When earnest and heartfelt, tante grazie is really no different than molte grazie. But if you’re looking for a sarcastic zinger, this is the phrase for you.
If a colleague has withheld information about an important meeting, now’s the time to say:
Tante grazie per la tua schiettezza! (Thank you so much for your forthrightness!)
5. No, grazie (No, thank you)
When declining an offer, a simple no, grazie is sufficient.
Vuoi un tè? (Would you like a tea?)
No, grazie. (No, thank you.)
6. Grazie per/di… (Thank you for…)
If you want to thank someone for something specific, you’ll begin with grazie per and complete the phrase with a noun.
Perhaps you have an amazing colleague who covered for you when you arrived an hour late to work.
Grazie per la tua discrezione. (Thank you for your discretion.)
You can also use grazie per with a verb. Imagine your friend comes to visit you. She even cooks for you! To really thank her you can say:
Grazie per aver cucinato per me! (Thank you for cooking for me!)
Grazie per essere la mia migliore amica! (Thank you for being my best friend!)
Similarly, you can use grazie di before a verb. If you wish to continue thanking your amazing colleague or friend, you can say:
Grazie di avermi aiutato. (Thank you for helping me.)
On the other hand, if you’re feeling a bit sarcastic and want to say “thanks for nothing,” you can use grazie di niente!
Maybe the repairman that was supposed to fix your refrigerator just ended up breaking the freezer too. In your (understandable) frustration, you might say to him, “Grazie di niente! (Thanks for nothing!)”
7. Ti ringrazio (I thank you—when speaking to friends or family)
The verb “to thank” in Italian is ringraziare. This verb is used when thanking someone in a more formal situation.
You can use ti ringrazio when you’re especially grateful for something done by someone you’re close with. Maybe your brother donated his kidney to you! This would be the time to say:
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore per il rene! (I thank you from the bottom of my heart for the kidney!)
8. La ringrazio (I thank you—when speaking to a superior)
When thanking a superior for anything, the most respectful form of thanks is a simple:
La ringrazio! (I thank you!)
If your friend’s grandmother bakes you a cake for your birthday, you’d want to say:
La ringrazio per la bellissima torta! (I thank you for the beautiful cake!)
9. Vi ringrazio (I thank you—when speaking to a group)
On occasion, you may wish to formally thank a large group of people. Maybe you’ve just won an award. You’d say:
Vi ringrazio per questo onore! (I thank you for this honor!)
Or perhaps you’ve been nominated for class president. This would be a perfect opportunity to say:
Vi ringrazio per questa opportunità! (I thank you for this opportunity!)
In any country and in any language, learning to express gratitude is essential.
Kindness, politeness and gratitude go a long way anywhere in the world.
Thank you for reading this post on how to say thank you in Italian—now go out there and be kind to one another!
Kristin is the founder of Sauced & Found, a culinary travel and private chef services company based in the South of Italy. She says grazie at least 50 times per day.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
By
Last updated:
October 12, 2022
Expressing thanks in Italian is as easy as saying “grazie!”
Of course, you can say “thanks so much,” “no, thank you” and even “thanks for nothing” in Italian as well.
You’ll find all that and more below.
So, if you’re planning a trip to Italy or just want to expand your Italian a little, you’ll definitely be grateful for this list.
Contents
- 1. Grazie (Thank you)
- 2. Grazie mille (Thanks a million)
- 3. Molte grazie (Thank you so much)
- 4. Tante grazie (Thanks a lot)
- 5. No, grazie (No, thank you)
- 6. Grazie per/di… (Thank you for…)
- 7. Ti ringrazio (I thank you—when speaking to friends or family)
- 8. La ringrazio (I thank you—when speaking to a superior)
- 9. Vi ringrazio (I thank you—when speaking to a group)
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
1. Grazie (Thank you)
The simplest form, grazie, can be used in everyday interactions.
When the barista gives you the espresso you ordered, you’ll say grazie.
After you’ve finished your espresso, you might say this as you leave the café:
Grazie, buona giornata. (Thank you, have a good day.)
An important note about the pronunciation of grazie: the “e” is essential.
If you sound out the whole word, it’s pronounced GRAHT-see-eh.
Leaving the “e” off is a common mistake that can quickly become a bad habit, so be careful! You can turn to Forvo for help with further pronunciation assistance.
And, regardless of the region or dialect, the basic word for “thank you” in Italian is always grazie. Don’t confuse it with the singular form grazia (grace), which is never used to express gratitude!
2. Grazie mille (Thanks a million)
Grazie mille adds more flourish to your expression of gratitude. If a friend has given you half of her sandwich because you forgot your lunch, you’ll want to say:
Grazie mille, stavo morendo di fame! (Thanks a million, I was starving!)
It’s also easy to use grazie mille sarcastically. Perhaps your spouse has just given you a stack of bills that need to be paid. Now’s the time to roll your eyes and sigh, “Grazie mille.”
3. Molte grazie (Thank you so much)
The adjective molto means “much,” “very” and “many.”
In Italian, adjectives must agree in gender and quantity. So the basic form molto becomes molte when used with grazie to become molte grazie (thank you very much)!
If you really want to add emphasis, you can add an –issime to the end of molte.
For example, if you’re super grateful that your friend took great care of your dog, you could say:
Moltissime grazie! (Thank you very super much!)
4. Tante grazie (Thanks a lot)
When earnest and heartfelt, tante grazie is really no different than molte grazie. But if you’re looking for a sarcastic zinger, this is the phrase for you.
If a colleague has withheld information about an important meeting, now’s the time to say:
Tante grazie per la tua schiettezza! (Thank you so much for your forthrightness!)
5. No, grazie (No, thank you)
When declining an offer, a simple no, grazie is sufficient.
Vuoi un tè? (Would you like a tea?)
No, grazie. (No, thank you.)
6. Grazie per/di… (Thank you for…)
If you want to thank someone for something specific, you’ll begin with grazie per and complete the phrase with a noun.
Perhaps you have an amazing colleague who covered for you when you arrived an hour late to work.
Grazie per la tua discrezione. (Thank you for your discretion.)
You can also use grazie per with a verb. Imagine your friend comes to visit you. She even cooks for you! To really thank her you can say:
Grazie per aver cucinato per me! (Thank you for cooking for me!)
Grazie per essere la mia migliore amica! (Thank you for being my best friend!)
Similarly, you can use grazie di before a verb. If you wish to continue thanking your amazing colleague or friend, you can say:
Grazie di avermi aiutato. (Thank you for helping me.)
On the other hand, if you’re feeling a bit sarcastic and want to say “thanks for nothing,” you can use grazie di niente!
Maybe the repairman that was supposed to fix your refrigerator just ended up breaking the freezer too. In your (understandable) frustration, you might say to him, “Grazie di niente! (Thanks for nothing!)”
7. Ti ringrazio (I thank you—when speaking to friends or family)
The verb “to thank” in Italian is ringraziare. This verb is used when thanking someone in a more formal situation.
You can use ti ringrazio when you’re especially grateful for something done by someone you’re close with. Maybe your brother donated his kidney to you! This would be the time to say:
Ti ringrazio dal profondo del mio cuore per il rene! (I thank you from the bottom of my heart for the kidney!)
8. La ringrazio (I thank you—when speaking to a superior)
When thanking a superior for anything, the most respectful form of thanks is a simple:
La ringrazio! (I thank you!)
If your friend’s grandmother bakes you a cake for your birthday, you’d want to say:
La ringrazio per la bellissima torta! (I thank you for the beautiful cake!)
9. Vi ringrazio (I thank you—when speaking to a group)
On occasion, you may wish to formally thank a large group of people. Maybe you’ve just won an award. You’d say:
Vi ringrazio per questo onore! (I thank you for this honor!)
Or perhaps you’ve been nominated for class president. This would be a perfect opportunity to say:
Vi ringrazio per questa opportunità! (I thank you for this opportunity!)
In any country and in any language, learning to express gratitude is essential.
Kindness, politeness and gratitude go a long way anywhere in the world.
Thank you for reading this post on how to say thank you in Italian—now go out there and be kind to one another!
Kristin is the founder of Sauced & Found, a culinary travel and private chef services company based in the South of Italy. She says grazie at least 50 times per day.
Download:
This blog post is available as a convenient and portable PDF that you
can take anywhere.
Click here to get a copy. (Download)
Загрузить PDF
Загрузить PDF
Обычно на итальянском говорят “grazie,” чтобы кого-то поблагодарить. Но это не единственный способ сказать спасибо. Можно использовать и другие фразы, чтобы добавить выразительности и искренности к своим словам. Мы расскажем вам о самых популярных.
-
1
Скажите «grazie.» [1]
Это самый обычный способ сказать спасибо.- Дословно это слово переводится как «спасибо».
- Произносится так: граци, с длинным звуком И в конце.
-
2
Чтобы вежливо отказаться (“нет, спасибо”) скажите «no grazie».[2]
Это довольно вежливая форма отказа для любой ситуации и вам нужно просто добавить перед словом спасибо частицу no.- No значит нет.
- Произносится это так: но, граци.
Реклама
-
1
«Большое спасибо» переводится как «molte grazie.»[3]
Это самый простой способ сказать “большое спасибо”.- Molte значит «много.»
- Произносится molte grazie как мольте граци. Помните, что И в конце длинная.
-
2
Чтобы поблагодарить еще более искренне, скажите «grazie mille» или «mille grazie.» Это значит «огромное вам спасибо.» Дословно переводится как «спасибо тысячу раз».
- Mille значит «тысяча.
- Порядок слов здесь значения не имеет.
- Произносится так: граци милле. Оба звука И длинные.
-
3
Скажите «grazie tante». Эта фраза используется также с оттенком сарказма. Переводится как большое спасибо.
- Эта фраза используется также в качестве саркастического ответа на обиду, или, например, на медвежью услугу.
- Слово tante значит «много».
- Произносится grazie tante как граци тантэ.
-
4
Скажите «ti ringrazio tanto» или «la ringrazio tanto».[4]
Эти фразы переводятся как «большое вам спасибо,» но вторая чаще используется в формальной обстановке.- Слово ti значит ты, а la это вы.
- Tanto значит «сильно» или «много.»
- Ringrazio переводится как «спасибо.»
- Произносится фраза ti ringrazio tanto так: ти ринграцио танто.
- Фраза la ringrazio tanto произносится так: ла ринграцио танто.
-
5
Еще можно сказать «grazie infinite.» Это значит «бесконечно вам благодарен » или “огромное спасибо”.
- Infinite значит бесконечно.
- Произносится grazie infinite как граци инфинитэ.
-
6
Скажите «grazie di tutto», если вы хотите поблагодарить за многое. Это переводится так: «спасибо за все.»
- Di значит «за».
- Tutto это «все».
- Произносится так: граци ди тутто.
-
7
Скажите «grazie di cuore.» Эта фраза значит искренне благодарю».
- Cuore значит «сердце». Предлог di, вместе со словом «сердце» переводится как «от всего сердца.»
- Произносится так: граци ди куарэ.
Реклама
-
1
Скажите «prego.»[5]
Это значит «не за что,» или «пожалуйста» или “забудьте об этом”.- В другом контексте prego также может использоваться как «пожалуйста.»
- Произносится prego как прэйго.
-
2
Ответьте «non c’è di che.» Эта фраза переводится как «всегда пожалуйста.» По существу вас благодарят за то, что вы сделали с удовольствием.
- Перевести дословно эту фразу очень трудно. Non это «не,» c’è значит «там,» di это предлог,а «che» значит «тот,» или «что,» или «который.»
- Смысл фразы такой: «всегда рад помочь» или «всегда пожалуйста.»
- Произносится так: нун ча ди кэ.
-
3
Скажите «non c’è problema.» Это значит «не проблема.»
- Problema это «проблема.»
- Дословно фраза переводится как «нет проблем».
- Произносится так: нун ча проблема.
-
4
Можно также ответить «di che cosa?» Это значит «за что?» То есть, имеется в виду, что благодарить не за что.
- Cosa значит «что».
- Произносится так ди кэ коза?
-
5
Скажите «di niente.»[6]
Эта фраза дословно переводится как «не за что».- Niente значит «ничего.»
- Произносится так, ди ниэнтэ.
Реклама
Об этой статье
Эту страницу просматривали 59 587 раз.
Была ли эта статья полезной?
Конечно, немаловажно знать, как спросить направление и как заказать еду в ресторане, но не менее важно научиться правильно приветствовать итальянцев. Согласитесь, всегда приятно, когда туристы из других стран приветствуют вас на вашем родном языке. Сразу создается впечатление, что им интересна культура вашей страны. Так человеку легче расположить к себе окружающих. Сегодня вы узнаете 10 полезных фраз, которые помогут вам вежливо поприветствовать местных жителей во время путешествия на Апеннинский полуостров.
- Salve! – Привет!
“Salve” – очень неформальный способ поприветствовать прохожих в Италии, причем не только на улице, но и в кафе, и во время шопинга. Кстати, это слово также может использоваться и в качестве прощания.
- Ciao! – Привет!
“Ciao” – самое распространенное приветствие в Италии. Обычно используется в кругу друзей, семьи или знакомых.
Вы также можете услышать:
Ciao a tutti! – Привет всем!
Ciao ragazzi! – Привет, ребята!
Когда разговор окончен, вы можете услышать, как кто-то произносит многократное “Ciao” – “Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao”.
- Buongiorno! – Доброе утро!/Добрый день!
Еще одно вежливое выражение, которое вам пригодиться, это “Buongiorno”. Оно используется утром, либо же днем. Это простой способ поздороваться с приятелем или продавцом в магазине. Если хотите попрощаться, можете снова сказать “Buongiorno”, либо “Buona giornata!”, что означает «Хорошего дня!»
- Buonasera! – Добрый вечер!
“Buonasera” (также часто пишется “Buona sera”) – это отличный способ поприветствовать кого-либо во время прогулки по городу. Обычно это приветствие начинают использовать с часа дня, но все зависит от региона, в котором вы остановились. Чтобы попрощаться, можно снова сказать “Buonasera”, либо “Buona serata!” – «Хорошего вечера!»
Возможно, вы задались вопросом, почему мы не привели пример “Buon pomeriggio” – «Добрый день» в качестве приветствия. Все потому, что его редко используют в Италии. Конечно, вы можете услышать его в некоторых областях, например, в Болонье, но “Buongiorno” намного более популярно.
- Buonanotte! – Доброй ночи!/Спокойной ночи!
“Buonanotte” – это одновременно и формальный и неформальный способ пожелать кому-то доброй ночи и сладких снов. Это выражение очень романтично, наполнено нежными эмоциями, поэтому его часто используют родители, обращаясь к детям, и влюбленные.
Также “Buonanotte” можно использовать в значении «Больше не будем об этом!» или «Я больше не хочу об этом думать!»
Facciamo così e buonanotte! – Давай сделаем так и больше не будем об этом!
- Come sta? – Как дела?
Поинтересоваться, как у кого-то идут дела, можно с помощью “Come sta?” В ответ вы можете услышать:
Sto bene! – Отлично!
Bene, grazie, e lei? – Хорошо, спасибо, а у тебя?
Non c’è male. – Неплохо.
Così così. – Так себе.
Неформальный вариант этого выражения – “Come stai?”
- Come va? – Как дела?
Еще один способ спросить, как у кого-то дела. Это выражение немного менее формальное, чем предыдущее. В ответ вам могут сказать:
Va benissimo, grazie. – Хорошо, спасибо.
Molto bene, grazie. – Очень хорошо, спасибо.
Fantasticamente! – Великолепно!
Tutto a posto! – Все хорошо!
“Come va?” – это еще и неформальное приветствие, которое используют люди, знакомые друг с другом.
- Prego! – Добро пожаловать!
Данное выражение обычно используется, чтобы поприветствовать гостей. Представим, что вы пришли в ресторан в Риме, и администратор, указывая на свободный столик, скорее всего скажет вам “Prego”, что в данном случае можно также перевести как «проходите» или «присаживайтесь».
- Mi chiamo… — Меня зовут…
Если это не просто случайный прохожий, а человек, с которым вам хотелось бы познакомиться, завязать разговор, то, конечно, после приветствия следует представиться. Спросите: “Come si chiama?” – «Как вас зовут?». А потом назовите и свое имя: “Mi chiamo… .”
- Piacere! – Приятно познакомиться!
После того, как вы с собеседником узнали имена друг друга, не лишним будет сказать “Piacere”, что означает «приятно познакомиться». В ответ вы можете услышать “piacere mio” – «мне также приятно».
Вы не знаете как отблагодарить итальянца? Тогда это статья именно для вас.
Большинство туристов в Италии всегда благодарят одинаково, словом «грацие», по-итальянски пишется grazie. На примере это звучит следующим образом: grazie per l’aiuto
(спасибо за помощь). Но на самом деле существует довольно-таки много вариаций слова «спасибо», выучить которые не составит большого труда. Таким образом, вы не только пополните свой словарный запас, но и приятно удивите итальянцев своею начитанностью и знаниями о культуре их страны.
Существуют два вида благодарности:
Формальная
Формальная – используется для общения с должностными лицами, а также с незнакомыми людьми.
- Non so come ringraziarla
– Не знаю, как Вас благодарить; - Grazie infinite per la Sua
– спасибо, что отнеслись ко мне с добротой; - Grazie di cuore
— благодарю вас от чистого сердца; - Sono molto grata
– я вам благодарен; - Esprimo la mia più sincera gratitudine
– выражаю вам искреннюю признательность; - grazie per (…)
— благодарю за … - Io ti sono molto grato
— я вам пренемного благодарен; - Vi prego di accettare il mio sincero apprezzamento
— примите мою искреннюю признательность;
Вам пригодятся статьи:
Неформальная
Неформальная – подойдет для общения с друзьями.
- Grazie mille – большое спасибо
(в дословном переводе «тысяча спасибо»); - Ringraziare
– благодарю вас; - Molto grato –
очень благодарен; - Grazie di tutto
– спасибо вам за все; - Infinitamente grato
— бесконечно благодарен; - Non riesco a trovare le parole per esprimere la mia gratitudine
— не могу найти слов, чтобы выразить свою признательность; - Grazie tante
– премного благодарен;
Последнее выражение можно использовать не только для выражения благодарности, но и для придания речи более саркастичного и язвительного оттенка.
В итальянском языке существует еще одна фраза: «No grazie»
. Она переводится как «нет, но спасибо» и используется для вежливого отказа от чего-либо.
Ответ на спасибо по итальянски
Ответить же на благодарность можно так:
- Sempre per favore
– всегда пожалуйста; - Contattare
– обращайтесь; - Non ci sono problemi
– нет проблем; - Non che
– да не за что;
Итальянцы — это очень общительный и веселый народ. Но, тем не менее, они очень щепетильно относятся к правилам общения.
Правила общения
Для того чтобы произвести впечатление и завоевать симпатию итальянца нужно знать и соблюдать три правила:
- Не отводить взгляда от собеседника.
- Обращаться к незнакомцам на «Вы» (Lei).
- Не забывать к каждой просьбе добавлять per favore (пожалуйста), а за каждую оказанную услугу великодушно благодарить.
↘️🇮🇹 ПОЛЕЗНЫЕ СТАТЬИ И САЙТЫ
🇮🇹↙️ ПОДЕЛИСЬ С ДРУЗЬЯМИ
Отправляясь на Апеннинский полуостров, Сардинию или Сицилию, будьте готовы, что встретите радушный прием от местных жителей. Всюду вы будете слышать слово «здравствуйте» по-итальянски, встречать улыбки и приветственные жесты. В статье будет рассказано, какие слова необходимо знать туристу, чтобы продемонстрировать доброжелательное отношение в ответ.
Ciao
Самое распространенное приветствие в солнечной сридеземноморской стране — это ciao. Оно известно любому европейцу и является крайне популярным в любой точке мира, где можно обнаружить выходцев из Италии. Любопытно, что это же слово часто используется и при прощании. Его аналогом в русском языке является «привет».
Как звучит «здравствуйте» по-итальянски в русской транскрипции? «Чао», узнали? Вы наверняка слышали это слово не один раз. Оно пришло в итальянский из венецианского диалекта и изначально звучало как schiavo vostro, что в переводе означает «к услугам» или «ваш раб».
Приветствие принято использовать только в кругу знакомых людей: семьи, коллег, соседей. Оно применимо ко всем, к кому бы русский обращался на «ты». Его можно дополнить, обозначив круг лиц или конкретного человека, кому адресовано приветствие:
- Ciao a tutti (Чао а тутти).
- Ciao ragazzi (Чао рагаци).
В первом случае приветствие адресовано всем, во-втором — ребятам.
Salve
Какие есть еще варианты? Как сказать «здравствуйте» по-итальянски? Вторым по частоте употребления является слово salve («сальве»). Приветствие удобно тем, что применяется безотносительно времени суток и уместно для малознакомых и незнакомых людей. Это очень важно, ибо в Италии принято здороваться везде: на улице, в магазинах, барах, разного рода учреждениях.
Слово имеет латинское происхождение и является производным от глагола salvare («сальваре»). Его дословный перевод выглядит следующим образом: «здравствовать». Поэтому оно больше соответствует русскому аналогу. Как и ciao, salve используют при прощании, что не должно вызывать удивления.
Buongiorno
Предлагаем вниманию читателя одну из наиболее вежливых форм приветствия, которая уместна как утром, так и днем. Последний принято отсчитывать после полудня. «Здравствуйте» по-итальянски читается как «буонджорно» и состоит из двух слов: «хороший» — buono и «день» — перевод слова giorno. Распространена и вторая форма этого же приветствия — buono giornata (буоно джорната).
Слова могут восприниматься и как прощание, на чем следует заострить свое внимание. Все будет зависить от контекста и обстоятельств.
К подобному приветствию уместно добавить адресата:
- Buongiorno maestro (маэстро). — Добрый день, учитель.
- Buongiorno signora (синьора). — Добрый день, госпожа.
- Buongiorno professore (профессорэ). — Добрый день, профессор.
Для обозначения времени после полудня до наступления вечера часто применяется и слово pomeriggio (помериджио), поэтому допустимо приветствие — buon pomeriggio. Оно особенно распространено в ряде регионов страны. Например, в Болонье.
Пожелание всего хорошего и удачного времени суток — в стиле итальянцев. Поэтому производными будут фразы с указанием времени дня, а также конкретного периода. Например, отпуска, выходных дней и т. д. Рассмотрим подробнее.
Buonasera и другие варианты
Вечернее время у итальянцев начинается с пяти часов. В это время «здравствуйте» на итальянском языке будет звучать как buonasera (буонасэра) — «добрый вечер». При расставании можно сказать и buona serata (буона сэрата).
Пожелание доброй ночи будет выглядеть следующим образом: buonanotte (буонаноттэ). Любопытно, что оно может выступать в форме целого идиоматического выражения и обозначать буквально целую фразу — «пора кончать с этим гиблым делом».
Какие еще периоды для пожеланий выделяют итальянцы?
- Buon finne settimana (буон фине сетимана). Это пожелание хорошего окончания недели.
- Buona domenica (буона доменика). Перед нами пожелание доброго воскресного дня. Необходимо знать, что итальянцы работают 6 дней в неделю, поэтому речь идет об одном выходном.
- Buona vakanza (буона ваканца). Дословный перевод — «хорошего отпуска».
Кстати, от buongiorno есть производное, которое носит неформальный характер. Его часто можно слышать от представителей молодежной субкультуры — buondi (буонди).
Pronto
В подзаголовке приведено приветствие, которое используется по телефону и звучит аналогом «здравствуйте» по-итальянски. Произношение данного слова — «пронто». Каков же его дословный перевод? По сути, это краткое прилагательное, означающее «готов». В контексте оно звучит как приглашение продолжить разговор, ибо абонент имеет возможность и желание общаться по телефону.
Любопытно, что употребляется оно обеими сторонами. Звонящий использует данное приветствие, словно спрашивая, насколько вовремя для абонента раздался звонок. Лишь услышав в ответ ожидаемое pronto, он словно получает добро на продолжение диалога.
Чем уместно завершить беседу? Можно использовать приветствия, которые уже приводились выше, а также следующие слова:
- A dopo (а допо), a presto (а престо). Оба слова передают значение «до скорого». Их применяют, когда следующая встреча или разговор состоятся в бижайшее время.
- Arrivederci (ариведерчи). Яркий, эмоциональный термин, который часто употребляется гостями страны. Слово аналогично русскому «до свидания».
- Ci vediamo (чи ведиамо). Так итальянцы говорят, когда предполагают встретиться лично. Именно так выражение и переводится — «увидимся».
Вопросы-приветствия
В русском языке приветственное обращение возможно заменить вопросом. Например, «как дела»? Подобные фразы есть в любом языке, но они не отменяют «здравствуйте» по-итальянски. Как правило, их используют после слов ciao или buongiorno:
- Come sta? Фраза произносится как «комэ ста» и означает «как самочувствие?» или «как поживаете»?
- Come stai (комэ стаи)? Тот же вопрос, но адресован тому, с кем поддерживается довольно близкое общение на «ты».
- Come va (комэ ва)? Более универсальный вопрос, переводимый «как дела»? Его можно задать абсолютно любому.
- Come va la vita (комэ ва ля вита)? Дословно — «как жизнь»?
- Novita (новита)? Этот вопрос используется, чтобы узнать, что нового происходит в жизни человека.
- Come va la famiglia (комэ ва ля фамилия)? Это вопрос о семье участника диалога — «как семья»?
- Come stanno i bambini (комэ стано и бамбини)? Тот же вопрос, но уже о детях.
- Come sta tua moglie (комэ ста туа молье)? Предметом интереса вопрошающего становится супруга — «как жена»?
Вопросов может быть еще великое множество, но мы остановились на самых употребляемых. Ниже будут приведены наиболее распространенные варианты ответов.
Ответы на вопросы-приветствия
Часто на улицах Италии можно услышать такой приветственный диалог:
Новое слово — amico («амико»), означающее в переводе — «друг». На примере мы видим, как по-итальянски «здравствуйте». Русскими буквами — «чао»! Такое приветствие применимо к знакомым людям, с которыми происходит общение на «ты», поэтому в диалоге уместно слово «друг». Нас интересует ответ на вопрос «как дела?». Партнер по общению использует выражение bene gracie (бене грациэ), что дословно переводится как «спасибо, хорошо».
Рассмотрим и другие распространенные варианты:
- Bene! Tutto bene (тутто бене)! Va bene (ва бене)! Перевод — «хорошо», «все хорошо».
- Benissimo (бениссимо). Это не просто хорошо, а превосходно, прекрасно, замечательно.
- Come al solito (комэ аль солито). По-русски это будет звучать «как обычно», «как всегда».
- Cosi-cosi (кози-кози). Если дела идут неважно, то итальянец использует эти слова, что означает «так себе».
- Male (малэ) — это по-итальянски «плохо».
- Malissimo (малиссимо). Употребление этого слова означает, что дела идут крайне плохо.
Как правило, итальянцы приветливы и позитивны. Они редко рассказывают о своих горестях во время случайных встреч со знакомыми. А какие слова используются в том случае, если турист оказывается в гостях?
Benvenuto и другие варианты
На Апеннинском полуострове мы тоже в гостях, поэтому уже в аэропорту можно услышать: benvenuti a Roma. Это синоним «здравствуйте» по-итальянски — «добро пожаловать в Рим». В отношении конкретного человека используется слово benvenuto (бенвенуто). Оно состоит из двух частей. Первая — это производное от buon, а вторая — от venire (приходить).
Если в ответ мы хотим выразить радость, можно использовать применяемое в разговоре слово incantato (инкантато). Дословно это будет означать, что человек «ошеломлен» встречей или приемом.
В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись.
Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» — «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.
В жилах истинного итальянца течёт горячая кровь. Эта нация очень эмоциональна, открыта и красива, равно как и её итальянский язык. На многих туристических курортах Италии, которые уже успели освоить российские туристы, прекрасно поймут Ваш запас английского языка. Но на улицах городов и в провинциальных местечках без элементарных итальянских фраз никак не обойтись. Попробуйте заучить ниже представленные слова и выражения. Уверены, что сам процесс языкового усвоения Вам покажется очень увлекательным, ведь итальянская речь очень благозвучна. Кстати, перед тем как начать, следует знать, что в итальянском алфавите всего 21 буква. При этом очень важно произносить звук так, как он написан, в противном случае, прочитав, к примеру, вместо «а» — «о», слово приобретёт совершенно иное значение. И Вы рискуете остаться непонятными. Буква «h» никогда не читается.
Числа
0 | дзэ»ро |
1 | у»но |
2 | ду»э |
3 | трэ |
4 | куа»ттро |
5 | чи»нкуэ |
6 | сэй |
7 | сэ»ттэ |
8 | о»тто |
9 | но»вэ |
10 | дье»чи |
11 | у»ндичи |
12 | до»дичи |
13 | трэ»дичи |
14 | куатто»рдичи |
15 | куи»ндичи |
16 | cэ»дичи |
17 | дичассэ»ттэ |
18 | дичо»тто |
19 | дичанно»вэ |
20 | ве»нти |
30 | трэ»нта |
40 | куара»нта |
50 | чинкуа»нта |
60 | сэсса»нта |
70 | сетта»нта |
80 | отта»нта |
90 | нова»нта |
100 | че»нто |
200 | дуэче»нто |
1.000 | ми»лле |
1.000.000 | ун милио»не |
Приветствие и фразы вежливости:
Здравствуйте | са»льве |
Привет/прощай | ча»о (больше фамильярное слово) |
Добрый день | бонджо»рно |
Добрый вечер | бонасэ»ра |
Как дела? | ко»ме стай? |
Хорошо | ва бе»не |
Меня зовут | Ми кья»мо |
Спокойной ночи | буо»на но»ттэ |
До свидания | арривидэ»рчи |
Да | си |
Нет | но |
Спасибо | гра»цие |
Пожалуйста | пер фаво»рэ (при просьбе) |
Пожалуйста | прэ»го (в ответ) |
Извините | ску»зи |
Приятного аппетита | бу»он апэти»то |
Обращение к людям:
Женщина | синьо»ра |
Девушка | синьори»на |
Мужчина | синьо»рэ |
Ребёнок | бамби»но |
Короткие вопросы:
В ресторане, кафе
Транспорт:
Деньги:
Пригодится:
Итальянский язык – один из самых популярных в мире, после английского и испанского, 80 млн. итальянцев, проживающих в стране, считают его родным, и много людей в мире изучают его и разговаривают. Это красивый язык, певучий и звучный, все итальянцы эмоциональны, что отражается и на манере разговора. Речь сопровождается многочисленными жестами, активной мимикой и красочными выражениями. Приезжие сильно выделяются из толпы «школьным» итальянским, правильно построенными фразами и формулировками.
Интересный факт.
Италии очень любят кошек, за плохое обращение с ними предусмотрен штраф и тюремное заключения до 3 лет.
Для русскоговорящего человека итальянский язык просто и его легко учить. Он во многом схож с русским, имеет похожие произношение, грамматику, словообразование. Поэтому на изучение итальянского уйдет меньше времени, чем на английский, испанский или французский, имеющие сложные для русского звуки.
Фонетика и произношение слов на итальянском
Перед поездкой в Италию можно выучить основные фразы, нужные для понимания сотрудников аэропорта, официантов и полицейских, а также для поиска нужных адресов. Начинать изучение нужно с фонетических особенностей языка и произношения итальянских слов.
Занимательный факт! Кофе «Эспрессо» придумали в Италии, его название обозначает «приготовленный только что», можно провести аналогию с «экспрессом» — быстрым поездом. Суть будет верная – такой тип напитка готовят и подают свежим.
Научиться произносить буквы русскоязычным людям гораздо проще, чем остальным, так как звучание этих двух языков похоже. Практически все говорятся, как пишутся, даже звук «р» идентичен нашему, исключений из этих правил четыре:
- Буква «h» не читается и не произносится, к примеру, Perche? (почему?) звучит «Перке», или «Chiave» (ключ) – «кьяве».
- Если буква «g» идет в слове в сочетании с «n» или «l» и стоит перед гласными «e» и «i», то она не произносится, а лишь смягчает – получается «нь» и «ль». К примеру, слова famiglia (семья) читается «фамилья», а signora (обращение к женщине, леди) произносится «синьора».
-
- Интересная информация!
- Самое популярное блюдо – паста, ее итальянцы любят больше всего. Говорят, что каждый житель страны в год в среднем съедает до 30 кг этого лакомства, а видов насчитывается более 150.
- Интересная информация!
-
- Сочетание букв «sc» читается «ш» перед буквами «e» и «i», в остальных случаях, как и пишется «ск», слово scena произносится «шена», а «scusi» — звучит «скузи» и обозначает «извините».
- И последнее исключение из правил – буквы «c» и «g» читаются, как «ч» и «дж», если стоят перед гласными «e» и «i». В слове ciao (пока) произносится «чао», а gelato (мороженое) по этому правилу читается, как «джелато». В других случаях произносятся «к» и «г» — casa (дом) – «каса», а grazia (спасибо) – «грацие».
Выражения приветствия и прощания
Итальянцы – культурный и эмоциональный народ. Они с огромным удовольствием общаются с туристами и друзьями. Они активно жестикулируют и переполняются гордостью, когда иностранцы пытаются говорить на итальянском. Для приветствия обычно используют несколько фраз:
- Buongiorno
читается, как «бонджорно» и переводится, как «добрый день» или «здравствуйте», может употребляться в разговоре со взрослыми, с незнакомыми людьми, с друзьями. Практически в любом месте, будь-то кафе, отель или аэропорт, итальянцы приветливо здороваются. - Buonasera
похоже на предыдущий вариант, переводится, как «добрый вечер» и употребляется также для приветствия незнакомых и малознакомых людей. Произносится «бона сера». - Ciao
(Чао) – аналог «Привет» употребляется в общении с близкими людьми, неуместно в общественном месте, при обращении к обслуживающему персоналу, в рабочей обстановке. Интересно, что это же слово применяют и при прощании с другом, в смысле «Пока».
Занимательная информация! Италия – родина многочисленных поэтов, архитекторов, философов и ученых: Боккаччо и Петрарки, Паваротти и Бочелли, Караваджо и Бернини, Америго Веспуччи и Джованни Батиста Пирелли. Стоит ли говорить, что итальянцы гордятся своими соотечественниками и с удовольствием рассказывают о них туристам.
- Salve
на русский не переводится, но имеет смысл «Приветствую» или «Салют», фраза уместна в общении с знакомыми и друзьями.
На прощание другу можно сказать «Чао», а остальным лучше произнести Arrivederci (ариведерчи), A domani! (а домани) или Auguri (аугури), что соответственно переводится: До свидания, до завтра и всего хорошего.
Фразы, нужные всем туристам
Когда человек попадает в неприятную ситуацию, особенно в чужой стране, становится страшно. Вдруг не получится объясниться с итальянцами, позвать на помощь или понять, что от тебя хотят прохожие. Такие фразы, как «Мне нужен доктор!» или «Помогите!» нужно знать настолько хорошо, чтобы в стрессовой ситуации не пришлось обращаться к переводчику.
- Забавный факт!
- Чем лучше относится к человеку итальянец, тем ближе он будет подходить к нему во время разговора. Комфортная дистанция здесь значительно меньше европейской или американской. Поэтому первое время такое поведение может отталкивать и пугать представителей другой страны.
В Италии и странах Европы при необходимости обращайтесь к полицейскому или другому человеку в форме. При общении с ними придется вспоминать все известные итальянские слова.
Будет замечательно, если эти фразы не пригодятся, но изучить их необходимо до поездки в Италию. Он помогут вам чувствовать себя спокойнее и увереннее в чужой стране. Это особенно важно, если вы путешествуете всей семьей с маленькими детьми.
Фразы благодарности, поддержки, поддержки и извинений.
Итальянцы эмоционально встречаются и прощаются, бурно реагируют в процессе общения, поэтому в итальянском языке огромный список фраз для поддержки разговор, чтобы подбодрить собеседника или попросить прощения. Они часто произносятся в комплексе с жестикуляцией.
- Интересные данные!
- Для комфортного общения в повседневных делах будет достаточно изучить 1500-1800 слов, используемых в разговоре, а для туриста – 300-400. Из них большую часть составляют приветствия, слова благодарности, часто используемые глаголы и местоимения.
Восхититься или возмутиться фразами: Perfetto! или Interessante! Они переводятся, как «Отлично!» и «Интересно!» и произносятся «Перфетто!» и «Интерессанто!». Эти слова преподнесут вас, как внимательного слушателя и понравятся итальянцам.
Извиняются в Италии постоянно, за беспокойство, при обращении, в процессе общения. Для этого используется самая популярная фраза – Mi scusi или Scusa, которые дословно переводятся, как «Мои извинения!» или «Извините!».
Цифры, местоимения и другие часто используемые слова
Базовый набор слов должен обязательно включать цифры, прилагательные, часто используемые глаголы и местоимения. Для начала будет достаточно 30-40 существительных, затем словарный запас будет пополняться, если нужно по работе, то и специфическими понятиями и обозначениями.
- Занимательная информация!
- Самое известное итальянское блюдо – пицца, во всех странах мира она готовится по-своему. Она универсальна для любого вкуса. Изготавливая ее в домашних условиях, можно использовать абсолютно любые ингредиенты, главное, чтобы в основе было тесто.
Лучшими способами изучать новые слова можно считать чтение книг и другой печатной продукции, а также ведение своего словаря. Новые и незнакомые фразы можно смотреть в итальяно-русском словаре, записывать их в тетрадочку и периодически перечитывать.
Фразы, необходимые туристам
- Радостная информация!
- В Италии нет такого понятия, как детские дома. Да и бездомных животных практически невозможно встретить на улице. Итальянцы заботятся о нуждающихся.
Если вы посещаете Италию с туристическим визитом, вам нужно выучить не только слова для приветствия и прощания, но и примерные фразы, которые понадобятся для общения на таможне или на вокзале. Для въезда в страну нужно пройти таможенный контроль в аэропорту, там вас попросят предъявить документы, показать багаж и так далее. Итальянские таможенники немного лояльнее их английских коллег, но шутить и отвечать невпопад им также не стоит.
Фразы, нужные в поездках
Итальянские слова заканчиваются на гласные буквы, а сама речь приятна уху, мелодичная и текучая!Поездка на транспорте по стране тоже потребует определенных знаний и изучения определенных выражений, на случай остановки на заправке, аварии или поломки. Иногда возникают ситуации, когда нужно найти дорогу, спросить что-то у местных жителей или «прочитать» дорожные знаки.
Способы изучения итальянского
Изучение любого языка, в том числе итальянского, должно иметь систему и регулярность, занятия нужно подбирать разные, чтобы не наскучило. Если вам предстоит поехать в Италию по делам или посмотреть достопримечательности, следует освоить базовые фразы и понятия, необходимые в поездках.
В составе Италии 20 регионов, многие из которых имеют свое наречие, сами итальянцы называют их языками. А в центре страны имеются 2 независимых государства, одно из них – Ватикан, другое называется Сан-Марино.
Из каких этапов должен состоять процесс изучения итальянского языка:
- Постановка произношения и привыкание к звуку итальянской речи
должна проходить под наставничеством опытного педагога, способного правильно подсказать и исправить ошибки в речи. На этом этапе можно слушать музыку на итальянском, смотреть фильмы с субтитрами. Тут может пройти около 3-5 месяцев для получения стойкого результата. - Изучение новых слов
должно быть систематическое и регулярное. Здесь следует начать вести словарь, куда записываются новые выражения за день. Это поможет неспешно развивать свой словарный запас. Тут уже можно пробовать общаться с такими же учениками на простые темы, начинать читать книги, разбирать тексты песен. Этот процесс практически бесконечен, после базовых слов можно перейти к более сложным, затем к узкоспециализированным. Всегда есть куда расти. - Грамматика и правила построения различных фраз
. Этот этап важен для общения с носителями языка, с преподавателями. В интернете много обучающих видео по грамматике, уроков и заданий, их можно пройти самостоятельно. Обычно этот этап занимает от полугода, в зависимости от времени, потраченного на занятия.
Самый популярный и известный во всем мире итальянец – Леонардо Да Винчи, его соотечественники гордятся своим земляком и построили музеи в его честь практически в каждом крупном городе.
Заниматься нужно не реже 2-3 раз в неделю, тогда через год можно уже спокойно разговаривать с носителями языка, ездить в Италию туристом, даже найти работу с упором на итальянский. Какие упражнения понадобятся для закрепления теоретических знаний?
- Ведение
словаря терминов, желательно пополнять его регулярно;
Грамматические
и синтаксические задания;
Чтение
книг на итальянском языке со словарем в помощь, начиная от уровня детских рассказов;
Прослушивание
песен, вычитка и перевод текстов;
Просмотр
фильмов с субтитрами и без;
Общение
с носителями языка, в социальных сетях, на форумах и с помощью программ для связи, типа Skype;
Курсы
итальянского в сети или в группах языковых центров;
Индивидуальные
занятия с преподавателем;
Приложение
на смартфоны для постоянного доступа к заданиям и упражнениям;
Самый
сложно и стрессовый, но при этом самый действенный метод – поездка на несколько недель в Италию, где вам Придется
учить язык в «полевых» условиях.
Любой из этих вариантов приносит свои результаты, но лучше всего комбинировать несколько сразу. Тогда можно заговорить по-итальянски уже через полгода-год упорных тренировок.
В качестве заключения
Итальянский язык считается одним из самых красивых в мире, наряду с французским и испанским, но учить его гораздо проще. Читать по-итальянски можно уже через пару недель тренировок, потому что слова произносятся также, как и пишутся. Выучить итальянский просто, занимаясь по 2-3 раза в неделю. Кроме того, у этой страны очень интересная и насыщенная история, самобытные и яркие культура и обычаи. Сами итальянцы очень эмоциональные и общительные люди, они с удовольствием принимают гостей, встречаются с друзьями и весело проводят время.
спасибо по-итальянски |
Как сказать по-итальянски спасибо?
Спасибо – это то слово, которое, наверное нужно выучить первым в любом языке.
Спасибо на итальянском языке – будет Grazie!
Не сложно представить себе такую ситуацию: человек (возможно, Вы?) приехал на отдых в какой-нибудь итальянский город, желает отдохнуть после долгого и утомительного путешествия, а как добраться до отеля?
Спросить у кого-нибудь!
Итальянцы, в большинстве своём, люди отзывчивые и помочь согласятся, но ведь их и поблагодарить как-то надо, а как? Не поблагодарите – и итальянец обидится, а, что ещё хуже, подумает, что вы грубы и невоспитанны…
Спасибо по-итальянски
Чтобы спасти свою честь нужно что-то предпринять, и один выход есть. Этот выход не из самых простых и лёгких, но его эффективность доказана временем. Нужно просто выучить слова приветствия и благодарности на итальянском языке. Собственно, сами итальянцы уже облегчили Вам жизнь, так как здороваются и прощаются они одним словом – «Чао».
Перевод спасибо на итальянски очень прост: grazie (грацие)
Большое спасибо по-итальянски – Mille grazie ( Милле грацие) – а дословно «миллион спасибо»
Спасибо за внимание по-итальянски Grazie per la vostra attenzione.
В благодарственных словах в своей основе содержат корень «graz» (от описанного выше grazie). Например, слово благодарить будет звучать так: «ringraziare».
Есть ещё много примеров:
с благодарностью — con gratitudine,
благодарность – ringraziamento или gratitudine
Но достаточно знать простую фразу, чтобы быть вежливым с итальянцами — «La ringrazio!» или, если перевести, «Благодарю Вас!».
Даже если вы не будете знать итальянский язык, но при этом будете вежливым, то местные жители всегда придут Вам на помощь, что ещё раз доказывает – языки надо учить и тогда Вам везде будут рады.
Дерзайте, тем более, что в современном мире есть множество возможностей для овладения любым языком.
Ещё читайте:
уроки итальянского по скайпу
10 ФАКТОВ КОТОРЫЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ!
курсы итальянского языка
Всё что вы хотели узнать, но боялись спросить
«Спасибо» по-итальянски
- /
- /
- /
Представим, что знакомый итальянец сделал вам какое-то одолжение (помог забронировать гостиницу, достал билет на концерт и тд). Как его за это поблагодарить?
Формы выражения благодарности
Самая распространенная формула благодарности в итальянском:
Однако мы можем ее усилить, добавив слово «mille» (тысяча):
Grazie mille!
Mille grazie!
Или слово «tante» (много):
Или слово «molte» (много):
Если нам кажется, что такого усиления недостаточно, можно использовать прилагательное «infinite» — «бесконечные»/«безграничные»:
Почему слова «tante», «molte» и «infinite» используются во множественном числе? Дело в том, что слово «grazie» уже стоит во множественном числе и происходит от существительного «grazia» (милость, благорасположение). Поэтому и относящиеся к нему слова следует ставить во множественное число.
А еще итальянцы часто используют формулу:
Grazie di cuore! — Спасибо от сердца!
Конструкции для выражения благодарности
Благодаря за что-то, следует использовать следующие формулы:
1. grazie + предлог di/per + существительное
grazie per l’avviso — спасибо за предупреждение
grazie della chiamata — спасибо за звонок
2. grazie + предлог di/per + инфинитив вспомогательного глагола avere/essere + причастие основного глагола
Правильно: grazie per avermi avvisato — спасибо за то, что меня предупредил
Неправильно: grazie per avvisarmi
Правильно: grazie di aver chiamato — спасибо за то, что позвонил
Неправильно: grazie di chiamare
Ну и для закрепления советуем посмотреть видео с нашим дорогим Винченцо
Подпишитесь, чтобы первыми получать новые видео
Формы благодарности с глаголом «ringraziare»
Выразить благодарность можно и с помощью глагола «ringraziare» (благодарить):
Ti ringrazio! — Благодарю тебя!
La ringrazio! — Благодарю Вас! (при обращении к человеку на «Вы»)
Vi ringrazio! — Благодарю вас! (во 2 лице мн.ч.)
При желании можно добавить к этой формуле наречия «tanto» или «molto»:
Ti ringrazio tanto! — Я очень тебя благодарю!
Vi ringrazio molto! — Я очень вас благодарю!
Или выражение «di cuore»:
La ringrazio di cuore! — Благодарю Вас от сердца!
Выражение «essere grato/a»
Помимо этого, в итальянском языке есть выражение «essere grato/a» — быть благодарным/ой:
Ti sono molto grata! — Я очень тебе благодарна!
Siamo molto grati a Enrico! — Мы очень благодарны Энрико!
А вот что ещё можно почитать: