«Сказка о мертвой царевне» А.С. Пушкина и «Белоснежка» бр. Гримм. Сравним?
Как мы писали в предыдущей статье, работа с классическими литературными сказками на уроках литературного чтения в начальной школе позволяют читателю увидеть две стороны этого жанра: фольклорные традиции и авторское своеобразие. Рассмотрим, как можно организовать такую работу при изучении хрестоматийного произведения А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях».
Задачи урока:
- рассмотреть взаимосвязи литературной сказки Пушкина с волшебной народной сказкой (на материале сказки братьев Гримм «Белоснежка»);
- раскрыть фольклорные традиции и своеобразие пушкинской сказки;
- формировать умение сопоставлять произведения, близкие по теме и жанру;
- совершенствовать умение анализировать образ-персонаж в художественном произведении.
Ход работы
В начале урока учитель актуализирует знания учащихся о признаках народной волшебной сказки: в ней есть сказочное место действия, фантастические персонажи, волшебные превращения.
Проблемный вопрос: Чем похожа сказка Пушкина на народные волшебные сказки и чем отличается от них?
Для ответа на этот вопрос предлагается обратиться к сопоставлению сказки братьев Гримм «Белоснежка» (обработанный народный вариант) и литературной сказки Александра Сергеевича Пушкина. Сравнительный анализ осуществляется при следующих условиях:
- дети прочитали сказки братьев Гримм и Пушкина заранее;
- в классе на партах у школьников лежат тексты обеих сказок;
- учащиеся выборочно пересказывают и перечитывают фрагменты текста для доказательства своих рассуждений.
Слово учителя
Немецкие ученые-филологи братья Гримм записывали сказки от народных сказителей, сознательно стремясь сохранить народный дух и народный язык. Позднее они лишь обработали услышанные и записанные народные варианты, придав им литературную форму. Поэтому сказки немецких ученых можно рассматривать как литературно обработанные варианты народных сказок. С русскими сказками подобную работу провели известнейший русский фольклорист Александр Николаевич Афанасьев и позднее писатель Алексей Николаевич Толстой.
Сказки братьев Гримм были опубликованы в 10–20-х годах ХIХ века, т. е. раньше, чем сказка Пушкина (1833 г.). Сходство между двумя сказками очень большое, поэтому можно предположить, что Пушкин был знаком с немецким вариантом сказки.
Учитель может также рассказать учащимся об интересе Пушкина к русским народным песням, сказкам, преданиям, к истории родной страны, который появился с самых ранних лет поэта и проходил через все его творчество.
Много времени Александр Сергеевич отдавал собиранию и изучению архивов и исторических материалов о великих деятелях русской истории – Петре I, Пугачеве, Борисе Годунове. В своих произведениях Пушкин прославлял не только великих русских царей и полководцев, но гордился и русским народом, его талантливыми и простыми людьми. В своем селе Михайловском он, переодевшись в крестьянский наряд, частенько смешивался на ярмарках с народной толпой, подпевал нищим слепцам, прислушивался к меткому народному слову.
Вспомним, какую трогательную привязанность испытывал Пушкин к своей няне Арине Родионовне, крепостной крестьянке, которую он воспел в своих стихах, называя ласково и нежно «доброй подружкой», «голубкой дряхлой».
Именно она рассказывала Александру Сергеевичу народные сказки, о которых он написал: «Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» Пушкин создал пять замечательных литературных сказок, «пропитанных» «русским духом». А еще раньше он написал свое знаменитое «Лукоморье» – пролог к поэме «Руслан и Людмила», в котором удивительным образом переплелись известные сюжеты русских сказок. Вспомним с детства знакомые строчки: «…Там чудеса: там леший бродит…».
Учитель может предложить вспомнить названия сказок писателя.
После рассказа педагог организует сопоставительный анализ сказки Пушкина и сказки братьев Гримм по следующей схеме.
I. Сравнительный анализ: что общего в этих сказках?
Отвечая на этот вопрос, учащиеся заполняют на следующие вопросы.
Сравни сказку Пушкина со сказкой братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» («Снегурочка»). Что общего в этих сказках?
1. Герои: _________________________________________
2. События: _______________________________________
Вопросы могут быть записаны на доске, или учитель распечатывает для каждого учащегося индивидуальный вариант. Каждый ответ подтверждается кратким пересказом или выборочным перечитыванием текста обеих сказок. В таблице должна появиться следующая запись:
г е р о и – мать, мачеха, падчерица, жених, семь друзей;
с о б ы т и я – падчерица изгоняется мачехой из дома, находит приют в лесу, мачеха ее хочет убить, героиню выручают лесные друзья, а затем оживляет принц.
II. Сравнительный анализ: чем различаются эти сказки?
Работа с таблицей. Каждый ответ также обязательно подтверждается кратким пересказом или выборочным перечитыванием текста обеих сказок.
Начальную часть анализа необходимо сделать в классе, коллективно обсуждая аналитические вопросы. В сильном классе большую часть анализа можно дать на самостоятельное выполнение (индивидуальное или в парах). Последние 2–3 пункта анализа можно рекомендовать для выполнения дома. В итоге таблица будет выглядеть следующим образом.
|
|
1. Семь гномов. |
1. Семь богатырей. |
2. Мачеха трижды пытается убить Белоснежку тремя разными способами. |
2. Черница приходит один раз с яблочком. |
3. Принц случайно находит Белоснежку. Она уже мертва. |
3. Жених, королевич Елисей, долго ищет царевну, обращаясь к солнцу, месяцу, ветру. |
4. Жестокий финал: мачеху заставляют танцевать на раскаленных углях. |
4. Сказка Пушкина гуманистична: мачеха сама умирает от тоски и зависти. |
5. Написана в прозе. |
5. Написана в стихах, красивым литературным языком. |
После сопоставительного анализа сказок учитель предлагает поразмышлять над следующими обобщающими вопросами.
Сказка Пушкина – пересказ народной сказки или авторская сказка?
Это сложный для младших школьников вопрос. С одной стороны, очевидно использование автором фольклорных традиций. Кроме этого, в сознании маленького читателя, начиная с дошкольного возраста, сказки Пушкина обрели статус народных.
Однако проделанный сопоставительный анализ позволяет прийти к выводу, что поэт создает свою неповторимую, литературную сказку. Она отличается от сказки братьев Гримм и сюжетом, и героями, и языком. Сказка Пушкина более поэтична, красочна, изящна по ритму и языку.
Зачем Пушкин пересказал сказку братьев Гримм?
Во-первых, братья Гримм написали сказку о своем народе, для немецких слушателей, а Пушкин – о русских людях. О национальном колорите сказки свидетельствуют:
- образы богатырей, взятые из русских былин;
- терем богатырей, напоминающий добротную крестьянскую избу;
- троекратные обращения Елисея к силам природы, напоминающие русские народные песенные заклинания;
- язык сказки Пушкина, пропитанный русскими народными выражениями, повторами, постоянными эпитетами.
Во-вторых, Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные идеалы, мысли и представления о жизни. Необходимо заострить внимание учащихся на идейном смысле сказки Пушкина. Сказка братьев Гримм рассказывается ради традиционно народной идеи: наказание, и очень жестокое, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных.
В отличие от сказки братьев Гримм сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта – она прославляет человеческую верность и любовь. Мотив поисков своей возлюбленной королевичем Елисеем – принципиально новое «добавление» Пушкина к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери («восхищенья не снесла…»). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей и их сватовство, отсутствующие в сказке «Белоснежка». Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколко, погибающего ради своей хозяйки.
В дальнейшей работе целесообразно особое внимание уделить образу главной героини.
Читать дальше
Вернуться в раздел «Статьи»
Нажмите на кнопку вашей социальной сети и поделитесь информацией с вашими коллегами.
Скачать материал
Скачать материал
- Сейчас обучается 29 человек из 16 регионов
Описание презентации по отдельным слайдам:
-
1 слайд
Сопоставление сказки братьев Гримм «Белоснежка» (обработанный народный вариант) и литературной сказки Александра Сергеевича Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях».
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа № 57»
г. Чебоксары -
2 слайд
ГРИММ Якоб (1785-1863)
ГРИММ Вильгельм
(1786-1859)ПУШКИН Александр Сергеевич
(1799-1837) -
3 слайд
Цели
Сравнить сказку А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях», сказку братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и выяснить, есть ли сходство.
-
4 слайд
Проблемный вопрос
Чем похожа сказка Пушкина на сказкубратьев Гримм и чем отличается от них?
-
5 слайд
Что Общее в сказках?
Г е р о и:
мать,
мачеха,
падчерица,
жених,
семь друзей.
С о б ы т и я:
падчерица изгоняется мачехой из дома,
находит приют в лесу,
мачеха ее хочет убить,
героиню выручают лесные друзья, а затем оживляет принц. -
6 слайд
герои
«Царь с царицею простился, В путь- дорогу снарядился,
И царевна у окна
Села ждать его одна…»
мать
Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева. -
7 слайд
Мачеха
Правду молвить, молодица
Уж и впрямь была царица:
Высока, стройна, бела,
И умом и всем взяла;
Но зато горда, ломлива,
Своенравна и ревнива
Эта вторая жена его была красавица, но и горда, и высокомерна, и никак не могла потерпеть, чтобы кто-нибудь мог с нею сравняться в красоте. -
8 слайд
Падчерица
Но царевна молодая,
Тихомолком расцветая,
Между тем росла, росла,
Поднялась — и расцвела,
Белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого
Белоснежка же между тем подрастала и хорошела, и уже по восьмому году она была прекрасна, как ясный день. -
9 слайд
Семь друзей
И царевна к ним сошла,
Честь хозяям отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась,
Что-де в гости к ним зашла,
Хоть звана и не была.
Весь день Белоснежка оставалась одна-одинешенька в доме, а потому добрые гномики предостерегали ее и говорили: «Берегись своей мачехи! Она скоро прознает, где ты находишься, так не впускай же никого в дом, кроме нас». -
10 слайд
сравниваем
Название сказки:А.С.Пушкин
«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
Элементы композиции:1.Зачин.
«Царь с царицею простился,
В путь- дорогу снарядился,
И царица у окна
Села ждать его одна…«2.Завязка действия.
Смерть царицы:«Девять месяцев проходит,
С поля глаз она не сводит…»
«Восхищенья не снесла
И к обедне умерла. »Женитьба царя:
«Год прошел, как сон пустой.
Царь женился на другой…»Я.Гримм, В.К.Гримм
«Белоснежка и семь гномов»«Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева.»
Смерть царицы:
И чуть только родилась доченька, королева-мать и умерла.
Женитьба царя:
Год спустя король женился на другой.
-
11 слайд
сравниваем
3.Развитие действия.
Царица хочет погубить царевну«…Позвала к себе Чернавку
И наказывает ей, Сенной девушке своей,
Весть царевну в глушь лесную
И, связав ее, живую
Под сосной оставить там
На съедение волкам…»Злая царица хочет убить Белоснежку.
И вот позвала она однажды своего псаря и сказала: «Выведи эту девчонку в лес, чтобы она мне более на глаза не попадалась. Убей ее и в доказательство того, что мое приказание исполнено, принеси мне ее легкое и печень
-
12 слайд
сравниваем
4.Кульминация сказки.
Встреча царевны и семи богатырей.Но невеста молодая,
До зари в лесу блуждая,
Между тем всё шла да шла
И на терем набрела.Белоснежка в доме у семи гномов.
Бежала она, пока несли ее резвые ноженьки, почти до вечера; когда же утомилась, то увидела маленькую хижинку и вошла в нее…
-
13 слайд
сравниваем
Час обеда приближался,
Топот по двору раздался:
Входят семь богатырей,
Семь румяных усачей.Когда совсем стемнело, пришли в хижину ее хозяева — семеро гномов, которые в горах рылись, добывая руду.
-
14 слайд
сравниваем
Поиски царевны королевичем Елисеем.Королевич Елисей,
Помолясь усердно богу,
Отправляется в дорогу
За красавицей душой,
За невестой молодой. -
15 слайд
сравниваем
5.Развязка.
Женитьба Елисея на царевне.«Свадьбу тотчас учинили,
И с невестою своей
Обвенчался Елисей;»Женитьба Белоснежки и королевича.
Королевич сказал радостно: «Ты у меня, у меня! — рассказал ей все случившееся и добавил: — Ты мне милее всех на свете; поедем со мною в замок отца — и будь мне супругою». Белоснежка согласилась и поехала с ним, и их свадьба была сыграна с большим блеском и великолепием.»
-
16 слайд
сравниваем
Смерть злой царицы.
В двери прямо побежала
И царевну повстречала.
Тут ее тоска взяла,
И царица умерла.»6.Концовка
Я там был, мед, пиво пил,
Да усы лишь обмочил.7.Форма изложения
Поэтическая речь
Смерть злой мачехи.
Затем ее заставили вставить ноги в эти раскаленные башмаки и до тех пор плясать в них, пока она не грохнулась наземь мертваяСтали они жить-поживать,
да добра наживать.Проза
-
17 слайд
сравниваем
8. Троичность.
Три раза королевич обращается к силам природы.«Свет наш солнышко! Ты ходишь
Круглый год по небу, сводишь
Зиму с теплою весной,
Всех нас видишь под собой…»Три раза мачеха хотела убить Белоснежку.
« …та зашнуровала быстро да так крепко, что у Белоснежки разом захватило дыхание и она замертво пала наземь.»
« …вытащила ядовитый гребень и показала его Белоснежке. Гребень до такой степени приглянулся девочке, что она дала себя оморочить и отворила дверь торговке.»
«Но чуть только она откусила кусочек его, как упала замертво на пол.»
«Месяц, месяц, мой дружок,
Позолоченный рожок!
Ты встаешь во тьме глубокой,
Круглолицый, светлоокой,
И, обычай твой любя,
Звезды смотрят на тебя…»«Ветер, ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч,
Ты волнуешь сине море,
Всюду веешь на просторе,
Не боишься никого,
Кроме бога одного.» -
18 слайд
сравниваем
Три цвета хотела царица у Белоснежки.
«Вот тебе и бела, как снег, и румяна, как кровь, и чернява, как черное дерево!»
Три раза уходили гномы.
-
19 слайд
сравниваем
Три дня ждали богатыри, что царевна очнётся от сна.Ждали три дня, но она
Не восстала ото сна.Три дня ждали гномы, что Белоснежка очнётся от сна
Они положили ее в гроб и, сев все семеро вокруг ее тела, стали оплакивать и оплакивали ровно три дня подряд.
-
20 слайд
сравниваем
9. Атрибуты сказки, их символика.Яблоко, зеркало, хрустальный гроб.
Яблоко, зеркало, стеклянный гроб, гребень,тесьма.
-
21 слайд
«Сказке о мертвой царевне»
Правдивое зеркальце
Ведьма (мачеха)
Ядовитое яблоко
Хрустальный гроб
Оживляет королевич
Дом на опушке леса
Сходный сюжет
Царевна родилась зимой3, 7 — магические числа
«Белоснежка и семь гномов»Правдивое зеркальце
Ведьма (мачеха)
Ядовитое яблоко
Стеклянный гроб
Оживляет королевич
Дом на опушке леса
Сходный сюжет
Белоснежка родилась зимой
3, 7 — магические числа
Общее в сказках -
22 слайд
Различное в сказках.
«Белоснежка и семь гномов»
Нет жениха. Он появляется в конце.
Опекуны-гномы.
На убийство посылает егеря.
Внешний вид ребенка по желанию.
Разные обращения к зеркалу:
«Зеркальце, зеркальце на стене,
Кто всех красивей во всей стране?»Смерть мачехи от раскалённых
туфель.
Нет охраняющей собаки.Три попытки убийства героини.
Героиня оживает вследствие того,
что кусочек яблока удаляется .
Расположение гроба на горе«Сказке о мертвой царевне…«
Есть жених, королевич Елисей.
Опекуны-богатыри.
На убийство посылает Чернавку.
Сам по себе красивый ребенок.
Разные обращения к зеркалу:
«Свет мой зеркальце скажи
Да всю правду доложи,
Я ль на свете всех милее,
Всех румяней и белее?»
Смерть мачехи от тоски.Есть охраняющая собака.
Одна попытка убийства героини.
Героиня оживает вследствие того, что гроб разбился.
Расположение гроба под горой -
23 слайд
Список литературы
1.Братья Гримм. Сказки. – М.: Махаон, 2003. – 160 с.: ил.
2.Пушкин А.С. Сказки. – М.: «Детская литература», 1986 год.
Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
6 053 005 материалов в базе
- Выберите категорию:
- Выберите учебник и тему
- Выберите класс:
-
Тип материала:
-
Все материалы
-
Статьи
-
Научные работы
-
Видеоуроки
-
Презентации
-
Конспекты
-
Тесты
-
Рабочие программы
-
Другие методич. материалы
-
Найти материалы
Материал подходит для УМК
Другие материалы
- 28.03.2020
- 200
- 0
- 26.03.2020
- 603
- 6
Вам будут интересны эти курсы:
-
Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»
-
Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»
-
Курс повышения квалификации «Основы туризма и гостеприимства»
-
Курс повышения квалификации «Организация научно-исследовательской работы студентов в соответствии с требованиями ФГОС»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»
-
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
-
Курс повышения квалификации «Источники финансов»
-
Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация технической поддержки клиентов при установке и эксплуатации информационно-коммуникационных систем»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация системы менеджмента транспортных услуг в туризме»
-
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление службой рекламы и PR»
Сравнительный анализ сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А.С.Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
- Авторы
- Руководители
- Файлы работы
- Наградные документы
Григорьева Д.А. 1
1МБОУ СОШ №9
Подойницына И.Н. 1
1МБОУ СОШ №9
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Аннотация
Автор работы, сопоставляя «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях» Пушкина и сказку «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм, отмечает поразительное сходство этих произведений. Исследуется проблема: оригинальна ли сказка Пушкина или это своеобразный пересказ сказки братьев Гримм, адаптированный для русского читателя? Автор, благодаря сравнительному анализу установил определенные сходства в сюжете. Логично и убедительно доказывается неповторимость пушкинской сказки, выявляются нравственные ориентиры, свойственные для русского характера; подчеркивается близость сказки Пушкина русскому фольклору.
Сравнительный анализ сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
План исследования
Проблема: Что общего в сказках А.С. Пушкина и братьев Гримм, чем отличаются, является ли сказка Пушкина самобытной?
Объект исследования: сказка братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и сказка А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
Предмет исследования: общие и отличительные черты сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях».
Цель нашей работы является сравнительный анализ сказок великих писателей, нахождение сходных и различных черт, а также показать, что сказочник не придумывает жизнь, не приукрашает её – он просто показывает людям такой, какой сам увидел.
Для достижения поставленной цели перед нами стояли следующие задачи:
1. Прочитать сказку братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и «Сказку о мертвой царевне и семи богатырях» А.С.Пушкина.
2. Познакомить с историей авторских сказок.
3. Проанализировать особенности русских и зарубежных сказок.
4. Провести сравнительный анализ сказки братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях» А. С. Пушкина и установить сходные и различные черты русских и зарубежных литературных сказок.
6. Создать презентацию и продемонстрировать разным возрастным группам.
7. Побудить участников просмотра к повторному чтению произведений.
8. Провести анкетирование среди одноклассников.
9. Обобщить результаты.
10. Сделать выводы.
Нами применялись следующие методы исследования:- изучение литературных источников по проблеме;
— метод сравнительного анализа;
— сопоставление;
— анкетирование;
— метод обобщения.
Гипотеза работы: если произведение Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» является неповторимой авторской сказкой, а не пересказом немецкой сказки братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов», то основные образы пушкинской сказки являются носителями особенностей русского характера, русских ценностей и идеалов (милосердия, душевной красоты, самопожертвования, верности), что послужило богатым материалом для работы в детском коллективе.
Новизна работы в том, что материала по сравнению сказок А.С. Пушкина и братьев Гримм в учебниках литературы нет, и он может быть использован как преподавателями, так и учащимися нашей школы, практически можно использовать материал на уроках родной литературы, классных часах, школьных читательских конференциях.
Сравнительный анализ сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
Григорьева Дарья Андреевна
Забайкальский край, город Чита
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №9», 5 «А» класс
Научная статья
Детство – самая счастливая и самая беззаботная пора в жизни каждого человека. Это время, когда мы с вами верим в чудеса и волшебство. А все чудесное и волшебное в нашу жизнь приходит со сказкой. Мы ещё не умеем ходить и говорить, но уже слышим от наших мам, пап, бабушек и дедушек сказки, которые они читают или рассказывают нам на ночь. Просто удивительные сказки, где происходят разные волшебные превращения: когда неведомо откуда появляется скатерть, да не простая – а самобранка, где дворцы вырастают за одну ночь, а звери и птицы говорят человеческим голосом. Читая сказки с мамой в детстве, а также на уроках родной литературы, замечено, что некоторые из них похожи друг на друга, хотя авторы у них разные. Так «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — одна из наиболее известных поэм А. С. Пушкина сильно перекликается с сюжетом сказки « Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм.
Возникло предположение, что сюжет для «Белоснежки и семи гномов» взят у нашего А.С. Пушкина, а как оказалось все с точностью да наоборот. Это наш великий поэт взял западный сюжет для основы своей «Мертвой царевны и семи богатырях». Александр Сергеевич написал свою сказку через двадцать один год после братьев Гримм.
Очень интересно открыть для себя что-то новое из того, что знакомо нам с детства, узнать не только русские национальные традиции, но и немецкие обычаи. Небольшие открытия, новые сведения и желание донести их до окружающих побудили к данной исследовательской работе.
Проблема исследования: Как выше уже было сказано, знакомясь со сказками, мы заметили, что некоторые сказки разных народов и авторов во многом похожи. Что общего в сказках? А чем они отличаются? Как в сказках отражается самобытность и уникальность каждого из народов? Является ли сказка Пушкина оригинальной?
Решено провести исследование, аналитическое сравнение сказки братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А. С. Пушкина «Сказки о мёртвой царевне и семи богатырях», и мы пришли к определенным выводам.
Актуальность выбранной нами темы исследования заключается в том, что сравнительный анализ сказок дает представление об основных моральных ценностях народа, его культуре и истории. Собранный нами материал будет способствовать лучшему пониманию произведений и характеров героев, расширению знаний о традициях и новаторстве в народной и литературной сказке.
Практическая ценность несомненна: собранная и проанализированная нами информация по сказкам станет полезным материалом на уроках литературы и расширит знания учащихся о своей стране и о литературе немецкого народа.
Собиранием и изучением народных сказок немецкие ученые-филологи братья Гримм увлекались ещё в студенческие годы. Славу великих сказочников принесли им три сборника «Детских и семейных сказок» (1812, 1815, 1822). Среди них «Бременские музыканты», «Горшок каши», «Кот в сапогах», «Красная шапочка», «Белоснежка и семь гномов», «Золушка», «Золотой гусь», «Волк и семеро козлят» — всего около 200 сказок.
Некоторые учёные считают, что братья Гримм не сочиняли сказки, а записывали их от народных сказителей, обрабатывали и творчески пересказывали, стремясь сохранить народный дух и народный язык. Поэтому сказки немецких ученых можно рассматривать как литературно обработанные варианты народных сказок. С русскими сказками подобную работу провели известнейший русский фольклорист Александр Николаевич Афанасьев и позднее писатель Алексей Николаевич Толстой.
Так же нам известно об интересе Александра Сергеевича Пушкина к русским народным песням, сказкам, преданиям, к истории родной страны, который появился с самых ранних лет поэта и проходил через все его творчество.
Много времени Александр Сергеевич отдавал собиранию и изучению архивов и исторических материалов о великих деятелях русской истории – Петре I, Пугачеве, Борисе Годунове. В своих произведениях Пушкин прославлял не только великих русских царей и полководцев, но гордился и русским народом, его талантливыми и простыми людьми. В своем селе Михайловском он, переодевшись в крестьянский наряд, частенько смешивался на ярмарках с народной толпой, подпевал нищим слепцам, прислушивался к меткому народному слову.
Вспомним, какую трогательную привязанность испытывал Пушкин к своей няне Арине Родионовне, крепостной крестьянке, которую он воспел в своих стихах, называя ласково и нежно «доброй подружкой», «голубкой дряхлой».
Именно она рассказывала Александру Сергеевичу народные сказки, о которых он написал: «Вечером слушаю сказки – и вознаграждаю тем недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!»
По свидетельству биографов Пушкина, однажды Арина Родионовна рассказала своему любимцу сказку следующего содержания:
„ … Царевна заблудилась в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то или мужчина или женщина, коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра… Сии братья враждуют с другими 12 богатырями; уезжая, они оставляют сестре платок, сапог и шапку — если кровью нальется, то не жди нас. Приезжая назад, спят они сном богатырским: в первый раз — 12 дней, второй — 24, третий — 31. Противники приезжают и пируют. Она подносит им сонных капель… Мачеха ее приходит в лес под видом нищенки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та, надев, умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.“
Стоит только внимательнее сопоставить этот текст с текстом сказки Пушкина, как сейчас же станет ясным, что пушкинская сказка связана с русским фольклором. Хотя в фольклорной основе отсутствуют мотивы рождения дочери, зависти мачехи, волшебного зеркальца, решения мачехи убить свою соперницу и т. д. Сказка, слышанная Пушкиным, начиналась прямо с мотива блуждания в лесу. Далее, в тексте записи упоминается двенадцать богатырей, которые враждуют с другими двенадцатью же богатырями; наконец, имеются уже совершенно необычные для этого типа сказок детали, как приезд противников к спящим богатырям и подвиг царевны, усыпляющей их сонными каплями. Все это совершенно отсутствует в тексте Пушкина. Но, тем не менее, мы убеждаемся, что русский фольклор явился источником вдохновения Пушкина.
Сказки братьев Гримм занимательны и поучительны, они учат доброте, храбрости и находчивости. Они рассказываются ради традиционно народной идеи: наказание, и часто порой очень жестоком, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных. Но, как водится в народных сказках, всегда высмеиваются человеческие пороки: жадность, трусость, зависть, лень и т.д.
Братья Гримм написали сказку «Белоснежка и семь гномов» в 1812 году, основываясь на древней немецкой легенде. Писатели Гримм взяли в основу фольклор своей страны.
В отличие от сказки братьев Гримм, сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта — она прославляет человеческую верность и любовь. Мотив поисков своей возлюбленной королевичем Елисеем – пушкинское «добавление» к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери царевны («восхищенья не снесла»). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей, их сватовство, отсутствующие в сказке «Белоснежка». Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколки, погибающего ради своей хозяйки.
В пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего не знает народная сказка. Автор нежно любит свою героиню и восхищается ею («красавица – душа», «милая девица», и т.д.)
В целом поэт создает неповторимый индивидуальный характер «царевны молодой» с помощью детального описания ее характера, речи, подробного изображения поведения героини, включает в текст сказки многочисленные авторские оценки, показывает отношение к героине других персонажей.
Пушкин «Сказку о мёртвой царевне и семи богатырях» написал в 1833 году, таким образом можно сделать вывод, что со сказкой братьев Гримм Александр Сергеевич был знаком.
Исследование было начато с анкетирования одноклассников, чтобы выяснить, что они знают о сказках А.С. Пушкина и братьев Гримм. В анкетировании приняли участие 31 человек. В результате опроса получились данные, по которым я составила таблицу 1.
Таблица 1 – анкетирование учеников 5 класса «А»
№ |
Вопрос |
Вариант ответа |
Количество учащихся |
1 |
«Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» — это авторская сказка или народная? |
Авторская сказка |
29 |
Народная сказка |
2 |
||
2 |
Как вы думаете, какая сказка появилась раньше: А.С. Пушкина или братьев Гримм? |
Сказка А.С.Пушкина |
27 |
Сказка братьев Гримм |
4 |
||
3 |
Какая сказка (А.С. Пушкина или братьев Гримм) вам больше понравилась? |
Сказка А.С.Пушкина |
30 |
Сказка братьев Гримм |
1 |
Таким образом, результат опроса показал, что мои одноклассники читали сказки, знают авторов, но не знают истории возникновения их.
Вторым этапом исследования стал сравнительный анализ сказок. «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина близка к сюжету сказки «Белоснежка и семь гномов» братьев Гримм. Сходство между двумя сказками очень большое, но сравнивая их, можно найти общее и различное.Общее заключается в очень близком сюжете. В обеих сказках есть матери, злые мачехи, добрые, любимые всеми главные героини, женихи — спасители. Различие отражает национальный колорит: обычаи, поведение героев, утварь.
Приведём сравнение в таблице 2.
Таблица 2. Сравнительные характеристики сказок
Элементы композиции |
«Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» |
«Белоснежка и семь гномов» |
1. Зачин |
«Царь с царицею простился, В путь — дорогу снарядился, И царица у окна Села ждать его одна…» |
«Зимним деньком, в то время как снег валил хлопьями, сидела одна королева и шила под окошечком, у которого рама была черного дерева». |
2. Завязка действия |
Смерть царицы. Девять месяцев проходит, С поля глаз она не сводит… Восхищенья не снесла И к обедне умерла. |
Смерть королевы. И чуть только родилась доченька, королева-мать и умерла. |
Женитьба царя. Год прошёл, как сон пустой, Царь женился на другой. |
Женитьба короля. Год спустя король женился на другой. |
|
Злая мачеха хочет погубить царевну. …Позвала к себе Чернавку И наказывает ей, Сенной девушке своей, Весть царевну в глушь лесную И, связав ее, живую Под сосной оставить там На съедение волкам… |
Злая мачеха хочет убить Белоснежку. И вот позвала она однажды своего псаря и сказала: «Выведи эту девчонку в лес, чтобы она мне более на глаза не попадалась. Убей ее и в доказательство того, что мое приказание исполнено, принеси мне ее легкое и печень». |
|
3. Кульминация сказки |
Встреча царевны и семи богатырей. Но невеста молодая, До зари в лесу блуждая, Между тем всё шла да шла И на терем набрела. * * * Час обеда приближался, Топот по двору раздался: Входят семь богатырей, Семь румяных усачей. |
Белоснежка в доме у семи гномов. Бежала она, пока несли ее резвые ноженьки, почти до вечера; когда же утомилась, то увидела маленькую хижинку и вошла в нее… Когда совсем стемнело, пришли в хижину ее хозяева — семеро гномов, которые в горах рылись, добывая руду. |
Поиски царевны королевичем Елисеем. Королевич Елисей, Помолясь усердно богу, Отправляется в дорогу За красавицей душой, За невестой молодой |
||
4. Развязка |
Женитьба королевича Елисея на царевне. Свадьбу тотчас учинили, И с невестою своей Обвенчался Елисей. |
Женитьба королевича на Белоснежке. Королевич, исполненный радости, ответил: —Ты у меня, — и поведал ей все, что произошло, и молвил: —Ты мне милее всего на свете, пойдем вместе со мною в замок к моему отцу, и будешь ты моею женой. Согласилась Белоснежка, и отпраздновали они пышную и великолепную свадьбу. |
Смерть злой мачехи. В двери прямо побежала И царевну повстречала. Тут ее тоска взяла, И царица умерла. |
Смерть злой мачехи. Затем ее заставили вставить ноги в эти раскаленные башмаки и до тех пор плясать в них, пока она не грохнулась наземь мертвая. |
|
5. Концовка |
Я там был, мед, пиво пил, Да усы лишь обмочил. |
Стали они жить-поживать, да добра наживать. |
Атрибуты сказки, их символика |
Яблоко, зеркало, хрустальный гроб. |
Яблоко, зеркало, стеклянный гроб, гребень, тесьма. |
Форма изложения |
Поэтическая речь |
Проза |
Выводы: |
||
Общее в сказках |
Правдивое зеркальце; Ведьма (мачеха); Ядовитое яблоко; Стеклянный гроб; Оживляет королевич; Терем на опушке леса; Сходный сюжет; Царевна родилась зимой — русские традиции; 3, 7 — магические числа. |
Правдивое зеркальце; Ведьма (мачеха); Ядовитое яблоко; Стеклянный гроб; Оживляет королевич; Хижина на опушке леса; Сходный сюжет; Белоснежка родилась зимой — немецкие традиции; 3, 7 — магические числа. |
Различие в сказках |
Есть жених, королевич Елисей. Опекуны-богатыри. На убийство посылает Чернавку. Разные обращения к зеркалу: «Свет мой зеркальце скажи Да всю правду доложи, Я ль на свете всех милее, Всех румяней и белее?» Смерть мачехи от тоски. Одна попытка убийства героини Верный пес Соколко Героиня оживает вследствие того, что гроб разбил Елисей: И о гроб невесты милой Он ударился всей силой. Гроб разбился. Дева вдруг Ожила. Глядит вокруг изумленными глазами. Ах, и зарыдали оба. Расположение гроба в горе. |
Нет жениха. Он появляется в конце сказки. Опекуны-гномы. На убийство посылает егеря. Разные обращения к зеркалу: «Зеркальце, зеркальце на стене, Кто всех красивей во всей стране?» Смерть мачехи от раскалённых туфель. Три попытки убийства героини Нет охраняющей собаки. Героиня оживает вследствие того, кусочек яблока выпадает из горла: «Королевич приказал своим слугам нести гроб на плечах. Понесли они его да споткнулись о какую-то веточку, и от этого сотрясения выскочил из горла Белоснежки тот кусок отравленного яблока, который она откусила. Как выскочил кусок яблока, так она открыла глаза, приподняла крышку гроба и сама поднялась в нем жива-живехонька». Расположение гроба на горе. |
Проделанный сопоставительный анализ позволяет прийти к выводу, что поэт создаёт свою неповторимую литературную сказку. Она отличается от сказки братьев Гримм и сюжетом, и героями, и языком. Сказка Пушкина более поэтична, красочна, изящна по ритму и языку. Пушкин писал о русских людях. Об этом свидетельствуют: образы богатырей, взятые из русских былин; терем богатырей, напоминающий добротную крестьянскую избу; троекратные обращения Елисея к силам природы, напоминающие русские народные песенные заклинания.
Братья Гримм написали сказку о своем народе, для немецких слушателей, и показали традиционно народную идею: наказание злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных.
В заключении исследования, обратимся к историческим событиям, связанным со сказкой А.С.Пушкина.
«Сказка ложь, да в ней намёк…» Всем нам известны эти слова великого поэта. Я нашла очень интересную статью Алексея Зайца, посвященную изучению сказки А. С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях», где критик делится своими наблюдениями. Он смог увидеть за метафорой и символами реальные исторические события, которые так мастерски зашифровал Александр Сергеевич. Еще одно подтверждение того, что Пушкин просто так ничего не писал. Алексей Заяц в статье проводит очень интересные параллели с нашей историей. По его мнению, Царица – европейская страна, с момента своего появления бьющаяся в амбициях и претензиях на звание самой Великой.
Царевна – молодая страна, появившаяся на обломках прежней империи. Королевич Елисей – Сибирь (Енисей). В 1763 году Ломоносов М.В. сказал: «Российское могущество прирастать будет Сибирью». Семь торговых городов: Тобольск, Тюмень, Верхотурье, Енисейск, Томск, Якутск, Иркутск. Очень интересные выводы Алексей Заяц делает и по персонажам сказки. Этот материал показался мне занимательным, и мне захотелось им поделиться с другими. Пророчество о судьбе родной Отчизны, которая сможет для себя выбрать правильные ориентиры и освободиться ото сна (рабства) — вот такой скрытый смысл видит литературный критик в сказке Пушкина.
После этих выводов я уже не могу думать о Пушкине как о поэте, заимствовавшем сюжет у немецкого народа и свободно переложившем его. Ведь это Пушкин, великий и могучий Пушкин! Наша гордость и наше достояние!
Сравнительный анализ сказок братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов» и А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях»
Григорьева Дарья Андреевна
Забайкальский край, город Чита
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №9», 5 «А» класс
Заключение.
Из всего выше изложенного, можно сделать вывод, что Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные идеалы, мысли и представления о жизни. Сказка братьев Гримм рассказывается ради традиционно народной идеи: наказание, и очень жестокое, злых сил и вознаграждение слабых и беззащитных. В отличие от сказки братьев Гримм сказка Пушкина о самой главной ценности для поэта – она прославляет человеческую верность и любовь. Основой двух сказок послужили фольклорные источники разных народов, которые оказались созвучными, так как у фольклора нет границ, люди разных национальностей связаны между собой (экономика, торговля, история).
Выявив многие сюжетные сходства и различия в произведениях А.С. Пушкина и братьев Гримм, мы наглядно убедились, что в сказках отражены многие и национальные особенности славянских и германских народов, их сознание, обычаи и традиции, сложенные веками, характеры людей, сложенные под влиянием данных факторов.
Результаты данного исследования очень актуальны именно сейчас: нам важно сохранить лучшее, что веками накапливалось нашим народом, нашу самобытность и уникальность.
Итак, мы доказали нашу гипотезу: сказка А.С. Пушкина «Сказка о мёртвой царевне и семи богатырях» является неповторимой авторской сказкой о русских людях, а не пересказом известного сюжета сказки братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов». В немецких и русских сказках действительно существуют сходства и различия. Немецкие и русские сказки интересные, поучительные и каждый народ воспринимает их по – своему. Я считаю, что сказки Братьев Гримм более жесткие, чем сказки А.С. Пушкина. Ведь братья Гримм написали сказку о своем народе для немецких читателей, а Пушкин – о русских людях для нас, сказки Пушкина подчеркивают нравственную красоту, силу русского народа.
Список литературы.
1. А. С. Пушкин. Сказки. – Омега, — 2014.
2. Русские народные сказки. – М.: Эгмонт, 2015. — 320 с.
3. Русские сказки. – Краснодар: Советская Кубань, 2010. — 496 с.
4. 365 сказок на ночь. – М.: ОНИКС, 2016. — 400 с.
5. Сказки народов мира. В 10 т. Т.V. – М. : Детская литература, 2013. — 656 с.
6. Гримм В. и Я. Сказки. — Ярославль Верх.-Волж. Кн. Издательство, 2015.
7. Золотые сказки братьев Гримм. — М.: ОНИКС, 2016. — 465 с.
8. Скрытый смысл в сказке А.С Пушкина «Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях» http://alekseyzayats.livejournal.com/602.html
9. Мифологическая энциклопедия. myfhology.narod.ru›magik—things/mirror.html.
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Просмотров работы: 10226
. Сравнительный анализ сказок а.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка»
Прежде
чем сравнить сказки Пушкина и братьев
Гримм, необходимо обратиться к истории
их происхождения. Из шести сказок,
записанных Пушкиным, только одна („Сказка
о попе и работнике его Балде“) идет
непосредственно из устного творчества,
— все остальные идут из книги, от книжных
и западноевропейских и восточных
источников. Его задачей было передать
чуждые сюжеты так, чтобы они стали
подлинно-национальными. И он создал
пять замечательных сказок, “пропитанных
русским духом”.
Немецкие
ученые-филологи братья Гримм записывали
сказки от народных сказителей, сознательно
стремясь сохранить народный дух и
народный язык. Позднее они лишь обработали
услышанные и записанные варианты, придав
им литературную форму.
Сказки
братьев Гримм были опубликованы в
10-20-х годах XIX века, т.е. раньше, чем сказки
Пушкина (1833 г.). Сходство между их сказками
очень большое, поэтому можно предположить,
что Пушкин был знаком с немецким вариантом
сказки.
Чем
похожи сказки Пушкина на народные
волшебные сказки и чем отличаются от
них? Для исследования обратились к
сопоставлению сказки братьев Гримм
«Белоснежка» (обработанный народный
вариант) и литературной сказки А. С.
Пушкина. После прочтения сказок был
проведен их сравнительный анализ для
установления сходств и различий с целью
учета национальных особенностей.
В сказке «Schneewittchen» ученые
Больте и Поливка устанавливают следующую
схему сюжета:
1.
Красота героини, белой как снег и румяной
как кровь;
2.
Зависть мачехи, обладающей волшебным
зеркалом;
3.
Мачеха приказывает слугам убить героиню;
слуга уводит ее в лес, но там щадит ее;
4.
Мачеха отыскивает ее и пытается умертвить
посредством отравленного пояса, гребня,
яблока;
5.
Карлики (или разбойники), приютившие у
себя Белоснежку, кладут мертвую девушку
в стеклянный гроб;
6.
Королевский сын находит гроб и пробуждает
девушку к жизни;
7.
Наказание злой мачехи».
Эта
схема совершенно соответствует схеме
пушкинской сказки «Сказка о мертвой
царевне».
Что
общего в этих сказках?
—
герои, которые есть в обеих сказках
(мать, мачеха, жених, семь друзей);
—
похожие события (падчерица изгоняется
мачехой из дома, находит приют в лесу,
мачеха хочет ее убить, героиню выручают
друзья, а затем оживляет принц).
Особенно
же важны совпадения в деталях. Мы находим
здесь как раз те мотивы, отсутствие
которых мы отметили в русских сказках:
мотив рождения дочери и мотив зависти.
В сборнике братьев Гримм царевна имеет
имя Schneewittchen. Это имя она получает потому,
что бела как снег. Королева шила, смотрела
на снег и уколола иглой палец. «И так
красиво выглядела кровь на белом снегу,
что она подумала: «Если б у меня родилась
дочь, белая, как снег, красная, как кровь
и черноволосая, как дерево рамы». И
вскоре она родила девочку, которая была
бела, как снег, румяна, как кровь и
черноволоса, как черное дерево, и потому
её назвали Белоснежкой. И как только
она родилась, королева умерла. У Пушкина
отсутствует имя, но внешний образ царевны
весь построен на этом мотиве. Его царевна
также бела как снег, черноброва и румяна:
Царевна
молодая
Тихомолком
расцветая
Между
тем росла, росла,
Поднялась
– и расцвела
Белолица,
черноброва.
У
А. С. Пушкина сохранен и мотив происхождения
Белоснежки: царица во время беременности
(как и немецкая королева) глядит на снег.
Только
видит: вьется вьюга,
Снег
валится на поля,
Вся
белешенька земля.
Девять
месяцев проходит,
С
поля глаз она не сводит.
Чем
различаются сказки?
Прежде
всего сказка бр. Гримм написана в прозе,
а Пушкина – в стихах. Пушкин употребляет
исконно русские старинные слова инда
(так что), перст (палец), полати (место
для сна), черница (монахиня).
Немецкая
и русская сказки не останавливаются
подробно на смерти матери. Они констатируют
только факт смерти и не интересуются
деталями. Смерть матери нужна для того,
чтобы ввести в мотивировку мачеху. Сам
образ матери остается неясным. В сказке
Гримм все же последний слегка уже
намечен. Смерть
ее
описана
так:
«..und
wie
das
Kind
geboren
war,
starb
die
Königin».
У Пушкина образ
жены – это образ женщины, долго и
безуспешно ждущей мужа и умирающей в
день рождения дочери.
Вот
в сочельник в самый, в ночь
Бог
дает царице дочь.…
На
него она взглянула,
Тяжелешенько
вздохнула,
Восхищенья
не снесла,
И
к обедне умерла.
Следует
отметить еще и другие детали. Королева
в немецкой сказке узнает, что падчерица
красивей её, когда Белоснежке исполнилось
семь лет. В сказке Пушкина царица задает
зеркальцу свой вопрос, собираясь на
девичник (перед свадьбой царевны и
Елисея).
Королева
приказывает егерю завести девочку в
лес, «убить её и принести в знак
доказательства её легкие и печень».
Царица же наказала Чернавке связать её
живую и под сосной «оставить там, на
съедение волкам».
В
сказке Гримм царевна находит приют у
семи гномов, в записи Пушкина у семи
богатырей. Пушкин вводит богатырей, но
сохраняет гриммовское число семь. Он
убирает также типичные для волшебной
сказки детали записанного им варианта
(вражда с другими богатырями; платок,
сапоги, шапка, которые должны намокнуть
кровью в случае смерти героев и т. д.).
Из русского источника он вводит мотив
собаки, не допускающей злой старухи к
царевне.
В
домике карликов Белоснежка поела, попила
и «улеглась на седьмую постельку». В
русской сказке, царевна убрала дом,
затопила печку, «на полати взобралась
и тихонько улеглась».
У
бр. Гримм мачеха трижды пытается убить
падчерицу, приходя к ней со шнурками,
ядовитым гребнем, яблоком. У Пушкина
Чернавка приходит к ней один раз с
яблочком.
Принц
в немецкой сказке случайно находит
Белоснежку. Жених, королевич Елисей,
долго ищет царевну, обращаясь к солнцу,
месяцу, ветру.
В
записи Пушкина царевну хоронят «в
гробнице, натянутой золотыми цепями к
двум соснам». У бр. Гримм – гномы кладут
царевну в стеклянный гроб и поднимают
его на высокую гору. Пушкин и в данном
случае сочетает оба источника: он берет
у немецких сказочников хрустальный
гроб и высокую гору, но сохраняет цепи
из русской сказки, заменяя их только
чугунными.
Королевич
Елисей найдя царевну, ударил со всей
силой, гроб разбился, и она ожила. Карлики
отдали гроб принцу и когда слуги,
споткнулись, неся гроб, кусок яблока
выпал и Белоснежка ожила.
У
бр. Гримм королева была приглашена на
свадьбу. Елисей обвенчался с царевной
после смерти мачехи.
В
немецкой
сказке
жестокий
финал:
мачеху
убивают.
«Da musste sie in die rotgluhenden Schuhe treten und so lange
tanzen, bis sie tot zur Erde fiel”. Мачеха
в русской сказке умирает от тоски и
зависти.
Тут
ее тоска взяла,
И
царица умерла.
Итак,
Пушкин не просто пересказал известный
сюжет, а написал авторскую сказку, в
которой многое изменил в связи с тем,
что хотел выразить свои собственные
идеалы, мысли, представления о жизни.
Поэт создает свою неповторимую сказку.
Она отличается от сказки братьев Гримм
и сюжетом, и героями, и языком. Сказка
Пушкина более поэтична, красочна. Братья
Гримм написали сказку о своем народе,
для немецких слушателей, а Пушкин – о
русских людях. Это показано в тексте –
богатыри, терем, троекратное обращение
Елисея к силам природы, народные
выражения. Сказка братьев Гримм
рассказывается ради традиционно народной
идеи: наказание злых сил и вознаграждение
слабых и беззащитных. Любовь и верность
пронизывают сказку Пушкина. Мотив
поисков своей любимой королевичем
Елисеем – пушкинское “добавление” к
народному сюжету. Теме любви и верности
посвящена, и начальная картина смерти
родной матери царевны (“восхищенья не
снесла”). С этой же темой связаны
взаимоотношения царевны и богатырей,
их сватовство, отсутствующие в сказке
“Белоснежка”. Темой преданности и
любви продиктовано включение в сказку
образа верного пса Соколко, погибающего
ради своей хозяйки.
Пушкин
продолжает фольклорные традиции,
изображая молодую царевну в сказке
красивой, ласковой, нежной, соблюдающей
правила народного этикета («честь хозяям
отдала…»), трудолюбивой («все порядком
убрала»), религиозной («засветила Богу
свечку»), верной своему жениху («Но
другому я навечно отдана. Мне всех милей
королевич Елисей»). Автор нежно любит
свою героиню и восхищается ею
(«красавица-душа», «милая девица», «моя
душа» и т.д.). В целом, поэт создает
неповторимый индивидуальный характер
«царевны молодой» с помощью детального
описания ее внешности, речи, подробного
изображения поведения героини, включает
в текст сказки многочисленные авторские
оценки, показывает отношение к героине
других персонажей.
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #
- #