Сказки на ночь всегда были полны прекрасных принцесс и злых ведьм. Но когда братья Гримм опубликовали свой первый сборник народных сказок в 1812 году, истории были наполнены кровью.
У немецких братьев Якоба и Вильгельма Гриммов не было особого желания завоевывать расположение детей. Братья были исследователями языка и народной жизни.
И в течение нескольких лет собирали устно передаваемые сказки. Главным образом для сохранения немецкого культурного наследия.
Когда они опубликовали первое издание своего сборника сказок в 1812 году, его было далеко не легко читать. Она была написана сухим академическим языком. И включало длинное предисловие и множество сносок.
Книга не была тепло принята в академических кругах. Но, к большому удивлению братьев, простые немцы были в восторге, и особенно дети.
Братьев Гримм не были сильно рады успеху. Им пришлось пересмотреть свои амбиции и решить, будут ли они продолжать добиваться академического признания или сделают свои сказки более удобными для детей и монетизируют дело своей жизни.
Переделка происходила постепенно в течение примерно 40 лет. В то время как вышло семь изданий, сказки братьев Гримм были пересказаны более ярким языком. И очищены от запретных тем, таких как нежелательная беременность, кровосмешение и насилие.
Каннибализм: Красная Шапочка съедает свою бабушку
В разрешенной для детей версии, Красная Шапочка навещает свою бабушку и встречает волка в лесу. Когда хищник слышит о ее визите, он спешит в дом бабушки, съедает ее и наряжается Старушкой.
Ничего не подозревающая Красная Шапочка также съедается волком. Который затем засыпает. Охотник убивает волка, разрезает живот и вынимает живую Красную Шапочку и живую бабушку из живота волка.
В оригинальной версии сказка на этом не заканчивается. Красная Шапочка вновь встречает волк, который “разговаривает с ней и пытается заставить ее сойти с дороги”.
На этот раз, однако, Красная Шапочка усвоил урок и бежит прямо к дому бабушки. Волк следует за ней и забирается на крышу. Но бабушка обманывает Волка и наливает кипяток в большое корыто. Куда голодный Волк и сваливается, погибая в ужасных мучениях.
Братья Гримм на самом деле смягчили кровавые и сексуальные подробности здесь по сравнению с другими, современными им версиями. Французский писатель Шарль Перро недвусмысленно намекает на сексуальный подтекст. И позволяет Волку уговорить Красную Шапочку снять с него одежду и лечь голышом с ним в постель.
Ранние устные версии еще более жуткие. Волк делает из бабушки сосиски, которые он заставляет съесть Красную Шапочку. Все это запивается “вином”, сделанным на крови бабушки.
Расчленение: Золушка, истекающая кровью
В версии, адаптированной для детей, молодая красивая девушка из богатой семьи теряет своих родителей. Она оказывается притесненной своей злой мачехой и ревнивыми сводными сестрами.
Однажды всех девушек страны приглашают на бал в замок. Золушке достается красивое платье от доброй феи. На балу принц влюбляется в Золушку. Когда ей приходится в спешке покидать замок, она роняет свою туфлю. Принц заявляет, что намерен жениться на девушке, чья нога поместится в туфлю.
Конечно, именно Золушка получает и принца, и все королевство.
В оригинальной версии мачеха призывает своих дочерей идти на все для успеха. Чтобы иметь возможность втиснуть ноги в обувь. Она говорит: “Возьми этот нож. Если обувь слишком тесная, просто отрежьте кусочек ноги. Это будет больно – но что делать? Боль пройдет, а одна из вас станет королевой”.
Одна дочь отрезает себе палец на ноге. В то время как другая жертвует своей пяткой. Однако они видны по их окровавленным ногам. Принц приветствует прекрасную Золушку, чья изящная ножка идеально вписывается в туфельку.
Запретный секс: Рапунцель легла в постель с принцем
В версии, разрешенной для детей, злая колдунья запирает молодую девушку Рапунцель в башне. И когда ведьма навещает ее, она поднимается за длинными волосами девочки.
Принц влюбляется в прекрасную девушку в башне и время от времени навещает ее. Однажды Рапунцель раскрывает тайные визиты ведьме. В следующий раз, когда принц приходит, ведьма толкает его в терновый куст. Который выкалывает ему глаза. К счастью, Рапунцель находит принца, и ее слезы возвращают ему зрение.
В более поздних изданиях рассказ еще более чист и целомудренен. Принц уже делает предложение во время своего первого визита к Рапунцель.
В оригинальном издании Рапунцель и принц ” долго живут в восторге и восхищении” в башне, и молодая девушка беременеет.
Когда Ведьма однажды приходит в гости, Рапунцель невольно раскрывает свою беременность. Когда наивно восклицает: “Но скажите мне, почему моя одежда стала слишком тесной! Я больше не могу в нее влезть”.
Брошенные: Гензель и Гретель были брошены отцом и матерью
В версии, для детей, злая мачеха заставляет своего мужа оставить двух маленьких детей Ганса и Грету в лесу. В первый раз дети находят свой дом. Но во второй раз их захватывает людоед. Однако двум детям удается перехитрить людоеда. И, к великой радости отца, они находят дорогу домой.
В оригинальном издании дети были брошены в лесу своей матерью. В целом, оригинальная история 1812 года рассказывает гораздо более тонкую историю. Которая вращается вокруг нищеты и голода.
В центре сюжета очень бедный лесник. Который вместе со своей женой вынужден оставить своих любимых детей. Альтернатива состоит в том, что “мы все вместе умрем с голоду”.
Таким образом, в первоначальном издании мать выглядит отчаявшейся и человечной. Но в четвертом издании 1840 года братья Гримм заменяют ее. В нем она стала действительно злой мачехой.
Изнасилование: Спящую красавицу насилуют во сне
В версии, для детей, король и королева устраивают большую вечеринку для своей новорожденной дочери. Но одна из фей не получает приглашение. В отместку обиженная фея изрекает предсказание. Что маленькая принцесса уколет себя веретеном, как только вырастет, а затем умрет. Одной из других фей удается преобразовать проклятие так, что Спящая Красавица лишь будет спать сто лет.
Согласно предсказанию, Спящая красавица уколола палец и погружается в глубокий сон вместе со всеми животными и прислугой замка. Вырастает живая изгородь с шипами, скрывающая спящих. Спустя сто лет Спящую красавицу будит поцелуй принца.
В оригинальной версии несколько принцев пытаются пробраться к принцессе через густую колючую изгородь. Но “шипы прижались друг к другу так сильно, как будто у них были руки. И молодые люди застряли в них. Они не смогли убежать и умерли жалкой смертью”.
Эта относительно мягкая сцена смерти из книги Гримма 1857 года. Однако, она ничто, по сравнению с более ранней версией. Братья Гримм черпали вдохновение у итальянского поэта Джамбаттисты Базиле. Который в 1630-х годах опубликовал два сборника сказок.
В истории Базиля красивая девушка сажает себе занозу и засыпает. Спящую Красавицу находит король, который насилует ее и ускользает прочь. Девушка беременеет и рожает двойню. Один ребенок ошибочно принимает пальцы матери за ее сосок и высасывает занозу. Спящая красавица просыпается.
Когда жена короля узнает, что ее муж был неверен, она приказывает своему придворному повару убить, приготовить и подать королю двух младенцев. В то же время она разводит большой костер во дворе. Где намеревается сжечь Спящую Красавицу. Однако король приходит ей на помощь и вместо этого сжигает королеву.
Лживый насильник и его жертва после этого живут долго и счастливо.
Измена: принц-лягушка слишком противен, чтобы целовать
В детской версии принцесса позволяет лягушке спать в своей постели в течение трех ночей. Она хочет поблагодарить Лягушку за то, что та помогла. На третье утро она просыпается рядом с прекрасным принцем. Лягушка на самом деле заколдованный сын короля. И двое молодых людей живут долго и счастливо.
В других более поздних и более романтических версиях, таких как диснеевская “Принцесса и лягушка”, это должен быть поцелуй. Чтобы превратить уродливую лягушку в прекрасного принца.
В оригинальной версии Лягушка также просит, чтобы ее положили среди белых простыней принцессы. В знак благодарности за спасение. Однако девушка находит влажную лягушку настолько отвратительной, что швыряет ее в стену со словами: “Теперь ты можешь немного отдохнуть, мерзкая лягушка”.
Когда лягушка падает на пол, она превращается в прекрасного принца. Который, однако, не таит никаких обид на принцессу за жестокое обращение. Напротив, они женятся и живут счастливо вместе.
Ревнивая мать: Белоснежка становится жертвой матери-людоеда
В версии, разрешенной для детей, Королева умирает, когда рождается Белоснежка. И король берет новую жену. Новая королева становится ужасно ревнивой, когда Белоснежка вырастает в красивую молодую женщину. И королева приказывает охотнику убить падчерицу.
Охотник щадит Белоснежку, и молодая женщина находит убежище в доме семи маленьких гномов. Которые позволяют ей жить с ними. Когда Королева узнает, что Белоснежка все еще жива, она отравляет ее заколдованным яблоком.
Несчастные гномы хоронят Белоснежку в стеклянном гробу. И когда принц видит ее, он сразу же влюбляется, целует Заколдованную принцессу и разрушает чары.
В оригинальном издании биологическая мать Белоснежки хочет убить ее. Потому что “Белоснежка была виновата в том, что она больше не была самой красивой женщиной в мире”.
Мать приказывает охотнику убить дочь. И говорит: “Принеси ее легкие, я приготовлю их с солью и съем”. Злая мать получает соответствующее наказание. На свадьбе Белоснежки ее заставляют танцевать в паре раскаленных железных туфель. Ее ноги ужасно обожжены, но она не может остановиться, пока не падает при смерти.
Будем благодарны за Вашу поддержку!
Братья родились во вполне благополучной семье. Якоб был всего на год старше Вильгельма и с самого детства братья были друг для друга лучшими друзьями. Общие интересы и любовь к науке только укрепляли дружбу. По примеру своего покойного отца братья решили учиться праву в Марбурском университете. Во время учебы на юридическом факультете Якоб понял, что его больше увлекает филология. После окончания университета Якоб уехал в Париж где познакомился с филологами, собиравшими народные песни, легенды и сказки. Якоб проникся этой идеей и решил обязательно заняться подобным в Германии, конечно, в компании младшего брата.
В 1808 году Якоб Гримм получил место личного библиотекаря у родного брата Наполеона Бонапарта, Жерома, короля Вестфалии. Королю нравился молодой серьезный юноша, да и в библиотеку монарх заглядывал редко, поэтому ничто не мешало Якобу заниматься исследованиями. Поэтому уже через четыре года братья Гримм опубликовали свой первый том «Детских и семейных сказок», ещё через три года — второй. Еще через пару лет появился сборник «Немецкие предания». Из-за серьезного интереса к языку Якоб отказался от карьеры дипломата. Вообще служебные обязанности были для Якоба только помехой. Именно поэтому он всеми способами старался оставаться простым библиотекарем, хотя ему предлагали место профессора с хорошим окладом. До 1820 года братья Гримм скромно трудились в библиотеке Касселя, в которой они могли спокойно заниматься филологическими исследованиями.
Позже они согласились преподавать в университете Геттингена, где эмоциональный Вильгельм имел больший успех у студентов, чем старший брат. Суховатый и сдержанный Якоб вообще не стремился преподавать, его интересовала только наука. Правда, в университете у братьев появилось много друзей, разделявших их интересы, однако все хорошее заканчивается, и братьев уволили в 1837 году за отказ принести присягу ганноверскому королю.
В историю языкознания Якоб Гримм вошел прежде всего как автор четырёхтомной «Немецкой грамматики». Первый том ее посвящен морфологии и фонетике, второй — преимущественно морфологии, третий — словообразованию и четвертый — синтаксису. В основе данного исследования лежит сравнение на исторической основе всех германских языков, охватывающее огромный материал, начиная с первых письменных памятников.
Якоб и Вильгельм проделали невероятно кропотливую работу, создавая свой «Немецкий словарь» и «Немецкую грамматику». На одну только подготовительную работу ушло 14 лет! Зато их словарь до сих пор считается уникальным изданием, не имеющим аналогов.
Но всё-таки братья Гримм для нас прежде всего это сказочники. Родители обычно не догадываются, что читают своим детям сильно смягченные версии. Якоб и Вильгельм были исследователями и старались записывать услышанные истории слово в слово. Поэтому их сказки скорее жестокие, чем поучительные. В день рождения Якоба Гримма «Вечёрка» собрала пять сказок, которые стоит читать только взрослым.
1. «Девушка без рук» (1812)
Однажды мельник попросил у дьявола богатства, а тот взамен попросил то, что у мельника за домом. Там оказалась дочь мельника, которую дьявол попытался утащить, но девушка оказалась слишком чиста душой, поэтому забрать ее с собой в ад Сатана не смог. Тогда он приказал мельнику отрубить дочери руки. Мельник послушно отрубает девушке руки, после чего она уходит из дома, скитается, пока в нее не влюбляется король, который берет ее в жены. У них рождается сын, а король тем временем воюет в далекой стране. Дьявол подменяет письма, и король получает известие, что его жена родила щенка. Нечистый поменяет и ответ короля, и королеву изгоняют. Она живет с сыном в лесу, у нее отрастают руки, а спустя семь лет король находит ее и они возвращаются во дворец. А некоторых вариантах этой сказки мельник отрубает дочери руки и груди за то, что она отказывается выйти за него замуж.
2. «Вор в терновнике» (1815)
В названии этой сказки использовано слово, одновременно обозначающее и «вора» и «еврея». Мальк покупает волшебную дудочку, и каждый, кто ее слышит, пускается в пляс. Мальчик находит еврея (которого зовут Еврей) и заставляет того танцевать на кусте терновника, пока тот не отдает ему все деньги. Мальчика хотят повесить, но он достает свою дудочку и не перестает играть, пока еврей не сознается, что он и сам украл золото. Еврея, конечно, казнят.
3. «Жених-разбойник» (1812)
Жених одной девушки живет далеко в чаще Леса Плача, в жутком доме. Дома его девушка не находит, и опечаленная, гуляет вокруг дома. Вдруг к девушке подходит старуха, которая говорит, что ее любимый — на самом деле жестокий людоед, который заманивает девушек к себе, а после -съедает. Конечно, девушка не верит, и тогда старуха прячет ее. Когда жених возвращается домой с очередной перепуганной жертвой, которую жестоко убивает и поедает прямо сырой, у девушки открываются глаза. Она сбегает от ужасной избушки и размышляет, как бы разобраться с убийцей. Подумав, девушка приглашает жениха на ужин в дом своего отца. Каннибал приходит, рассчитывая вскоре заполучить еще одну аппетитную жертву. И тут его хватает полиция.
4. «Можжевеловое дерево»
Злая мачеха-королева предлагает пасынку яблоко. Для того, чтобы взять его, мальчик должен залезть в гигантский сундук. Когда он открывает сундук, мачеха отрубает ему крышкой голову. Желая замаскировать преступление, она привязывает голову мальчика к телу платком. Но вскоре голову сбивает её собственная дочь, которая теперь уверена, что виновата в смерти сводного брата. Королева с дочерью придумывают хитрый план, готовят из тела кровавый пудинг и подают на ужин королю. Однако душа мальчика превращается в птицу, и, движимая местью, бросает мачехе на голову большой камень, который убивает её на месте.
5. «Бедный мальчик в могиле» (1843)
Мальчик-сирота попадает в дом к богатой супружеской паре. Те избивают его, морят голодом, и всячески издеваются над малышом. Тогда он решает наложить на себя руки. Но он необразованный мальчик-сирота, поэтому не знает, как выглядит яд и каков он на вкус. Поэтому вместо отравы он ест мед и пьет вино. Уверенный, что он смертельно отравлен, сытый и пьяный мальчик ложиться в могилу, готовится к смерти и умирает.
4 января 1785 в земле Гессен, в Ханау-на-Майне, родился Якоб Людвиг Карл Гримм — немецкий филолог и старший брат Вильгельма Гримма. Вместе с ним он являлся членом кружка гейдельбергских романтиков, стремившихся возродить интерес к культуре Германии, ее фольклору. Братья Гримм были в первую очередь лингвистами, а уже потом — авторами знаменитого собрания сказок.
Все с детства помнят адаптации народных германских сказок: «Красная шапочка», «Золушка», «Бременские музыканты» и многие другие. Первоисточники этих сюжетов сначала смягчали братья-писатели, потом — переводчики на русский язык: уж слишком кровожадными были некоторые подробности. Но есть сказки, которым никакая адаптация не поможет. «РГ» собрала несколько таких сюжетов и попыталась объяснить их глубинный смысл.
Белоснежка
Сюжет сказки о Белоснежке и семи гномах знаком многим с детства. Однако, не все знают, что когда королева поручает псарю отвести самую красивую в королевстве девочку — Белоснежку — в лес и убить, она требует принести ей доказательство. Ни больше, ни меньше — легкое и печень несчастной девочки. Когда подданный, пожалев Белоснежку, приносит королеве внутренности оленя, та съедает их.
Существует несколько подходов к объяснению сказки. Так, последователи психологической школы Карла Густава Юнга полагают, что королева-мачеха являет собой архетип тени: темную сторону любой личности. Другая любопытная версия говорит о том, что сюжет сказки сопоставим с античными астрономическими представлениями: Белоснежка и семь гномов ассоциируются с Луной в сопровождении Солнца, Земли и пяти планет.
Интересен подход американских социологов к этой истории. Они считают, что сказка о Белоснежке прививает девочкам неправильные стереотипы, так как слишком большое внимание уделяется красоте Белоснежки. Таким образов, внешность ставится во главу угла, а образование и карьера отходят на второй план. Правда, в свете любви американцев к кукле Барби такие претензии к сказке кажутся необоснованными.
Гензель и Гретель
Еще один небезызвестный сказочный сюжет, повествующий о брате и сестре, которые попадают в лапы к ведьме-каннибалу, живущей в лесном доме, построенном из сладостей.
От первого до последнего слова в этой сказке веет ужасом. Во-первых, фигура отца, отправляющего родных детей в лес на верную погибель под давлением своей жены, мачехи Гензеля и Гретель. Во-вторых, образ старухи, заставляющей сестру откармливать своего брата. В-третьих, сами дети. В этой сказке они не являются жертвами в традиционном понимании этого слова: брат и сестра оказываются весьма находчивыми малышами, а в жестокости отчасти не уступают своей тюремщице. Гретель обманом заманивает ведьму в печь и дотла сжигает ее. После этого дети грабят дом старухи. Они возвращаются к отцу и на вырученные от награбленного деньги живут в достатке.
Кстати, по сюжету к моменту из возвращения в отчий дом мачеха по неизвестной причине умирает. Исследователи полагают, что это свидетельствует о том, что по своей сути мачеха и ведьма — одна и та же женщина.
Исследователи предполагали, что истоки легенды лежат в периоде Великого голода (1315-1317 годы), когда детей прогоняли в лес на верную смерть, потому что прокормить их родители не могли, а каннибализм был распространенным явлениями (по крайней мере, по слухам).
Золушка
Сказка, ставшая своеобразной Библией для поколений девочек. Даже некоторые современные Золушки проникаются мыслью, что если во всем себе отказывать и безропотно сносить унижения, то в итоге получишь поощрение в виде прекрасного принца на белом коне. Некоторые ждут этого принца всю свою жизнь.
В целом повествование сказки ровное, без излишнего натурализма, но кровожадных эпизодов хватает. Особенно выделяется один. Когда принц приходит к отцу Золушки и говорит, что возьмет в жены только ту, кому подойдет потерянная на балу туфелька, одна из сестер ампутирует себе палец, чтобы обувка пришлась впору.
— А ты отруби большой палец; когда станешь королевой, все равно пешком ходить тебе не придется, — советует мать.
Принц забирает девушку с собой, но два белых голубка поют, что башмачок весь в крови. Принц уличает невесту в обмане и поворачивает коня назад.
То же повторяется с другой сестрой, только она отрезает не палец, а часть пятки. Правда, результат тот же — бдительные птички сообщают принцу правду.
Кстати, по мнению последователей учения Зигмунда Фрейда, прозрачная хрустальная туфелька является символом непорочности. В таком контексте манипуляции с обувью становятся понятнее.
Красная шапочка
Существует две основные версии истории про девочку, которая ходила через лес с корзинкой снеди, навещать свою бабушку.
В версии Шарля Перро история заканчивается плохо: Красная шапочка становится жертвой кровожадного волка. Перро закончил сказку моралью, наставляющей юных девиц опасаться соблазнителей. В версии Гримм финал более оптимистичен: проходившие мимо бабушкиной избушки дровосеки услышали шум, вбежали внутрь, убили волка и освободили старушку и девочку.
Что характерно, обе сказки — это обработанные версии легенды, распространенной еще в средневековой Европе. В большинстве версий того времени сказка заканчивалась трагически, как у Перро. И мораль была такой же, как у французского автора. Правда, натуралистичных подробностей было побольше: так, волк предлагает Красной шапочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь, после чего съедает девочку. Мотив нарушения правил поведения — налицо.
Смерть в кумовьях
История о том, как отец тринадцати детей позвал в крестные саму смерть, не так популярна, как сказки про Рапунцель или Мальчика-с-пальчика, но зато уж точно одна из самых мрачных. Бедняк выбрал смерть в кумовья потому, что она всех уравнивает — и нищих, и богатых. Крестная в долгу не осталась и оправдала доверие: сын бедняка становится, благодаря ей, известным лекарем. «Если тебя позовут к больному, я буду каждый раз тоже являться; если я буду стоять у изголовья больного, ты можешь смело объявить, что ты его вылечишь; дай ему этой травы, и он выздоровеет. Но если я буду стоять у ног больного, то значит — он мой, и ты должен сказать, что всякая помощь бесполезна и что ни один лекарь на свете спасти больного не сможет. Но бойся пользоваться этим зельем против моей воли, а не то плохо тебе придется», — наставляла крестная мальчика.
Тот ослушался лишь дважды, и во второй раз смерть не пощадила его: погасила свечу его жизни.
Эта готическая сказка наглядно демонстрирует отношение простых людей к такому явлению, как смерть. Во-первых, многодетный родитель отдает ребенка на волю высших сил: выживет — так выживет, а нет — так нет. Во-вторых, воспитанный самой смертью мальчик как бы возвращает сказкам их первозданную мрачность. В-третьих, мораль: нельзя обмануть смерть, даже если ты приходишься ей «родственником».
Текст: Екатерина Призова
http://www.rg.ru/2014/01/04/grimm-site.hml.html
Якоб и Вильгельм Гримм
Страшные сказки братьев Гримм
Пересказ Кеннета Бё Андерсена и Бенни Бёдкера
Grimm
Originally published as a Storytel Original Series
Text © 2019 Benni Bødker, Kenneth Bøgh Andersen («Originally Published as a Storytel Original»)
Illustrations © 2019 John Kenn Mortensen
© М. Канарская, перевод на русский язык, 2022
© ООО «Издательство АСТ», 2022
Предисловие
Сказки изменчивы, и такими они были всегда – начиная с древнейших времен, когда первые люди расселись вокруг костра и повели рассказ. Неизвестно, кто придумал эти истории, откуда они взялись, но они существуют во множестве вариантов в разных странах. Нам кажется, что мы знаем сказку про Красную Шапочку вдоль и поперек, но так ли это на самом деле? Останется ли беспечная девочка в живых или погибнет в животе у волка? Сказки, собранные братьями Гримм в Германии в начале XIX века, одни из самых известных и любимых в мире, но именно братья первыми начали постепенно изменять тексты сказок.
Сказки подвижны, для них не существует жестких рамок. Хотя сказки могут начинаться словами «жили-были» и заканчиваться «и жили они долго и счастливо», а могут использовать повторы и магическое число три. Но могут обходиться и без этого. Все правила о том, какой должна быть настоящая сказка, мы придумали после того, как перестали рассказывать сказки. Для этой книги мы отобрали десять лучших сказок, написанных братьями Гримм. Эти сказки грубые, жестокие, злые, прекрасные, удивительные, волшебные – эпитеты можно перечислять бесконечно. Кто-то, возможно, возразит – они же адресованы исключительно детям. Ведь это сказки, и некоторые истории братьев Гримм, действительно, со временем стали слишком адаптированными для детей. Очеловеченные животные и истории в картинках про Красную Шапочку и Ханса и Грету. Куда же подевалось все жуткое и страшное? Именно это мы, среди прочего, хотим вернуть в сказку. Вернуть тот прежний мир, те первоначальные истории, которые совершенно очевидно предназначались не только детям, но и всем тем, кому хотелось послушать занимательное повествование.
Сказки подвижны, но мы все же постарались придерживаться первоисточника. Вместе с тем мы что-то добавляли, а что-то опускали в случаях, где сказки позволяли и предполагали подобные изменения. Подробнее об этом сказано в послесловии. Это по-прежнему сказки братьев Гримм, но мы пересказали их своими словами и дали волю своей фантазии. И путешествие в этот волшебный, опасный и поразительный мир, где волки могут разговаривать, а кости петь, стало для нас настоящим даром и наслаждением.
Ханс и Грета
В вольном пересказе Кеннета Бё Андерсена
Некоторые истории такие омерзительные, что их и рассказывать-то не хочется. Одна из них начинается на опушке дремучего леса, в домишке бедного дровосека, живущего здесь со своей семьей.
Месяц уже взошел, и двое голодных детишек лежали в постели, пытаясь заснуть.
Грете так хотелось есть, что от голода сводило живот. Ей казалось, что внутри у нее сидит какой-то зверь, он грызет и грызет ее, пытаясь выбраться наружу. И время от времени рычит от отчаяния.
– Вот, – промолвил брат, протягивая ей что-то в темноте. Кусок черствого хлеба. – У меня осталось немного от завтрака.
Ей хотелось бы отказаться. Сказать, чтобы он сам съел хлеб, что он изголодался ничуть не меньше нее. Что у него тоже кожа обтягивает кости.
– Спасибо, – ответила она и взяла хлеб. Его было невозможно разжевать, такой он был твердый, и пришлось размягчить его слюной. – Ханс?
– Да?
– Как думаешь, мы скоро заживем лучше?
Каждую ночь один и тот же вопрос, на который он всегда отвечал «да». Словно и говорить тут не о чем. Конечно же, они заживут лучше, и чего она, дуреха, спрашивает.
Для маленького семейства уже давно наступили тяжелые времена. Многие деревья болели, и в поисках хороших дров приходилось забираться в самую чащу леса, и денег было в обрез. Когда-то они держали скотину. Несколько кур, козу и собаку – яйца, молоко, тепло ногам, когда лежишь в кровати. Но беда не приходит одна. Сначала лиса расправилась с курами. Потом коза упала с крутого склона и сломала шею. Осталась только собака, но кормить ее стало нечем, и однажды вечером удар отцовского топора пришелся не по дереву. Впервые за долгое время они сытно поели, пусть мясо было жестким и сухим, а Грета ела, роняя слезы.
– Как думаешь, мы скоро заживем лучше?
«Да», – всегда отвечал Ханс, но не нынешней ночью. Сегодня он взял сестру за руку и прошептал:
– Ш-ш-ш…
Где-то в лесу, озаренном светом острого молодого месяца, ухала сова. В домишке, за стеной каморки, где спали дети, раздались шаги. В дверях возник черный силуэт. Силуэт задержался на пороге, и Грета не могла понять, отчего ей вдруг стало так страшно, отчего она замерла в постели. Ведь это была мать.
– Дети, вы спите?
Ханс предостерегающе сжал руку Греты, а она взмолилась, чтобы в животе у нее не заурчало.
Да, это была мать, но что-то в ней изменилось за последнее время. Что-то странное появилось в ее взгляде, и она теперь иначе смотрела на Ханса и Грету. Грета помнила, что таким же взглядом мать смотрела на собаку, когда отец решил…
Силуэт исчез.
– Ханс? – прошептала Грета.
– Ш-ш-ш…
И вот – ее голос в темноте. Голос матери доносился из кухни:
– Мы так больше не протянем. У нас нет денег, и нам нечего есть.
– Знаю, – отозвался отец. – И что нам делать? Что же нам делать?
Он не ожидал ответа. Но ответ прозвучал:
– Мы больше не можем прокормить детей. – Слушая ее холодный голос, Грета думала о месяце, сияющем на небе. Холодном и остром, как отцовский топор. – Им придется самим о себе позаботиться.
– Самим позаботиться? Но…
– Утром мы поведем их в лес и скажем, чтобы они дожидались нас, пока мы за ними не вернемся.
– И… когда мы за ними вернемся?
Тишина. Только вой ветра за окном. И испуганный всхлип дровосека, когда он понял, о чем говорит жена.
– Н-нет. Мы не можем так поступить. Мы…
– Вырасти – значит научиться заботиться о себе, – возразила мать. – Так у них есть хоть какой-то шанс. Мы все окажемся на кладбище, если ничего не предпримем.
– Но они же еще дети. Наши дети, и мы…
– Так ты хочешь видеть, как они умирают с голоду? – слова сочились гневом. Словно это страшное решение исходило от него. А после – змеиное шипение: – И ты еще считаешь себя любящим отцом.
Снова молчание. Долгое.
– Ладно, – раздался его сдавленный голос. В нем звучали горечь и стыд. – Поступим, как ты сказала.
Грета на миг совсем позабыла про голод. Она так крепко стиснула руку брата, что костяшки пальцев побелели и засветились в темноте, слезы потекли у нее по щекам.
– Что же нам делать, Ханс? – всхлипывала она. – Они решили…
– Ш-ш-ш, – третий раз раздалось этой жуткой ночью, вонзающей в детей острые зубы голода и страха. – Я кое-что придумал.
Когда родители улеглись, Ханс выбрался из постели и выскользнул за дверь. Грета лежала в темноте, прислушиваясь: снаружи не доносилось ни звука, и ужасные мысли зашевелились у нее в голове. Неужели он сбежал? Бросил ее, воспользовавшись темнотой? Нет, Ханс не мог так поступить. Или мог? В ту минуту Грета уже даже представить себе не могла, на что способны люди.
Но вот брат вернулся. В карманах у него что-то гремело, и он показал сестре, что это: белые камешки. В свете месяца, льющемся сквозь окно, они сверкали, как чеканное серебро.
Даже в адаптированном варианте они настораживают психологов, а неадаптированные сюжеты могут повредить и психике взрослых
Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:
Якоб Людвиг Карл Гримм и его младший брат Вильгельм еще в молодости стали членами кружка романтиков. Целью кружка было возрождение интереса взрослых и детей к древней культуре и литературе Германии, к народному творчеству. Братья прославились своими сказками, но в первую очередь они являлись профессиональными лингвистами.
К нам сказки братьев Гримм попали сильно адаптированными. Первоисточники отличаются редкой кровожадностью, а если заинтересоваться глубинным смыслом известных сказок — волосы встанут дыбом. Некоторые из произведений, если вдуматься, настолько ужасны, что даже серьезная адаптация не делает их пригодными для чтения детям. Особенно если привлечь к толкованию сюжетов психологов.
«Белоснежка»: жестокость и людоедство
В первоначальной версии сказки королева приказывает отвести несчастную девочку, виноватую лишь в том, что она очень красива, в лес, там убить, а затем принести королеве внутренности юной красавицы — печень и легкое. Слуга, получивший приказ, отвел девочку в лес, но убить не смог — пожалел.
Однако необходимо было предоставить королеве доказательства совершенного злодеяния, и слуга, недолго думая, приносит ей легкое и печень оленя. Королева, чтобы в полной мере насладиться свое победой, торжественно съедает внутренние органы, как она думает, ненавистной красотки.
По мнению последователей школы психологии Карла Густава Юнга, в сказочном образе злой королевы выведен архетип тени, символизирующей темную сторону любого человека.
Со своей стороны, американские психологи сделали вывод: сказка «Белоснежка» вредна для девочек, так как учит их воспринимать внешнюю красоту слишком серьезно, уделять ей чрезмерное внимание. Ведь именно красота Белоснежки в сказке является ее основным достоинством, за нее она пострадала, за нее и получает в конце награду.
«Гензель и Гретель»: жестокость взрослых и детей, каннибализм
В этой сказке ужасно все, от начала до конца. Маленьких детей, брата и сестру, родной отец, послушавшись своей жены, мачехи несчастных крошек, отправляет в лес на верную смерть, потому что, видите ли, их нечем кормить. Дети оказываются в плену у страшной лесной ведьмы, не брезгующей людоедством. Старуха заставляет девочку откармливать своего брата, будто рождественского гуся, чтобы потом съесть.
Но еще страшнее — образы детей. Сначала их жаль, но потом читатель с ужасом понимает: детки-то еще те монстры! Гретель хитростью заманивает свою тюремщицу — лесную ведьму — в печь и хладнокровно сжигает старуху живьем. Находчивые и жестокие дети, завершив казнь, грабят старухин дом и возвращаются домой, нагруженные добром, которое и позволяет им впоследствии безбедно жить вместе с отцом. Мачеха же внезапно умирает. Специалисты полагают, что по сути в этой сказке мачеха и злая ведьма — одно и то же лицо.
Столь кровожадный сюжет навеян, вероятно, Великим голодом, который разразился в Европе в 1315-1317 годах. Тогда, по дошедшим до нашего времени слухам, в городах и деревнях было распространено людоедство, а многие родители, отчаявшись прокормить детей, действительно прогоняли их из дома в лес, надеясь, что те сами как-нибудь прокормятся.
«Золушка»: самоистязание во имя будущего счастья и членовредительство
Во-первых, сказка последовательно настраивает девочек на мысль, что, если безропотно сносить все унижения и быть покорной и трудолюбивой, рано или поздно на горизонте возникнет принц на белом коне и работящая робкая девушка будет вознаграждена за свои старания. Многие верят.
Во-вторых, сказка изобилует кровожадными эпизодами. Старшая сестра Золушки, стараясь влезть в слишком маленькую туфельку и стать женой принца, по совету матери отрубает себе большой палец на ноге. Мать ей говорит — мол, ничего страшного, зато станешь королевой, и уж тогда-то тебе не придется ходить пешком, будешь в карете ездить!
Кровь льется рекой, это замечает принц и отказывается жениться на обманщице. Вторая сестра решает ампутировать себе пятку, но результат оказывается таким же.
Интересно, что психологи, проповедующие методы Зигмунда Фрейда, толкуют хрустальную прозрачную туфельку Золушки как символ невинности. Что же, тогда описанные манипуляции с туфелькой становятся понятнее: соперниц у невинной и чистой Золушки нет.
«Красная Шапочка»: жестокая расплата за нарушение правил поведения
Известны две версии «Красной Шапочки»: Шарль Перро описал леденящие душу приключения доверчивой девочки, которая наказана за свое легкомыслие страшной смертью в пасти голодного волка, братья Гримм же подарили девочке жизнь, добавив в сказку дровосеков, которые распороли волку брюхо и спасли бабушку и ее внучку. И все же подобное наказание за невинный, в сущности, проступок — желание поговорить с незнакомцем, кажется чрезмерным.
Обе версии построены на старинной легенде, которая не оставляет Красной Шапочке шансов на спасение. В оригинале волк не просто съедает нарушившую правила поведения девочку, он сначала предлагает ей раздеться, затем бросить свою одежду в огонь, а потом лечь с ним рядом в кровать. После чего и следует наказание — акт каннибализма. Мораль — на поверхности.
«Смерть в кумовьях»: покорность судьбе, безнадежность, фатализм
Бедный отец 13 детей пригласил в кумовья саму Смерть: ведь она уравнивает всех — и бедных, и богатых. В награду за доверие Смерть ему помогла, посоветовав сделаться лекарем и пообещав свою помощь. Бедняк приходил осмотреть больного и видел свою куму: если Смерть стояла в изголовье пациента, нужно было дать ему травы, и он выздоравливал, если в ногах — значит, этому больному уже ничто не поможет. Смерть, правда, предупредила: нельзя идти наперекор ее воле и пытаться лечить безнадежных больных. Бедняк ослушался, и Смерть в наказание погасила свечу его жизни.
Сказка, конечно, жуткая. Но не вызывает удивления, если вспомнить готические истории народов Западной Европы. И в целом она повторяет их сюжеты, описывая отношение простых людей к жизни и смерти. Позвал на роль крестной Смерть? Значит, отдает судьбу своего ребенка на волю высших сил. Ребенок воспитывается самой Смертью: дань средневековой мрачности, свойственной сюжетам тех лет. Наконец мораль: никому не дано обмануть Смерть, даже если она у тебя в кумовьях.
«Как-то, в очередной раз оставшись на мели, Ханс Христиан Андерсен решил всерьез заняться датским фольклором. Его, как патриота, огорчало пренебрежение высокомерных коллег-литераторов к легендам Отчизны. Стыдно вспомнить, но единственный сборник датских сказок издал не датчанин, даже не швед, а самый настоящий немец – Якоб Гримм, старший из братьев. Терпеть такое Андерсен был не намерен и, захватив обязательную веревку, в тот же вечер отправился в народ: слушать и записывать.
Вернулся он через десять дней, без веревки, башмаков и шляпы, зато с толстой тетрадью – и сел за работу. Задуманные им «Датские сказания из народных уст» предназначались для детей, дабы воспитать в них любовь к Родине.
Первый вариант был опробован на Каре-Непоседе, внуке привратника в особняке академика Эрстеда. Помешать не успели – Андерсен продекламировал Непоседе легенду, именовавшуюся «Замок Кровавой Руки». Результат озадачил всех, и прежде всего автора. Каре, шалопай и драчун, неделю ходил тих и молчалив, категорически отказывался ночевать один (деду пришлось потесниться в его каморке), а с закатом солнца боялся выглянуть на улицу.
Когда его спрашивали о причине, он начинал заикаться.
Следующую легенду гере Торвен решил выслушать лично, с глазу на глаз, понадеявшись на крепкие нервы и военный опыт. Выдержал, похвалил, однако перед сном попросил дочь, дабы та озаботилась принести в его спальню канделябр с полудюжиной свечей. Заснуть, впрочем, не удалось, даже с заряженным пистолетом на туалетном столике. Наутро, дождавшись прихода литератора, Зануда убедительно посоветовал ему не спешить и основательно поработать над стилем, дабы юные датчане в полной мере оценили глубины народной мудрости.
Вспомнилась эта поучительная история не зря, ибо услышанная Торвеном легенда называлась «Черный Гном-Расчленитель». И начиналась она рассказом о том, что руки у Расчленителя были хоть и маленькие, но очень сильные – и холодные, как февральский лед.»© Олди
Ответить