Братья гримм сказки оригинал страшные полностью

Столик-Сам-Накройся, золотой осел и дубинка из мешка

Много лет тому назад жил да был портной, а у него было три сына и всего-навсего одна коза. Но эта коза прокармливала их всех своим молоком, а потому и кормить ее надо было хорошо и ежедневно гонять на пастбище. Гонять ее сыновьям приходилось по очереди.

И вот однажды старший сын пригнал ее на кладбище, где росли превосходнейшие травы, и дал ей там досыта наесться и напрыгаться.

Под вечер, когда уже пора было домой идти, он спросил ее: «Козочка, сыта ли ты?» И козочка отвечала:

Я так теперь сыта-сыта,

Что не могу съесть ни листа!..

Мэ-э!

«Ну, так пойдем домой», — сказал молодец, ухватил ее за веревочку, привел в хлев и привязал ее там.

«Ну, что, — спросил старый портной, — наелась ли козочка досыта?» — «О да! Она так сыта, что не может съесть ни листа».

Однако же отец захотел сам в этом удостовериться, пошел в стойло, погладил милое животное и спросил: «Козочка, сыта ли ты?»

И козочка отвечала:

С чего могу я быть сыта?

Не съела в день я ни листа!..

Мэ-э!

«Что я слышу? — воскликнул портной, взбежал наверх и сказал сыну: — Ах ты, лжец! Говорил, что коза сыта, а сам заставляешь ее голодать?» И в страшном гневе сорвал аршин со стены, стал им бить сына и прогнал его из дому.

На другой день очередь дошла до другого сына, и тот выискал у садового забора такое местечко, где росла только отличная трава, и коза всю ее съела.

Под вечер, когда он хотел вернуться домой, он спросил: «Козочка, сыта ли ты?»

И козочка отвечала:

Я так теперь сыта-сыта,

Что не могу съесть ни листа!..

Мэ-э!

«Ну, так пойдем домой», — сказал молодец, привел ее домой и привязал крепко-накрепко в стойле. «Ну, — спросил старый портной, — довольно ли было корму у козочки?» — «О-о! — сказал сын. — Да она так сыта, что не съесть ей ни листа».

Но отец решил убедиться сам, пошел в хлев и спросил: «Козочка, сыта ли ты?»

Козочка отвечала:

С чего могу я быть сыта?

Не съела в день я ни листа!..

Мэ-э!

«Ах ты, злодей, ах, бездельник! — вскричал портной. — Этакую славную скотинку да голодом морить!» — взбежал наверх за аршином да и выгнал второго сына из дому.

Пришла очередь третьего сына. Тот задумал выполнить свое дело как можно лучше, выискал кустарничек с густой листвой и дал козочке вдоволь наесться листвы.

Вечерком, собираясь домой, он спросил у козочки: «Козочка, сыта ли ты?»

Козочка отвечала:

Я так теперь сыта-сыта,

Что не могу съесть ни листа!..

Мэ-э!

«Ну, так пойдем домой», — сказал молодец, привел ее в хлев и привязал накрепко. «Ну, — спросил портной, — наелась ли коза досыта?» — «О, — отвечал сын, — так-то она сыта, что не съесть ей ни листа».

Не поверил портной сыну, пошел вниз, в хлев, и спросил: «Козочка, сыта ли ты?»

Злая тварь отвечала:

С чего могу я быть сыта?

Не съела в день я ни листа!..

Мэ-э!

«Ах ты, лживое отродье! — воскликнул портной. — Один другого хуже и нерадивее! Теперь уж вы меня не одурачите!» — и в ярости взбежал наверх да аршином так наколотил сыну спину, что тот сам убежал из дома.

Вот и остался старый портной один-одинешенек со своей козой. На другое утро сошел он в хлев, стал ласкать козочку и сказал: «Ну, пойдем, дорогая моя животинка, я сам сведу тебя на пастбище».

И повел ее на веревке к зеленым изгородям и стал кормить теми травами, которые особенно любимы козами. «Тут ты можешь напитаться, сколько твоей душеньке угодно!» — сказал он козочке и оставил ее пастись до самого вечера.

А вечером спросил: «Козочка, сыта ли ты?»

Она ответила:

Я так теперь сыта-сыта,

Что не могу съесть ни листа!..

Мэ-э!

«Ну, так пойдем домой», — сказал портной, свел ее в хлев и привязал накрепко. Уходя из хлева, он еще раз обернулся и сказал:

«Ну, сыта ли ты теперь?»

Но коза и с ним так же поступила, как с сыновьями его, и отвечала:

С чего могу я быть сыта?

Не съела в день я ни листа!..

Мэ-э!

Услышав это, портной обомлел: он понял, что совершенно напрасно прогнал от себя своих троих сыновей. «Погоди ужо, — воскликнул он, — неблагодарная тварь! Прогнать тебя мало! Я на тебе такую отметину поставлю, что ты честным портным не посмеешь и на глаза показаться!»

Мигом слетал он наверх, принес свою бритву, намылил козе всю голову и выбрил ее глаже ладони. А так как аршином бить ее было бы слишком много для нее чести, то он принес простую плеть и так нахлестал козу, что та пустилась от него большими прыжками.

Портной, очутившись один-одинешенек в своем доме, крепко загрустил и охотно бы вернул к себе своих сыновей, но никто не знал, куда они подевались.

Старший поступил в учение к столяру, был в учении старателен и послушен, и когда время ученья миновало, его хозяин подарил ему столик, в котором на вид ничего мудреного не было, и сделан-то он был из самого простого дерева; но у него было одно хорошее свойство… Стоило только его поставить да сказать: «Столик, накройся!» — и тотчас на том столике явится чистенькая скатерка, а на ней и тарелка, и ножик с вилкою, и блюдо с жареным или печеным, да еще сверх того большой стакан красного вина — глазам на усладу, сердцу на радость.

Молодой подмастерье подумал: «Ну, этого столика хватит мне на всю жизнь!» — и пошел себе бродить по свету, нимало не заботясь о том, в какую он попадал гостиницу: хороша ли, дурна ли она была и можно ли было в ней что-нибудь найти или нельзя.

Если вздумается ему, то он и вовсе не зайдет в гостиницу, а где-нибудь в поле, в лесу, на лугу вытащит столик из-за спины, поставит его перед собою и скажет: «Столик, накройся!» — и явится на столик все, чего душа желает. Наконец, пришло ему в голову, что следует ему вернуться к отцу, что гнев у старика уже прошел и что он охотно примет его снова в дом с такой диковинкой, как этот столик.

Случилось при этом, что на обратном пути зашел он однажды вечером в гостиницу, которая была переполнена постояльцами: они его поприветствовали и пригласили сесть за их стол и разделить с ними трапезу. «А то, — сказали они, — едва ли ты что-нибудь здесь достанешь». — «Нет, — отвечал столяр, — зачем стану я у вас отнимать; лучше уж я сам вас угощу».

«Столик-Сам-Накройся, золотой осел и дубинка из мешка». Художники — Филипп Грот-Иоганн, Роберт Лайвебер. 1892 г.

Те посмеялись и подумали, что он с ними шутит, а столяр поставил свой деревянный столик среди комнаты и сказал: «Столик, накройся!» Мигом покрылся стол кушаньями, да такими, что их нельзя было бы достать и у хозяина гостиницы, а у гостей уж от одного запаха слюнки потекли.

«Принимайтесь-ка, друзья», — сказал столяр, и никто из гостей не заставил себя просить дважды; все пододвинулись к столику, вытащили ножи и принялись за еду. И более-то всего удивлялись тому, что не успевало блюдо опорожниться, как на его место само собою являлось новое.

Тем временем хозяин гостиницы стоял в одном из углов комнаты и присматривался к этой диковинке; он и сам не знал, что ему сказать, однако же надумал: «Такого повара недурно было бы мне завести у себя, в моем хозяйстве».

Столяр и его гости веселились и потешались до поздней ночи, пока наконец не улеглись спать; и молодой подмастерье улегся также, поставив свой диковинный столик около стенки.

А хозяин все никак не мог успокоиться: ему пришло в голову, что в кладовой у него был столик точь-в-точь такой же, как этот. И вот он тихонько вытащил свой столик и подменил им столик столяра.

На другое утро столяр заплатил за свой ночлег, взял столик, вовсе не думая о том, что он подменен другим, и пошел своей дорогой.

В полдень пришел он к отцу, который принял его с великой радостью. «Ну, милый сын мой, чему ты выучился?» — спросил он у него. «Батюшка, я теперь столяр». — «Доброе ремесло, — сказал старик, — ну, а что же ты из своих странствований домой принес?» — «А вот, батюшка, лучшее из всего, что я принес, — вот этот столик».

Портной осмотрел его со всех сторон и сказал: «Ну, эта штука не важная — это просто старый и дрянной столишка». — «Да ведь это столик не простой, — сказал столяр, — если я его поставлю и скажу ему, чтобы он накрылся, так на нем тотчас явятся лучшие кушанья и такое винцо, что и на сердце повеселеет. Вот вы и пригласите-ка всех родных и друзей к себе, пусть полакомятся и потешатся, мой столик их всех накормит».

Когда все гости были в сборе, он поставил свой столик посреди комнаты и сказал: «Столик, накройся!» А столик и не двинулся и оставался по-прежнему пустым, как и всякий другой, не разумеющий заветного слова.

Тут увидел бедняга-подмастерье, что столик у него подменен, и устыдился того, что он в глазах всех явился лжецом. Родные все его осмеяли и должны были разойтись по домам, не пивши и не евши.

Отец опять вытащил свое тряпье и стал портняжить; а сын определился к мастеру в подмастерья.

Второй сын портного пришел к мельнику и поступил к нему в ученье. Когда миновали годы ученья, хозяин-мельник сказал ему: «Так как ты вел себя хорошо, то я тебе подарю осла особой породы, такого, что ни возок возить не может, ни кулей таскать». — «Так на что же он годен?» — спросил сын портного. — «А вот на что: из него золото сыплется! — отвечал мельник. — Стоит тебе только поставить его на разостланный платок да сказать: “Бриклебрит”, — и посыплется у него золото отовсюду». — «Славная это штука!» — сказал сын портного, поблагодарил хозяина и побрел по белу свету.

Чуть, бывало, занадобятся деньги, стоит ему только сказать ослу: «Бриклебрит», — и сыплется золото дождем, и ему уж приходилось только подбирать его с земли. Куда бы он не приходил, ему подавай только все самое лучшее и чем дороже, тем лучше, потому что кошелек у него был постоянно полнешенек золота.

Побродив некоторое время по белу свету, он подумал: «Надо бы теперь отца разыскать; ведь если я к нему теперь приду со своим ослом, он и гнев позабудет, и меня примет ласково».

Случилось, что на пути попал он в ту самую гостиницу, в которой был подменен столик у его брата. Сын портного вел осла под уздцы, и когда хозяин хотел у него осла взять и привязать, наш молодец сказал ему: «Не трудитесь, я своего ослика всегда сам ставлю в стойло, сам и привязываю, потому я должен знать, где он стоит».

Хозяину это показалось странно, и он подумал: «Ну, коли сам за ослом ухаживает, значит, не больно много от него наживешься». Но когда приезжий сунул руку в карман да вытащил из него два червонца, да приказал ему закупить всего хорошего, хозяин и рот разинул, побежал и разыскал ему лучшее, что можно было добыть.

После обеда гость спросил, сколько ему следует заплатить, и хозяин не пожалел мела на запись — подвел счет так, что ему приходилось получить с гостя еще пару золотых.

Молодец наш сунул руку в карман, но денег в кармане у него не оказалось. «Погодите с минуточку, господин хозяин, — сказал он, — я сейчас схожу и принесу золота». Пошел и скатерть с собой захватил.

Хозяин не мог понять, что бы это могло значить; захотел узнать, прокрался за ним следом, и так как гость запер дверь конюшни на задвижку, то хозяин стал подглядывать через скважинку.

А гость разостлал под ослом скатерть, крикнул: «Бриклебрит!» — и тотчас посыпалось у осла золото и спереди, и сзади, и порядочно его попадало на землю. «Ах, шут его возьми! — сказал хозяин. — Скоро же он червонцы чеканит! Такой кошель иметь недурно!»

Гость уплатил по счету и лег спать; а хозяин пробрался ночью в стойло, увел оттуда диковинного осла и поставил другого на его место.

На следующее утро ранешенько молодец со своим ослом отправился в путь, не подозревая, что осел у него подменен.

В полдень пришел он к своему отцу, и тот ему обрадовался и принял его ласково. «Ну, сынок, что-то из тебя сталось?» — спросил старик. «А я теперь в мельниках, батюшка», — отвечал сын. «А что же ты, сынок, с собою из странствований своих принес?» — «А всего только одного осла». — «Ослов тут и так довольно, — сказал отец, — по мне хорошая коза была бы лучше осла». — «Да, конечно! — отвечал сын. — Да только мой осел-то не простой, а диковинный; чуть только скажу ослу: “Бриклебрит”, — так он и насыплет мне полный платок золота. Созовите-ка всех родственников, я их сразу обогащу». — «Это мне нравится, — сказал портной, — значит, мне не нужно будет более мучиться с иглой?» — и тотчас вскочил, сам побежал по всем родственникам и всех к себе созвал.

Когда они все были в сборе, мельник, сын портного, попросил их очистить место, разостлал свою подстилку и привел осла в комнату. «Теперь смотрите! — сказал он им и произнес громко: — Бриклебрит!» Однако же никаких червонцев не посыпалось, и выяснилось тотчас, что осел ничего не разумеет в искусстве добывания золота… И то сказать, не всякий же осел обладает таким даром!

Тогда у бедняги лицо повытянулось: он увидал, что его обманули, и стал просить извинения у своих родных, которым пришлось вернуться домой такими же бедняками, как прежде. Что же было делать? Пришлось старику-портному опять взяться за иголку, а нашему молодцу — поступить в услужение к соседнему мельнику.

Третий сын был в ученье у токаря, и так как это ремесло хитрое, то и пришлось ему учиться дольше всех братьев. Однако же братья известили его письмом, как плохо им пришлось от того хозяина гостиницы, который накануне их возвращения домой сумел оттягать их диковинки.

Когда третий брат окончил ученье у токаря и должен был с ним расстаться, токарь подарил ему за хорошее поведение мешок и сказал: «В этом мешке лежит дубинка». — «Мешок-то я могу через плечо повесить, и он мне может пригодиться, но к чему же в нем дубинка? Она будет только напрасно тяготить меня». — «А вот к чему, — отвечал мастер, — если тебя кто-нибудь обидит, ты только скажи: “Дубинка, из мешка!” — дубинка выскочит и так примется отплясывать на любой спине, что побитый потом дней восемь и пошевелиться не сможет. И до тех пор будет плясать, пока ты не скажешь: “Дубинка, в мешок!”»

Подмастерье поблагодарил мастера, повесил суму через плечо, и когда кто-нибудь подходил к нему слишком близко или умышлял на его жизнь, то он, бывало, только скажет: «Дубинка, из мешка!» — и тотчас выпрыгнет дубинка и пойдет выколачивать на спинах платье прежде, чем даже и снять его успеют; да так-то быстро и ловко, что раньше, чем один оглянуться успеет, дубинка уж за другого принимается.

Путем-дорогою молодой токарь пришел под вечер в ту гостиницу, в которой его братья были обмануты плутом-хозяином. Он положил перед собою свою котомку на стол и стал рассказывать, что он видел диковинного на свете во время своих странствований. «Да, — сказал он, — бывают такие столики, что сами накрываются, и ослы, из которых золото сыплется само собою, — все это, конечно, недурно, и я бы от этого всего не прочь, но все это ничто перед тем сокровищем, которое я успел приобрести и везу с собою в мешке».

Хозяин тотчас и уши насторожил. «Что бы это могло быть такое? — подумал он. — Мешок-то у него, верно, набит одними драгоценными каменьями; недурно бы мне и его прибрать к рукам: недаром говорится, что всего хорошего бывает по трое».

Когда пришло время спать ложиться, гость растянулся на лавке и подложил свой мешок под голову. Хозяин же, когда решил, что гость его заснул глубоким сном, подошел к нему, ухватился за мешок и стал полегоньку тащить из-под головы гостя, чтобы заменить его другим мешком.

А токарь давно уже только этого и поджидал, и в то самое время, когда хозяин собирался дернуть мешок посильнее, он воскликнул: «Дубинка, из мешка!» И тотчас же дубинка выскочила из мешка, наскочила на хозяина и давай его по всем швам разделывать! Хозяин стал кричать и молить о пощаде; но чем громче он кричал, тем сильнее выбивала дубинка в такт этому крику дробь по его спине, пока, наконец, он не упал в совершенном изнеможении.

Тогда токарь сказал ему: «Если ты не вернешь мне столик-сам-накройся и осла, что золото сыплет, я велю дубинке еще раз поплясать на твоей спине». — «Ах, нет, — отвечал хозяин чуть слышным голосом, — охотно верну тебе все — вели только этой проклятой дубинке опять вскочить в мешок».

Молодец сказал на это: «Ну, я тебя помилую, хоть и не следовало бы, но берегись у меня! — и крикнул при этом: — Дубинка, в мешок!» — оставил хозяина в покое.

На другое утро токарь отправился к отцу со всеми тремя диковинками.

Портной очень обрадовался, свидевшись с ним, и его также спросил, чему он выучился на чужбине. «Я, батюшка, выучился токарному мастерству». — «Хитрое мастерство, — заметил отец, — а что ты с собою принес домой из своих странствований?» — «Дорогую привез я диковинку, батюшка! — отвечал сын. — Привез дубинку в мешке». — «Что такое? — воскликнул отец. — Стоило ли этакую дрянь с собою привозить! Ведь ты дубинку-то можешь из каждого дерева себе вырубить!» — «Ну, нет! Такой не вырубишь! Ведь этой стоит сказать: “Дубинка, из мешка!” — и выскочит дубинка, и задаст ходу тому, кто мне недруг, и до тех пор не оставит в покое, пока тот наземь не свалится и не завопит о пощаде. Вот, видите ли, с этой дубинкой я сумел вернуть и диковинный столик, и диковинного осла, которые вороватым хозяином отняты были у моих братьев. Прикажите-ка их обоих позвать да пригласите всех родных: я их напою и накормлю досыта да еще набью им золотом полнешеньки карманы».

Старый портной не очень этому поверил, однако же созвал всех родных. Тогда токарь разостлал в комнате покрывало, ввел диковинного осла и сказал брату: «Ну-ка, братец, поговори с ним по-своему».

Мельник сказал: «Бриклебрит», — и в то же мгновение дождем посыпались на покрывало червонцы и сыпались до тех пор, пока все не понабрали себе столько, сколько могли снести.

Затем токарь вынес столик и сказал: «Братец, поговори ты с ним по-своему».

И как только столяр проговорил: «Столик, накройся!» — столик накрылся, и явились на нем прекраснейшие блюда.

Тогда началось пиршество, какого старый добряк портной еще никогда не видывал в своем доме, и все родственники оставались в сборе до поздней ночи, и все веселились и были довольны.

Затем старый портной запер в шкаф свои иголки и нитки, аршин и утюг — и зажил со своими сыновьями припеваючи.

А куда же коза-то девалась, которая была виною того, что старый портной прогнал от себя своих троих сыновей?

А вот куда.

Устыдилась она того, что голова-то у ней была обрита, вбежала в лисью нору да и прихоронилась там. Когда вернулась лиса домой, видит — горят в темноте чьи-то большие глаза; испугалась лиса и прочь побежала.

Повстречался ей медведь, и так как лиса на вид была чем-то крепко смущена, то медведь и спросил ее: «Что это ты такую кислую рожу скроила?» — «Ах, — отвечала лиса, — какой-то страшный зверь забрался в мою нору, да так и вылупил на меня огненные глаза свои». — «О! Мы его сейчас турнем оттуда!» — сказал медведь, пошел вместе с лисою и заглянул в ее нору; но, увидев огненные глаза, светившиеся в темноте, медведь тоже струхнул: он не пожелал иметь никакого дела с укрывшимся в норе диким зверем и дал тягу от норы.

Повстречалась ему пчела, заметила, что медведю не по себе, и сказала: «Мишенька, чего ты пригорюнился и куда же девалась твоя веселость?» — «Хорошо тебе говорить! — сказал медведь. — А посмотрела бы ты, какой страшный зверь с огненными буркалами засел в норе лисицы, и выгнать мы его не можем».

Пчела сказала: «Жаль мне тебя, Мишенька! Я бедная, слабая тварь — вы меня и вниманьем не удостаиваете; а все же я думаю, что я могу вам помочь».

Влетела она в нору лисицы, села козе на бритую голову и ужалила ее так жестоко, что та вскочила с места, заблеяла: «Мэ! Мэ!» — и пустилась, как полоумная, со всех ног…

Так никто ее с той поры и не видывал!

«Столик-Сам-Накройся, золотой осел и дубинка из мешка. Волшебная дубинка напала на вороватого хозяина гостиницы».

Художник — Александр Зик. 1890-е гг.

«…И тотчас же дубинка выскочила из мешка, наскочила на хозяина и давай его по всем швам разделывать! Хозяин стал кричать и молить о пощаде; но чем громче он кричал, тем сильнее выбивала дубинка в такт этому крику дробь по его спине, пока наконец он не упал в совершенном изнеможении…»

Страшные сказки братьев Гримм - i_001.jpg

Якоб и Вильгельм Гримм

Страшные сказки братьев Гримм

Пересказ Кеннета Бё Андерсена и Бенни Бёдкера

Grimm

Originally published as a Storytel Original Series

Text © 2019 Benni Bødker, Kenneth Bøgh Andersen («Originally Published as a Storytel Original»)

Illustrations © 2019 John Kenn Mortensen

© М. Канарская, перевод на русский язык, 2022

© ООО «Издательство АСТ», 2022

Предисловие

Сказки изменчивы, и такими они были всегда – начиная с древнейших времен, когда первые люди расселись вокруг костра и повели рассказ. Неизвестно, кто придумал эти истории, откуда они взялись, но они существуют во множестве вариантов в разных странах. Нам кажется, что мы знаем сказку про Красную Шапочку вдоль и поперек, но так ли это на самом деле? Останется ли беспечная девочка в живых или погибнет в животе у волка? Сказки, собранные братьями Гримм в Германии в начале XIX века, одни из самых известных и любимых в мире, но именно братья первыми начали постепенно изменять тексты сказок.

Сказки подвижны, для них не существует жестких рамок. Хотя сказки могут начинаться словами «жили-были» и заканчиваться «и жили они долго и счастливо», а могут использовать повторы и магическое число три. Но могут обходиться и без этого. Все правила о том, какой должна быть настоящая сказка, мы придумали после того, как перестали рассказывать сказки. Для этой книги мы отобрали десять лучших сказок, написанных братьями Гримм. Эти сказки грубые, жестокие, злые, прекрасные, удивительные, волшебные – эпитеты можно перечислять бесконечно. Кто-то, возможно, возразит – они же адресованы исключительно детям. Ведь это сказки, и некоторые истории братьев Гримм, действительно, со временем стали слишком адаптированными для детей. Очеловеченные животные и истории в картинках про Красную Шапочку и Ханса и Грету. Куда же подевалось все жуткое и страшное? Именно это мы, среди прочего, хотим вернуть в сказку. Вернуть тот прежний мир, те первоначальные истории, которые совершенно очевидно предназначались не только детям, но и всем тем, кому хотелось послушать занимательное повествование.

Сказки подвижны, но мы все же постарались придерживаться первоисточника. Вместе с тем мы что-то добавляли, а что-то опускали в случаях, где сказки позволяли и предполагали подобные изменения. Подробнее об этом сказано в послесловии. Это по-прежнему сказки братьев Гримм, но мы пересказали их своими словами и дали волю своей фантазии. И путешествие в этот волшебный, опасный и поразительный мир, где волки могут разговаривать, а кости петь, стало для нас настоящим даром и наслаждением.

Страшные сказки братьев Гримм - i_002.jpg

Ханс и Грета

В вольном пересказе Кеннета Бё Андерсена

Страшные сказки братьев Гримм - i_003.jpg

Некоторые истории такие омерзительные, что их и рассказывать-то не хочется. Одна из них начинается на опушке дремучего леса, в домишке бедного дровосека, живущего здесь со своей семьей.

Месяц уже взошел, и двое голодных детишек лежали в постели, пытаясь заснуть.

Грете так хотелось есть, что от голода сводило живот. Ей казалось, что внутри у нее сидит какой-то зверь, он грызет и грызет ее, пытаясь выбраться наружу. И время от времени рычит от отчаяния.

– Вот, – промолвил брат, протягивая ей что-то в темноте. Кусок черствого хлеба. – У меня осталось немного от завтрака.

Ей хотелось бы отказаться. Сказать, чтобы он сам съел хлеб, что он изголодался ничуть не меньше нее. Что у него тоже кожа обтягивает кости.

– Спасибо, – ответила она и взяла хлеб. Его было невозможно разжевать, такой он был твердый, и пришлось размягчить его слюной. – Ханс?

– Да?

– Как думаешь, мы скоро заживем лучше?

Каждую ночь один и тот же вопрос, на который он всегда отвечал «да». Словно и говорить тут не о чем. Конечно же, они заживут лучше, и чего она, дуреха, спрашивает.

Для маленького семейства уже давно наступили тяжелые времена. Многие деревья болели, и в поисках хороших дров приходилось забираться в самую чащу леса, и денег было в обрез. Когда-то они держали скотину. Несколько кур, козу и собаку – яйца, молоко, тепло ногам, когда лежишь в кровати. Но беда не приходит одна. Сначала лиса расправилась с курами. Потом коза упала с крутого склона и сломала шею. Осталась только собака, но кормить ее стало нечем, и однажды вечером удар отцовского топора пришелся не по дереву. Впервые за долгое время они сытно поели, пусть мясо было жестким и сухим, а Грета ела, роняя слезы.

– Как думаешь, мы скоро заживем лучше?

«Да», – всегда отвечал Ханс, но не нынешней ночью. Сегодня он взял сестру за руку и прошептал:

– Ш-ш-ш…

Где-то в лесу, озаренном светом острого молодого месяца, ухала сова. В домишке, за стеной каморки, где спали дети, раздались шаги. В дверях возник черный силуэт. Силуэт задержался на пороге, и Грета не могла понять, отчего ей вдруг стало так страшно, отчего она замерла в постели. Ведь это была мать.

– Дети, вы спите?

Ханс предостерегающе сжал руку Греты, а она взмолилась, чтобы в животе у нее не заурчало.

Да, это была мать, но что-то в ней изменилось за последнее время. Что-то странное появилось в ее взгляде, и она теперь иначе смотрела на Ханса и Грету. Грета помнила, что таким же взглядом мать смотрела на собаку, когда отец решил…

Силуэт исчез.

– Ханс? – прошептала Грета.

– Ш-ш-ш…

И вот – ее голос в темноте. Голос матери доносился из кухни:

– Мы так больше не протянем. У нас нет денег, и нам нечего есть.

– Знаю, – отозвался отец. – И что нам делать? Что же нам делать?

Он не ожидал ответа. Но ответ прозвучал:

– Мы больше не можем прокормить детей. – Слушая ее холодный голос, Грета думала о месяце, сияющем на небе. Холодном и остром, как отцовский топор. – Им придется самим о себе позаботиться.

– Самим позаботиться? Но…

– Утром мы поведем их в лес и скажем, чтобы они дожидались нас, пока мы за ними не вернемся.

– И… когда мы за ними вернемся?

Тишина. Только вой ветра за окном. И испуганный всхлип дровосека, когда он понял, о чем говорит жена.

– Н-нет. Мы не можем так поступить. Мы…

– Вырасти – значит научиться заботиться о себе, – возразила мать. – Так у них есть хоть какой-то шанс. Мы все окажемся на кладбище, если ничего не предпримем.

– Но они же еще дети. Наши дети, и мы…

– Так ты хочешь видеть, как они умирают с голоду? – слова сочились гневом. Словно это страшное решение исходило от него. А после – змеиное шипение: – И ты еще считаешь себя любящим отцом.

Снова молчание. Долгое.

– Ладно, – раздался его сдавленный голос. В нем звучали горечь и стыд. – Поступим, как ты сказала.

Грета на миг совсем позабыла про голод. Она так крепко стиснула руку брата, что костяшки пальцев побелели и засветились в темноте, слезы потекли у нее по щекам.

– Что же нам делать, Ханс? – всхлипывала она. – Они решили…

– Ш-ш-ш, – третий раз раздалось этой жуткой ночью, вонзающей в детей острые зубы голода и страха. – Я кое-что придумал.

Когда родители улеглись, Ханс выбрался из постели и выскользнул за дверь. Грета лежала в темноте, прислушиваясь: снаружи не доносилось ни звука, и ужасные мысли зашевелились у нее в голове. Неужели он сбежал? Бросил ее, воспользовавшись темнотой? Нет, Ханс не мог так поступить. Или мог? В ту минуту Грета уже даже представить себе не могла, на что способны люди.

Но вот брат вернулся. В карманах у него что-то гремело, и он показал сестре, что это: белые камешки. В свете месяца, льющемся сквозь окно, они сверкали, как чеканное серебро.

Сборник сказок Братьев Гримм, перевод под редакцией П.Н. Полевого. Перевод перешёл в общественное достояние.Нумерация сказок соответствует канонической нумерации; печатается по изданию «Сказки, собранные братьями Гриммами», Спб, 1895. 

Согласен, у детей несколько иное представление о жесткости… Да и язык, которым написаны/переведены сказки, не располагает к глубокому восприятию.

Shiki Reiji wrote:Сказки действительно интересные, и в детстве я не считал, что там присутствует жестокость. И никого из героев мне не было жаль…

Ага… Та же история. Но не смотря на это сказки всё-равно нравяться даже сейчас. Я и сама сказки пишу. Но так интересно я точно не напишу…

Читала может пару сказок, но мне они не очень нравятся. В Детстве больше читала Пушкина ну и других зарубежных писателей.
Помню вот одну сказку Братьев Гримм «Снегурочка» в переводе с немецкого Г. Пешникова когда читала была очень удивлена жестокости королевы про печень и легкие Снегурочки /что только не сделаю ради титула «самая — самая»/, а в конце я просто пала в ступор

Сказки у братьев Гримм почти все одинаковые. И они не для детей, когда я в детстве читала «гензель и гретель», то я если честно чуточку побаивалась)) А в общим они мне очень даже нравятся!

Находила некоторые сказки в оригинале, без цензуры. Они просто невероятно жестокие, чего только стоит Золушка заставившая свою мачеху танцевать в раскалённых башмаках.

Я,будучи ребенком,обожал эти сказки. Захватывающие,задорные,немного мрачные и пугающие-для меня «Сказки братьев Гримм» были и остаются эталоном.В них есть и юмор(этим они выгодно отличаются от других), и красочные описания, и непредсказуемость. А насчет жестокости…Дети ее не замечают( я не замечал). Для них это будут лишь забавные повестушки, с какой никакой, а моралью.

Ответить
Читать обсуждение дальше…

В этих историях добро не всегда побеждает зло, а если и одерживает верх, то самым жутчайшим образом. Не буду тянуть котика за хвостик, вот вам 20 самых трэшевых оригиналов детских сказок.

1. Девушка-гусыня

strashnye skazki 1

Для затравочки, так сказать. Королева по переписке сосватала свою дочь за принца, но молодые так ни разу и не виделись. Мамаша сажает принцессу на говорящую лошадь, приставляет в услужение горничную и отправляет в «далекое-далекое королевство» (естественно, без охраны и эскорта).

Прислужница пользуется шансом и меняется местами с хозяйкой, пригрозив ей жестокой расправой. Добравшись до места назначения, расчетливая горничная вступает в брак с принцем, принцессу определяет пасти гусей, а лошадь отправляет на бойню. Несчастная пастушка выпрашивает голову у мясника и вешает ее на городских воротах.

По вечерам бывшая принцесса разговаривает с разлагающейся и смердящей частью тела. Правда, как водится, всплывает наружу — обманщицу изобличают. По указу короля горничную сажают в бочку, в стенки которой вбиты гвозди, и катят по всему городу до тех пор, пока аферистка не умирает.

2. Питер Пэн

strashnye skazki 2

Детские книжки Джеймса Барри затрагивают куда более глубокие темы, чем мы привыкли полагать. Задумывались ли вы, почему дети в Нетландии никогда не взрослеют?! Да потому что все они мертвы! Во времена автора детский труд широко использовали, а до совершеннолетия доживали единицы даже среди высшей знати (статистика смертности от гриппа и кори просто потрясает).

Еще один странный момент – нездоровые отношения Питера и Венди. Главный герой переносит девочку в сказочную страну, чтобы она стала мамой для Потерянных мальчиков. Постепенно Венди влюбляется в Пэна, своего сына. Напрашивается сравнение с Эдипом и его мамой.

3. Ганс-ежик

strashnye skazki 3

Если вкратце, то у одного деревенского мужика родился сын получеловек-полуеж (вот такая экология, ребята). Отец невзлюбил отпрыска и был рад, когда тот отправился пасти свиней в темный-претемный лес (стремное местечко, ну да ладно). Мутанту встретились два короля, заблудившиеся в чащобе. Первый в награду за указанный путь издал приказ убивать всех человеко-ежей, пересекающих границу королевства. Второй – согласился отдать за уродца принцессу.

Ганс наказал неблагодарного монарха, исколов до полусмерти его родную дочь. Если пораскинуть мозгами над цитатой: «Сорвал с нее нарядное платье, навалился всем телом и катался по ней долгое время», — то, скорее всего, девушку изнасиловали, что подтверждает уточнение: «… вернулась она домой опозоренная».

Далее ежик-мститель отправился во второе королевство, женился на хорошей принцессе. В первую брачную ночь он содрал с себя кожу…

4. Спящая красавица

strashnye skazki 4

В знакомой с детства истории присутствует откровенные эротические сцены с элементами некрофилии и подстрекание к каннибализму, но обо всем по порядку. Красавица-принцесса уколола пальчик терновым шипом и впала в состояние глубокой комы (по всей видимости, сказалось отсутствие гигиены). Безутешный отец поместил тело в отдельный замок. Очень странно, что в эпоху Средневековья ее попросту не добили, но не будем придираться к сюжету.

Прошло 100 лет, и мимо локации проезжал новый король (предыдущая династия выродилась). Он заглянул в заброшенный замок, увидел тело принцессы и, недолго думая, надругался над спящей девушкой. Спустя 9 месяцев коматозница родила двойню. Один из бастардов в поисках грудного молока присосался к травмированному пальцу и извлек шип.

Пока главная героиня постигала прелести неожиданного материнства, король успел жениться. Его супруге донесли о появлении близнецов. Королева в отместку решает накормить извращенца-мужа пирогами с его собственными отпрысками. Однако планы обиженной женщины не увенчались успехом и ее закопали заживо. Вот и сказочки конец, а кто слушал — молодец!

5. Три змеиных листочка

strashnye skazki 5

Начинается сказка с радужного ультиматума, поставленного принцессой: «Я выйду замуж только за того, кто в случае моей смерти согласиться быть заживо погребенным вместе со мной». Не мудрено, что от ухажеров простыл и след. Деревенский паренек, служащий в королевской армии, — единственный, кто согласился взять в жены припадочную красотку.

Вскоре после свадьбы девушка слегла с неведомой болезнью и померла. Король замуровал зятька в склепе, снабдив на некоторый срок провиантом (ох, какая забота с его стороны). Получилось так, что принцессу оживил листочек, принесенный змеями.

Однако она не оценила самоотверженности супруга и быстренько пошла налево. Принцесса с любовником совершили неудачное покушение на главного героя. По указу короля преступники отправились кормить рыб в дырявой лодке, пущенной в открытое море.

6. Пиноккио

strashnye skazki 6

Добрый Карло Коллоди вырезает из полена Пиноккио и неблагодарная кукла тут же сбегает от создателя. Плотника арестовывают, обвиняя в жестоком обращении с мальчиком (а не намек ли здесь на педофилию?). Бродяжничество не пришлось по вкусу марионетке, после некоторого времени бесплодных скитаний он возвращается домой. Затем бесчувственный чурбан хладнокровно убивает Говорящего Сверчка и оканчивает свою жизнь в пламени камина.

7. Диковинная птица

strashnye skazki 7

Классический образчик, сопоставимый по количеству кровищи со всеми частями «Пилы» вместе взятыми. Нищий скрашивал свой досуг, похищая девушек с близлежащих деревень. Каждой жертве он обещал горы золота и брак на выгодных условиях, но они должны были пройти некое испытание.

В один из вечеров нищий объявлял, что уезжает на несколько дней. Мужчина давал девушке яйцо и приказывал никогда с ним не расставаться. Еще один запрет касался посещения чулана. Очевидно, что любопытство всегда брало верх и глупые бабы заходили в «тайную комнату».

Нищий в чулане занимался расчленением бывших особо жестокими методами. Стены, пол и потолок помещения были покрыты кровью, а тела висели на крюках и плавали в большом чане. Каждая девчушка от шока роняла яйцо и таким образом выдавала свое непослушание. Вернувшись «из командировки» главный герой вновь брался за топор. Только одной барышне удалось схитрить, оставив округлый предмет за пределами чулана. В конце концов, ее братья сожгли психопата заживо.

8. Три поросенка

strashnye skazki 8

В ранних версиях этой английской сказки волк беспрепятственно пожирает первых двух братьев. Ненасытная тварь подбирается к каменному домику единственного оставшегося поросенка и пытается выманить добычу. Однако хитрая свинина не желает выходить из укрытия.

Хищник взбирается на крышу, протискивается в дымоход. Поросенок, едва заслышав скрежет черепицы, раздувает огонь и ставит огромный котел. Пока волк пыхтел в узкой трубе, вода успела достичь температуры кипения. В результате поросенок помянул скоропостижно почивших братьев наваристым бульоном из волчатины.

9. Поющая косточка

strashnye skazki 9

В продолжение свиной тематики. Королевство терроризировал дикий кабан, да так сильно, что правитель согласился отдать дочь за того, кто убьет зверя. Два брата-крестьянина решили попытать удачу. Пока старший упивался «для храбрости» в местном пабе и тискал кабацких девок, слабоумный младшенький сразил хряка.

Без тени сомнения брат убивает брата, хоронит его тело под мостом и присваивает заслугу себе. Проходят годы, весенний паводок вымывает кости жертвы, их находит пастух и делает дудочку (фу, тянуть в рот всякую гадость). Мелодия самопроизвольно складывается в изобличительную песенку. Преступника зашивают в мешок и топят в реке.

10. Русалочка

strashnye skazki 10

Русалочка спасла принца и полюбила его всем своим рыбьим сердцем. Как и любая недалекая женщина, она пришла к выводу, что лучший способ добиться взаимности – обратиться к ведьме. Мерзкая старуха дала девушке ноги, но взамен вырезала ей язык. В дополнение карга поставила условие, что если принц выберет другую, то Русалочке не жить.

Каждый шаг героини на поверхности сопровождался нестерпимой болью. Она не могла сказать ни слова и, конечно же, избранник заключил более выгодный союз. Пытаясь отсрочить свою кончину, ундина выменивает волосы на кинжал, которым должна заколоть неверного возлюбленного. Однако «высокие чувства», а на самом деле малодушие, не дают ей совершить убийство. Итог – русалочка превращается в пену морскую.

11. Госпожа Метелица

strashnye skazki 11

У вдовы две дочери, одна — родная, а другая – приемная. Мачеха не слишком жалует падчерицу и, уличив удобный момент, сталкивает ее в колодец. Девушка попадает в подземный мир, коим владеет Госпожа Метелица.

За чистоту душевную и самоотверженность падчерицу награждают несметными сокровищами и возвращают на поверхность. Дочка вдовы обзавидовалась и очертя голову прыгнула в колодец. Но злая девочка не проявила должного уважения к старой хозяйке. Госпожа Метелица обливает ее кипящей смолой, которая навсегда въедается в кожу.

12. Безрукая девушка

strashnye skazki 12

Я познакомлю вас с самой ранней версией, переполненной сексуальными девиациями и прочими извращениями. Мельник по чистой случайности продал собственную дочь Дьяволу. Однако лукавый не смог заполучить душу девушки, так как она оказалась невинной. Тогда демон насылает на мельника и его сына неистовую похоть.

Брат и отец за неимением альтернативы пытаются изнасиловать ближайшую родственницу. Девушка, чтобы казаться мужчинам менее привлекательной, отрубает себе руки кухонным тесаком. Отсутствие конечностей не останавливает разгоряченных самцов. Сказочники не слишком описывают подробности, а просто говорят: «Вся избитая и израненная она убегает из дома». После долгих лет злоключений, главная героиня все-таки обретет счастье.

13.Три хирурга

strashnye skazki 1

Три армейских хирурга решили, что они самые лучшие представители данной профессии и отправились путешествовать по свету, показывая мастерство всем желающим. Компания остановилась в придорожной гостинице. Хозяин заведения засомневался в квалификации медиков.

Выбор способа, доказывающего умение, вверг меня в состоянии «Шта?!». Первый хирург отрезал себе руку, второй – извлек у себя сердце, а третий – вырвал свои глаза. На утро органы должны были прирасти снова. Любовник служанки, которой поручили приглядывать за частями тел, совершил подмену. Парочка шутников сбежала, а трактирщик дорого поплатился за чужой проступок.

14. Гензель и Гретель

strashnye skazki 13

«Любящие» родители выбились из сил в попытке извести своих драгоценных чад. Они методично отводили детей в лесную чащу, а сорванцы также настойчиво возвращались домой. Не спорю, дикая система воспитания, но она позволяет избежать затрат на кормление-обучение-одевание. Эх, лучше бы они в молодости предохранялись.

В общем, однажды папаша так далеко заволок детишек, что те не сумели найти обратную дорогу и заблудились. Ребята набрели на пряничный домик людоедки. Женщина приманивала потерявшихся малышей, откармливала и готовила вкуснейшее жаркое из человеченки. В этот раз она не на тех нарвалась и сама оказалась в сердце очага.

15. О мышке, птичке и жареной колбасе

strashnye skazki 14

Невероятно странная история, видимо, была написана под воздействием мощных пихотропов. Мышь, птица и колбаса дружили между собой! Ну ладно еще грызун и пернатое, но третий участник в коллектив явно не вписывается.

Каждый из товарищей имел в своем ведомстве определенную работу. Ранним утречком птица встретила в лесу подстрекателя, который спровоцировал ее сменить сферу деятельности. В финале колбасу сожрала собака, мышь сварилась в супе, а птица утонула в колодце. Занавес!

16. Волк и семеро козлят

strashnye skazki 15

Если вы думаете, что травоядные животные безобидные, то ваше мнение кардинальным образом переменится после прочтения утяжеленной версии сказки «Волк и семеро козлят». Дабы не затягивать, сразу обращусь к заключительной части повествования.

Проглотив шестерых из семи козлят, хищник прилег отдохнуть. Коза узнала о трагедии, схватила ножницы и вспорола серому брюхо. Из желудка повыпрыгивали рогатые и начали петь у ног матушки (это еще один повод тщательно пережевывать пищу).

Коза, не иначе, как по указке исчадий адской бездны, наполнила живот волка камнями и аккуратно зашила надрез. Наконец-то лохматого отпустил наркоз, он решил попить водички. Тяжесть перевесила, он упал в реку и с молниеносной скоростью пошел ко дну.

17. Легенда о Мулан

strashnye skazki 16

Нам всем знакома история Мулан, хотя бы из одноименного диснеевского мультика. В сюжет красивой сказки положена легенда, записанная китайским ученым Чу Рен Хао. Наши современники полагают, что этот образец народного фольклора имеет реальную основу.

В эпоху войн с гуннами действительно существовала храбрая и неординарная личность — Хуа Мулань. Девушка носила мужские доспехи и сражалась наравне с прославленными воинами. Когда Хуа вернулась домой с похода, она узнала, что отец скончался, а мать снова вышла замуж. Хан, захвативший престол, делает Мулань своей наложницей. Героиня сводит счеты с жизнью.

18. Румпельштильцхен

strashnye skazki 2

Старый мельник во всеуслышание бахвалится, мол, его дочь наделена уникальным талантом прячь золото из обычной соломы. На мой взгляд, именно он в этой истории самый «одаренный», если решил ляпнуть такое при короле. Естественно, властьимущий решил проверить.

Девушку запирают в высокой-превысокой башне, дают ей одну ночь времени, тюк исходного материала и специнвентарь. Если дочка мельника не выполнит задание, то дворцовая стража изощренно убьет и ее, и отца. От безысходности героиня заключает договор с бесом Румпельштильцхеном, обещая отдать первенца в обмен на сверхнавык.

По очевидным причинам, условия сделки не были исполнены. Девушка хитростью расторгла контракт. Бес психанул, топнул ногой, и его тело по пояс увязло в земле. Совершая попытку выбраться, Румпельштильцхен разорвал себя пополам, выпустив наружу ленты кишок.

19. Ободранная старуха

strashnye skazki 17

Две безобразные старухи поселились неподалеку от замка короля-сластолюбца. Их безумные речи создали вокруг ореол таинственной привлекательности. Монарх клюнул на диковинку, а бабульки путем сложных манипуляций заманили добычу в эротические силки (вот вам и секс с пенсионерами).

Обман раскрылся уже на следующее утро. Одну из морщинистых сестер выудили из постели короля и выбросили в окно. Ей чудом удалось выжить, а проходящие мимо феи ради забавы вернули старухе молодость и красоту. Благодаря новой внешности девушка-бабушка стала королевой.

Вторая сестра завидует и требует объясниться, но не очень вовремя. Счастливица в порыве гнева бросает: «Я сняла с себя старую кожу и надела новую!». Родственница верит на слово, направляется к цирюльнику и просит его содрать с нее кожу. Затем с улыбкой на лице совершает шествие по улицам города и умирает у ворот замка.

20. Рапунцель

strashnye skazki 18

В софтовой версии ведьма догадалась, что у Рапунцель были гости, потому что длинноволосая девица не умеет держать язык за зубами. Но в раннем издании, четко сказано — «у девушки начал быстро округляться живот». А если учесть, что вначале повествования присутствует фраза – «прошло 12 лет», то детская история явно окрашивается в педофильские тона.

Чтобы понять истинный смысл сказки вам понадобиться внимательно ее перечитать и вспомнить элементарные математические действия. Рапунцель похитили в младенчестве, то есть на момент событий ей максимум 13 лет. Принца не остановил столь юный возраст, он воспользовался шансом «сорвать цветочек». Ведьма накажет педофила, лишив его зрения, а Рапунцель стрижет наголо и отправит побираться с младенцем на руках в неведомое захолустье.

Автор: Софи Пулен.

Смотрите также:

  • Антропологи назвали самую старую сказку, которую рассказывали ещё в бронзовом веке
  • 10 сказок, за чтением которых даже взрослые забудут о реальности
  • Детские сказки, которые стоит перечитать взрослым
  • Тмутаракань, Лукоморье, Авалон и ещё четыре сказочные страны, которые существовали на самом деле

Якоб Гримм: Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

Якоб Гримм Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

  • Название:

    Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание

  • Автор:

  • Издательство:

    Алгоритм

  • Жанр:

  • Год:

    2017

  • Город:

    Москва

  • Язык:

    Русский

  • ISBN:

    978-5-906979-68-1

  • Рейтинг книги:

    3.9 / 5

  • Избранное:

    Добавить книгу в избранное

  • Отзывы:

  • Ваша оценка:

    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Меня мачеха убила, Мой отец меня же съел. Моя милая сестричка Мои косточки собрала, Во платочек их связала И под деревцем сложила. Чивик, чивик! Что я за славная птичка! Впервые в России: полное собрание сказок, собранных братьями Гримм в неадаптированном варианте для взрослых! Многие известные сказки в оригинале заканчиваются вовсе не счастливо. Дело в том, что в братья Гримм писали свои произведения для взрослых, поэтому сюжеты неадаптированных версий «Золушки», «Белоснежки» и многих других добрых детских сказок легко могли бы лечь в основу сценария современного фильма ужасов. Сестры Золушки обрезают себе часть ступни, чтобы влезть в хрустальную туфельку, принц из сказки про Рапунцель выкалывает себе ветками глаза, а «добрые» родители Гензеля и Гретель отрубают своим детям руки и ноги. Таких сказок вам еще не доводилось читать… В этом издании впервые публикуются все, включая самые мрачные и пугающие истории оригинального сборника братьев Гримм. Издание дополнено гравюрами и иллюстрациями XIX века.

Якоб Гримм: другие книги автора

Кто написал Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Уважаемые правообладатели!

Эта книга опубликована на нашем сайте на правах партнёрской программы ЛитРес (litres.ru) и содержит только ознакомительный отрывок. Если Вы против её размещения, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.

Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Братья Гримм

Настоящие сказки братьев Гримм. Полная версия

Предисловие

Братья Гримм и их сказки

Минуло много лет с той поры, как «Детские и домашние сказки» братьев Гримм впервые вышли в свет. Издание было самое скромное и по внешности, и по объему: в книжке было всего 83 сказки вместо 200, печатаемых в настоящее время. Предисловие, предпосланное сборнику братьями Гримм, было подписано 18 октября приснопамятного 1812 года. Книжка была оценена по достоинству в эту эпоху немецкого самосознания, в эту эпоху пробуждения горячих националистических стремлений и пышного расцвета романтики. Еще при жизни братьев Гримм их сборник, постоянно ими дополняемый, выдержал уже 5 или 6 изданий и был переведен почти на все европейские языки.

Этот сборник сказок был почти первым, юношеским трудом братьев Гримм, первой их попыткой на пути ученого собирания и ученой обработки памятников древней немецкой литературы и народности. Следуя этому пути, братья Гримм позднее добились громкой славы светил европейской науки и, посвятив всю жизнь своим громадным, поистине бессмертным трудам, оказали косвенным образом весьма сильное влияние и на русскую науку, и на изучение русского языка, старины и народности. Имя их пользуется и в России громкой, вполне заслуженной известностью, произносится и нашими учеными с глубоким уважением… Ввиду этого мы признаем, что здесь далеко не излишним будет помещение краткого, сжатого биографического очерка жизни и деятельности знаменитых братьев Гримм, которых немцы справедливо называют «отцами и родоначальниками германской филологии».

По происхождению братья Гримм принадлежали к среднему классу общества. Отец их был сначала адвокатом в Ганау, а потом поступил на службу по юридической части к князю Ганаускому. Братья Гримм родились в Ганау: Якоб — 4 января 1785 года, Вильгельм — 24 февраля 1786 года. От самой ранней юности они были связаны теснейшими узами дружбы, которая не прекращалась до гробовой доски. Притом же оба они, даже и по самой природе своей, как бы дополняли друг друга: Якоб, как старший, был и физически сложен крепче брата Вильгельма, который смолоду постоянно был очень болезненным и окреп здоровьем уже только под старость. Отец их умер в 1796 году и оставил семью свою в весьма стесненном положении, так что только благодаря щедрости своей тетки со стороны матери братья Гримм могли закончить ученье, к которому уже очень рано проявили блестящие способности. Учились они сначала в Кассельском лицее, потом поступили в Марбургский университет, с твердым намерением изучать юридические науки для практической деятельности по примеру отца. Они и действительно слушали лекции по юридическому факультету, занимались и изучением права, но природные наклонности стали сказываться и повлекли их в совершенно иную сторону. Все досуги свои еще в университете они стали посвящать изучению отечественной немецкой и иностранных литератур, а когда в 1803 году известный романтик Тик издал свои «Песни миннезингеров», которым предпослал горячее, прочувствованное предисловие, — братья Гримм разом почувствовали сильнейшее влечение к изучению немецкой старины и народности и решились ознакомиться с древненемецкой рукописной литературой по подлинникам. Вступив вскоре по выходе из университета на этот путь, братья Гримм уже не сходили с него до конца жизни.

В 1805 году, когда Якобу Гримму пришлось на время отлучиться в Париж с научной целью, братья, привыкшие жить и работать вместе, почувствовали в такой степени тягость этой разлуки, что положили никогда более, ни для каких целей не разлучаться — жить вместе и все делить между собою пополам.

Между 18051809 годами Якоб Гримм состоял на службе: был некоторое время библиотекарем Жерома Бонапарта в Вильгельмсгеге, а потом даже и статс-аудитором. После окончания войны с Францией Якоб Гримм получил от курфюрста Кассельского поручение ехать в Париж и возвратить в Кассельскую библиотеку те рукописи, которые были из нее увезены французами. В 1815 году он был послан вместе с представителем Кассельского курфюршества на Венский конгресс, и ему даже открывалась небезвыгодная дипломатическая карьера. Но Якоб Гримм чувствовал к ней полнейшее отвращение, да и вообще в служебных занятиях видел только помеху к занятиям наукой, которым был предан всей душой. Вот почему в 1816 году он покинул службу, отклонил предложенную ему профессуру в Бонне, отказался от крупных окладов жалованья и предпочел всему скромное место библиотекаря в Касселе, где брат его уже с 1814 года был секретарем библиотеки. Оба брата сохраняли это свое скромное положение до 1820 года, усердно предаваясь в это время своим научным исследованиям, и этот период их жизни был плодотворнейшим по отношению к их научной деятельности. В 1825 году Вильгельм Гримм женился; но братья все же не разлучались и продолжали жить и работать вместе.

Читать дальше

Похожие книги на «Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.

Обсуждение, отзывы о книге «Настоящие сказки братьев Гримм. Полное собрание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Жуть. Оригиналы известных сказок

Автор:

09 сентября 2015 19:44

Что скрывают знаменитые детские сказки

Жуть. Оригиналы известных сказок

Мы привыкли к тому, что сказки — это для сопливых детишек. Однако, когда-то давно, веке в XVI, сказки были вполне взрослым развлечением.

Гензель и Гретель

Гензель и Гретель

Еще один небезызвестный сказочный сюжет, повествующий о брате и сестре, которые попадают в лапы к ведьме-каннибалу, живущей в лесном доме, построенном из сладостей.

От первого до последнего слова в этой сказке веет ужасом. Во-первых, фигура отца, отправляющего родных детей в лес на верную погибель под давлением своей жены, мачехи Гензеля и Гретель. Во-вторых, образ старухи, заставляющей сестру откармливать своего брата. В-третьих, сами дети. В этой сказке они не являются жертвами в традиционном понимании этого слова: брат и сестра оказываются весьма находчивыми малышами, а в жестокости отчасти не уступают своей тюремщице. Гретель обманом заманивает ведьму в печь и дотла сжигает ее. После этого дети грабят дом старухи. Они возвращаются к отцу и на вырученные от награбленного деньги живут в достатке.

Кстати, по сюжету к моменту из возвращения в отчий дом мачеха по неизвестной причине умирает. Исследователи полагают, что это свидетельствует о том, что по своей сути мачеха и ведьма — одна и та же женщина

Красная шапочка

Красная шапочка

История о девочке и голодном волке известна в Европе с XIV века. Содержимое корзинки менялось в зависимости от местности, а вот сама история была гораздо более неудачной для Красной шапочки. Убив бабушку, волк не просто ее съедает, а готовит из ее тела вкусняшку, а из крови — некий напиток. Спрятавшись в кровати, он наблюдает, так Красная Шапочка с аппетитом уплетает свою же бабушку. Предупредить девочку пытается бабушкина кошка, но и она умирает страшной смертью (волк бросает в нее тяжелые деревянные башмаки). Красную Шапочку это, по-видимому, не смущает, и после сытного обеда она послушно раздевается и ложится в кровать, где ее поджидает волк. В большинстве версий на этом все заканчивается — мол, поделом глупой девчонке!

Впоследствии Шарль Перро сочинил для этой истории оптимистичный финал и добавил мораль для всех, кого всякие незнакомцы зазывают к себе в кровать:

(А уж особенно девицам,
Красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!

Спящая красавица

Спящая красавица

Современная версия о поцелуе, разбудившем красавицу, — просто детский лепет по сравнению с оригинальным сюжетом, который записал для потомков все тот же Джамбаттиста Базиле. Красавицу из его сказки по имени Талия тоже настигло проклятье в виде укола веретена, после которого принцесса заснула беспробудным сном. Безутешный король-отец оставил в маленьком домике в лесу, но никак не мог предположить, что произойдет дальше. Спустя годы мимо проезжал еще один король, зашел в домик и увидел Спящую Красавицу. Недолго думая, он перенес ее на постель и, так сказать, воспользовался ситуацией, а потом уехал и забыл обо всем на долгое время. А изнасилованная во сне красавица через девять месяцев родила близнецов — сына по имени Солнце и дочку Луну. Именно они разбудили Талию: мальчик в поисках материнской груди принялся сосать ее палец и случайно высосал отравленный шип. Дальше — больше. Похотливый король снова приехал в заброшенный домик и обнаружил там потомство.
Пообещал девушке золотые горы и вновь уехал в свое королевство, где его, между прочим, ждала законная жена. Супруга короля, узнав о разлучнице, решила ее истребить вместе со всем выводком и заодно наказать неверного мужа. Она приказала убить малышей и приготовить из них мясные пироги для короля, а принцессу — сжечь. Уже перед самым огнем крики красавицы услышал король, который прибежал и сжег не ее, а надоевшую злобную королеву. И напоследок хорошая новость: близнецов не съели, потому что повар оказался нормальным человеком и спас детишек, заменив их ягненком.

Защитник девичьей чести Шарль Перро, конечно, сказку сильно изменил, но не удержался от «морали» в конце истории. Его напутствие гласит:

Немножко обождать,
Чтоб подвернулся муж,
Красавец и богач к тому ж,
Вполне возможно и понятно.
Но сотню долгих лет,
В постели лежа, ждать
Для дам настолько неприятно,
Что ни одна не сможет спать….

Белоснежка

Белоснежка

Сказку про Белоснежку братья Гримм наводнили интересными деталями, которые в наше гуманное время кажутся дикими. Первая версия была опубликована в 1812 году, в 1854 году дополнена. Начало сказки уже не предвещает ничего хорошего: «В один зимний снежный день королева сидит и шьёт у окна с рамой из чёрного дерева. Случайно она колет иголкой палец, роняет три капли крови и думает: „Ах, если бы у меня родился ребёночек, белый как снег, румяный как кровь и чернявый как чёрное дерево“». Но по-настоящему жуткой здесь предстает колдунья: она ест (как сама думает) сердце убитой Белоснежки, а потом, поняв, что ошиблась, придумывает все новые изощренные способы ее убить. В их числе — удушающий шнурок для платья, ядовитый гребень и отравленное яблоко, которое, как мы знаем, подействовало. Интересен и финал: когда все становится хорошо у Белоснежки, приходит черед колдуньи. В наказание за свои грехи она пляшет в раскаленных железных башмаках, до тех пор, пока не падает замертво.

Золушка

Золушка

Считается, что самый ранний вариант «Золушки» придумали в Древнем Египте: пока прекрасная проститутка Фодорис купалась в реке, орёл украл её сандалию и унес фараону, который восхитился маленьким размером обуви и в итоге на блуднице женился.

У итальянца Джамбаттиста Базиле, записавшего сборник народных легенд «Сказка сказок», все гораздо хуже. Его Золушка, точнее Зезолла, вовсе не та несчастная девочка, которую мы знаем по диснеевским мультикам и детским спектаклям. Терпеть унижения от мачехи ей не хотелось, поэтому она крышкой сундука сломала мачехе шею, взяв в сообщницы свою няню. Няня тут же подсуетилась и стала для девушки второй мачехой, вдобавок у нее оказалось шесть злобных дочерей, перебить всех девушке, конечно, не светило. Спас случай: однажды девушку увидел король и влюбился. Зезоллу быстро нашли слуги Его величества, но она сумела сбежать, обронив — нет, не хрустальную туфельку! — грубую пианеллу с подошвой из пробки, какие носили женщины Неаполя. Дальнейшая схема ясна: общенациональный розыск и свадьба. Так убийца мачехи стала королевой.
Спустя 61 год после итальянской версии свою сказку выпустил Шарль Перро. Именно она стала основой для всех «ванильных» современных интерпретаций. Правда, в версии Перро девочке помогает не крестная, а мать-покойница: на ее могиле живет белая птичка, исполняющая желания.

Братья Гримм тоже по-своему интерпретировали сюжет Золушки: по их мнению, вредные сестры бедной сиротки должны были получить по заслугам. Пытаясь втиснуться в заветную туфельку, одна из сестер отрубила себе палец, а вторая — пятку. Но жертва оказалась напрасной — принца предупредили голуби:

Погляди-ка, посмотри,
А башмачок-то весь в крови…

Эти же летающие воины справедливости в итоге выклевали сестрам глаза — тут и сказочке конец.

Рапунцель

Рапунцель

Рапунцель, Рапунцель, распусти свои косоньки! Скорее всего, в детстве, родители не читали вам эту сказку братьев Гримм, и вы узнали ее только благодаря вездесущему слюнявому Диснею. У Гримм девушка с длинными волосами действительно жила у ведьмы в высокой башне, ее увидел принц, позвал ее так же, как делала ведьма, обманом поднялся по волосам в комнату Рапунцель, поимел девушку, и она забеременела. Само собой, для ведьмы это недолго оставалось тайной, она отрезала волосы Рапунцель и волшебным образом заслала ее в Тмутаракань, где та стала бродяжкой-побирушкой с ребенком на руках. А потом ведьма дождалась принца, которому снова засвербело в одном месте, свесила вниз волосы Рапунцель, и, когда принц забрался до середины башни, просто разжала руки, и принц свалился прямиком в терновник. Это, с одной стороны, смягчило его падение, и он не убился насмерть, с другой — терновник выколол ему глаза. Все остались живы, что можно считать хэппи-эндом.

Красавица и Чудовище

Красавица и Чудовище

Первоисточник сказки — это ни много ни мало древнегреческий миф о прекрасной Психее, красоте которой завидовали все, начиная от старших сестер, заканчивая богиней Афродитой. Девушку приковали к скале в надежде скормить чудовищу, но чудесным образом ее спасло «незримое существо». Оно, конечно, было мужского пола, потому что сделало Психею своей женой при условии, что она не будет мучать его расспросами. Но, конечно, женское любопытство взяло верх, и Психея узнала, что ее муж вовсе не чудовище, а прекрасный Амур. Супруг Психеи обиделся и улетел, не обещая вернуться. Тем временем свекровь Психеи Афродита, которая с самого начала была против этого брака, решила вконец извести невестку, заставляя ее выполнять разные сложные задачи: например, принести золотое руно с бешеных овец и водички из реки мертвых Стикс. Но Психея все выполнила, а там и Амур вернулся в семью, и жили они долго и счастливо. А глупые завистливые сестры кинулись с утеса, тщетно надеясь, что и на них найдется «незримый дух».

Более близкая к современной истории версия была написана Габриэль-Сюзанн Барбот де Вильнев в 1740 году. В ней все сложно: Чудовище, по сути, несчастный сирота. Его отец погиб, а мать была вынуждена защищать свое королевство от врагов, поэтому воспитание сына доверила чужой тете. Та оказалась злой колдуньей, вдобавок хотела соблазнить мальчика, а получив отказ, превратила его в ужасного зверя. У Красавицы тоже в шкафу свои скелеты: она на самом деле не родная, а приемная дочь купца. Ее настоящий отец — король, согрешивший с залетной доброй феей. Но на короля претендует и злая колдунья, так что дочку ее соперницы решено было отдать купцу, у которого как раз погибла младшая дочь. Ну, и любопытный факт о сестрах Красавицы: когда зверь отпускает ее погостить у родных, «добрые» девицы специально заставляют ее задержаться в надежде, что чудище озвереет и съест ее. Кстати, этот тонкий родственный момент показан в последней киноверсии «Красавицы и Чудовища» с Венсаном Касселем и Леей Сейду.

Еще крутые истории!

Сбросили текст по асе, не могла не поделиться, автор мне неизвестен.

Оговорюсь сразу:

во-первых, читаю с подстрочным переводом (метод Ильи Франка, кому интересно), потому как язык знаю плохо )

во-вторых, я в курсе, что существуют оригинальные легенды, которые братья Гримм переработали и сделали удобоваримыми для своего времени, и эти самые легенды в разы глючнее и кровавее ))

Спящая красавица — в оригинале ее имя «Роза за шипами» (Dornröschen). Когда она заснула, стены ее замка обросли живой колючей изгородью. И все сто лет бедные принцы, пытаясь прелезть через эти стены, накалывались на шипы, и оставались на них висеть, умирая долгой мучительной смертью. Представьте себе эту «гирлянду» к сотому году сна. Последнему принцу, тупо повезло — он пришел в момент, когда заклятие было снято, изгородь отвалилась сама и все проснулись. Ему целовать ее даже не пришлось.

Красная шапочка — как оказалось, волков, пострадавших из-за этой страшной девочки, было как минимум двое. Первый — тот самый, который ее вместе с бабушкой проглотил, но не переварил (маскарад с переодеванием и выспрашиванием про большие уши присутствовал). Спас их охотник, случайно проходящий мимо, услышавший как сытый волк храпит, и понявший, что бабушка так храпеть нифига не может. Но вот как он провел операцию по извлечению из волкова брюха бабки с Шапкой так, чтоб волк не проснулся, я не понимаю ))) Со вторым волком все было гораздо веселее. Красная Шапочка наотрез отказала ему в знакомстве и гордо потопала к бабушке. Волк поплелся за ней и стал ее подкарауливать у дома, с целью сожрать когда она вечером пойдет домой. Шапка это просекла и из дома выйти застремалась. Тогда волк спрятался на крыше (да, да, суровые немецкие волки умели карабкаться по стенам) и ждал ее со своей наблюдательной позиции. Но коварные женщины просекли и этот момент. Они поставили перед входом корыто с водой и наполнили его бульоном, в котором варились сосиски. Волк пошел на запах, сверзнулся с крыши и утонул в корыте. Аминь.

Белоснежка — для начала оговорюсь, что на момент, когда волшебное Зеркало стало вещать, что Белоснежка «всех милее, всех румяней и белее», девочке было 7 (семь!) лет. Не знаю сколько точно продлилась вся эта эпопея с семью гномами, но что-то мне подсказывает, что она вышла замуж так и не достигнув совершеннолетия. Злая мачеха пыталась ее убить в общей сложности четыре раза. Первый раз руками охотника, который отвел ее в лес и должен был вырезать легкое и печень. Тот с задачей не справился, и несчастной женщине пришлось взять все в свои руки. Для начала она приперлась к Белоснежке в виде торговки шнурками (теми самыми, которыми шнуровали корсеты) и зашнуровала девочку так, что у нее дыхание сперло. Вечером пришли гномы и ее откачали. Потом она пришла в виде торговки гребнями, и когда Белоснежка ее впустила, мачеха воткнула отравленный гребень в ее волосы и та снова упала замертво. Вечером пришли гномы и ее откачали. В последний раз мачеха наконец принесла отравленное яблоко, накормила им Белоснежку и та опять упала замертво. Вечером пришли гномы (да йоб вашу мать, что за нафиг? как не придешь вечером с работы, так обязательно дохлая Белоснежка посреди дома валяется!), разрезали ей все шнурки, расчесали волосы, но не откачали. Потом была эта байда со стеклянным гробом на горе и принцем. (Принц: — продайте мне ваш трупик, я буду на него любоваться! Гному: — мы не продадим этот трупик за все золото мира! Принц: — тогда подарите мне его, я на него буду дрочить! Гномы (сочувственно): — эх, забирай!) Гробик хорошенько встряхнули, кусок яблока из горла вылетел, Белоснежка ожила. На свадьбу позвали мачеху. Та жопой чуяла подвох, боялась, стремалась, но пошла. На свадьбе ее обули в раскаленные железные башмаки и заставили плясать, пока та не издохла. Вам не кажется, что у зла были более гуманные способы убийства? )))))

  • Братья гримм сказки 2 класса читательский дневник
  • Братья гримм сказка шиповничек читать полностью
  • Братья гримм сказка три брата читать полностью
  • Братья гримм сказка пряничный домик читать
  • Братья гримм сказка о рыбаке и его жене год написания