Брови на английском языке как пишется

Перевод «брови» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
брови

eyebrow

[ˈaɪbrau]





И то, как ты всегда поднимаешь правую бровь немножко выше левой.

And also the way your right eyebrow‘s always just a little bit higher than your left one.

Больше

brow

[brau]





На его лице особенно выделялись кустистые брови.

His bushy brows accented his face.

Больше

Контексты

Нужно заколоть волосы, подрисовать брови.
It’s pinning her hair up, drawing on her eyebrows.

На его лице особенно выделялись кустистые брови.
His bushy brows accented his face.

Если собираешься выщипывать брови, пожалуйста, используй сетку.
If you’re gonna be pulling your eyebrows off, please use the strainer.

Выщипанные брови, чистая сзади шея, безупречные кутикулы, ты гей.
Plucked brow, clean back of the neck, flawless cuticles, you’re gay.

Я видел, как он себе брови облизывал.
I’ve seen him lick his own eyebrow clean.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

- frown |fraʊn|  — хмурый взгляд, сдвинутые брови, выражение неодобрения

смотреть неодобрительно на; хмурить брови — frown at
смотреть неодобрительно на; быть недовольным чем-либо; хмурить брови — frown on

Смотрите также

редкие брови — scant eyebrows
хмурить брови — to bend one’s brows
поднятые брови — updrawn eyebrows
нависшие брови — hanging brows
сросшиеся брови — continuous eyebrows
нахмурить брови — to contract one’s eyebrows
выщипывать брови — to pluck / tweeze one’s eyebrows
выщипанные брови — plucked eyebrows
нахмуренные брови — puckered brows
густые седые брови — hoary bushy eyebrows

брови у него сошлись — his brows knit
грозно сдвинув брови — with thunderous brows
густые нависшие брови — heavy hanging brows
поднимать брови (дугой) — to arch the eyebrows
густые /кустистые/ брови — bushy eyebrows
густые брови [-ая борода] — thick eyebrows [beard]
насмешливо подняв брови — with a sardonic lift of the eyebrows
мохнатые /лохматые/ брови — shagged (eye)brows
сдвинуть брови; нахмуриться — gather brows
сдвинуть брови; нахмуриться — to gather one’s brows
хмурить брови, (на)хмуриться — to knit / bend the brows
мохнатые брови; лохматые брови — shagged brows
косматые /лохматые, мохнатые/ брови — shaggy (eye)brows
поднять брови (в знак изумления и т. п.) — to raise one’s eyebrows
хмурить брови; нахмуриться; насупиться — bend brows
хмурить брови, нахмуриться, насупиться — to knit /to bend/ the /one’s/ brows
брови, слегка подмазанные жжёной пробкой — partially corked eyebrows
мохнатые брови; лохматые брови; косматые брови — shaggy brows
мышца, опускающая брови; опускающая брови мышца — depressor muscle of brows
а) тонкие, словно нарисованные брови; б) подрисованные брови — pencilled eyebrows

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- eyebrow |ˈaɪbraʊ|  — бровь
- brow |braʊ|  — бровь, лоб, чело, бровка, выражение лица, вид, наружность, выступ

поднимать брови — to bend the brow
нахмурить брови, хмуриться — to knit one’s brow
нахмурить брови; хмуриться — knit brow
смотреть на что-л. нахмурившись /сдвинув брови/ — to look at smth. with a furrowed brow

брови — перевод на английский

Как мои брови?

How are my eyebrows?

У твоего — густые брови.

Yours has got bushy eyebrows.

Знаешь, что говорят о мужчине с густыми бровями и длинным носом?

You know what they say about men with bushy eyebrows and a long nose?

Брюнетка, широкий лоб, густые брови… красивые глаза, вздернутый нос на треугольном лице почти трагическом, когда она серьёзна и сразу же детском, когда она улыбается.

A brunette, broad forehead, heavy eyebrows… beautiful eyes, turned-up nose… an almost tragic face when she was serious… but childlike as soon as she smiled.

— Что? — Явись она с крашенными волосами… — …и другими бровями или…

If she came here with her hair dyed yellow and eyebrows different or…

Показать ещё примеры для «eyebrows»…

Пускай над ними нависают брови, Как выщербленный бурями утёс Над основанием своим, что гложет Свирепый и нещадный океан.

let the brow o’erwhelm it as fearfully as doth a galled rock o’erhang and jutty his confounded base, swill’d with the wild and wasteful ocean.

У тебя есть то, что мне нравилось, твой нос, рот, брови и волосы.

You had what it takes to please: Your nose, mouth, brow and hair.

Нашему спокойному и мудрому м-р Споку — эта китара, чтобы играть музыку, которая успокоит его активную бровь.

To our silent and cerebral Mr. Spock, this kithara to pluck music to soothe his ever-active brow.

Есть много вороных со звездочкой на брови.

More than one bay has a white star on its brow.

И подняла она высоко бровь…

? ? BIG ABOVE HER BROW…

Показать ещё примеры для «brow»…

Тот, что со сросшимися бровями?

— The one with the unibrow?

— Нехило сросшиеся брови.

The unibrow.

Сколько можно брови выщипывать?

How long does it take to pluck that unibrow?

Отпусти ее, или я перебью твои сросшиеся брови через 5 секунд.

Let her go or I’ll split the freakin’ unibrow in five seconds.

Расщипишь мои сросшиеся брови?

Split my unibrow?

Показать ещё примеры для «unibrow»…

Но он бы нахмурил брови и сделал бы вот так своей больной рукой…

But he would frown and do like this with his sick hand…

Джеймс, я знаю, это ваш случай, и две головы не всегда лучше, чем одна, но… когда я вижу ваши нахмуренные брови…

James, I know it’s your case, old chap, and two heads aren’t necessarily better than one, but… When I see that anxious frown…

Улыбающиеся носят корону, а хмурые — сдвинутые брови.

Smilers wear a crown, losers wear a frown.

Он мастерски хмурил брови, отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.

He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.

Показать ещё примеры для «frown»…

Боже, нет, хотя у меня была парочка психоделических подтяжек до бровей.

No, I did have a pair of psychedelic suspenders that raised an eyebrow.

Ты думаешь, если бы два мужчины прогуливались по поезду в поисках женщин, думаешь кто-нибудь повел бы бровью? Или если бы мужчина жил жизнью, которой жила ты?

Do you think if two men were to walk down a train looking for women, do you think anybody would have raised an eyebrow, or if a man had led the life you had?

Это незаконно, но никто и бровью не повёл.

That is illegal and nobody has raised an eyebrow.

Бровь поднять или нет?

With or without raised eyebrow?

Я ожидал, по крайней мере, поднятую бровь, но ладно.

I was expecting at least a raised eyebrow, but okay.

Показать ещё примеры для «raised an eyebrow»…

Нахмурь брови.

Narrow your eyes.

Жаль, что тебе не довелось увидеть его при бровях.

You should have seen him when he had fur on both eyes.

А пулю между бровей переживёшь?

Think you could survive a bullet between the eyes?

На твоем прекрасном широком лбу теперь по четыре морщины над каждой бровью.

Your fine, wide brow has four lines above each eye now.

Не в бровь, а в глаз.

Eye on the prize.

Показать ещё примеры для «eyes»…

Хорошо, Он вообще-то не говорил. Он, сделал так бровями, как он обычно делает

He didn’t say anything, he looked at me and did that eyebrow thing.

— Ладно, теперь мы используем бровь.

— Okay, from now on, we’re doing the eyebrow thing.

Я вам говорил, что бровь придумала моя девушка?

Did I tell you my girlfriend came up with the eyebrow thing?

-Обожаю, когда он двигает бровями.

-I love that thing with his eyebrows.

Покажи, как играет бровь.

Show me the thing with your eyebrow.

Показать ещё примеры для «eyebrow thing»…

А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.

The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.

И твоя тетя Сью, несколько ленива в вопросах личной гигиены. Поэтому, вероятно, тебе придется напоминать ей, когда нужно выдергивать брови или стричь волосы. но, в конечном счете, она справится со всей рутиной.

And your Aunt Sue is kind of lazy when it comes to personal hygiene so you may have to be the one to remind her when it’s time to get your eyebrows waxed or get your hair cut, but eventually she’ll get the routine down.

— Не выщипывают брови. — И вообще

Haven’t got their eyebrows waxed or anything.

Теперь точно не успею сделать коррекцию бровей.

I’m never gonna get that eyebrow wax.

Ты где брови делаешь?

— Then, where did you have your eyebrow waxed?

Поэтому я пошел выщипать брови.

So I went to get my eyebrows shaped.

— Росс, пожалуйста она из-за этого не пойдет делать брови, понимаешь?

Ross, I’m telling you she’s giving up getting her eyebrows shaped to do this, all right?

Надела белое, чтобы выглядеть моложе. По такому случаю чуть тронула помадой губы, подвела брови.

Dressed in white for freshness, lipstick for the occasion, eyebrows shaped.

Мне нужно подправить брови.

I’m gonna go get my eyebrows shaped.

Небольшая коррекция бровей и маска с пчелиной пыльцой…

Just a little eyebrow shaping and one of those bee pollen facials…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • eyebrows: phrases, sentences
  • brow: phrases, sentences
  • unibrow: phrases, sentences
  • frown: phrases, sentences
  • raised an eyebrow: phrases, sentences
  • eyes: phrases, sentences
  • eyebrow thing: phrases, sentences
  • eyebrows waxed: phrases, sentences
  • eyebrows shaped: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «брови» на английский

eyebrows

brow

eyebrow

pants

frown

unibrow

frowning

bones

lips

shorts

breasts


Уложите брови щеточкой по направлению роста волос.



Lay down the eyebrows with a brush in the direction of the hair growth.


Ее брови изгибались вверх, как крылья чайки, прибавляя уникальное очарование.



Her eyebrows curved upwards, similar to the wings of a seagull, adding a unique charm.


Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура.



You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.


Очки, бегающие глазки, потные брови, уродливая желтая куртка.



Glasses, shifty eyes, sweaty brow, and an ugly yellow jacket.


Особые приметы: шрам на левой брови.



Particular description: a scar on the left eyebrow.


Верный признак: при внешней трети брови разжижает или исчезает.



A telltale sign: when the outermost third of the eyebrow thins or disappears.


Он бросил на меня загадочный взгляд и два-три раза поднял брови.



He gave me a mysterious look and raised his brows two or three times.


Правильно оформленные брови делают пропорции лица более гармоничными, а взгляд — выразительным.



Correctly formed eyebrows make the proportions of the face more harmonious, and the look more expressive.


Мне нужны новые брови и платье.



All I need are new eyebrows and my dress.


Подними густые брови, что гипнотизируют меня…



Lift yourthick eyebrows, the ones I said were hypnotic…


Потому что ложь становится особо очевидной, когда брови тонкие.



Because signs of lying become particularly visible in the brows when they’ve been thinned.


У него даже брови не сросшиеся.



His eyebrows don’t even meet in the middle.


Захочешь сбрить ей брови — я буду не против.



If you want to shave off her eyebrows, I’m cool with that.


Если об этом подумать, твои брови напоминают мне того сержанта.



Come to think of it, your eyebrows remind me of that sergeant.


А фотограф думает, что мне следует выщипать брови.



The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.


Предыдущий спалил себе брови и теперь на него страшно смотреть.



The old one burned off his eyebrows, and was just too weird to look at.


Например, если она часто поднимает брови, ей может быть некомфортно.



For example, if she is raising her eyebrows often, she might be uncomfortable.


Он поднял брови в молчаливом вопросе, как бы ожидая моих замечаний.



He raised his brows in a silent question, as if asking for my comments.


В некоторых случаях пациент может захотеть сгустить брови.



In some cases, the patient may want to thicken the eyebrows.


У многих эти наблюдения могут поднять брови с самого начала.



For many, these observations are likely to raise eyebrows from the start.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1614. Точных совпадений: 1614. Затраченное время: 61 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


Translation of «брови» into English


eyebrows is the translation of «брови» into English.
Sample translated sentence: Узнав о смерти жены, он даже бровью не повёл. ↔ He did not even raise an eyebrow at the news of his wife’s death.

брови


noun
существительное pluralia tantum


grammar

  • Узнав о смерти жены, он даже бровью не повёл.

    He did not even raise an eyebrow at the news of his wife’s death.

  • Glosbe

  • Google

Вместе с линией его волевой челюсти и заметным изгибом бровей, он выглядел так высокомерно, смело, разрушительно.

Combined with his stern jawline and the slight arch of one brow, he looked oh-so arrogant, broody, destructive.

И эти густые брови, и губы, такие сочные, а двигается он словно все суставы смазаны.

And those bushy eyebrows, and those luscious lips, and the way he moved, as if his bones were lubricated.

А у вас на Бермудах не носят накладных бровей?

“You didn’t wear eyebrows in Bermuda?”

Тамара была красива, и умна, и богата, и у нее были идеальные брови.

Tamara was beautiful and smart and rich and had perfect eyebrows.

Посмотрела на замотанную голову Грина, на заклеенную бровь, сухо спросила: — Вы тяжело ранены?

She looked at Green’s bandaged head and blood-caked eyebrow and asked: ‘Are you seriously wounded?’

Он слегка приподнял черную бровь, совсем как это делал ее отец.

He raised a black eyebrow to that, in just the same fashion that she did, as her father had done.

Дэниел приподнял бровь, и я знала, его предложение не было мгновенной идеей.

Daniel raised his eyebrows at me and I knew his suggestion wasn’t a spur of the moment idea.

Один серьёзный молодой человек с густыми чёрными бровями ответил, как бы противореча ему: – Всё случается лишь однажды!

«One intense young man with thick black eyebrows replied, as if contradicting him, «»Everything happens only once!»»»

– отреагировал ты, воздев бровь так, словно ему не поверил. – В чьем Гамлете?

you replied, raising an eyebrow as if you didn’t believe him.

Линии беспокойства и страха, что появились меж ее бровей за прошедшие отвратительные дни, разгладились.

The lines of worry and fear that had been etched between her brows these past hellacious days had smoothed away.

Я приподнял брови, не зная, как много Мидж рассказала ей.

I raised my eyebrows, wondering how much Midge had told her.

– Сюзанна постоянно спрашивает меня, что я думаю обо всем этом, – продолжала Бет, слегка нахмурив брови

«»»Suzanne keeps asking me what 1 think is going on,»» Beth continued, her brow slightly puckered.»

Такие смешные рыжие брови, такой короткий лоснящийся нос и такой маленький рот.

What ridiculous gingery eyebrows and such a short and shiny nose and such a little mouth.

Она приподняла бровь, когда они въезжали на ярко освещенный, заставленный лимузинами двор «Беверли-Вилшир».

Her brow creased a bit as they drove up to the well-lit limousine-adorned Beverly Wilshire.

Король поднял брови, как бы смеясь над вопросами сына.

The king raised his eyebrows, seeming amused at his son’s questions.

Ее брови приподнимаются на миллиметр или два.

Her eyebrows have risen by a millimetre or two.

Единственный головной убор, который подходит к таким бровям и таким глазам, – это греческий шлем.

“The only hat to match these eyebrows and those eyes is the Grecian helmet.

Лорна прижала два пальца к губам Келли и предупреждающе подняла бровь.

Lorna pressed two fingers against Kellie’s lips and raised an eyebrow in warning.

Мне подсказала твоя песня и шрам между бровями.

I go by a song, and the scar between your brows.

Я заметила, как его брови немного нахмурились, и мне стало интересно из-за чего — из-за меня или из-за ситуации?

I see his eyebrows come together in a small frown and I wonder what put it there—me, the situation?

Золотистые брови сошлись на переносице, как будто он задумался над моими словами, затем его лицо прояснилось.

His golden brow wrinkles, like he’s considering my point, and then his expression clears.

Секретарша с ярко накрашенными губами, бровями и ресницами оторвалась от машинки и спросила, по какому я делу.

A secretary with fine red lips and lots of mascara looked up from a typewriter to ask me what I wanted.

Приходской священник кивком показал на постель, и брови у Фицджералда тут же привычно полезли вверх.

The parish priest nodded in the direction of the bed and Fitzgerald’s brows went up mechanically.

— Да, но … хм, — я откашлялась и подняла брови, со значением переводя взгляд с Абеля МакЛеннана на молодого солдата.

I cleared my throat and raised my brows, glancing pointedly from Abel MacLennan to the young soldier.

А иногда, чтобы ты знал, Зейде, только брови, одни только брови женщины могут привязать мужчину на целую жизнь.

And sometimes, listen, Zayde, just the eyebrows, just the eyebrows of a woman, can grab a man for a whole life.”

бровь

  • 1
    бровь

    Sokrat personal > бровь

  • 2
    БРОВЬ

    Большой русско-английский фразеологический словарь > БРОВЬ

  • 3
    бровь

    он и бровью не повёл — he did not turn a hair

    попадать не в бровь, а в глаз — hit* the (right) nail on the head, hit* the mark, strike* home

    Русско-английский словарь Смирнитского > бровь

  • 4
    бровь

    Русско-английский синонимический словарь > бровь

  • 5
    БРОВЬ

    Русско-английский словарь пословиц и поговорок > БРОВЬ

  • 6
    бровь

    ж.

    eyebrow; brow

    брови дуго́й — arched eyebrows

    нави́сшие брови — overhanging / beetle / beetling brows

    с нави́сшими бровя́ми — beetle-browed

    подня́ть брови — raise one’s eyebrows

    хму́рить брови — frown, knit one’s brows

    ••

    попа́сть не в бровь, а (пря́мо) в глаз погов. — ≈ hit the bull’s-eye

    прийти́ домо́й на бровя́х (о пьяном) разг. — come home on all fours, come home full to the back teeth

    Новый большой русско-английский словарь > бровь

  • 7
    бровь

    Русско-английский словарь по общей лексике > бровь

  • 8
    бровь

    Русско-английский фразеологический словарь > бровь

  • 9
    бровь

    Универсальный русско-английский словарь > бровь

  • 10
    бровь

    Русско-английский биологический словарь > бровь

  • 11
    бровь

    Русско-английский спортивный словарь > бровь

  • 12
    бровь

    eyebrow

    * * *

    * * *

    * * *

    brow

    eyebrow

    Новый русско-английский словарь > бровь

  • 13
    бровь

    Русско-английский словарь Wiktionary > бровь

  • 14
    бровь

    Большой русско-английский медицинский словарь > бровь

  • 15
    бровь

    Russian-english stomatological dctionary > бровь

  • 16
    бровь

    ж

    нахму́рить брови — to frow/to knit brows

    подня́ть брови — to raise brows

    Русско-английский учебный словарь > бровь

  • 17
    бровь

    1. eye-brow

    2. eyebrow

    3. brow

    Русско-английский большой базовый словарь > бровь

  • 18
    бровь

    Русско-английский научный словарь > бровь

  • 19
    бровь

    Русско-английский медицинский словарь > бровь

  • 20
    не в бровь, а в глаз

    разг.

    cf.

    hit the nail on the head; hit the mark; strike between wind and water; put one’s finger on it; too close for comfort

    — Да, метко сказано! не в бровь, а прямо в глаз! (И. Гончаров, Литературный вечер) — ‘Yes, that’s an apt remark for you! It hits the nail on the head!’

    Русско-английский фразеологический словарь > не в бровь, а в глаз

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

См. также в других словарях:

  • бровь — бровь/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • бровь — сущ., ж., употр. часто Морфология: (нет) чего? брови, чему? брови, (вижу) что? бровь, чем? бровью, о чём? о брови и на брови; мн. что? брови, (нет) чего? бровей, чему? бровям, (вижу) что? брови, чем? бровями, о чём? о бровях 1. Бровь это полоска… …   Толковый словарь Дмитриева

  • БРОВЬ — БРОВЬ, брови, мн. брови, бровей, жен. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной. Поднять брови. Брови дугой. Хмурить брови (см. хмурить). ❖ Не в бровь, а (прямо) в глаз метко, в самую цель (погов. об остроумной догадке, удачном выражении).… …   Толковый словарь Ушакова

  • БРОВЬ — жен. бровя тамб. брова ниж. волосная, дугообразная опушка, над верхней окраиной глазной впадины. Нахмурить, насупить брови. Брови нависли дума на мысли. Черны брови наводные, русы кудри накладные. Это не в бровь, а прямо в (а в самый) глаз. Ни… …   Толковый словарь Даля

  • бровь — не в бровь, а прямо в глаз, хоть бы бровью моргнуть… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. бровь сущ., кол во синонимов: 1 • бровка …   Словарь синонимов

  • БРОВЬ — БРОВЬ, и, мн. и, ей, жен. Дугообразная полоска волос на выступе над глазной впадиной. Сросшиеся брови (сходящиеся на переносице). И бровью не повёл кто н. (не выразил ни малейшего удивления, остался равнодушен; разг.). Не в б., а (прямо) в глаз… …   Толковый словарь Ожегова

  • бровь — и; мн. род. ей; ж. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной; эта часть лица. Тонкие, густые брови. Собольи, соболиные брови (нар. поэт.; тёмные, густые и шелковистые). Сросшиеся брови (сходящиеся на переносице). Б. дугой. Ниточки,… …   Энциклопедический словарь

  • бровь — бровь, брови, о брови, на брови; мн. брови, ей; надвинутьна брови …   Русское словесное ударение

  • Бровь — ж. Дугообразная полоска волос над глазной впадиной. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • БРОВЬ — (касп.) дугообразная деревянная подушка под клюзами снаружи судна. Служит для предохранения борта от трения об якорную цепь, когда якорь отдан. Самойлов К. И. Морской словарь. М. Л.: Государственное Военно морское Издательство НКВМФ Союза ССР,… …   Морской словарь

  • бровь — бровь, и, предл. п. на бр ов и, мн. ч. и, ей …   Русский орфографический словарь

Предложения со словом «брови»

Я красила волосы и брови в рыжий, я сделала химию.

I used to dye my hair and brows to gingerette, I changed my hair to curly perm.

Утрированно черные брови и баки придавали безумцу демонический вид.

Exaggerated black eyebrows and whiskers gave him a demonic appearance.

Тонкие черные брови Зола поднялись почти до самой челки.

Zol’s thin black eyebrow went up his gray forehead.

Дряблые розовые щеки, кордон прекрасных мелких зубов и бесхитростные редкие брови .

Pink slack cheeks, a picket line of tiny perfect teeth, and sparse guileless eyebrows .

Черные волосы были аккуратно уложены, но одна непослушная прядь выбилась на лоб возле левой брови .

His black hair was neatly trimmed, but an errant lock fell forward to his left eyebrow .

Светлые брови Лисила взлетели над янтарными глазами, и на лице его отразились изумление и злость.

Leesil’s white — blond eyebrows furrowed together over his wide eyes, a mix of surprise, bewilderment, and anger.

Брови профессора Кхембридж поднялись выше, а ее взгляд стал заметно холоднее.

Professor Umbridge’s eyebrows rose a little higher and her gaze became distinctly colder.

В ответ на это профессор поднял брови , словно школьный учитель, услыхавший неуместное замечание озорного ученика.

The Professor only raised his great eyebrows , as the schoolmaster meets the irrelevant observation of the naughty boy.

Подрезал ножницами торчавшие из носа волоски, привел в порядок брови , почистил уши.

He trimmed his nose hairs with a pair of scissors, straightened up his eyebrows , cleaned out his ears.

Аббат Пенамбры поднял брови , и его узкий лоб прорезали мелкие морщинки.

The Bishop of Penambra raised an eyebrow , and wrinkles laddered all the way up his high, narrow forehead.

На круглой физиономии лицедела она заметила дерзкую улыбку и в ответ удивленно подняла брови .

She glanced at the Face Dancer, saw the bold smile on his features, answered it with raised eyebrows .

Она нахмурила лоб и сдвинула густые темные брови , мило контрастировавшие с белизной подвенечных кружев.

Her thick, dark eyebrows were knitted together and somehow made a lovely contrast to the frothy, bridal white.

Затем сдвинул густые, седые брови и потрогал пальцем опаленный солнцем красный нос.

He drew his thick gray eyebrows close together and fingered the side of his weatherbeaten nose.

Густые усы топорщились, и им под стать были кустистые брови над глубоко посаженными суровыми глазами.

The mustache bristled and was matched by the craggy brows that sat above the deep — sunken eyes that held a steely look in them.

Ингольд нахмурил седые брови , и морщины на его лице сделались глубже.

The white brows pulled down over his nose, and pain returned to the deep — scored lines of his face.

И нахмуренные брови Ричарда над его пронзительными серыми глазами отнюдь не улучшали ее самочувствие.

Richard’s furrowed brow over his piercing, gray eyes wasn’t helping.

Все твои волосы и брови выпадут, а ты будешь похожа на тухлое яйцо!

Until all your hair and your eyebrows fall out and you look like a rotten egg!

Он мастерски хмурил брови , отходил на шаг от картины, морщился и вздыхал.

He was a master of the frown, step back, wrinkle and sigh.

Голову пересекала черная полоса, начинавшаяся над серединой правой брови и доходившая до самой шеи.

A streak of black hair started in the middle of his right eyebrow and continued back over his head, to the right of center.

У него было круглое лицо, а вздернутые брови придавали ему несколько глуповатый вид.

He had a very round face, and foolish — looking eyebrows raised as though in perpetual surprise.

Резко разлетавшиеся брови в сочетании с привычкой морщить лоб придавали его лицу выражение постоянного удивления.

The sharply demarcated eyebrows combined with a habit of wrinkling his forehead gave him a perpetually surprised look.

Одинокая капля пота скатилась от корней волос и потерялась в брови .

A single bead of sweat rolled down from Conroy’s hairline and lost itself in an eyebrow .

Зарфо, который тоже пришел в салон, покосился на дверь и нахмурил брови .

Zarfo, who had come into the saloon, gave the lazaret door a speculative frown.

Делла Стрит вопросительно подняла брови , когда Мейсон повесил свои шляпу и пальто во встроенный шкаф.

Della Street raised her eyebrows inquiringly as Mason hung up hat and coat in the closet.

Вопль отчаяния, прозвучавший с обратной стороны стены, заставил Эвада удивленно поднять брови .

A frustrated roar from the other side of the wall made Evad raise his eyebrows .

В знак протеста профессор Челленджер поднял свои мохнатые брови и успокоительно потрепал меня по плечу.

Professor Challenger raised his great eyebrows in protest, and placed a soothing paw upon my shoulder.

Райан удивленно поднял брови , и на лице его мелькнула тень улыбки.

Ryan raised an eyebrow in surprise, and then a hint of a smile lifted the corners of his mouth.

Снятие со счета большой суммы денег или несколько маленьких может заставить их брови подняться.

A big withdrawal or a series of small ones could raise eyebrows .

Появление на сканерах охраны мертвого мужика заставило бы кое-кого удивленно поднять брови .

Security scan of a dead guy might raise eyebrows .

Позволь мне сделать это, мои брови нуждаются в воске так или иначе.

Let me do it, my eyebrows need to waxed anyway.

Я побрила ноги, выщипала брови и надела чистую одежду.

I’m waxed and plucked, and I have a clean top on.

Улыбающиеся носят корону, а хмурые — сдвинутые брови .

Smilers wear a crown, losers wear a frown.

Так же как Кутраппали, которому ты однажды нанес воск на брови .

Like that time you let Koothrappali wax your eyebrows .

Можно увидеть глубокие морщины на брови и как там меняется микроструктура.

You can see the furrows in the brow and how the microstructure changes there.

На брови у меня нет никакой реакции.

I’m not getting it off the eyebrow .

И нахмуренные брови и морщинки забот.

And the brow that’s all wrinkled And furrowed with care

Ну, я думаю, ты собираешься сбрить мне брови , пока я сплю.

Well, I figure you wanna shave my eyebrows while I’m asleep.

Исчезли веснушки, потемнели с помощью косметики брови и ресницы, и в Джастине появилась неброская, таинственная прелесть.

Minus the freckles and plus makeup to darken her brows and lashes, she was a good — looking girl in an elfin, understated way.

Брови и волосы у него покрыты инеем.

Frost forms in his hair and eyebrows .

Черные брови Скарлетт стремительно сходились на переносице под острым углом, и Фрэнк съеживался на глазах.

Her black brows rushed together to meet in a sharp angle over her nose and Frank cowered, almost visibly.

Мистер Хэнд, уравновешенный, медлительный, а в иных случаях даже несколько туповатый, сдвинул брови и погрузился в раздумье.

Mr. Hand, slow, solid, almost obtuse at times, meditated under lowering brows.

У Г ангарт задёргались брови , глаза её переходили с одного на другую, ей хотелось вмешаться и смягчить.

Gangart’s eyebrows had twitched: she was looking from one to the other, eager to intervene and to pacify.

M-lle Blanche подняла брови , раскрыла рот и дико разглядывала бабушку. Князь и ученый в глубоком недоумении созерцали всю эту картину.

As for Mlle. Blanche, she too stared wildly at the Grandmother, with eyebrows raised and her lips parted — while the Prince and the German savant contemplated the tableau in profound amazement.

У него была коротко остриженная голова правильной формы, большие темные глаза, густые брови и маленькая бородка.

His head, close — cropped, was well — shaped, and he wore a short beard; he had large, dark eyes and heavy eyebrows .

Кажется, да, — пробормотал Провинциальный Мэр. Нахмурив брови , он углубился в себя и шевелил губами, как человек, повторяющий какие-то магические слова.

I think so, murmured the Provincial Mayor; and, knitting his brows, he lapsed into an introspective state, his lips moving as one who repeats mystic words.

Руки ее быстро двигались, всё же тело, выражение глаз, брови , жирные губы, белая шея замерли, погруженные в однообразную, механическую работу и, казалось, спали.

Her hands moved nimbly, while her whole body, her eyes, her eyebrows , her full lips, her white neck were as still as though they were asleep, absorbed in the monotonous, mechanical toil.

Миссис Уилсон отклонила комплимент, презрительно подняв брови .

Mrs. Wilson rejected the compliment by raising her eyebrow in disdain.

— Вы поднимались на нее? — спросил агент.Лэнгдон удивленно вскинул брови , не уверенный, чтоправильно его понял.— Простите?

Did you mount her? the agent asked, looking over. Langdon glanced up, certain he had misunderstood. I beg your pardon?

Она до отказа стянула брови , сжала губы и, целясь в зеркало, надавила курок.

She knitted her brows as far as they would go, compressed her lips, aimed at the mirror and pressed the trigger.

Я не стану сидеть на диетах, выщипывать брови , и волочиться за юнцами, моложе 25-ти.

You won’t find me plucking my eyebrows , nor dieting. Nor doting on a boy of 25.

Отец? — тонко очерченные темные брови сдвинулись.

My father? The dark, finely etched brows knitted.

Брови были красиво изогнуты и приподняты высоко над глазами.

The brows were finely arched, but were, by the very size of the dreamy lids, raised to a considerable distance from the eyes.

Лев Леонидович изогнул свои диковинные, от виска до виска, брови .

Lev Leonidovich curved those extraordinary eyebrows stretching from temple to temple.

Это лицо, сэр, было багрово. Губы распухли и почернели, лоб был нахмурен, брови высоко приподняты над налитыми кровью глазами.

This, sir, was purple: the lips were swelled and dark; the brow furrowed: the black eyebrows widely raised over the bloodshot eyes.

Вечно нахмуренные брови . Вечно в заботах.

Forever of furrowed brow and pressing concern.

Мои идеально выщипанные брови нахмурились от беспокойства.

My perfectly coiffed eyebrows furrowed in concern.

5 месяцев спустя, она смотрит в сторону, хмурит брови , более интенсивная реакция.

5 months later, she looks away, brow furrows, much more intense reaction.

Твои брови … ты их нахмуриваешь, когда расстроен.

Your eyebrows … they furrow when you get upset.

Он сдвинул брови так, что между ними прорезалась глубокая морщина, и с гримасой боли судорожно прикусил нижнюю губу.

His brows knit together into a wedge — like furrow, and with a twitch of pain he bit his under — lip.

Взяв в руки каменный диск, Ксавия изумленно вскинула брови .

Xavia’s brow furrowed as she took the stone disk.

Перевод для «брови» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • eyebrow

  • brow

У него шла кровь из бровей, носа и ушей.

His eyebrow area, nose and ears were all bleeding.

Его ударили кулаком в глаз, в результате чего была повреждена бровь.

He was punched on the eye, leaving an injury on one eyebrow.

Показали также и ее мужа, у которого был заметен шрам на правой брови.

Her husband was also shown, and the scar on his right eyebrow was visible.

Ткань вокруг глазков незначительно или сильно бугрится и выглядит как выступающие брови.

The tissue around the eyes is slightly prominently swollen and looks like heavy «eyebrows«.

Ткань вокруг глазков незначительно или сильно вздувается и выглядит как густые «брови«.

The tissue around the eyes is slightly to prominently swollen and looks like heavy «eyebrows«.

Пострадавший был задержан в состоянии сильного алкогольного опьянения и с сильным порезом над левой бровью.

The deceased was arrested while under the heavy influence of alcohol and having sustained a gash above the left eyebrow.

Изъяном жены считаются сросшиеся брови, заращение естественных проходов и разрастание мышечных тканей в вульве.

A defect in the wife may be joined eyebrows, imperforation of the natural orifices and excrescence of flesh in the vulva.

63. Ряд задержанных утверждали, что их подвергли насильственной стрижке, включая бритье бород, головы и бровей.

63. A number of detainees have alleged that they were subjected to forced grooming, including shaving of beards, heads and eyebrows.

Это накладные брови.

They’re eyebrows.

Что насчет бровей?

What about eyebrows?

Одна поднятая бровь.

One raised eyebrow.

Волосы или брови?

Hair or eyebrows?

Только не брови!

not your eyebrows.

с….огромными бровями.

With… huge eyebrows.

И брови тоже.

And the eyebrows.

Подними свои брови.

Raise your eyebrows.

Брови, да? — Ага.

That eyebrow thing?

Ахиллес приподнял брови.

Achilles raised his eyebrows.

Джинни подняла брови.

Ginny raised her eyebrows.

Гермиона подняла брови:

Hermione raised her eyebrows.

Дамблдор поднял брови:

Dumbledore raised his eyebrows.

Ксенофилиус поднял брови:

Xenophilius raised his eyebrows.

Гермиона вздернула брови.

Hermione raised her eyebrows at him.

Люпин удивленно поднял брови.

Lupin raised his eyebrows.

У Люпина удивленно поползли вверх брови.

Lupin raised an eyebrow.

Раздраженные брови, возвышенные брови, спокойные брови, озабоченные брови… Именно брови имеют решающее значение в выражении лица.

They didn’t like ’em.’ Bad-tempered eyebrows, supercilious eyebrows, calm eyebrows, worried eyebrows—it was the eyebrows that gave a face its keynote.

Напоминал своими бровями.

The eyebrows, it was.

– Но… половинка брови!

But half an eyebrow!

Все брови у него тоже были в грязи.

There was mud in his eyebrows.

У меня приподнялись брови.

That raised my eyebrows.

Приподнимают брови.

A few lifted eyebrows.

— он вскинул бровь.

He raised an eyebrow.

Она вздернула бровь.

She raised an eyebrow.

– Он изогнул бровь.

He cocked an eyebrow.

Согласно все тем же показаниям членов семьи, во время того, как они навещали М.К. в тюрьме, у него был синяк под глазом, рассечены бровь и губа и все тело (руки, ноги, спина) было покрыто гематомами.

When his family visited him in prison, they say he had a black eye, his brow and lips were split and he was covered in bruises (on his arms, legs and back).

И обрили брови.

Brows shaved clean.

Это всё его бровь.

~ It’s his brow.

Ее бровь в морщине.

Her brow furrows.

Над бровями или…

Across the brow or…

Опусти свои брови.

Put the brows down.

Оу, нахмуренные брови.

Oh, the furrowed brow.

Разрешите бровь почесать?

Permission to wipe my brow?

— А что мои брови?

What about my brows?

Это прекрасно… Твоя бровь.

It’s beautiful… your brow.

Поднятые брови и напряжен

Brows up and tense.

Разумихин сдвинул брови.

Razumikhin knitted his brows.

Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови.

There was a ripple of muttering at this: Neville’s brows contracted.

Он понял, куда она клонит, и его брови сдвинулись.

He sensed the direction she was taking, and his brows drew down in a lowering scowl.

Директор внимательно вглядывался в дым, между бровей у него залегла глубокая морщина.

Dumbledore watched the smoke closely, his brow furrowed.

Потом она вдруг обратилась к князю и, грозно нахмурив брови, пристально его разглядывала;

Then she suddenly turned to the prince, and glared at him with frowning brows;

Синие, без капли белизны, глаза казались черными под густыми бровями.

The blue eyes without whites were a darkness under heavy brows.

Глаза под густыми бровями были бездонно синими, их обвели круги въевшейся пыли.

The eyes were that fathomless blue-within-blue under thick brows.

Мистер Уизли, сдвинув брови, читал первую страницу «Ежедневного пророка».

Weasley was reading the front page of the Daily Prophet with a furrowed brow and Mrs.

– Подожди! – повелительно сказал он, метнув на Фродо суровый взгляд из-под седых бровей.

‘Wait!’ he said in a commanding voice, giving Frodo a quick look from under his bristling brows.

Далеко не красавица — густые брови, длинное бледное лицо, — она выглядела одновременно и сварливой, и замкнутой.

She was not pretty; she looked simultaneously cross and sullen, with heavy brows and a long, pallid face.

Она приподняла бровь.

She raised a brow to that.

Человек поднял брови:

The man arched his brows.

Брови его нахмурились.

He wrinkled his brow.

Ее брови сдвинулись:

Her brows furrowed together.

Его брови были нахмурены;

His brow was deeply furrowed;

Она нахмурила брови.

A frown creased her brow.

Она приподняла брови.

she raised her brows.

Он приподнял бровь.

He arched a brow at her.

Его брови сдвинулись:

His brows knotted in perplexity.

  • Британская школа сочинение на английском
  • Британская короткошерстная кошка рассказ
  • Британская корона как пишется
  • Британия по английскому как пишется
  • Британия на английском языке как пишется