Представлено сочинение на английском языке Букингемский дворец/ Buckingham Palace с переводом на русский язык.
Buckingham Palace | Букингемский дворец |
Buckingham Palace is one of the major tourist attractions in London. It is the official residency o the British monarchy. At the moment British monarchy is led by Queen Elizabeth II. Each time the royal family is in the palace, a flag flies on the roof. | Букингемский дворец является одним из основных туристических достопримечательностей в Лондоне. Это официальная резиденция британской монархии. В настоящее время британская монархия возглавляется королевой Елизаветой II. Каждый раз, когда королевская семья во дворце, на крыше развевается флаг. |
The palace was built in 1705 by the Duke of Buckingham. In 1761 King George III bought this palace for his wife. It became a private house of Queen Charlotte and was known as “The Queen’s House”. During the 19th century the house was enlarged and became the official royal residence. Queen Victoria was the first monarch to reside in the palace. She moved there in 1837 leaving Kensington Palace, where she grew up. | Дворец был построен в 1705 герцогом Букингемским. В 1761 году король Георг III купил этот дворец для своей жены. Он стал частным домом Королевы Шарлотты и был известен как «Дом королевы». В 19-м веке дом был расширен и стал официальной резиденцией королевской семьи. Королева Виктория стала первым монархом, проживающим во дворце. Она переехала туда в 1837 году, покинув Кенсингтонский дворец, где она выросла. |
Buckingham Palace has nearly 600 rooms, including a throne room, a ballroom, a dining-room, picture gallery and even a swimming-pool. Some of its rooms can be visited in summertime, only when the Queen is not at home. One of the most interesting parts of the palace is the Queen’s Gallery, where works of art of the royal collection can be seen. | Букингемский дворец имеет около 600 комнат, включая тронный зал, банкетный зал, столовую, картинную галерею и даже бассейн. Некоторые из этих комнат можно посещать в летнее время, только тогда, когда королева не дома. Одной из самых интересных частей дворца является Галерея Королевы, где можно увидеть произведения искусства из Королевской коллекции. |
Royal garden and stables are also curious sights. Every year more than 50 000 invited guests are entertained at garden parties, receptions and banquets. | Королевский сад и конюшни также являются любопытным зрелищем. Каждый год более 50 000 приглашенных гостей развлекаются на вечеринках в саду, приемах и банкетах. |
Many tourists come here to see the Queen Victoria Memorial which is set right in front of the Buckingham Palace. Every day at 11 am Changing of the Guard ceremony takes place. It is the time when colorfully dressed New Guard parades along the building and replace the existing Old Guard. The ceremony is accompanied by music and attracts a lot of viewers. | Многие туристы приезжают сюда, чтобы увидеть Мемориал королевы Виктории, который установлен прямо перед Букингемским дворцом. Ежедневно в 11 утра проходит церемония Смены караула. Это время, когда красочно одетая Новая гвардия караула марширует вдоль здания и заменяет существующую Старую гвардию. Церемония сопровождается музыкой и привлекает большое количество зрителей. |
Одна из самых знаменитых достопримечательностей Лондона – это Букингемский дворец (Buckingham palace). Существует много исторических событий связанных с этим местом и интересных фактов, которые вас удивят. Предлагаем познакомиться с ними на английском языке, при необходимости читайте перевод.
Содержание
- Сочинение о buckingham palace
- Вариант 1
- Вариант 2
- Вариант 3
- Выражения и фразы по теме
Сочинение о buckingham palace
Вариант 1
Buckingham Palace has served as the official London residence of the UK’s sovereigns since 1837 and today is the administrative headquarters of the Monarch. Despite being the place where many official events are held, the State Rooms at Buckingham Palace are also open to visitors every summer. The Queen and the Royal Family stay at the Palace on weekdays.
They have rooms on the first floor of the north wing. When the Queen is staying the Royal Standard flag is flown above the central balcony. The Queen has an office where she usually works. Prince Charles has his own office and library there.
However before becoming the administrative headquarters of the Monarch Buckingham House was bought by George III in 1761 for his wife. It was used as a family house and almost all George III’s children were born there. The court functions at that time were held in St.James Palace that was situated close to Buckingham House.
George IV, the son of George III, decided to reconstruct the House and transform it into a palace. John Nash selected as an architect retained the main block but added a new suite of rooms. Those rooms are now known as State and semi-State Rooms and they remain unchanged since Nash’s time.
Today Bukingham Palace is a working building where official meetings, royal events and different ceremonies take place. Each year the Palace is visited by more than 50.000 people who come to the State bacnquets, lunches and dinners.
Перевод
Букингемский Дворец является официальной резиденцией правительства Объединенного Королевства с 1837 года, а сегодня это еще и административный орган управления монарха. Несмотря на то, что во Дворце проводятся многие официальные мероприятия, залы для приемов и церемоний Букингемского Дворца открыты для посетителей каждое лето.
Королева и Королевская семья проводят во Дворце будние дни. Их комнаты расположены на первом этаже северного крыла здания. Когда королева находится в Букингемском Дворце, над центральным балконом развевается флаг монарха Великобритании. У королевы есть свой кабинет, где она обычно работает. У принца Чарльза также есть там свой кабинет и библиотека.
Однако, прежде чем стать административным органом управления монарха, Бакингем-хаус был куплен Георгом III в 1761 году для жены. Он использовался как дом для семьи правителя, там родились почти все его дети. Правление в то время осуществлялось во дворце Сэнт-Джэймс, который находился рядом с Букингемским Дворцом.
Георг IV, сын Георга III, решил переделать дом и превратить его во дворец. Джон Нэш, выбранный архитектором, сохранил основную часть здания, но добавил ряд новых комнат, которые сегодня известны как парадные и полу парадные комнаты. Они остались неизменны со времен Нэша.
На сегодняшний день Букингемский Дворец – действующее здание, где проходят официальные встречи, королевские мероприятия и церемонии. Каждый год Дворец посещает более 50.000 людей, которые приходят на государственные банкеты, ланчи и ужины.
Вариант 2
Buckingham Palace is the London residence and administrative headquarters of the monarch of the United Kingdom.
Located in the City of Westminster, the palace is often at the centre of state occasions and royal hospitality. The palace has 775 rooms, and the garden is the largest private garden in London.
Buckingham Palace finally became the principal royal residence in 1837, on the accession of Queen Victoria, who was the first monarch to reside there; her predecessor William IV had died before its completion.
Every year, over 50,000 invited guests are entertained at garden parties, receptions, and banquets. Garden parties are held in the summer, usually in July.
The forecourt of Buckingham Palace is used for Changing of the Guard, a major ceremony and tourist attraction (daily from April to July; every other day in other months).
Перевод
Букингемский дворец является лондонской резиденцией и административной штаб-квартирой монарха Соединенного Королевства.
Расположенный в Вестминстере, дворец часто служит центром государственных мероприятий и королевского гостеприимства. Во дворце 775 комнат, а также самый большой частный сад в Лондоне.
Букингемский дворец стал главной королевской резиденцией в 1837 году после вступления на престол королевы Виктории, которая была первым монархом, проживающим там; ее предшественник Уильям IV умер до завершения строительства.
Каждый год более 50 000 приглашенных гостей отдыхают на вечеринках в саду, приемах и банкетах. Вечеринки в саду проводятся летом, обычно в июле.
Передний двор Букингемского дворца используется для смены караула – главной церемонии и туристической достопримечательности (ежедневно с апреля по июль; через день в другие месяцы).
Вариант 3
So many unusual and beautiful places are in the world. I would like to see some of them, but most of all I would like to visit Great Britain. I think all people who study English at school or university dream about visiting this country.
Just imagine London Bridge, Westminster Abbey and of course Buckingham palace.
Buckingham Palace is official residence of British monarchs. Nowadays queen Elizabeth II lives there. Near this building you can find a monument of queen Victory.
The style of this building is neoclassical architecture. William Wild was the author of that great building. The Buckingham Palace was built in 1703.
The story of this building is very long and interesting. In the beginning it was not supposed to be for monarchs, but only for dukes. Later on queen Victory liked that place a lot, she made some changes there and became the owner.
There are many pictures in internet. I can look at them every day, but I am sure that in reality it’s much more bigger and more beautiful.
The tourists can come inside, but they are not allowed to walk around the whole palace. You just need to check the schedule and prepare your photo camera.
At school we used to study some things about London and Buckingham Palace, I watched different programs, but I would prefer to see it in reality.
Every year thousands of tourists come to visit London and Buckingham Palace is a place number one to see. I hope one day I will travel to Great Britain and I will see the most popular places in London.
Перевод
Так много необычных и красивых мест в мире. Я бы очень хотела повидать их однажды, но больше всего я мечтаю посетить Великобританию. Я думаю, люди, которые изучают английский в школе и университете, просто мечтают посетить эту чудесную страну.
Только представьте Лондонский мост, Вестминстерское аббатство и конечно же, Букингемский дворец.
Букингемский дворец – официальная резиденция британских монархов. Сегодня там живет Елизавета II. Возле этого здания вы можете увидеть памятник королеве Виктории. Сооружение выполнено в стиле неоклассицизма. Уильям Уальд является автором этого здания. А построено оно было в 1703 году.
История его достаточно длинная и интересная. Вначале оно не предназначалось для монархов, а было построено для герцога. Позже оно так приглянулась королеве Виктории, что она внесла туда некоторые изменения и стала владелицей.
В интернете есть много фотографий этого чудесного места. Я могу просматривать их каждый день, но уверена, что оно гораздо больше и красивее.
Туристы могут заглянуть вовнутрь, но по всему дворцу прогуляться нельзя. Нужно только проверить расписание посещения и приготовить фотокамеру.
В школе мы изучали кое-что о Лондоне и Букингемском дворце, я смотрела телепередачи, но все же хочу посмотреть на него вживую. Каждый год тысячи туристов посещают Лондон и Букингемский дворец – это топовое место, которое каждый хочет увидеть. Надеюсь, однажды я побываю в Великобритании и увижу самые популярные места Лондона.
Выражения и фразы по теме
- Official residence – официальная резиденция
- Sovereigns — правительство
- Administrative headquarters – административный орган управления
- Suite of rooms – анфилада/ряд комнат
- Monarch — монарх
- To hold a meeting/event – проводить мероприятие/собрание
- Court functions – функции правления
The first house to stand on thе site of modern Palace was built by the Duke of Buckingham in 1702. It was acquired by George II in 1761. It expanded and renovated throughout the 19th century, first by the flamboyant John Nash for George IV, and later by the more dour Edward Blore for Victoria. A new facade — including the famous balcony from which the royal family waves to the masses on major royal occasions — was added in 1913.
Although the exterior is no great shakes, the interior has a lot more going on. For 8 weeks in August and September, while the royals are holidaying elsewhere, everyone can visit it. You can see the Grand Staircase, the Throne Room, the Picture Gallery and the lavish State Rooms, where the Queen entertains heads of government with grand formal banquets. You can also take a walk along a 3-mile path through 40 acres of landscaped gardens.
Buckingham Palace is also the setting for a daily dose of public pageantry, the Changing of the Guard. The elaborate ceremony for changing the 40 men guarding Buckingham Palace with another contingent from Wellington Barracks only exists for the benefit of visitors these days. The ceremony, which lasts for around 40 minutes, includes bearskin-wearing, red-coated soldiers, music from the marching band, shouted orders, complicated marching patterns.
Перевод
Первое здание, стоящее на месте современного дворца, было построено герцогом Букингемским в 1702 году. Оно было приобретено Георгием II в 1761 году. В течение 19-го века оно было расширялось и реконструировалось, сначала ярким Джоном Нэшем для Георга IV, а затем более суровым Эдвардом Блором для Виктории. В 1913 году был добавлен новый фасад, в том числе знаменитый балкон, с которого королевская семья машет публике на больших королевских мероприятиях.
Несмотря на то, что внешний вид невзрачные, интерьеры дворца гораздо интереснее. В течение 8 недель в августе и сентябре, пока члены королевской семьи отдыхают в другом месте, каждый может посетить дворец. Вы можете увидеть Большую лестницу, Тронный зал, Картинную галерею и роскошные залы, где королева развлекает главы государств во время грандиозных банкетов. Вы также можете прогуляться по 3-мильной тропе через 40 акров ландшафтных садов.
Букингемский дворец также является местом для ежедневного публичного театрализованного представления «Смена караула». Тщательно продуманная церемония смены 40 человек, охраняющих Букингемский дворец, на других служащих из казарм Веллингтона сегодня служит лишь развлечением для посетителей. Церемония, которая длиться около 40 минут, включает одетых в медвежьи шапки и красные мундиры солдат, оркестровую музыку, приказы и сложные марши.
Букингемский дворец (Buckingham palace) — 5.0 out of
5
based on
2 votes
Сочинение на тему «Букингемский дворец» на английском языке с переводом на русский язык |
|
Buckingham Palace |
Букингемский дворец |
Buckingham Palace is an official residence of the Monarch of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. It is a magnificent building in neoclassical style which is situated in the City of Westminster. Buckingham Palace is one of the London, s symbols, the heart of the British capital. |
Букингемский дворец является официальной резиденцией Монарха Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Это великолепное здание в неоклассическом стиле, расположенное в районе Вестминстер. Букингемский дворец-это один из символов Лондона, сердце британской столицы. |
Buckingham Palace has a long history. King George III bought it in 1761 for his wife. At first, it was used as a family residence and nearly all of King George, s children were born at the Palace. At that time the court functions were in another place-St.James Palace which was situated near Buckingham House. Buckingham Palace became the kings,s and queens, s residence in 1837 during the reign of Queen Victoria. She was the first monarch who started living there. That is why you can see the monument honouring her in front of the building. Today Queen Elizabeth II lives there. |
Букингемский дворец имеет продолжительную историю. Король Георг III приобрёл его в 1761 году для своей жены. Сначала он использовался как семейная резиденция и почти все дети этого короля родились во Дворце. В это время все королевские функции были во Дворце Сент-Джеймс, который располагался рядом с Букингемским дворцом. Букингемский дворец стал королевской резиденцией в 1837 году во время правления королевы Виктории. Она стала первым правителем, ставшим там жить. Поэтому перед зданием можно увидеть памятник в её честь. Сегодня во Дворце живёт королева Елизавета II. |
It is interesting to mention that there are 775 rooms in the Palace. Its garden is the largest private one in London. Although it is a royal home, many halls are waiting for their visitors. The Palace is worth seeing because of its gorgeous furniture and pieces of art. Its atmosphere of splendour amazes people. The ceremony of Changing of the Guard in front of the Palace is also popular among local people and tourists, in June-July it takes place every day. Buckingham Palace is open for its audience every summer. |
Интересно, что во Дворце 775 комнат. Его сад является крупнейшим частным садом в Лондоне. Несмотря на то, что это королевский дом, многие залы ждут своих посетителей. Дворец достоин того, чтобы его увидели благодаря своей великолепной мебели и произведениям искусства. Его атмосфера роскоши изумляет. Церемония смены караула, проходящая перед Дворцом, популярна среди как местных жителей, так и гостей, в июне-июле она проходит каждый день. Букингемский дворец каждое лето открыт для публики. |
- сочинения
Buckingham Palace is the official residence of the British monarch in London, England. The Palace is a setting for state occasions and royal entertaining, a base for many officially visiting Heads of State, and a major tourist attraction. It has been a rallying point for the British people at times of national rejoicing, crisis or grief. «Buckingham Palace», «Buck House» or simply «The Palace» commonly refers to the source of press statements issued by the offices of the Royal Household.
Originally known as Buckingham House, the building forming the core of today’s palace was a large townhouse built for the Duke of Buckingham in 1703 and acquired by King George III in 1762 as a private residence. It was enlarged over the next 75 years, principally by architects John Nash and Edward Blore, forming three wings around a central courtyard. Buckingham Palace finally became the official royal palace of the British monarch on the accession of Queen Victoria in 1837. The last major structural additions were made in the late 19th and early 20th century, when the large east wing facing The Mall was added, and the former State entrance, Marble Arch, was removed to its present position near Speakers’ Corner in Hyde Park. The east front was refaced in Portland stone in 1913 as a backdrop to the Victoria Memorial, creating the present-day public face of Buckingham Palace, including the famous balcony.
The Palace contains 77,000 squared meters of floorspace (828,818 squared feet). The principal rooms of the Palace are contained on the piano nobile behind the west-facing garden facade at the rear of the Palace. The centre of this ornate suite of State Rooms is the Music Room, its large bow the dominant feature of the facade. Flanking the Music Room are the Blue and the White Drawing rooms. At the centre of the suite, serving as a corridor to link the state rooms, is the Picture Gallery, which is top lit and 55 yards (50 m) long. The Gallery is hung with works by Rembrandt, van Dyck, Rubens, and Vermeer, among many others. Other rooms leading from the Picture Gallery are the famous Throne Room and the Green Drawing Room. The Green Drawing room serves as a huge anteroom to the Throne Room, and is part of the ceremonial route to the Throne from the Guard Room at the top of the Grand Staircase. The Guard Room contains a white marble statue of Prince Albert, in Roman costume set in a tribune lined with tapestries. These very formal rooms are used only for ceremonial and official entertaining. Directly underneath the State Apartments is a suite of slightly less grand rooms known as the semi-state apartments. Opening from the marble hall, these rooms are used for less-formal entertaining, such as luncheon parties and private audiences. Some of the rooms are named and decorated for particular visitors, such as the ‘1844 Room’, which was decorated in that year for the State visit of Emperor Nicholas I of Russia. At the centre of this suite is the Bow Room, through which thousands of guests pass annually to the Queen’s Garden Parties in the Gardens beyond. The Queen uses privately a smaller suite of rooms in the North wing.
At the back of the Palace, large and park-like, is the Garden. Here the Queen hosts her annual garden parties each summer, but since June 2002, she has invited the public into the Garden on numerous occasions. For example, for Queen’s Golden Jubilee (2002) and her 80th birthday (2006). More than 50,000 people visit the palace each year as guests to banquets, lunches, dinners, receptions and the royal garden parties.
The State Ballroom is the largest room at Buckingham Palace. It was added by Queen Victoria and is used for ceremonies such as state banquets. During the current reign court ceremony has undergone a radical change, and entry to the palace is no longer the prerogative of just the upper class. There has been a progressive relaxation of the dress code governing formal court uniform and dress. In previous reigns, men not wearing military uniform wore knee breeches of an 18th-century design. Women’s evening dress included obligatory trains and tiaras and/or feathers in their hair. After World War I, when Queen Mary wished to follow fashion by raising her skirts a few inches from the ground, she requested a Lady-in-Waiting to shorten her own skirt first to gauge the King’s reaction. King George V was horrified and Queen Mary’s hemline remained unfashionably low. And King George VI and Queen Elizabeth allowed daytime skirts to rise. Today there is no official dress code. Most men invited to Buckingham Palace in the daytime choose to wear service uniform or morning coats, and in the evening, depending on the formality of the occasion, black tie or white tie. If the occasion is ‘white tie’ then women, if they possess one, wear a tiara. Security Guards march out of Buckingham Palace at the end of the daily.
The famous armed sentries on guard on the Palace forecourt are commonly thought to be ceremonial, but they have always had a security role. The Palace also contains its own police station, and the Royal Family have their own protection officers at all times. The Foot Guards battalion at Wellington Barracks is only 300 yards (275 m) away. The units at Chelsea Barracks (Foot Guards) and Hyde Park Barracks (Household Cavalry) are both three-quarters of a mile away (1.2km).The sights around Crowds walk down the Mall towards the Palace and the Victoria Memorial. The flags interspersed with the Union Flag indicate a Norwegian State Visit in progress. Adjacent to the Palace is the Royal Mews, also designed by Nash, where the royal carriages, including the Gold State Coach, are housed. Also housed in the Mews are the carriage horses used in royal ceremonial processions. The Mall, a ceremonial approach route to the Palace, was designed by Sir Aston Webb and completed in 1911 as part of a grand memorial to Queen Victoria. It extends from Admiralty Arch, up around the Victoria Memorial to the Palace forecourt. The reddish colour of the Mall’s tarmac recalls the red carpet of former times. This route is used by the cavalcades and motorcades of all visiting heads of state, and by the Royal Family on state occasions such as the annual State Opening of Parliament as well as Trooping the Colour each year.