Представлено сочинение на английском языке Букингемский дворец/ Buckingham Palace с переводом на русский язык.
Buckingham Palace | Букингемский дворец |
Buckingham Palace is one of the major tourist attractions in London. It is the official residency o the British monarchy. At the moment British monarchy is led by Queen Elizabeth II. Each time the royal family is in the palace, a flag flies on the roof. | Букингемский дворец является одним из основных туристических достопримечательностей в Лондоне. Это официальная резиденция британской монархии. В настоящее время британская монархия возглавляется королевой Елизаветой II. Каждый раз, когда королевская семья во дворце, на крыше развевается флаг. |
The palace was built in 1705 by the Duke of Buckingham. In 1761 King George III bought this palace for his wife. It became a private house of Queen Charlotte and was known as “The Queen’s House”. During the 19th century the house was enlarged and became the official royal residence. Queen Victoria was the first monarch to reside in the palace. She moved there in 1837 leaving Kensington Palace, where she grew up. | Дворец был построен в 1705 герцогом Букингемским. В 1761 году король Георг III купил этот дворец для своей жены. Он стал частным домом Королевы Шарлотты и был известен как «Дом королевы». В 19-м веке дом был расширен и стал официальной резиденцией королевской семьи. Королева Виктория стала первым монархом, проживающим во дворце. Она переехала туда в 1837 году, покинув Кенсингтонский дворец, где она выросла. |
Buckingham Palace has nearly 600 rooms, including a throne room, a ballroom, a dining-room, picture gallery and even a swimming-pool. Some of its rooms can be visited in summertime, only when the Queen is not at home. One of the most interesting parts of the palace is the Queen’s Gallery, where works of art of the royal collection can be seen. | Букингемский дворец имеет около 600 комнат, включая тронный зал, банкетный зал, столовую, картинную галерею и даже бассейн. Некоторые из этих комнат можно посещать в летнее время, только тогда, когда королева не дома. Одной из самых интересных частей дворца является Галерея Королевы, где можно увидеть произведения искусства из Королевской коллекции. |
Royal garden and stables are also curious sights. Every year more than 50 000 invited guests are entertained at garden parties, receptions and banquets. | Королевский сад и конюшни также являются любопытным зрелищем. Каждый год более 50 000 приглашенных гостей развлекаются на вечеринках в саду, приемах и банкетах. |
Many tourists come here to see the Queen Victoria Memorial which is set right in front of the Buckingham Palace. Every day at 11 am Changing of the Guard ceremony takes place. It is the time when colorfully dressed New Guard parades along the building and replace the existing Old Guard. The ceremony is accompanied by music and attracts a lot of viewers. | Многие туристы приезжают сюда, чтобы увидеть Мемориал королевы Виктории, который установлен прямо перед Букингемским дворцом. Ежедневно в 11 утра проходит церемония Смены караула. Это время, когда красочно одетая Новая гвардия караула марширует вдоль здания и заменяет существующую Старую гвардию. Церемония сопровождается музыкой и привлекает большое количество зрителей. |
The first house to stand on thе site of modern Palace was built by the Duke of Buckingham in 1702. It was acquired by George II in 1761. It expanded and renovated throughout the 19th century, first by the flamboyant John Nash for George IV, and later by the more dour Edward Blore for Victoria. A new facade — including the famous balcony from which the royal family waves to the masses on major royal occasions — was added in 1913.
Although the exterior is no great shakes, the interior has a lot more going on. For 8 weeks in August and September, while the royals are holidaying elsewhere, everyone can visit it. You can see the Grand Staircase, the Throne Room, the Picture Gallery and the lavish State Rooms, where the Queen entertains heads of government with grand formal banquets. You can also take a walk along a 3-mile path through 40 acres of landscaped gardens.
Buckingham Palace is also the setting for a daily dose of public pageantry, the Changing of the Guard. The elaborate ceremony for changing the 40 men guarding Buckingham Palace with another contingent from Wellington Barracks only exists for the benefit of visitors these days. The ceremony, which lasts for around 40 minutes, includes bearskin-wearing, red-coated soldiers, music from the marching band, shouted orders, complicated marching patterns.
Перевод
Первое здание, стоящее на месте современного дворца, было построено герцогом Букингемским в 1702 году. Оно было приобретено Георгием II в 1761 году. В течение 19-го века оно было расширялось и реконструировалось, сначала ярким Джоном Нэшем для Георга IV, а затем более суровым Эдвардом Блором для Виктории. В 1913 году был добавлен новый фасад, в том числе знаменитый балкон, с которого королевская семья машет публике на больших королевских мероприятиях.
Несмотря на то, что внешний вид невзрачные, интерьеры дворца гораздо интереснее. В течение 8 недель в августе и сентябре, пока члены королевской семьи отдыхают в другом месте, каждый может посетить дворец. Вы можете увидеть Большую лестницу, Тронный зал, Картинную галерею и роскошные залы, где королева развлекает главы государств во время грандиозных банкетов. Вы также можете прогуляться по 3-мильной тропе через 40 акров ландшафтных садов.
Букингемский дворец также является местом для ежедневного публичного театрализованного представления «Смена караула». Тщательно продуманная церемония смены 40 человек, охраняющих Букингемский дворец, на других служащих из казарм Веллингтона сегодня служит лишь развлечением для посетителей. Церемония, которая длиться около 40 минут, включает одетых в медвежьи шапки и красные мундиры солдат, оркестровую музыку, приказы и сложные марши.
Букингемский дворец (Buckingham palace) — 5.0 out of
5
based on
2 votes
Buckingham Palace has served as the official London residence of the UK’s sovereigns since 1837 and today is the administrative headquarters of the Monarch. Despite being the place where many official events are held, the State Rooms at Buckingham Palace are also open to visitors every summer.
The Queen and the Royal Family stay at the Palace on weekdays. They have rooms on the first floor of the north wing. When the Queen is staying the Royal Standard flag is flown above the central balcony. The Queen has an office where she usually works. Prince Charles has his own office and library there.
However before becoming the administrative headquarters of the Monarch Buckingham House was bought by George III in 1761 for his wife. It was used as a family house and almost all George III’s children were born there. The court functions at that time were held in St.James Palace that was situated close to Buckingham House.
George IV, the son of George III, decided to reconstruct the House and transform it into a palace. John Nash selected as an architect retained the main block but added a new suite of rooms. Those rooms are now known as State and semi-State Rooms and they remain unchanged since Nash’s time.
Today Bukingham Palace is a working building where official meetings, royal events and different ceremonies take place. Each year the Palace is visited by more than 50.000 people who come to the State bacnquets, lunches and dinners.
Перевод:
Букингемский Дворец является официальной резиденцией правительства Объединенного Королевства с 1837 года, а сегодня это еще и административный орган управления монарха. Несмотря на то, что во Дворце проводятся многие официальные мероприятия, залы для приемов и церемоний Букингемского Дворца открыты для посетителей каждое лето.
Королева и Королевская семья проводят во Дворце будние дни. Их комнаты расположены на первом этаже северного крыла здания. Когда королева находится в Букингемском Дворце, над центральным балконом развевается флаг монарха Великобритании. У королевы есть свой кабинет, где она обычно работает. У принца Чарльза также есть там свой кабинет и библиотека.
Однако, прежде чем стать административным органом управления монарха, Бакингем-хаус был куплен Георгом III в 1761 году для жены. Он использовался как дом для семьи правителя, там родились почти все его дети. Правление в то время осуществлялось во дворце Сэнт-Джэймс, который находился рядом с Букингемским Дворцом.
Георг IV, сын Георга III, решил переделать дом и превратить его во дворец. Джон Нэш, выбранный архитектором, сохранил основную часть здания, но добавил ряд новых комнат, которые сегодня известны как парадные и полу парадные комнаты. Они остались неизменны со времен Нэша.
На сегодняшний день Букингемский Дворец – действующее здание, где проходят официальные встречи, королевские мероприятия и церемонии. Каждый год Дворец посещает более 50.000 людей, которые приходят на государственные банкеты, ланчи и ужины.
Выражения и фразы по теме:
Official residence – официальная резиденция
Sovereigns — правительство
Administrative headquarters – административный орган управления
Suite of rooms – анфилада/ряд комнат
Monarch — монарх
To hold a meeting/event – проводить мероприятие/собрание
Court functions – функции правления
Сочинение на тему «Букингемский дворец» на английском языке с переводом на русский язык |
|
Buckingham Palace |
Букингемский дворец |
Buckingham Palace is an official residence of the Monarch of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. It is a magnificent building in neoclassical style which is situated in the City of Westminster. Buckingham Palace is one of the London, s symbols, the heart of the British capital. |
Букингемский дворец является официальной резиденцией Монарха Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии. Это великолепное здание в неоклассическом стиле, расположенное в районе Вестминстер. Букингемский дворец-это один из символов Лондона, сердце британской столицы. |
Buckingham Palace has a long history. King George III bought it in 1761 for his wife. At first, it was used as a family residence and nearly all of King George, s children were born at the Palace. At that time the court functions were in another place-St.James Palace which was situated near Buckingham House. Buckingham Palace became the kings,s and queens, s residence in 1837 during the reign of Queen Victoria. She was the first monarch who started living there. That is why you can see the monument honouring her in front of the building. Today Queen Elizabeth II lives there. |
Букингемский дворец имеет продолжительную историю. Король Георг III приобрёл его в 1761 году для своей жены. Сначала он использовался как семейная резиденция и почти все дети этого короля родились во Дворце. В это время все королевские функции были во Дворце Сент-Джеймс, который располагался рядом с Букингемским дворцом. Букингемский дворец стал королевской резиденцией в 1837 году во время правления королевы Виктории. Она стала первым правителем, ставшим там жить. Поэтому перед зданием можно увидеть памятник в её честь. Сегодня во Дворце живёт королева Елизавета II. |
It is interesting to mention that there are 775 rooms in the Palace. Its garden is the largest private one in London. Although it is a royal home, many halls are waiting for their visitors. The Palace is worth seeing because of its gorgeous furniture and pieces of art. Its atmosphere of splendour amazes people. The ceremony of Changing of the Guard in front of the Palace is also popular among local people and tourists, in June-July it takes place every day. Buckingham Palace is open for its audience every summer. |
Интересно, что во Дворце 775 комнат. Его сад является крупнейшим частным садом в Лондоне. Несмотря на то, что это королевский дом, многие залы ждут своих посетителей. Дворец достоин того, чтобы его увидели благодаря своей великолепной мебели и произведениям искусства. Его атмосфера роскоши изумляет. Церемония смены караула, проходящая перед Дворцом, популярна среди как местных жителей, так и гостей, в июне-июле она проходит каждый день. Букингемский дворец каждое лето открыт для публики. |
- сочинения