Быть под шафе как пишется

«Подшофе», «под шофе» или «под шафе» − написание выражения часто вызывает затруднения. В большинстве случаев в слове на письме допускают ошибки. В чем трудность и как писать правильно, следует рассмотреть подробнее.

Читайте в статье

  • Как правильно пишется
  • Этимология слова «подшофе»
  • Морфемный разбор слова «подшофе»
    • Примеры предложений
  • Синонимы выражения «подшофе»
  • Ошибочное написание слова
  • Заключение

Как правильно пишется

Выражение с предлогом «под» и псевдосуществительным «шофе» со временем преобразовалось в наречие, которое отвечает на вопрос: «как?». В большинстве случаев употребляется как неизменяемое прилагательное и отвечает на вопрос «какой?». Также встречается в составе именного сказуемого с глаголом-связкой «быть».

Согласно современным орфографическим правилам, слово пишется слитно: «подшофе».

Этимология слова «подшофе»

Первые случаи употребления выражения относятся к середине XVIII века. Расцвет культуры во Франции распространился по всей Европе. Говорить, писать и читать на французском языке считалось правилом хорошего тона. Зачастую слова из двух языков в речи смешивались. Одним из таких примеров является выражение «под разогревом».

Слово «échauffé» («шофе») − «разгоряченный» было взято из французского языка и использовалось в русском в качестве существительного.

Однако к середине XIX века слово прочно закрепилось в обиходе и перешло в литературный язык. На этом этапе выражение стало писаться слитно. В художественных произведениях, трудах критиков использование слова «подшофе» оказалось эстетически более выгодным, по сравнению с характеристикой состояния человека на русском языке.

«Подшофе» означает быть выпившим, слегка опьяневшим, «подогретым» спиртными напитками.

Морфемный разбор слова «подшофе»

подшофе

Слово состоит из двух частей:

  • приставка: «под-»;
  • корень: «-шофе».

Окончание в слове нулевое. Не изменяется по родам, падежам и числам. Основа слова: «подшофе».

Примеры предложений

  1. После переезда новый сосед каждый день появлялся во дворе подшофе и искал собеседника.
  2. К нашему приходу на вечеринку все гости уже были подшофе и веселились.
  3. Мы удивлялись смелым и необдуманным высказываниям скромного Павла, пока не поняли, что он пришел подшофе.
  4. Для того чтобы выдержать сеанс до конца, нужно быть немного подшофе.

Синонимы выражения «подшофе»

В русском языке описание состояния человека сохраняет шутливые нотки. Это наглядно видно по синонимам:

  • под мухой;
  • под градусом;
  • под хмельком;
  • навеселе;
  • в подпитии;
  • поддатый;
  • пьяненький.

Ошибочное написание слова

Наиболее частые ошибки в правописании слова: пишется, как слышится, и отделение приставки от корня из-за схожести с предлогом. Также на письме встречаются и другие ошибки:

  • под шофе, под-шофе;
  • под шафе, под-шафе;
  • под шефе, под-шефе;
  • подшефе;
  • подшафе.

Заключение

Проверочных слов для «подшофе» нет. Правильное написание следует запомнить.

При появлении затруднений нужно обратиться к орфографическому словарю.

Что значит «быть подшофе» и откуда взялось это слово

09 сентября 2020

как это быть подшофе

Термин «подшофе» прочно закрепился не только в разговорной, но и в литературной речи. В лингвистическом массиве можно найти не один десяток произведений, где встречается это слово. Выражение употребляли не только современные писатели, но и авторы XIX века для описания состояния героя в легком алкогольном опьянении. Пора разобраться, откуда появился термин в русском языке, и кто ввел его в оборот.

Историческая справка

Корни слова «подшофе» прослеживаются в речи русского дворянства, представители которого нередко объяснялись на смеси французского и русского языков. Изначально выражение употребляли и писали раздельно, так как оно состояло из предлога «под» и прилагательного échauffé (пер. с фр. «разгоряченный», «возбужденный»). После того, как слово прочно закрепилось в разговорной речи, писать его стали слитно.

Устаревший вариант «под-шефе» встречается в толковых словарях Д. Н. Ушакова и В. И. Даля. Авторы справочников определяют термин как разговорный и шутливый. Скорее всего, предлог у заимствованного слова появился от выражения «под хмельком», так как французы употребляют прилагательное échauffé без служебных частей речи.

Поэт и публицист Петр Андреевич Вяземский писал о том, как выражение закрепилось в речи российской знати. По его словам, термин активно употреблял гусар Раевский, остроумный человек и большой любитель покутить. Легенды приписывают лихому военному целую серию неологизмов, которые были подхвачены представителями высшего общества. Раевского считают автором выражений «фрамбуаз» и «пропустить за галстук», которые по значению были схожи с понятием «подшофе» и обозначали состояние слегка навеселе.

Термин «подшофе» в русской литературе

Слово «подшофе» долгое время было разговорным и окончательно закрепилось в русской литературе только во второй половине XIX века. Термин встречается в произведении А. И. Герцена «Былое и думы», где он описывает состояние полковника внутренней службы, который прибыл на бал «от городского головы подшофе и к концу ужина так нализался», что при дамах стал употреблять слова, уместные разве что на торговой площади, но никак не в образованном обществе.

Большим любителем выражения был А. П. Чехов, который неоднократно использовал его в своих юмористических рассказах. Лингвисты подсчитали, что в произведениях писателя фразеологизм встречается чаще, чем у других авторов. В частности, у одного из героев рассказа «Ряженые» состояние «подшофе» — норма, поскольку только так спивающийся человек может общаться, мыслить и зарабатывать себе на кусок хлеба.

Современные авторы также довольно часто употребляют термин «подшофе». Он встречается в книгах В. Аксенова, Н. Леонова, Б. Васильева, Е. Евтушенко и многих других. В большинстве случаев фразеологизм призван усилить юмористическую ситуацию, в которой оказывается слегка подвыпивший персонаж.

что значит подшофе

Быть подшофе — это лишь немного выпить, но сильно не напиваться

Правила написания подшофе

Поскольку история происхождения термина не совсем понятна, правила его написания вызывали в свое время немало споров у языковедов. В старых словарях еще можно встретить выражение «подшафе». Такая форма связана разговорной речью центральных регионов России, где принято сильное «аканье». Со временем лингвисты определили, что правильнее будет писать слово через букву «о», что сейчас признано нормой.

С первой половиной термина ситуация не такая однозначная. Ряд специалистов считает, что логичнее было бы писать предлог отдельно, по аналогии «под хмельком». Однако единственно верным в настоящее время остается слитное написание наречия, которое закреплено во всех словарях русского языка.

Данное слово является наречием, а употребляется в значении «подвыпивший, находящийся под хмельком, навеселе». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «подшофе» или «под шафе»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:

ПОДШОФЕ

Почему напишем слово именно таким образом?

Следует обратить внимание на то, что наше наречие «подшофе» образовано от французского причастия.

Так как наше слово является иноязычным, значит, следует запомнить такую норму написания, а также стараться не допускать ошибок!:)

А правильность написания слова Вы можете проверить по орфографическому словарю русского языка.

Синонимы к слову:

  • Весёлый
  • Выпивши 
  • Пьяный
  • Под градусом

Примеры предложений с данным словом:

  • Дима, наш сосед опять подшофе!
  • Этот человек ведёт себя крайне агрессивно, так как он находится подшофе.
  • Все мои родственники на свадьбе сестры были подшофе.

Если не знаете, как правильно – «под шафе» или «подшофе», необходимо руководствоваться орфограммой № 2.

Как пишется правильно: «под шафе» или «подшофе»?

Безошибочно написан второй вариант – «подшофе».

Какое правило применяется?

«Подшофе» представляет собой наречие, предикатив, неизменяемое слово. Лексема иностранного происхождения. Заимствована из французского, происходит от причастия échauffé, что значит «возбуждённый, разгорячённый».

Употребляется в русском языке в ироничном значении, характеризуя человека, находящегося под действием алкогольного опьянения.

Как и большинство заимствованных слов, лексема непроверяемая, словарная. Написание её соответствует правилу, которое рекомендует помнить, как пишется слово, или проверять его по орфографическому словарю или справочнику.

Примеры предложений

Всем жильцам дома было давно известно о том, что дворник дядя Володя частенько бывает подшофе.

К завершению веселой вечеринки почти все гости были подшофе и уже никого не стеснялись.

Сначала все были удивлены дерзкому поведению Николая, пока наконец не поняли, что он находится подшофе.

Как неправильно писать

Неправильное написание – под шафе, под шофе, подшафе, потшофе.

подшофе или под шофе

Слитно или раздельно?

Указанное наречие состояния имеет слитное написание – подшофе.

Правило

По общему правилу слово “подшофе” пишется с буквой “о” и слитно. Это интересное наречие принесло свою основу chauffe из французского языка, поэтому запоминать, как правильно пишется в русском варианте, немного сложно.

Примеры

  • С того дня он был подшофе постоянно, в выходные и будни, часто прямо с утра.
  • Будучи подшофе, он плохо контролировал свои слова и действия, обижал людей.
  • Марина ушла с вечеринки подшофе, но на улице быстро пришла в себя.
  • Когда генерал бывал подшофе, то всегда звал адъютанта поговорить по душам.
  • Виктор не так уж часто бывал подшофе, но все-таки это случалось.

«Приказчик Ерофей, хотя и был слегка подшофе, продолжал довольно разумно мыслить и выполнять работу, которую позавчера поручила ему сделать строгая барыня».

«К концу празднования своего пятидесятипятилетия, Константин Матвеевич был подшофе, причём это было уже слишком заметно». Эти примеры и подскажут происхождение, смысл и написание. То есть это слово «подшофе» (а именно так оно и пишется, написание слова «под шефе» устаревшее). Произносится же оно как подшафЭ. Означает оно, что человек к которому применили это слово, находится в хмельном состоянии или по другому сказать, в достаточно изрядном подпитии, однако всё же не в сильной степени алкогольного дурмана. Происхождение — от франц. échauffer.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

З В Ё Н К А
[758K]

7 лет назад

Правильно писать — подшофе. Этот неизменяемый предикатив (являющийся одним из лексических разновидностей имени прилагательного «пьяный») есть во всех более или менее подробных лексических и орфографических словах. Поэтому, мы с полной уверенностью можем отнести его к литературным словам.

Устаревающая форма «под-шефе» пока ещё рассматривается во многих местах, как синоним к «подшофе». Но, на мой взгляд, это неверно. Язык уже привёл нас к единственно верной форме.

Ближайшие этимологические соседи этого слова находятся во французском языке и составляют короткую цепочку: échauffé — échauffer (нагревать).

88Sky­Walke­r88
[369K]

5 лет назад

Правильный вариант является следующий: подшофе.

Такое написание как «под шафе» или через дефис под-шофе является грубой ошибкой. А вот написание под-шефе является устаревшей формой.

Значение у слова такое: находиться навеселе.

Слово «подшофе» является французского происхождения. Оно образовалось от прилагательного «échauffé», что в переводе означает «разгоряченный» или «возбужденный»

  1. Происходит от французского échauffer означающего «нагревание», «разгоряченный» и по аналогии означающий «разогревшийся алкоголем», «возбужденный от опьянения»
  2. Правильно пишется ПОДШОФЕ. Часть слова «под» не приставка, как может показаться ассоциируя это слово с фразой «под кайфом», и пишется вместе.

AlexS­EO
[76.6K]

более года назад

Тут все просто — есть слово такое во французском языке, пишется оно так — échauffé и оно обозначает состояние человека, когда он возбужден чрезмерно или разгорячен (в русском варианте — «подогрет»). Поскольку, подобное состояние присуще большинству из тех, кто на грудь уже принял спиртных напитков, то слово это к подобным лицам и применяют. В русском языке оно появилось давно, когда образованные люди повально знали французский язык, предположительно еще в конце 18 века или даже ранее.

Правильно говорить (и писать) именно «подшофе», что обусловлено правилами употребления заимствованных слов. Как правильно пишется: “подшофе” или “под шофе”? Правильным следует считать только вариант слитного написания. Почему? Для этого разберем, а что такое под-? Это не что иное, как приставка, а слитность ее написания с основным словом у образованного человека не вызывает вопросов. Хотя, вариант дефиса («под-шофе» тоже ранее был, но он уже устарел.

Svetl­ana Kuzne­tsova
[207K]

7 лет назад

ПОДШОФЕ — так рекомендовано писать это слово «Большим толковым словарем русского языка» и «Орфографическим словарем». А по правилам русского литературного произношения говорить следует так: подшофЭ.

Это неизменяемое слово произошло от французского «echauffe», означающего «разгоряченный; находящийся под хмельком; навеселе». Синонимами являются также слова «под мухой, под градусом, в подпитии».

Слово употребляется в разговорной речи, то есть является просторечным.

В предложениях выступает в функции сказуемого, например: Когда мы пришли в гости, хозяин дома был уже подшофе.

angre­n
[245K]

2 года назад

Это разговорное выражение попало в русский язык со времен двуязычия, принятого в дворянстве в 17-18 веке и истоки этого выражения во французском языке.

В толковых словарях это слово трактуется как простонародное, является не изменяемым прилагательным, которым характеризуют человека, находящегося под действием алкоголя, навеселе, под хмельком.

Устаревшее под-шефе, встречается в некоторых произведениях, принимается как авторское, хотя более правильное выражение подшофе, произноссится на французкий манер с Э в конце слова.

Ольга­1177
[102K]

3 года назад

Наречие «подшофе» (именно так оно пишется) по происхождению французское, означает то же, что более понятные «под хмельком», «под градусом». Echauffe переводится как «возбужденный, разгоряченный». А иноязычное слово, в свою очередь, образовано от глагола, имеющего значение «нагревать, согревать». В русский язык наречие, вероятно, попало благодаря гувернанткам-француж­енкам.

Устаревший вариант написания — «под-шефе».

(М.Е. Салтыков-Щедрин)

Под шефе (шафе, шофе) — Разговорное, шутливое. Навеселе, в состоянии лёгкого опьянения. От франц. chauff? нагретый, подогретый алкоголем.

alena­len3
[11.1K]

5 лет назад

Понятно, что выражение французское и проникло оно в русскую речь в те времена, когда в моде было все французское. Дворяне в те времена любили переделывать обороты речи и пользоваться ими в шутливой форме. Таким образом у нас появилось множество забавных крылатых фраз, многие из них имеют случайный момент. Так появилось выражение » чувствовать себя не в своей тарелке» — неудачный перевод, использованный Фонвизиным.

выражение же «подшофе» приписывают г. Раевскому, чему свидетельствует некое письмо Вяземского.

Быть под шафе как пишется

Откуда он его подхватил? видимо из речи французских гувернеров.

Искат­ель прикл­ючени­й
[100K]

5 лет назад

Добрый лень. В настоящее время правильно писать данное выражение слитно: подшофе. Его происхождение идет из французского языка, есть такое слово échauffer, которое переводится как согревать или нагревать. Форма под-шофе является устарелой.

Знаете ответ?

Как пишется под шафе или подшофе?

ALGAL

Обновлено: 12 августа 2020

Просмотров: 443

User Rating: 5 / 5

Быть подшофе — значит быть в состоянии лёгкого опьянения, что называется «навеселе».

Происхождение слова связывают с французским словом chauffe — «нагретый, подогретый алкоголем». В русском языке оно пишется слитно, в одно слово. Так что никаких под шафэ, под-шафе, подшефе.

  • Быть неучем как пишется
  • Быть на подхвате как пишется
  • Быть на плаву как пишется
  • Быть в смятенье как пишется
  • Быстро наступившие сумерки как пишется