Бывают ли народные сказки о любви как заканчиваются народные сказки

14 февраля 2022Антропология

Три сказки о любви

В День святого Валентина мы собрали сказки о любви и попросили антропологов и фольклористов их прокомментировать. Полная версия материала — в приложении «Радио Arzamas»!

1Кетская сказка о ленивом брате и лесном божестве

Кет за ловлей горностаев. Гравюра из книги Иоганна Георги «Описания народов, обитающих в Российском государстве». 1799 годNew York Public Library

Когда-то давным-давно жил бедный одинокий старик. Он женился, жена ему двух сыновей принесла. Он жил все время на Тунгуске, на притоке реки. Его дети выросли. Старший сын такой ленивый уродился — никакого зверя не может добыть. Младший сын шустрый, хорошо охотится. Отец ему лук сделал, тугой лук ему сделал. Братья вместе белковать ходят. Отец старшего сына спрашивает:
     — Дандукн, почему один не ходишь?

Тильгет, другой сын, говорит:
     — Он белку искать не умеет, целиться даже не умеет. Поэтому мы с ним вместе все время охотимся.

Однажды Тильгет много белок убил. Вечером охотники пришли, их мать белок обдирать стала, говорит: «Что это такое? У этих белок задницы кто так сильно исколотил? Теперь шкурки плохо обдираются». Дандукн про себя смеется: «Ты все время меня мучаешь. Я в тайге и стряпаю, и собакам корм варю, и дрова рублю — все тебе мало! За это я тебе так сделал». Дандукн сказал: «Тильгет по задницам белок томаром стрелял». Их мать замолчала, села.

Мало ли, долго ли жили. Мать стареть стала, сыновьям говорит:
     — Хоть бы кто-нибудь из вас женился. У меня работать нет сил. Нам еще одна работница нужна.

Дандукну жены не получить. Он охотиться не хочет, ленится, хотя с виду красивый. Старик сказал:
     — Старуха, такому человеку откуда жена достанется?

Братья опять на охоту ушли. Тильгет много белок добыл. Дандукн младшему брату сказал: «Белок клади в свой мешок». Тильгет в сторону отвернулся, что-то делает. В это время Дандукн беличьи задницы опять поколотил.

Мать с отцом говорят: «Тильгет шустрый, хороший охотник». — «Всегда его жалеют, — Дандукн думает. — А меня за человека не считают. Сегодня вечером ты увидишь, как твой хороший сын промышлял. Ну, теперь обдирай этих белок!»

Про себя думает: «Зачем я таким человеком уродился? Никто за меня не пойдет. Настоящие люди живут с женами». За речкой Столбовой стоит скала. Он на нее поглядывал. «Мне бы тоже стать таким каменным», — думает. Вдруг Дандукн услыхал: дверь стукнула. Дандукн сказал младшему брату: «Темнеть начинает, пойдем домой».

Они домой пошли. Вечером домой пришли. Дандукн своему отцу сказал: «Завтра мне лук тугой сделай». Они переночевали. Старик утром сказал:
     — Э-э-э, — говорит, — наш Дандукн зачем-то лук захотел. Ты очень ленивый, лук держать не умеешь.
     — Отец, сделай мне лук!

Старик говорит:
     — Ну тебя, сядь, хватит болтать!

Дандукн выскочил, топор схватил, мигом нарубил дров, целая куча дров образовалась. Быстро костер сложил, ненадолго в лес сходил, от лиственницы крень отделил, от березы планку отодрал, принес домой, отцу сказал: «Выйди из чума! Сделай для меня лук». Старик тут обомлел. «Ну ладно, сынок, — говорит, — конечно, сделаю». Старик лук делал, вспотел, как будто его из воды вытащили.

А Тильгет подумал: «Этот Дандукн что-то задумал, то ли плохое, то ли хорошее». А Дандукн взял лук в руки, вертит его, думает: «Хороший».

Переночевали. Утром охотники идти собираются. Дандукн Тильгету говорит:
     — Теперь я один буду охотиться.

Тильгет сказал:
     — Ну кого ты добудешь?

Дандукн сказал:
     — Кого-нибудь добуду.

Братья пошли в разные стороны.

Дандукн шел, шел, устал, на снег вверх животом упал. Он думает: «С братом охотиться хорошо. Он впереди идет, дорогу прокладывает. Теперь мне по снежной целине идти тяжело». Тут Дандукн вспомнил: «Вчера слышно было, как на той стороне дверь хлопнула». Дандукн перешел речку, к подно­жию скалы подошел. Дандукн идет, идет. Белка с дерева сама вниз спустилась. Дандукн стал белку гонять. Долго ли, мало ли гонял ее. Дандукн поглядел — следы этой белки все больше становятся.

Дандукн подумал: «Что это за белка?» Он всем телом задрожал: то ли бросить ее, то ли еще погонять. Еще немного прошел — беличьи следы в человечьи превращаться стали. Дандукну мысль пришла: «Это, наверно, кайгусь». С волнением он стал ее гонять. Гонял, гонял, уже еле дышит. Догнал, белка на дерево забралась. Дандукн тогда отдышался. Отдышался, лук нацелил на белку. Белка в этот момент запищала. Думает: «Что за белка? То ли убить ее, то ли бросить ее? Очень уж удивительная она — наверно, не убью». Потом решил: «Люди разве зверей своих бросают?» Он лук натянул, выстрелил, белка на землю упала. Он пошел к тому дереву, где белка сидела, взял ее, стал рассматривать. «Что это за чудна́я белка? Пойду домой, родителям покажу, какую белку убил».

Он к поясу белку привязал, и за спиной он голос услыхал: «Ты теперь здесь шалаш сделай». Дандукн так и обомлел. Откуда это слово вниз свалилось? Дандукн решил: «Хватит думать». Он мигом шалаш сделал. На маленьком месте пихтовые ветки положил, а для себя около костра еловые ветки положил. Рогульку срубил, потом прямую палку срубил. Костер развел. «Ну, теперь я свою белку обдирать буду».

Белку на рожень поддел, рожень к костру поставил, белку жарить стал. Когда он ее жарил, услыхал, как в скалах дверь открылась. Где-то послышался собачий лай, похожий на лисий: «Нэк, нэк».

Дандукн слышит: собачий лай приближается. Дандукн даже присел от удивления. Он быстро куски бересты срезал, в пах и под мышки себе положил. Слышит: у входа в шалаш шорох раздается. Он наружу выглянул — в собольей шубе женщина стоит.

     — Человек светлого мира, — она спрашивает, — это ты моего зверя убил?
     — Да, я белку убил, — из шалаша ей говорит, — ты сними лыжи и в шалаш заходи, садись на маленькое место.

Дандукн белку из костра вытащил, разделил на три части. Заднюю часть белки ей протянул. Кайгусь ее оттолкнула. Дандукн переднюю часть ей отдал. Она опять обратно оттолкнула. Дандукн думает: «Что это с ней делается? Остались только ребра, что я ей отдам?» Ей ребра отдал, кайгусь взяла. Они кое-как поели.

«Ну, — говорит, — теперь давай играть». Она молчит, только поглядывает. Дандукн рогулькой к ней огонь подтолкнул, пихта трещать стала. Дандукн сказал: «Хоть место твое смеется». Она схватила прямую палку, палкой огонь к нему подтолкнула. «На моем месте земные звери пищат», — он говорит. Дандукн бросился к ней, щекотать ее стал. Она даже не улыбнулась.

Долго ли, мало ли они так возились. Полночи прошло. Кайгусь щекотать устала. С ее лба пот течет. Обратно перешла на свое место. Дандукн к ней кинулся, опять ее щекотать стал. Она улыбнулась. «Теперь, — говорит он, — моей женой будешь!»

Дандукн опустился около нее, поглядывает, а она как огнем горит. Ее косы длинные, как солнечные лучи идут, брови черные, глаза как огонь горят. На ее лбу как будто звезда горит.

Дандукн говорит:
     — Теперь к моим родителям пойдем.

Кайгусь сказала:
     — Нет, сначала в мой каменный чум зайдем.

Они пошли в каменный чум, дорога им образовалась до дверного входа. Дверь сама открылась, они внутрь зашли. Внутри дома все блестит.

Она ему говорит: «Садись на ящик». Ему рассказывать начала: «Я — круглая сирота, у меня нет ни отца, ни матери. Когда я маленькой была, моя мать меня бросила. У этого края скалы старики-кайгуси меня взяли. Внутри этой скалы чум образовался». Она в углу покопалась, лук оттуда взяла, из латуни сделан­ный, дала ему в руки: «Возьми, — говорит, — теперь ты много зверей будешь добывать. Завтра мы домой пойдем, к твоим родителям. Вечером ты выйди в переднюю часть чума, семь ступеней сделай. Шесть соболей возьми, а седь­мого не трогай. Несчитаные божьи годы мы будем жить. Ты хорошо будешь промышлять. Я тебя к себе тянула, но твоя воля перетянула. Я в этом доме выросла, оставлять его очень трудно».

Она свою игольницу за пазуху затолкнула. Как у нее слезы закапали! Она Дандукна за руку взяла и говорит: «Ну, теперь пойдем в чум твоих родителей».

Они долго ли, мало ли шли. Домой пришли. Его родители обомлели: «Это откуда тебе такая женщина досталась?»

Рассказывает фольклорист Никита Петров:

Кеты. Фотография Фритьофа Нансена. 1913 год Nasjonalbiblioteket

Кеты живут в енисейской части Сибири. Это один из самых загадочных народов: антропологи, лингвисты и историки до сих пор не могут ответить на некоторые вопросы о них.

Считается, что кеты — это «сибирские индейцы», потому что они действи­тельно не похожи на монголоидов или европейцев. Были гипотезы о родстве языков семьи на-дене (на них разговаривают индейцы навахо в штатах Аризона и Нью-Мексико) с кетским. Когда-то на территории, соединявшей Сибирь и Америку, жили праенисейцы, а кетский народ сохранил в себе следы языков этой древней семьи.

Кетов осталось очень мало (на кетском сейчас могут говорить меньше 100 человек), а по-настоящему хорошо им владеют меньше десяти. Живут они в поселках, в домах, но самое удивительное происходит, когда кеты уходят в тайгу охотиться или белковать (об этом как раз сказка). В тайге они совер­шенно потрясающие охотники: строят шалаши, быстро находят следы животных, разводят костры, рыбачат. И настоящие сказки могут рассказать только там, а не в поселке. 

Сказку о Дандукне в 1970-е годы рассказала совершенно замечательная кетка, или кето (так сейчас называют себя кеты), Ольга Васильевна Тыганова. Она родилась в 1917 году, выучила русский язык и много лет сотрудничала с лингвистами, этнографами и другими учеными. По ее рассказам записали примерно 30 разных мифов, легенд и преданий, которые опубликованы в книге «Мифы, предания и сказки кетов».

В сказке о Дандукне довольно много интересных этнографических реалий — например, белковать, то есть охотиться на белок. В основном их добывали, чтобы сдавать шкурки. Охота на пушного зверя, прежде всего на соболя, — это основное занятие, сколько шкурок ты сдал, столько денег и заработал. Мясо белок не самое вкусное: охотник их ест только потому, что в тайге больше ничего нет.

Томар, с помощью которого брат наколачивал беличьи задницы, — это специальная стрела с тупым деревянным или роговым наконечником: важно, чтобы острие не проткнуло шкурку и ее можно было выгоднее продать. 

Любопытны и некоторые выражения в сказке. Например, «человек светлого мира» означает «наш человек», то есть «живущий на этой земле». Встречается и большое количество разных существ — например, божество кайгусь.

Кайгусь — это достаточно многозначный образ. В сказке упоминаются и старики-кайгуси, которые захватили девочку, она жила с ними в каменном чуме. Часто кайгусь предстает в облике медведя, медведицы, белки (по-кетски ее называют буквально «двузубая») или соболя. Но охотнику она обычно является в виде очень красивой женщины. При этом Ольга Васильевна Тыганова, которая читала русские сказки, позаимствовала из них некоторые изобразительные средства «во лбу у нее звезда горит» и «волосы черные».

Здесь также есть мотив брачной связи человека и кайгуся как условие успеха в охоте и промысле. Кайгусь — это одновременно и существо, и понятие, которое означает промысловую удачу. 

Ситуация встречи кайгуся с охотником очень традиционна для кетских сказок. Он находит необычные следы — женские и одновременно звериные, а потом выслеживает и убивает белку (или соболя). Тут ему является женщина, которая говорит, что это ее добыча. Дальше между ними начинается что-то вроде любовной игры, которая принимает вид щекотки. И здесь очень важно, что он ее перещекотал и она улыбнулась: теперь Дандукн может забрать девушку себе. Если бы кайгусь защекотала охотника, то забрала бы его в свой каменный чум и он бы там, скорее всего, умер. 

Это также сюжет о брачных правилах: человек должен выбрать жену из дру­гого рода, а не из своего. Так что в сказке отражены охотничьи правила и практики, а также представления о правильной любви и поиске чудесной жены, которая всегда будет приносить удачу.

5 стихотворений о любви

В День святого Валентина читаем и комментируем любовную лирику (и одно заклинание)

2Крымско-татарская сказка об умной невестке

Бахчисарайский фонтан. Картина Карла Брюллова. 1849 год Государственный музей изобразительных искусств имени А. С. Пушкина

Однажды хан созвал двести мудрецов своей страны и сказал: «Я задам вам вопросы. Вы найдете на них ответы. Что самое проникновенное в нашем мире? Что самое твердое и нестираемое? Что слаще всего для человеческого сердца?» Старцы попросили три дня сроку, чтобы подумать. Они все собрались в одном месте и стали совещаться.

На четвертый день мудрецы пришли к хану и сказали: «Милостивый государь, в этом мире наиболее проникновенны три предмета — кинжал, штык и нож. Самые твердые вещи — это камень и железо. Самое сладкое — мед и сахар». Хан был расстроен: «Вы не справились». Тогда один старик вышел из толпы и сказал: «Хан, давай я скажу тебе правильные ответы!» — «Рассказывай», — согласился правитель. «Самое проникновенное — это ветер, самое твердое — лошадиное копыто, самое сладкое — это беседа мужа с женой», — объяснил старик. Хан сказал: «Смотрите, народ! Это и есть правильные ответы! Как же он хорошо подметил!» В награду правитель подарил ему сорок невольников. Старик уже собрался было уходить, как вдруг хан сказал: «Стой! Это не твои слова. У этих ответов другой хозяин. Кто это?» Мужчина признался: «Меня научила моя дочь». — «Я возьму ее себе в жены», — подумал хан и распустил собрание. Он решил послать к старику сватов.

Через некоторое время двое мужчин постучались в дверь бедняка и сказали: «Хан просит вашу дочь себе в жены. Вы согласны?» Старик был польщен: «Я не против, но мне нужно спросить у нее самой». Сваты зашли в дом и объяснили девушке: «Хан хочет взять тебя в жены. Твой отец не против. Ты согласна?» Девушка ответила: «Передайте хану, что я прошу у него двадцать пять овец, тридцать коров, сорок быков, пятьдесят жеребцов, шестьдесят лошадей. Это мои требования».

Сваты вернулись к хану и сказали: «Отец согласен. Девушка не против. Поздравляем и желаем вам счастья!» — «За что вы ее засватали?» — спро­сил хан. Мужчины перечислили все, что попросила девушка, и добавили: «Это очень разумная цена за невесту!» Однако хан их поправил: «Вы не поняли, она не просит у меня животных. Какой человек в двадцать пять лет? Какой в трид­цать? Какой в сорок? Какой в шестьдесят? Девушка мне тонко намекнула: что ей делать с шестидесятилетней лошадью?» Хану стало стыдно, и он отправил сватов, но теперь попросил девушку для своего сына. Она согласилась. Они сыграли свадьбу. Тогда хан посадил на трон своего сына.

Прошло несколько месяцев. Старик-хан решил оставить дворец и отправиться в путешествие по своей стране. Он позвал своего сына и сказал: «В управлении государством тебе помогают двенадцать пашей и визири. Советуйся с ними, но никогда не делай того, что они тебе говорят. Слушай внимательно свою жену, выполняй ее приказы». Сын согласился: «Хорошо, отец. Я сделаю как ты просишь».

Хан взял с собой много золота и, охраняемый воинами, отправился в путь. Он путешествовал по стране три месяца. И вот, когда он уже собирался вернуться домой, на пути им встретились четыре разбойника. Они зарезали его воинов, отобрали у хана все золото, но и на этом они не успокоились. Воры сказали: «Мы тебя узнали. Ты наш правитель. Отдай нам свою казну!» Хан согласился: «Хорошо, но я-то здесь, а все деньги — у меня дома. Давайте сделаем так. Пусть два человека остаются со мной, а два других пусть едут во дворец. Я дам вам лошадей, нагрузите их золотом и возвращайтесь». Разбойники нашли это предложение разумным. Тогда старик написал письмо и попросил передать его своему сыну.

Когда воры отдали письмо юному хану, он ничего не понял. Там было написано: «Дорогой сын, мне недолго осталось жить на этом свете. Прошу тебя, окажи хороший прием людям, которые принесли тебе это письмо. Перед воротами нашего дворца растут две шелковицы. Сруби их под корень секирой с золотой ручкой. Если секира окажется тупой, поточи ее о черный оселок  То есть о точильный камень., который лежит в казане». Молодой правитель был в замешательстве: «Отец просит у меня какие-то странные вещи. У ворот нашего дворца нет никаких деревьев. У меня есть секира, но у нее деревянная ручка. На дне казана нет никакого оселка. Что же мне нужно сделать, чтобы хорошо устроить этих людей?»

Жена заметила, что он бродит грустный, и спросила, в чем дело. Муж ответил: «Я получил от отца странное письмо. Прочти-ка его!» — «Ты прочти, я послу­шаю», — попросила его жена. Он прочитал два раза, и мудрая девушка пояс­нила: «Твой отец все правильно написал. Ты просто его не понял. Он в опас­ности. Две шелковицы — это пришедшие к нам мужчины. Отец просит тебя их казнить. Секира с золотой ручкой — это ты, оселок на дне казана — я. Поточи секиру оселком — значит, если ты не понял письма, спроси у своей жены». Юный правитель немедленно приказал казнить разбойников, после чего он собрал небольшое войско из двенадцати воинов и отправился к отцу. Воины расправились с разбойниками, которые сторожили старого хана. Счастливые, они вернулись домой. Они отдали золото хана паломникам, чтобы они сходили в Мекку, после чего устроили пир.

Рассказывает антрополог Юрий Березкин:

Крымские татарки. Открытка начала 1900-х годов  Wikimedia Commons

В 1859 году немецкий лингвист Фридрих Вильгельм (Василий Васильевич) Радлов принял русское подданство, чтобы изучать тюркские языки. За чет­верть века он собрал уникальные материалы о языках и фольклоре тюркских народов, живших на территории Российской империи. В отличие от большин­ства других частей радловского собрания крымско-татарский том вышел маленьким тиражом (и по-русски, и по-немецки). Об этих записях почти 150 лет не знали ни специалисты, ни широкие читатели. Только несколько лет назад Анастасия Жердева специально выучила крымско-татарский язык и перевела прозаическую часть книги Радлова. Это было большое событие в науке. 

Сказка про оказавшегося в плену хана и его умную невестку популярна в Центральной Азии и на Северном Кавказе, но неизвестна большинству народов Европы. Поэтому фольклористы долго не обращали на нее внимания. При этом один из ее вариантов, характерный для народов Кавказа, обнару­жился у кельтов Шотландии и Ирландии (но не у англичан). 

Если бы эта история пришла на Кавказ во времена монгольского нашествия, то наверняка попала бы на Волгу, а дальше через чувашей и казанских татар, скорее всего, проникла бы и в русский фольклор. Но этого не произошло, так что перенос сюжета из Центральной Азии на запад следует относить к более раннему времени. К какому именно — сказать трудно, но не исключена даже скифская эпоха (середина I тысячелетия до нашей эры). При каких обстоя­тельствах сюжет попал на Британские острова, можно только гадать.

Как ни странно, существует и карельская версия этой сказки. У прибалтийских финнов и скандинавов вообще много параллелей с Кавказом. Некоторые могут относиться к эпохе Великого переселения народов, то есть к середине I тысяче­летия нашей эры. 

Именно благодаря фольклорным параллелям удается получить сведения о тех аспектах культуры прошлого, о которых ни археология, ни генетика, ни даже лингвистика рассказать не сможет.

Три древних письма о любви

Дворянин, влюбленный в извозчика, брошенный муж и образованная новгородка

3Китайская сказка о девушке с портрета

Художник по стеклу. Акварель неизвестного художника. Около 1790 года Victoria and Albert Museum

Ученый по имени Чжао Янь однажды зашел в мастерскую художника. Он купил там ширму. На этой ширме была нарисована очень красивая девушка. Он сказал художнику: «Такой красавицы на свете не может быть, а вот если бы она ожила, я бы на ней женился».

Художник ответил ему, что картина на ширме чудесная. Девушку на ней зовут Чжэнь-Чжэнь. Если повторять это имя, Чжэнь-Чжэнь, днем и ночью сто дней, она ответит. Тогда картину надо облить вином, в котором растворили цветной пепел, и девушка оживет.

Чжао Янь послушался его совета. Он звал эту девушку по имени — «Чжэнь-Чжэнь», — днем и ночью, не переставая. И правда — через сто дней она ответила на его зов: «Да?»

Он поскорее брызнул на нее вином, и красавица сошла с картины. И говорила, и улыбалась, и ела, и пила — совсем как обыкновенные люди. «Спасибо, сударь, что вы меня позвали. Я согласна выйти за вас замуж», — сказала она.

Через год она родила Чжао Яню сына. Когда ребенку было два года, один друг сказал Чжао Яню: «Это же у вас колдунья. Она, конечно, вам навредит. Но у меня есть чудесный меч, которым можно отрубить ей голову». 

К вечеру он принес этот меч Чжао Яню и оставил его в доме. Как только меч внесли в комнату, Чжэнь-Чжэнь, плача, сказала: «Я земная бессмертная, фея и живу под южными горами Хэншань. Меня зачем-то сначала нарисовали на картине, потом вы, сударь, стали звать меня по имени. Я не стала вам отказывать. А теперь вы меня в чем-то подозреваете. Я не могу больше с вами оставаться».

Чжэнь-Чжэнь взяла сына за руку и ушла с ним на картину. Вино с цветным пеплом, которое ей пришлось выпить раньше, она выплюнула. Теперь рядом с ней на ширме был нарисован маленький мальчик.

Рассказывает фольклорист Аглая Старостина:

Китаянка в традиционном костюме перед зеркалом. Около 1897–1914 годов Bundesarchiv

Это история восходит ко второй половине IX — началу X века. Точно неизвестно, частью какой книги она была: сказка дошла до нас в составе нескольких больших сводов сюжетной прозы — «Собрание слышанного об удивительном» и «Разные записи у соснового окна». Кто составил эти сборники, мы не знаем.

Рассказ о Чжэнь-Чжэнь — самое раннее воплощение китайского сюжета о любви к девушке с портрета. Он много раз встречается в более поздних народных сказках и авторской литературе. 

В строгом смысле слова это вовсе не сказка, а литературная запись близкого к сказке устного повествования, которое обработал ученый-книжник. Причем эта история бытовала в кругу явно образованных людей. Главный герой — ученый, у него много свободного времени. Чжао мог бы купить портрет на рынке и послать за ним слуг, но он сам пошел в мастерскую художника, а потом сто дней повторял имя девушки. В крестьянской сказке такого быть не могло. 

В эпоху Тан (VII — начало X века) сказки и мифологические рассказы в среде образованных людей были действительно очень распространены. Ученые часто собирались вместе и рассказывали друг другу подобные истории: это было одно из популярных развлечений. Они часто слышали их от других людей (своих слуг или иностранцев), а потом передавали устно или записывали. В таких сборниках сказки часто соседствуют с авторскими рассказами, поэтому с ними надо обходиться аккуратно: когда литератор фиксирует устный рассказ, он всегда в какой-то степени его обрабатывает.

Но в случае истории про Чжэнь-Чжэнь мы имеем дело именно с записью народного рассказа: мало того что в нем есть отчетливо фольклорные мотивы — их источник (народная сказка о девушке с портрета) существует в Китае до сих пор. Понятно, что в варианте сказки, записанной у крестьян, в Чжэнь-Чжэнь будет влюблен какой-нибудь бедняк или дровосек, а вовсе не ученый.

В современных китайских сказках влюбленный в девушку с портрета всегда ее теряет. Он может нарушить какое-то табу, обидеть возлюбленную, как в нашей истории, или она может уйти вообще без причины. Иногда красавицу похищает какой-нибудь недоброжелатель, и тогда герой часто отправляется ее искать. 

Сказка о Чжэнь-Чжэнь рифмуется с историей, записанной чуть раньше на сан­скрите. Она входит в непальскую редакцию индийского раннесредневекового «Великого сказа», который был составлен писателем по имени Будхасвамин.

Она повествует о царевиче, который влюбился в портрет девушки-якши. Якши в индуистской мифологии — это божества плодородия, охраняющие подзем­ные сокровища. Купив этот портрет, царевич украшал его цветами, окуривал благовониями, но все было тщетно. Девушка не отвечала ему, и он в отчаянии попытался сорвать с нее одежду. Тогда красавица ожила и сказала, что ее заклятием привязал к портрету бог Кубера (царь якшей, хранитель земных богатств), а царевич ее расколдовал — она будет его женой, но для этого ему нужно найти ее на дальней горе одного острова в океане. Затем она исчезла. Юноша отправился ее искать и в результате нашел.

Здесь совпадает не только почти весь сюжет, похожи и сами героини. В непаль­ской истории нарисованная девушка — это служанка бога подземных сокро­вищ, которая живет на горе в океане; в китайской это фея, земная бессмертная, то есть особая порода волшебных существ, которые были наделены необычай­ным долголетием и населяли подземные чертоги под священными горами.

Неудивительно, что эти две сказки родственны. Традиции этих стран были тесно связаны, особенно в эпоху Тан. Тогда в разных регионах Китая жило много выходцев из Индии — проповедников, купцов и так далее, поэтому постоянно происходил обмен сюжетами. Так что можно сделать вывод: это несколько модификаций одной и той же истории.

В мировой литературе есть много похожих, родственных историй, где герой влюбляется в портрет девушки, которая ему не знакома, а потом отправляется ее искать. Иногда он сразу же идет свататься, как, например, принц Калаф в пьесе Карло Гоцци «Турандот» (XVIII век). В таких историях девушки тоже часто необычные: например, из рода джиннов или просто волшебницы. 

Мы видели, что непальский сюжет о нарисованной красавице включает в себя поиск супруги, которого в китайской сказке нет. Выпадение сюжетных звеньев в фольклоре происходит часто. Сопоставив разные версии, мы можем пример­но реконструировать максимально полную схему сказки. 

Если мы соединим базовые элементы вместе, получится такой сюжет: влюб­ленный в портрет юноша после некоторых испытаний получает чудесную жену, потом совершает какую-то ошибку, теряет ее, но вскоре находит. Эта же схема присутствует в сказках, записанных в XX веке. Можно предположить, что элемент поиска девушки с портрета необходим. 

Может быть, неизвестный нам книжник, который записал историю о Чжэнь-Чжэнь, убрал тему поиска, чтобы сделать сюжет более трогательным и акту­альным. Но и в фольклорных вариантах этой истории поиск жены — не обя­зательный компонент сюжета.

Чтобы узнать, какие варианты этой истории встречаются чаще, удобнее всего обратиться к указателям волшебных сказок.

В указателе, который в 1937 году составил немецкий исследователь Вольфрам Эберхард, наиболее типичен такой сюжет: бедняк получает в свое распоря­жение портрет прекрасной девушки и восхищается им. С тех пор всегда, когда он возвращается домой, для него готова еда. Через несколько дней он подсте­регает девушку, хватает ее и женится на ней. После рождения детей она возвращается на картину. Уже у Эберхарда поиск не отмечен как обязательное звено.

В указателе китайских сказок Дин Найтуна, опубликованном в 1978 году, написано, что для народных сказок о девушке с портрета характерны такие звенья: герой влюбляется в изображение девушки — или она изначально предназначена ему в жены, — та сходит с портрета, и они некоторое время живут вместе. Позже она по какой-то причине оставляет героя. Иногда он умирает от горя, а иногда отправляется ее искать и в конце концов находит. То есть финал, где супруги расстаются навсегда, довольно типичен.

Почему происходит расставание в нашей истории? Чжао Янь мечтает о жене-красавице. Это напоминает древнегреческий миф о Пигмалионе с тем отли­чием, что Пигмалион — скульптор и влюбляется в собственное творение, а Чжао Янь увлечен изображением девушки, которая действительно где-то существует: она сама сообщает ему, что жила под южными горами Хэншань. Земные бессмертные совершенно не стремились вступать в брачные отно­шения с обычными людьми, так что Чжао Яню повезло. Но его счастье было разрушено, потому что он не доверял жене. Причиной этого недоверия была неизвестность: он не знал, кто сошел к нему с картины. 

Девушку зовут Чжэнь-Чжэнь — «чжэнь» переводится с китайского языка как «правда», то есть она действительно волшебница, которая живет в пещерах, полных сокровищ. Но Чжао Янь принимает у друга меч, поэтому и расстается со своей возлюбленной. Та же ситуация возникает у Ивана-царевича с Царев­ной-лягушкой, у Психеи с Амуром и так далее. В других вариантах сказки девушку иногда удается найти, но в истории о Чжэнь-Чжэнь счастливого конца нет.

Как ухаживать за девушкой

10 советов человеку, решившему устроить свою личную жизнь в XVIII веке

Как присушить парня

Несколько народных способов приворота, собранных в фольклорно-этнографических экспедициях

микрорубрики

Ежедневные короткие материалы, которые мы выпускали последние три года

Архив

Золушка, или хрустальная туфелька

«Золушка, или хрустальная туфелька» — сказка Шарля Перро, которая покоряет сердца людей не одно столетие. В ней показана жизнь девушки Золушки с мачехой и сводными сёстрами. Они завидовали её красоте, вкусу и заставляли выполнять по дому самую грязную работу. Так и шла жизнь Золушки, пока однажды принц королевства не пригласил все знатные семьи на бал. Что произошло на балу, и как в этом замешена Золушка? Узнайте из сказки о трудолюбии, смирении, приветливости и торжестве справедливости.

Иван да Марья

Иван да Марья

Иван да Марья — сказка Алексея Толстого, познавательная и интересная одновременно. В ней говорится о брате и сестре, Иване и Марье. Жили они на берегу озера. Отлучился однажды Иван из дому, а Марью водяной похитил. Пришел братец домой, а нет его любимой сестры дома. Понял он, что с Машей случилось, когда увидел ее башмаки и пояс у берега. Погоревал Иван, решил в чужие края уйти. Что остановит его от этого шага, вернет ли он себе сестрицу? Обо всем этом поведает сказка. Она научит ценить семью, слушать старших и помогать родным в беде.

Стойкий оловянный солдатик

Стойкий оловянный солдатик

Стойкий оловянный солдатик — произведение Г. Х. Андерсена, знаменитое на весь мир и любимое сотнями детей. В нём рассказывается об оловянном солдатике, на которого не хватило немного олова, и он остался одноногим. Это не помешало ему быть отличным ратником. Когда коробку с оловянными солдатиками подарили мальчику, он расставил их на столе. Здесь одноногий солдат увидел прекрасную бумажную танцовщицу, и всё время смотрел на неё, а она на него. Это не понравилось злобному троллю, и он навлёк на солдатика немало бед. Чем закончилась история, узнайте вместе с ребёнком из сказки о любви, добре и зле, стойкости и вере в собственные силы.

Спящая красавица

«Спящая красавица» — произведение, любимое не одним поколением детей. В переложении Шарля Перро сюжет сказки завязывается, когда у королевской четы рождается дочь. Прибывшие на праздник добрые феи одаривают ее красотой и талантами, а злая колдунья, которую не хотели приглашать, пришла сама и наложила на малютку проклятие, что она уколется веретеном и погибнет. Последняя добрая фея смогла лишь смягчить участь принцессы, но спасла ее от смерти. Сказка учит добру, вере в любовь и справедливость.

Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке

Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке

«Сказка об Иване-царевиче, жар-птице и о сером волке» — русская народная сказка, которая знакома почти каждому ребенку. В ней поведано о царском сыне и могущественном товарище. Совместно друзья попадают в различные приключения. Как они завершатся, кто еще с ними прибудет к государю и почему? Перечитывайте эту историю вместе с детьми чаще. Она учит любить родителей, слушать их наказы, держать слово, приходить на помощь друзьям и ценить истинную любовь.

Марья Моревна

Марья Моревна

«Марья Моревна» — сказка русского фольклора, на котором воспитано не одно поколение детей. В ней описывается жизнь Ивана-царевича и его жены, прекрасной воительницы Марьи Моревны. Нарушив запрет супруги, Иван заходит в чулан, где томится Кощей. Сжалившись над ним, он даёт пленнику воды. Волшебник набирается силы, освобождается и похищает у царевича жену. После неудачных попыток освободить Марью Иван-царевич прислушивается к совету зятьёв и идёт за помощью к Бабе-Яге. Поможет ли ему ведьма, спасёт ли Иван супругу? Сказка учит добру, верности данному слову, бескорыстности, честности, мудрости и умению ждать.

Золушка

Золушка

«Золушка» — сказка Гримм, которую стоит обязательно прочесть. В ней рассказывается история несчастной девушки. Она перенесла смерть матери, а ее отец женился на другой женщине. Мачеха со сводными сестрами заставили прислуживать себе девушку и стали звать Золушкой. Сможет ли Золушка устроить свою судьбу? Кто ей поможет в этом, и как будут наказаны злые сестры? Прочтите обо всем этом в сказке. Она учит доброте, трудолюбию, состраданию и умению не упустить своего счастья.

Фома и Ерема

Финист ясный сокол

Финист ясный сокол — русская народная сказка из сборника А. Афанасьева. Дочь вдовца просит батюшку добыть соколиное перышко и им призывает красавца, обращенного птицей. Но злые сестры воткнули ножи в ее окно: пытаясь влететь, Финист поранился и невесту свою покинул. Нелегкий путь предстоит девице, желающей его вернуть. Что подарит ей Баба-яга с сестрами? Какие испытания, волшебство и подвиги помогут? Все узнаете, дочитав сказку. Старинная история с магией учит крепко любить и не сдаваться.

Рапунцель

Рапунцель

Рапунцель — сказка братьев Гримм, на которой воспитаны тысячи детей по всему свету. В ней рассказана история супругов и их желания завести ребенка. Однажды чудо случилось, и женщина забеременела, но во время беременности заболела. Когда супруга начала отказываться есть и пить, муж спросил, чего бы ей хотелось, он был готов исполнить любой ее каприз. Женщина рассказала о своей мечте, и супруг ее исполнил. Какое пришлось отчаявшемуся человеку обещание, что случилось с его ребенком, и будут ли счастливы родители? Узнайте из сказки о добре и зле, любви и преданности.

Русалочка

Русалочка

«Русалочка» — кому не знакома эта добрая сказка Ганса Христиана Андерсена? На ней воспитывалось не одно поколение детей по всему свету. В ней рассказывается о трогательной истории любви Русалочки к красивому принцу, которого она однажды увидела и спасла от гибели. Чтобы обрести человеческий облик и любовь принца, она получает взамен на свой голос зелье от колдуньи, которое делает ее прекрасной девушкой. Принц увлекается ею, но счастье Русалочки длится недолго. Принц заключает династический брак, а Русалочка обращается в морскую пену, а затем и в дочь воздуха. Сказка рассказывает о том, что любовь, самоотверженность и радость за других — это и есть то, что отличает людей от других существ.

Снежная королева

Снежная королева

«Снежная королева» — произведение Ганса Христиана Андерсена, которое полюбилось детям на многие годы. В сказке рассказывается об удивительных приключениях двух детей — Кая и Герды, когда в их судьбу вмешиваются волшебные силы. Узнав от бабушки о Снежной королеве, Кай заявляет, что если она войдёт к ним, то он посадит её в печь, и королева растает. Царица снегов и бурь похищает его за такую дерзость, а Герда отправляется на его поиски. Впереди девочку ожидает немало испытаний, но она не отступает и приходит в чертоги Снежной королевы, где своими слезами растапливает льдинку в сердце Кая. Сказка научит быть храбрым, стойким, целеустремленным, преданным дружбе и верить в собственные силы.

Аленький Цветочек

Аленький Цветочек

Аленький цветочек — сказка Сергея Аксакова, любимая многими семьями от мала до велика. Произведение на сюжет «Красавицы и чудовища» увидело свет в 1858 году. В сказке описывается необычайные приключения купеческой дочери, которая попросила у отца «цветочек аленькой». Сорванный отцом цветок принадлежит чудовищу, который взамен за растение потребовал прислать к нему дочь купца. Попав в волшебный мир, Настенька проникается сочувствием к чудовищу. Её привязанность и преданность «чудищу» развевают злые чары, и оно оборачивается прекрасным царевичем. Сказка научит юного читателя отзывчивости, доброте и вере в чудо.



4



0

Сказки заканчиваются концовками. Концовка — это композиционный элемент сказки.

Вот примеры того, как заканчиваются сказки.

В латышских сказках встречается такой вариант концовки.

Z3xQdezLbmMn7amal1OCojiSCHxrs.png

В дагестанских сказках встречается такой вариант концовки сказки

j6CjY5oQewzz6UaL2aW7L5yXHiDDjr1.png

А вот одна из абхазских сказок заканчивается такими словами:

cVExzCIpFTZFUpkkaFlbdIeCHgHtg6A.png



2



0

Вот и сказке конец, и я не молодец. Сколько знал, столько я сказал.

И стали они в добре поживать, лиха не знавать.

Он женился на Василисе-царевне и жил в нею долгие лета в любви и согласии.

Вот веселым пирком, да и за свадебку: Иван-дурак женился на ней; стали жить да быть, и теперь живут.

С тех пор старик со старухою стали жить так хорошо, так дружно, что старик везде похваляется, тем и сказка кончается.

Сыграли свадьбу царевны с Иванушкой и сделали пир на весь мир. Я там был: мед, пиво пил; по усам текло, а в рот не попало.

Он очень любил ее, и они оба дожили до глубокой старости.

Приехали и стали себе жить-поживать, добра наживать, да медок попивать.

А Мартынка и теперь живет, хлеб жует.

И стали они жить-поживать да добра наживать. Поехали в свое государство, пир собрали, в трубы затрубили, в пушки запалили, и был пир такой, что и теперь помнят.

И стали они жить да поживать, ума наживать, а лиха избывать.

Был у Иванушки колодец, в колодце рыба елец, а моей сказке конец.

Рыбарь сварил уху, хлебал да хвалил: такая была жирная! Я там был, вместе уху хлебал, по усу текло, в рот не попало.

Он вернулся домой, зажил с женой еще лучше, еще богаче прежнего.

Видно, чужим добром не разживешься.



1



0

«…и жили они долго и счатливо»

«…жили они поживали, да добра наживали»

«…тут и сказочке конец, а кто слушал молодец»



1



0

Часто встречающиеся концовки в русских сказках:

Вот и сказки конец, а кто слушал молодец.

И жили они долго и счастливо.

Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок.



1



0

…и жили они вместе долго и счастливо

.. ни в сказке сказать ни пером описать

.. тут и сказке конец, а кто слушал молодец!

..с тех пор жили они долго и счастливо

..по усам хоть ибежало в рот ни капли не попало



1



0

Чаще всего сказки заканчиваются поучительными и добрыми словами, например, такими как:

а жили они долго — долго и очень с ч а с т л и в о — так заканчиваются сказки про любовь принца и принцессы.

и стали они жить да п о ж и в а т ь, да добра наживать — самое популярное окончание сказок для малышей.

ну и я там был, мёдок и пивко пил, по усам всегда текло, а в рот не капли не попадало — так заканчивались сказки А.С. Пушкина.



1



0

Могу предложить такие варианты окончаний:

**И я там был — мёд, пиво пил. По усам текло, а в рот не попало.

И жили они долго и счастливо.

Вот и сказочке конец, а кто слушал — молодец!

И стали они жить-поживать и добра наживать.

Хлеб, соль, огурец, тут и сказке конец.**

А иногда сказки просто заканчиваются — Конец.



1



0

Всем нам в детстве родители читали русские народные сказки. И из детства мы запомнили фразы, которые повторялись во многих сказках и мы их помним по сей день. Некоторые сказки заканчиваются такими словами:

3307xIaIYIqDilygI3bG1YQFl7qIRVF0.png



0



0

  • Вот и сказочки конец, а кто слушал -молодец!
  • И жили они долго и счастливо!
  • И я там был: мед, пиво пил. По усам текло а рот не попало.
  • Сказка-ложь, да в ней намек. Добрым молодцам урок!
  • или просто The end но это не в нашенских сказках))



0



0

Я чаще всего заканчиваю сказки так:

Жили-поживали и добра наживали.

Вот и сказки конец, а кто слушал — молодец!

Ну и еще одна концовка из детства помнится:

И я там был, мед, пиво пил, по усам текло, а в рот не попадало.



0



0

Вот и сказке конец, а кто слушал молодец. У нас иногда перефразировали и говорили: вот и сказке конец, а кто слушал тому леденец.

И я там был, мед, пиво пил, по усам текло, а в рот не попадало.

Жили поживали, да добра наживали.



0



0

Сказки могут заканчиваться такими фразами:

.И я Т а м был, м ё д пиво пил.

. Ж и л и они долго и счаст ливо

Самая знаминитаяя по моему- это : Вот и с к а з о ч к е конец, а кто слушал м о л о д е ц.



0



0

И я там был, мёд да пиво пил, по усам-то оно текло, а вот в рот не попадало.

И жили они долго и очень счастливо, да ещё и померли в один и тот же день.

Вот и нашей сказочке конец, а кто её слушал, тот молодец.

Сказка, конечно, ложь, да в ней есть намёк, добрым молодцам важный урок.



0



0

  • «Тут и сказки конец, а кто слушал молодец»
  • «Жили они долго и счастливо2
  • «И я там был, мед,пиво пил, а в рот не попало»
  • «Жили-поживали да добра наживали2
  • «Сказка-ложь, да в ней намек. Добрым молодцам урок!»
  • «Чтоб и Вам…такое же счастье навек обрести»



0



0

Детские сказки мы помним с детства, а вот какими словами они оканчиваются, не всегда помним. А в окончании сказки всегда есть мораль или урок или просто подведение итогов. Поэтому мне вспомнились такие окончания знаменитых сказок:

qopisaV7qmznRhXzjKWUZWnfsWmPjk.png



0



0

Чаще всего «жили они долго и счастливо».

На этих словах совсем не обязательно завязана любовь между мужчиной и женщиной героями сказки, это может быть и родительская любовь иные случаи.

Ещё такой вариант » по усам текло в рот не попало, дальше что-то типа «кто слушал молодец».



0



0

Сказки кончяются такими фризами:

  1. Вот и сказочке конец, а кто слушал молодец.
  2. И я там был мёд, пиво пил по усам, а в рот не попало.
  3. Жили они поживали да добра наживали.
  4. Жили они долго и счастливо.

Или ещё одна из сказки В.А.Жуковского «Спящая царевна»

Что ж осталось досказать? Свадьба, пир, и я сам был

И вино на свадьбе пил;

По усам бежало,

В рот же капли не попало.

Это говорил мой безумно любимый шалун Карлсон. Вообще персонажи мультфильма все милые и добрые и очень хочется, чтобы вот такой милый, непороворотливый увалень был другом у каждого ребёнка.

Пусть он безбожно обманывал, но этот обман был добрым на него невозможно обидеться, пусть съел Карсон банку варенья у Малыша, но ведь и на крыше, и в домике Карлсона тот побывал…

Предложения о полосатиках

  • «Полосатик — это рыба к пиву или кит?» — спросил женщина, разгадывающая кроссворд, своего соседа в самолете.
  • Полосатиком, называют разновидность кита-малыша, который своими размерами уступает другим видам этих огромных жителей океанских просторов.
  • Полосатик — это маленькая ставридка, невероятно вкусная и полезная рыбка из субтропических и тропических вод.
  • Наш котенок от природы имеет шерсть, раскрашенную, как тельняшка, поэтому мы не долго думая дали ему имя Полосатик.
  • Петя долго рисовал осенний пейзаж, его руки стали разноцветными и похожими на коробку с красками, а лицо на индейца во время ритуального танца, мама увидела все это и горестно сказала: «Полосатик ты, а не мальчик.»

Если вы имеете в виду «маленького принца» из повести А.-С.-Экзюпэри, то он, насколько мне помнится, «любовался закатом солнца». Насчёт интересных фактов, могу сказать, что при этом явлении Солнце выглядит необычно-красным, и что при этом явлении на него можно смотреть невооружёнными глазами.

Главным героем рассказа «Клякса» является ученик Федя Рыбкин, который очень любил смешить одноклассников. Однажды он, балуясь с Гришей Копейкиным в классе, разбрызгал чернильницу и большая чернильная клякса образовалась у него на лбу. Ребята дружно смеялись над Фединой кляксой, а ему это так понравилось, что он ещё собственноручно поставил себе кляксу на нос. Класс не мог успокоиться даже когда начался урок — всем было смешно смотреть на Федю. Тут учительница Зинаида Ивановна обратила внимание на Федю и поняла, почему класс так возбуждён. Она внимательно исследовала Федино лицо и объявила ему, что чернила имеют такой химический состав, который при попадании на кожу вызывает сначала зуд, а потом образуются язвы на коже. Это так напугало Федю, что от его самодовольства и след простыл. Феде нетерпелось броситься в коридор к умывальнику, но Зинаида Ивановна не спешила его отпускать с урока. Дождавшись звонка Федя быстрее всех выбежал из класса и долго умывался пока не смыл чернильные кляксы с кожи. С тех пор Федя перестал смеяться и смешить одноклассников на уроках, только на переменах Федя позволял себе это делать.

Дополнительно ещё раз очень кратко перечислю для вас всех героев рассказа «Клякса»:

0HSgc8X6paFFLN2Llj0G0Cu3hWhNuQ.png

Кто главные герои рассказа "Клякса" Николай Носов

Главных героев, действующих лиц, не так уж и много: это Рике, принцесса глуповатая и фея.

  • Принц, прозванный Рике с хохолком (другой перевод названия — «Хохлик») из-за того, что родился с пучком волос на голове. Очень уродлив: огромный нос красного цвета, глаза косые, хромота и горб. Уродство компенсировано редким умом и волшебным даром наделят любимую интеллектом. Показан настойчивым и терпеливым юношей. Целый год ждал своей свадьбы, потом не дал поумневшей принцессе возможности увернуться от исполнения обещания. Подготовку к свадебному пиру начал ещё до разговора с невестой, настолько был уверен в своём даре убеждать. Никакого превращения в конце сказки не дождался, не он стал красивым, а девушка полюбила Рике неказистым умницей. Известно, что на 7-8 лет старше своей невесты.
  • Принцесса глупая от рождения, прекрасная внешне. Внешность не описывал автор, просто сообщил, что родилась красавицей и с каждым днём всё больше радовала глаз. Но говорила глупости, била по неловкости посуду, разливала воду. Будучи дурочкой, не умела вести бесед светских, завидовала умной дурнушке-сестре, слушала ругань мамы. Сама мучилась от недостатка ума так, что согласилась в обмен на интеллект выйти замуж за страшненького незнакомца. Получив дар, попробовала уговорить Рике отказаться от сделки. Доводы были хитроумны: даже дурочка не пошла тут же под венец с принцем, не решилась, значит от умной женщины таких глупостей требовать зазорно, не отвечает поумневшая девушка за былые ошибки.
  • Фея, которая наделила детей возможностью одарять своих супругов красотой или умом. Присутствует при рождении Рике и девочек-двойняшек. Королеву, страдающую из-за рождения некрасивого ребёнка утешает. Радостную роженицу спускает с небес на землю новостью о слабоумии ребёнка. Именно эта волшебница делает уродца и дурочку зависимыми от желаний друг друга, можно сказать сводит этих людей.

В сказке есть персонажи второстепенные, которые — фон для сюжета:

  • Сестра-двойняшка возлюбленной Рике — некрасивая, но умная принцесса. Именно к ней бежали все придворные после 15 минут идиотизма. После того как сестра-дурочка поумнела, потеряла своё преимущество,свой круг общения. Счастье сестры принесло ей неприятности.
  • Королевы — мать Рике и мать девочек. Беспокоятся о своих детях, ведут разговор об их будущем с феей.
  • Король — отец девочек. Дал принцессе, когда она стала умной, право выбора мужа и возможность участвовать в управлении государством.
  • Принц — соперник Рике, который появился в жизни принцессы тогда, когда ей пришлось возвращать должок:красивый, могущественный, богатый и обходительный.
  • Придворные, которые разбегались от глупости одной дочки королевской, а потом убежали от уродства другой. Вот такие нетерпимые к недостаткам люди.
  • Слуги Рике, от которых принцесса узнала, что принц скоро женится.

  • Бывает ли вам скучно почему что вы делаете чтобы избавиться от скуки сочинение 6 класс
  • Борис васильев рассказ в списках не значился
  • Борис акунин сказки для идиотов
  • Братья стругацкие собрание сочинений сталкер
  • Большая книга сказок стихов и рассказов сутеева