Вопрос:
Подскажите, что обозначает следующий набор букв — ДД. ММ. ГГ; ДД.ММ.ГГГГ; ММ.ГГ?
Ответ:
Такой набор букв — это различный формат написания календарной даты. Как правило — применяется 4 вида форматов написания дат. Одним из указанных вами набором букв различные предприятия и организации в России обычно показывают своим клиентам в образцах документов, каким количеством цифр надо заполнить календарную дату в конкретном документе.
Давайте более подробно рассмотрим, что такое формат ДД.ММ.ГГГГ (ДД. ММ. ГГи ММ.ГГ), каким законом регламентируется, где применяется и в каких вариантах пишется?
Формат ДД.ММ.ГГГГ; ДД. ММ. ГГ или ММ.ГГ— это буквенное указание того, как в конкретных документах необходимо заполнять календарную дату дня цифрами. Сразу подчеркну, что формат даты в документах нужно заполнять так, как конкретная организация указала в конкретном образце.
В статье 2 п.3 Федерального закона РФ от 3 июня 2011 г. N 107-ФЗ «Об исчислении времени» понятие календарной даты определено так:
календарная дата — порядковый номер календарного дня, порядковый номер или наименование календарного месяца и порядковый номер календарного года
То есть, с помощью формата указывается требование по заполнению календарной даты в составляемом документе, либо дату выдачи или окончания срока действия по документу, либо дату оплаты определённого документа. Данные наборы форматов календарной даты применяются и в банковском деле, например, при заполнении платёжного документа, при заполнении заявки на кредит, в подписываемых договорах и на банковских картах.
На практике применяются полные или сокращённые форматы календарной даты.
Так, ДД.ММ.ГГГГ — это полный формат, а ДД.ММ.ГГ или ММ.ГГ или ММ.ГГГГ или ДД.ММ — это сокращённые форматы. Полнота заполнения даты зависит от требования, предъявляемого к конкретному документу, то есть зависит от серьёзности документа. Чем серьёзнее документ, тем полнее заполняются даты.
Календарные даты отображаются в следующих форматах:
- Формат ДД.ММ.ГГ, в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц, ГГ – две последние цифры года. (Например – 20.01.14; 08.12.14)
- Формат ДД.ММ.ГГГГ, в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц, ГГГГ — год (Например — 20.01.2014; 08.12.2014)
- Формат ММ.ГГ, в котором буквы обозначают следующее: ММ – месяц, ГГ – две последние цифры года (Например — 01.14; 12.14)
- Формат ДД.ММ, в котором буквы обозначают следующее: ДД – число, ММ – месяц без указания года (Например — 01.11; 15.05). Этот формат употребляется крайне редко.
При заполнении календарной даты по формату — между цифрами (буквами) обязательно ставятся точки. Другие знаки (запятые, двоеточия…) в формате не употребляются. Это необходимо учитывать при заполнении дат в типовых формах документов/бланков на сайтах госучреждений и банков. В настройках программ, которые требуют заполнения дат — предусмотрено введение точек, а при введении других знаков программы не работают — «ругаются». Это означает, что дата введена некорректно, т.е. календарная дата заполнена с отклонением от требования программы.
Но при оформлении дат по форматам есть и исключение . Так, выдавливании или проставлении на банковских картах календарной даты срока действия карты по формату (ММ.ГГ), употребляется разделительный знак (/) а не точка (.). Например, если срок окончания действия карты определён «январь 2018 года», то на карте будет указано — «01/18».
Во всех приведённых выше форматах дата месяца обязательно указывается двумя цифрами — в связи с чем при заполнении даты первых девяти месяцев — первой цифрой будет ноль (0). Так, например, «03» обозначает «Март», «09» означает «Сентябрь».
При заполнении документов в форматах ДД ММ ГГ и ММ.ГГ — год обозначается с помощью двух последних цифр, например, «16» — это может быть 1916 или 2016 год, а «18» — это может быть 1918 или 2018 год.
Кроме приведённых выше форматов написания даты, согласно ФЗ от 3 июня 2011 г. N 107-ФЗ календарная дата может заполняться вместо цифрового указания месяца — наименования месяца, например: 28 февраля 2015 г.; 15 марта 2014 года и т.д.
Где и как пишется дата с применением форматов — примеры
Где и в каком виде применяется формат ДД. ММ. ГГ; ДД.ММ.ГГГГ или ММ.ГГ в банковской практике? Давайте посмотрим на примерах, как пишется дата и какой формат применяется в банках:
- В банковских платёжных документах всегда применяется полный формат даты — ДД.ММ.ГГГГ
Так, в Приложении 1 к Положению Банка России от 19 июня 2012 года N 383-П «О правилах осуществления перевода денежных средств» при описании реквизитов платёжного поручения, инкассового поручения и платёжного требования в реквизите № 4 (в поле 4 платёжного документа) описывается правило заполнения даты составления платёжного документа (распоряжения). «Дата» в распоряжении заполняется так:
- на бумажном носителе — день, месяц, год цифрами в формате ДД.ММ.ГГГГ
- в электронном виде — цифрами в формате, установленном банком (день — две цифры, месяц — две цифры, год — четыре цифры).
Размещение даты составления платёжного документа, например, на платёжном поручении выглядит так:
Красной линией обведён формат даты поступления в банк платёжного порученияВ этом же формате (ДД.ММ.ГГГГ), указываются и все остальные даты, применяемые при заполнении реквизитов платёжных документов (платёжного поручения, платёжного требования, аккредитива, чека и др.), описанных в Положении Банка России от 19 июня 2012 года N 383-П — в полях 37, 45, 48, 62, 63 и 66, 107.
- На банковских картах применяется укороченный формат даты — ММ.ГГ.
Так, на лицевой стороне банковской карты отображается информация о сроке окончания действия карты. Срок действия карты указывается ниже номера карты и в нём проставляется — месяц и последние две цифры года в цифровом формате – ММ/ГГ (месяц/год). На некоторых картах отражаются две даты — как срок начала, так и срок окончания действия карты (ММ/ГГ – ММ/ГГ). Размещение даты окончания действия карты можно наглядно показать на дебетовой карте Сбербанка России «Подари жизнь» Visa Gold:
Дебетовая карта Сбербанка России «Подари жизнь» Visa GoldБанковская карта действует до последнего календарного дня месяца, указанного на лицевой стороне карты (включительно), то есть карта продолжает работать до 24:00 (время московское) последнего дня, указанного на карте месяца (форматММ). Например, на карте указана дата по формату ММ.ГГ — 10.17.
Следовательно любые операции с использованием такой карты можно осуществлять до 24 часов 31 октября 2017 года, так как в октябре 2017 года по календарю — 31 день. - В сберегательных книжках применяется полный формат даты — ДД.ММ.ГГГГ.
На втором и последующих листах сберкнижки при оформлении приёма или выдачи вклада всегда проставляется
дата проведения операции по счёту. При закрытии вклада или при переносе средств на новую сберегательную книжку — в конце последнего листа сберкнижки делается запись – «Остаток вклада перенесён на новую сберегательную книжку, дата месяц и год, подпись
Формат даты в сберегательной книжке - При заполнении заявки на кредит применяется полный формат даты — ДД.ММ.ГГГГ.
Так, например, в бланке на заполнение «Заявка на ипотечный кредит» банка ВТБ24 в окне «Дата рождения» указан формат заполнения — ДД.ММ.ГГГГ
А где ещё пишется дата в определённом формате? В одном из приведённых форматов (ДД. ММ. ГГ; ДД ММ; ДД.ММ.ГГГГ или ММ.ГГ) могут обозначаться требования по заполнению даты рождения человека в различных документах (в т.ч. в паспорте), в различных докладах, запросах и заявлениях и бланках.
Приведу несколько примеров заполнения формата даты вне банковской сферы:
- В бланке почтового перевода «Форсаж» Почты России (ф. 112ФП) дата заполняется в различных форматах.
Перевод «Форсаж» ф. 112ФПЕсли посмотреть бланк, то станет понятным, что в нём по формату дата заполняется несколько раз, а именно: дата выдачи паспорта по формату ДД.ММ.ГГГГ; дата рождения гражданина по формату ДД.ММ.ГГГГ;дата выдачи миграционной карты и даты срока пребывания в стране (формат любой)
- В бланке Извещения № 22 Почты России на поступление корреспонденции.
Бланк ИзвещенияВ бланке применён формат ДД.ММ.ГГГГ при заполнении даты выдачи паспорта, кроме того в любом из форматов заполняются: дата доставки извещения; дата получения корреспонденции.
- В Паспорте Российской Федерации (на второй и третьей страницах бланка) проставляются две даты: дата рождения гражданина и дата выдачи паспорта. Обе даты проставляются по формату ДД.ММ.ГГГГ.
О порядке заполнения дат в паспорте говорится в Постановлении Правительства РФ от 08.07.1997 N 828 (ред. от 07.07.2016) «Об утверждении Положения о паспорте гражданина Российской Федерации, образца бланка и описания паспорта гражданина Российской Федерации». Так, например, о заполнении 3 страницы говорится следующее:
Машиночитаемая запись содержит в соответствии с требованиями и стандартами, предъявляемыми к машиночитаемым проездным документам, основную информацию, имеющуюся в этом документе: фамилию, имя, отчество, дату рождения (число, месяц, год) владельца паспорта, пол владельца паспорта, серию и номер паспорта, код подразделения, выдавшего паспорт, дату выдачи паспорта, а также обозначения типа документа, государства, выдавшего паспорт, гражданства владельца паспорта. (П.9 Абзац 5)
- Дата обязательно указывается на упаковках медицинских препаратов, товаров и продуктов — дата выпуска/изготовления и дата окончания срока годности продукции. В медицине и торговле применяются различные форматы, и их полнота зависит от сроков годности. Могут применяться следующие формат: — ДД.ММ.ГГ; ДД.ММ.ГГГГ и ММ.ГГ.
-
-
August 14 2014, 11:40
- История
- Cancel
Пишем дату. Как правильно?
В каждой стране принято дату записывать по-своему. Переводчику следует внимательно относится к правильности ее записи. Иначе может получиться не совсем та дата, которая была, например, в документе.
Вот небольшая табличка из Википедии, где видно, как в какой стране принято записывать даты.
Формат | Пример записи даты «4 мая 2006 года» |
Страны |
---|---|---|
гггг.ММ.дд | 2006.05.04 | Венгрия |
гггг-ММ-дд | 2006-05-04 | Польша, Швеция, Литва, Канада |
гггг/ММ/дд | 2006/05/04 | Иран, Япония |
гггг-М-д | 2006-5-4 | КНР |
гггг/М/д | 2006/5/4 | Гонконг, Тайвань |
д.М.гггг | 4.5.2006 | Финляндия, Чехия |
д-М-гггг | 4-5-2006 | Нидерланды |
д/М/гггг | 4/5/2006 | Бразилия, Греция, Таиланд |
дд.ММ.гггг | 04.05.2006 | Болгария, Германия, Норвегия, Румыния, Россия, Турция, Украина |
дд-ММ-гггг | 04-05-2006 | Дания, Португалия |
дд/ММ/гггг | 04/05/2006 | Великобритания, Вьетнам, Израиль, Индонезия, Испания, Италия, Франция |
М/д/гггг | 5/4/2006 | США |
А еще полезное о записи дат с ресурса ГРАМОТА.РУ
Какую дату ставить в документе?
Датой документа считается дата его подписания, для акта – дата события, для протокола – дата заседания, принятия решения.
При написании даты используются арабские цифры (пара цифр для обозначения числа, пара цифр для месяца и четыре цифры для обозначения года), разделительный знак — точка:
- 27.08.2007,
- 01.09.2007.
Возможно также буквенно-цифровое обозначение даты: 5 марта 1999 г., 1 сентября 2007 г.
Как писать, с пробелом или без пробела: 1500г.; 150г. до н.э. / 1500 г., 150 г. до н. э.?
Графически наличие пробела – признак слова. Следует разделять все сокращения и цифры: 2007 г., 2008–2014 гг., с 2001 по 2008 г.
Можно ли так писать дату в документах: 19.04.08?
День месяца и месяц оформляются двумя парами арабских цифр (через точку), год – четырьмя арабскими цифрами: 19.04.2008.
Если дата записывается цифрами (22.08.2007), уместно ли после 2007 писать «года», и если уместно, то как правильно это делать?
Если в состав даты входит день месяца (число), месяц и год, то возможно различное написание:
- цифрами: 22.08.2007;
- словами и цифрами: 22 августа 2007 года; 22 августа 2007 г.;
- только словами: двадцать второе августа две тысячи седьмого года.
Если дата записывается цифрами, то слово года или сокращение г. после даты не требуется.
Как правильно писать: 2000–2002 г.г. или 2000–2002 гг.?
Принятое сокращение слова годы – гг.
Следует писать: 2000–2002 гг. Такое сокращение читается как «двухтысячный – две тысячи второй годы».
Обратите внимание: между числами ставится тире, без пробелов с обеих сторон.
The legal and cultural expectations for date and time representation vary between countries, and it is important to be aware of the forms of all-numeric calendar dates used in a particular country to know what date is intended.
Writers have traditionally written abbreviated dates according to their local custom, creating all-numeric equivalents to day–month formats such as «8 January 2023» (08/01/23, 08/01/2023, 08-01-2023 or 08.01.2023) and month–day formats such as «January 8, 2023» (01/08/23 or 01/08/2023). This can result in dates that are impossible to understand correctly without knowing the context. For instance, depending on the order style, the abbreviated date «01/11/06» can be interpreted as «1 November 2006» for DMY, «January 11, 2006» for MDY, and «2001 November 6» for YMD.
The ISO 8601 format YYYY-MM-DD (2023-01-08) is intended to harmonize these formats and ensure accuracy in all situations. Many countries have adopted it as their sole official date format, though even in these areas writers may adopt abbreviated formats that are no longer recommended.
Long format: yyyy mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)
Long format: d mmmm yyyy
Some YMD[1][2][3]
Short format: dd/mm/yy (Example: 13/06/03)
Medium format: dd/mm/yyyy (Example: 13/06/2003)
Long format: d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: 13 de junio de 2003)
Full format: dddd d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: viernes 13 de junio de 2003).[6]
The ISO 8601 date format (2023-01-8) is the recommended short date format for government publications.[12]
Long format: d mmmm yyyy
yyyy-mm-dd for Meta’ and Ngomba
All three long forms are used in Canada.
For English speakers, MDY (mmmm-dd-yyyy) (example: April 9, 2019) is used by many English-language publications and media company products as well as the majority of government documents written in English.[citation needed]
For French and English speakers, DMY (dd-mmmm-yyyy) is used (example: 9 April 2019/le 9 avril 2019). This form is used in formal letters, academic papers, military, many media companies and some government documents, particularly in French-language ones.
Federal regulations for shelf life dates on perishable goods mandate a year/month/day format, but allow the month to be written in full, in both official languages, or with a set of standardized two-letter bilingual codes such as 2019 JA 07 or 19 JA 07.
Uyghur languages in Xinjiang usually give date examples in the form 2017-يىل 18-ئاۋغۇست or 2017-8-18 (i.e. yyyy-d-mmm) but this form is never used when writing in Chinese;[38] casually many people use (yy)yy/(m)m/(d)d or (yy)yy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes). See Dates in Chinese.
(East and West)
(The format dd.mm.(yy)yy is the traditional Danish date format.[48] The international format yyyy-mm-dd or yyyymmdd is also accepted, though this format is not commonly used. The formats d. ‘month name’ yyyy and in handwriting d/m-yy or d/m yyyy are also acceptable.[49])
Long format: d mmmm yyyy or mmmm dd, yyyy (Day first, full month name, and year or first full month name, day, and year, in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali and yyyy ،mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) in Arabic
Long format: D MMMM YYYY (Day first, full month name, and year in left-to-right writing direction) for Bilen, English, Tigre and Tigrinya, YYYY ،MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) for Arabic and MMMM DD, YYYY (First full month name, day and year in left-to-right writing direction) for Afar and Saho
(dd/mm/yyyy or mmmm dd, yyyy) for Afar, Oromo and Somali[58]
Inari Sami: mmmm d. p. yyyy
Northern Sami: mmmm d. b. yyyy
Skolt Sami: mmmm d. p. yyyy
Swedish: d mmmm yyyy
(Note: Month and year can be shortened)
(yyyy-mm-dd) for Breton, Basque and Interlingua
(dd/mm/yyyy)
(m/d/yyyy) for Ewe[citation needed]
Greenlandic: mmmm d.-at, yyyy[68][citation needed]
Long format: d de mmmm de yyyy or dddd, d de mmmm de yyyy[69]
Long format: D MMMM YYYY (Day first, month and year in left-to-right writing direction) for French and Fulah and YYYY, DD MMMM (First full month name, day, and year in right-to-left writing direction) for N’ko
Both expanded forms dd-mmmm-yyyy and mmmm-dd-yyyy are used interchangeably in Hong Kong, except the latter was more frequently used in media publications and commercial purpose, such as The Standard.
The year is written in Arabic numerals. The name of the month can be written out in full or abbreviated, or it can be indicated by Roman numerals or Arabic numerals. The day is written in Arabic numerals.[72][73][74][75]
Majority of English-language newspapers and media publications in India use MMMM/DD/YYYY[citation needed].
English-language governmental and academic documents use DMY.
Long format: YYYY MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)[81]
(yyyy/mm/dd) also sometimes used, especially in computing contexts.
Full format in Kazakh: yyyy ‘ж’. dd mmmm
(dd/mm/yyyy)
(m/d/yyyy) for Swahili[99]
casually many people use (yy)yy.(m)m.(d)d(.) (with or without leading zeroes, with or without the last full stop).
Long format: yyyy. gada d. mmmm
yyyy <m.> <month in genitive> d <d.>
(same as Hong Kong)[113]
DMY (in Portuguese and British English)
Long format: dd mmmm yyyy (Year first, full month name and day last in right-to-left writing direction)
Traditional Mongolian languages in Mongolia usually give date examples in the form 2017ᠣᠨ ᠵᠢᠷᠭᠤᠳᠤᠭᠠᠷ ᠰᠠᠷᠠ 2ᠡᠳᠦᠷ but this form is never used when writing in Mongolian Cyrillic; casually many people use yyyy/(m)m/(d)d or yyyy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes).[118]
Long format: d mmmm yyyy for English, Hausa and Igbo and mmmm dd, yyyy for Edo, Fulani, Ibibio, Kanuri and Yoruba language
Long format: d de mmmm de yyyy[133]
English: mmmm d, yyyy
DMY dates are also used occasionally, primarily by, but not limited to, government institutions such as on the data page of passports, and immigration and customs forms.
Filipino: ika—d ng mmmm(,) yyyy[136]
(Note: Month and year can be shortened. Filipino dates may also be written in mmmm d, yyyy format in civil use but still pronounced as above.)
Short/numerical format: mm/dd/yyyy for both languages.
Official format (YMD):
The ISO 8601 YYYY-MM-DD format is used in official documents, banks, computer systems and the internet in Poland.
Spanish: d de mmmm de yyyy
yyyy-mm-dd
dd.mm.yyyy
(dd.mm.(yy)yy);[144] more official is d <month in genitive> yyyy г. (= g., short for goda, i.e. year in genitive)
Bashkir, Ossetian, Sakha and Tatar languages in Russia usually give date examples in the form 22 май 2017 й, 22 майы, 2017 аз, ыам ыйын 22 күнэ 2017 с., 22 май 2017 ел but this form is never used when writing in Russian.
GOST R 7.0.97-2016
(dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for English and French
DMY in English, Malay and Tamil languages[154]
MDY (in long format) also sometimes used, especially in media publications, commercial usage, and some governmental websites.[citation needed]
(d. m. yyyy or d. mmmm yyyy)[156]
(yyyy-mm-dd and dd mmmm yyyy) in Afrikaans[157]
(yyyy-mm-dd and yyyy mmmm d) in Xhosa[158]
MDY in Zulu[159]
(yyyy/mm/dd) for Basque
English-language media and commercial publications use Month-day-year in long format, but only Day-month-year format (both long and short numeric) are used in governmental and other English documents of official contexts.
The textual format is «d mmmm yyyy» or «den d mmmm yyyy».
Long format: yyyy年m月d日, in most context year is represented using ROC era system: 民國95年12月30日.[169]
Full format: d mmmm yyyy dddd[176]
Some newspapers use dddd mmmm d, yyyy for both the banner and articles, while others stick to DMY for both.
In addition, YMD with four-digit year is used increasingly especially in applications associated with computers, and as per British standard BS ISO 8601:2004,[188] avoiding the ambiguity of the numerical versions of the DMY/MDY formats.
Short format (interchangeably): (d)d/(m)m/yyyy or (d)d-(m)m-yyyy; (d)d.(m)m.yyyy is also in use.[201]
In English documents:
- Short format: yyyy-mm-dd[202]
- Long format: mmmm d, yyyy[203]
In historical documents: era names năm thứ _ tháng [m]m (or in textform) ngày(mồng) [d]d (or in textform).
The legal and cultural expectations for date and time representation vary between countries, and it is important to be aware of the forms of all-numeric calendar dates used in a particular country to know what date is intended.
Writers have traditionally written abbreviated dates according to their local custom, creating all-numeric equivalents to day–month formats such as «8 January 2023» (08/01/23, 08/01/2023, 08-01-2023 or 08.01.2023) and month–day formats such as «January 8, 2023» (01/08/23 or 01/08/2023). This can result in dates that are impossible to understand correctly without knowing the context. For instance, depending on the order style, the abbreviated date «01/11/06» can be interpreted as «1 November 2006» for DMY, «January 11, 2006» for MDY, and «2001 November 6» for YMD.
The ISO 8601 format YYYY-MM-DD (2023-01-08) is intended to harmonize these formats and ensure accuracy in all situations. Many countries have adopted it as their sole official date format, though even in these areas writers may adopt abbreviated formats that are no longer recommended.
Long format: yyyy mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)
Long format: d mmmm yyyy
Some YMD[1][2][3]
Short format: dd/mm/yy (Example: 13/06/03)
Medium format: dd/mm/yyyy (Example: 13/06/2003)
Long format: d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: 13 de junio de 2003)
Full format: dddd d’ de ‘mmmm’ de ‘yyyy (Example: viernes 13 de junio de 2003).[6]
The ISO 8601 date format (2023-01-8) is the recommended short date format for government publications.[12]
Long format: d mmmm yyyy
yyyy-mm-dd for Meta’ and Ngomba
All three long forms are used in Canada.
For English speakers, MDY (mmmm-dd-yyyy) (example: April 9, 2019) is used by many English-language publications and media company products as well as the majority of government documents written in English.[citation needed]
For French and English speakers, DMY (dd-mmmm-yyyy) is used (example: 9 April 2019/le 9 avril 2019). This form is used in formal letters, academic papers, military, many media companies and some government documents, particularly in French-language ones.
Federal regulations for shelf life dates on perishable goods mandate a year/month/day format, but allow the month to be written in full, in both official languages, or with a set of standardized two-letter bilingual codes such as 2019 JA 07 or 19 JA 07.
Uyghur languages in Xinjiang usually give date examples in the form 2017-يىل 18-ئاۋغۇست or 2017-8-18 (i.e. yyyy-d-mmm) but this form is never used when writing in Chinese;[38] casually many people use (yy)yy/(m)m/(d)d or (yy)yy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes). See Dates in Chinese.
(East and West)
(The format dd.mm.(yy)yy is the traditional Danish date format.[48] The international format yyyy-mm-dd or yyyymmdd is also accepted, though this format is not commonly used. The formats d. ‘month name’ yyyy and in handwriting d/m-yy or d/m yyyy are also acceptable.[49])
Long format: d mmmm yyyy or mmmm dd, yyyy (Day first, full month name, and year or first full month name, day, and year, in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali and yyyy ،mmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) in Arabic
Long format: D MMMM YYYY (Day first, full month name, and year in left-to-right writing direction) for Bilen, English, Tigre and Tigrinya, YYYY ،MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) for Arabic and MMMM DD, YYYY (First full month name, day and year in left-to-right writing direction) for Afar and Saho
(dd/mm/yyyy or mmmm dd, yyyy) for Afar, Oromo and Somali[58]
Inari Sami: mmmm d. p. yyyy
Northern Sami: mmmm d. b. yyyy
Skolt Sami: mmmm d. p. yyyy
Swedish: d mmmm yyyy
(Note: Month and year can be shortened)
(yyyy-mm-dd) for Breton, Basque and Interlingua
(dd/mm/yyyy)
(m/d/yyyy) for Ewe[citation needed]
Greenlandic: mmmm d.-at, yyyy[68][citation needed]
Long format: d de mmmm de yyyy or dddd, d de mmmm de yyyy[69]
Long format: D MMMM YYYY (Day first, month and year in left-to-right writing direction) for French and Fulah and YYYY, DD MMMM (First full month name, day, and year in right-to-left writing direction) for N’ko
Both expanded forms dd-mmmm-yyyy and mmmm-dd-yyyy are used interchangeably in Hong Kong, except the latter was more frequently used in media publications and commercial purpose, such as The Standard.
The year is written in Arabic numerals. The name of the month can be written out in full or abbreviated, or it can be indicated by Roman numerals or Arabic numerals. The day is written in Arabic numerals.[72][73][74][75]
Majority of English-language newspapers and media publications in India use MMMM/DD/YYYY[citation needed].
English-language governmental and academic documents use DMY.
Long format: YYYY MMMM D (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction)[81]
(yyyy/mm/dd) also sometimes used, especially in computing contexts.
Full format in Kazakh: yyyy ‘ж’. dd mmmm
(dd/mm/yyyy)
(m/d/yyyy) for Swahili[99]
casually many people use (yy)yy.(m)m.(d)d(.) (with or without leading zeroes, with or without the last full stop).
Long format: yyyy. gada d. mmmm
yyyy <m.> <month in genitive> d <d.>
(same as Hong Kong)[113]
DMY (in Portuguese and British English)
Long format: dd mmmm yyyy (Year first, full month name and day last in right-to-left writing direction)
Traditional Mongolian languages in Mongolia usually give date examples in the form 2017ᠣᠨ ᠵᠢᠷᠭᠤᠳᠤᠭᠠᠷ ᠰᠠᠷᠠ 2ᠡᠳᠦᠷ but this form is never used when writing in Mongolian Cyrillic; casually many people use yyyy/(m)m/(d)d or yyyy.(m)m.(d)d (with or without leading zeroes).[118]
Long format: d mmmm yyyy for English, Hausa and Igbo and mmmm dd, yyyy for Edo, Fulani, Ibibio, Kanuri and Yoruba language
Long format: d de mmmm de yyyy[133]
English: mmmm d, yyyy
DMY dates are also used occasionally, primarily by, but not limited to, government institutions such as on the data page of passports, and immigration and customs forms.
Filipino: ika—d ng mmmm(,) yyyy[136]
(Note: Month and year can be shortened. Filipino dates may also be written in mmmm d, yyyy format in civil use but still pronounced as above.)
Short/numerical format: mm/dd/yyyy for both languages.
Official format (YMD):
The ISO 8601 YYYY-MM-DD format is used in official documents, banks, computer systems and the internet in Poland.
Spanish: d de mmmm de yyyy
yyyy-mm-dd
dd.mm.yyyy
(dd.mm.(yy)yy);[144] more official is d <month in genitive> yyyy г. (= g., short for goda, i.e. year in genitive)
Bashkir, Ossetian, Sakha and Tatar languages in Russia usually give date examples in the form 22 май 2017 й, 22 майы, 2017 аз, ыам ыйын 22 күнэ 2017 с., 22 май 2017 ел but this form is never used when writing in Russian.
GOST R 7.0.97-2016
(dd/mm/yyyy or d mmmm yyyy) for English and French
DMY in English, Malay and Tamil languages[154]
MDY (in long format) also sometimes used, especially in media publications, commercial usage, and some governmental websites.[citation needed]
(d. m. yyyy or d. mmmm yyyy)[156]
(yyyy-mm-dd and dd mmmm yyyy) in Afrikaans[157]
(yyyy-mm-dd and yyyy mmmm d) in Xhosa[158]
MDY in Zulu[159]
(yyyy/mm/dd) for Basque
English-language media and commercial publications use Month-day-year in long format, but only Day-month-year format (both long and short numeric) are used in governmental and other English documents of official contexts.
The textual format is «d mmmm yyyy» or «den d mmmm yyyy».
Long format: yyyy年m月d日, in most context year is represented using ROC era system: 民國95年12月30日.[169]
Full format: d mmmm yyyy dddd[176]
Some newspapers use dddd mmmm d, yyyy for both the banner and articles, while others stick to DMY for both.
In addition, YMD with four-digit year is used increasingly especially in applications associated with computers, and as per British standard BS ISO 8601:2004,[188] avoiding the ambiguity of the numerical versions of the DMY/MDY formats.
Short format (interchangeably): (d)d/(m)m/yyyy or (d)d-(m)m-yyyy; (d)d.(m)m.yyyy is also in use.[201]
In English documents:
- Short format: yyyy-mm-dd[202]
- Long format: mmmm d, yyyy[203]
In historical documents: era names năm thứ _ tháng [m]m (or in textform) ngày(mồng) [d]d (or in textform).
На чтение 5 мин Просмотров 2.6к. Опубликовано 03.07.2021
Содержание
- См. также
- Содержание
- Формы записи даты [ править | править код ]
- Наиболее распространённые форматы [ править | править код ]
Шаблон выводит дату варьируемой точности обычным текстом. Он поддерживает три формата ввода: «день.месяц.год», «месяц.год» и «год». Можно отключить вывод слова «года» значением |года=0 и ссылки значением |ссылки=0 .
Если вам не нужна поддержка формата «месяц.год» и не нужны ссылки с дат, пишите просто <<#time: j xg Y | ваша дата >> .
См. также
Во избежание поломок страниц, использующих этот шаблон, экспериментируйте в песочнице (создать | зеркало) или своём личном пространстве.
Пожалуйста, добавляйте категории на подстраницу /doc. Подстраницы этого шаблона.
Календарная дата — порядковый номер календарного дня, порядковый номер или наименование календарного месяца и порядковый номер календарного года (Федеральный закон Российской Федерации от 3 июня 2011 г. № 107-ФЗ «Об исчислении времени» [1] ).
Дата — запись, включающая в себя число месяца, месяц и год, иногда день недели, номер недели в году и систему летосчисления. Иногда «датой» неправильно называют только число месяца.
Содержание
Формы записи даты [ править | править код ]
№ | формат | Пример записи даты «30 мая 2006 года» |
Примечания |
---|---|---|---|
1 | ГГГГ-ММ-ЧЧ | 2006-05-30 | Соответствует ISO 8601 (ГОСТ ИСО 8601) |
2 | ЧЧ.ММ.ГГГГ | 30.05.2006 | Соответствует ГОСТ Р 7.0.97-2016 (п. 5.10). |
3 | ММ/ЧЧ/ГГГГ | 5/30/2006 | Применяется в США [2] [3] и некоторых других странах [4] [5] [6] [7] , может быть спутан со способом 2. |
4 | ГГГГ.ЧЧ.ММ | 2006.30.05 | Применяется в Казахстане в документах на казахском языке [8] . |
5 | ГГ(ЧЧ/М)ГГ | 20 30 V 06 <displaystyle 20<frac <30>>06> |
Широко применялся в СССР до 1960-х годов; сейчас встречается на надгробиях и на железнодорожной технике. |
6 | год неделя | 0619 619 |
Применяется для маркировки различных изделий (электрооборудования, телефонов, микросхем, шин и т. д.). Может быть неоднозначным из-за разности определения недели на разных фирмах-производителях. |
ГГГГ — 4 цифры года ГГ — 2 цифры года ММ — 2 цифры месяца М — запись месяца латинскими цифрами ЧЧ — 2 цифры числа
Формат записи дат (как краткий — только цифрами, так и полный — цифрами и словами) в различных странах и регионах отличается. Для правильного прочтения даты, особенно если год указан только двумя цифрами, необходимо знать, к какому региону относится дата. Ноль в начале обозначения месяца или числа в ряде случаев опускается.
Наиболее распространённые форматы [ править | править код ]
Формат | Пример записи даты «30 мая 2006 года» |
Страны |
---|---|---|
гггг.ММ.дд | 2006.05.30 | Венгрия |
гггг-ММ-дд | 2006-05-30 | Польша, Швеция, Литва, Канада |
гггг/ММ/дд | 2006/05/30 | Иран, Япония |
гггг-М-д | 2006-5-30 | КНР |
гггг/М/д | 2006/5/30 | Гонконг, Тайвань |
гггг.дд.мм | 2006.30.05 | Казахстан (используется в документах на казахском языке) [8] |
д.М.гггг | 30.5.2006 | Финляндия, Чехия |
д-М-гггг | 30-5-2006 | Нидерланды |
д/М/гггг | 30/5/2006 | Бразилия, Греция, Таиланд |
дд.ММ.гггг | 30.05.2006 | Болгария, Германия, Норвегия, Румыния, Россия, Словения, Турция, Украина |
дд-ММ-гггг | 30-05-2006 | Дания, Португалия |
дд/ММ/гггг | 30/05/2006 | Великобритания, Вьетнам, Израиль, Индонезия, Испания, Италия, Франция |
М/д/гггг | 5/30/2006 | США |
д — день, М — месяц (без нуля впереди) дд , ММ — день и месяц с нулём впереди для значений от 1 до 9 гггг — 4-символьное обозначение года (год пишется полностью)
На практике нередко применяется сокращённая форма записи года: гг — 2 последних цифры из порядкового номера года. С этим было связано ожидание сбоев в работе компьютеров при наступлении 2000 года.
Международные форматы даты/времени
Включает дату, латинскую литеру T, время, и через точку или запятую — доли секунды. Формат также допускает неполное представление.
- UNIX-время — целое число. Количество секунд, прошедших с начала 1 января 1970 года по UTC (дата начала эры UNIX).
Для оплаты коммунальных услуг (например, ЕИРЦ г. Москвы) через интернет-банк Сбербанк ОнЛайн в разделе «Платежи и операции» перейдите по ссылке «ЖКХ». Далее, выберите услугу, которую требуется оплатить:
… и нажмите на ссылку с названием получателя платежа.
В появившейся форме платежа укажите карту для оплаты, впишите код плательщика и период оплаты в формате ММ/ГГГГ (где ММ – номер месяца, ГГГГ – номер года):
Заполните дополнительные поля реквизитов операции. При оплате коммунальных услуг в адрес ЕИРЦ г. Москвы сумму платежа вводить не надо – Вам будет предложено подтвердить сумму к оплате, рассчитанную получателем (Вы также будете уведомлены о комиссии по операции).
Далее Вам надо проконтролировать введенные данные и подтвердить операцию одноразовым паролем.
Зачисление платежа на счет получателя происходит не позднее следующего рабочего дня после оформления платежа. Если деньги не поступали на счет получателя, проверьте статус платежа в разделе «История операций в Сбербанк ОнЛайн».
Если операция не была исполнена, ее статус будет «Не принята банком». Попробуйте повторить операцию или обратитесь в Службу поддержки клиентов Сбербанка для уточнения причин отказа исполнения платежа.
Также, Вы всегда можете распечатать чек по операции в разделе «История операций в Сбербанк ОнЛайн».
Если Вы часто производите платеж в адрес одного и того же получателя, рекомендуем Вам сохранить реквизиты в шаблон и подтвердить его SMS-паролем. В последующем, все платежи осуществляемые по такому шаблону будут исполняться без подтверждения одноразовыми паролями.
- Распечатать
Оцените статью:
- 5
- 4
- 3
- 2
- 1
(1 голос, среднее: 1 из 5)
Поделитесь с друзьями!