Давлеть или довлеть как пишется

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

  наст. прош. повелит.
Я довле́ю довле́л
довле́ла
Ты довле́ешь довле́л
довле́ла
довле́й
Он
Она
Оно
довле́ет довле́л
довле́ла
довле́ло
Мы довле́ем довле́ли
Вы довле́ете довле́ли довле́йте
Они довле́ют довле́ли
Пр. действ. наст. довле́ющий
Пр. действ. прош. довле́вший
Деепр. наст. довле́я
Деепр. прош. довле́в, довле́вши
Будущее буду/будешь… довле́ть

довле́ть

Глагол, несовершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -довле-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

  • МФА: [dɐˈvlʲetʲ]

Семантические свойства

Значение

  1. кому-чему, устар., книжн. быть достаточным для кого-чего-нибудь, хватать, удовлетворять ◆ И хотя человек собою благодать божескую приобрести невозможен, но всемощность его и милость творит возможным, яко сам рек к Павлу изнемогшему: «Довлеет ти благодать моя, сила бо моя в немощи совершается» (2 Коринфянам, гл. 12, ст. 9). То есть где человеческая немощь, тамо и сила божия совершит по благодати его. В. Н. Татищев, «Духовная», 1734 г. [НКРЯ] ◆ Да, впрочем, друзей не нужно: дружба — милая, юношеская болезнь; беда тому, кто не умеет сам себя довлеть. А. И. Герцен, «Кто виноват?», 1841–1846 гг. [НКРЯ] ◆  — Понимаешь ты, что ты курица слепая; что ты ворона, и что довлеет тебе, яко вороне, знать свое кра, а не в эти дела вмешиваться. Н. С. Лесков, «Божедомы», 1868 г. [НКРЯ] ◆ Истинное искусство свободно в своих путях и исканиях, оно само себе довлеет, само по себе ищет, само себе закон. С. Н. Булгаков, «Чехов как мыслитель», 1910 г. [НКРЯ]
  2. над кем-чем, книжн. господствовать, преобладать над кем-, чем-либо; тяготеть ◆ Значит, над ним довлеет какая-то тайная сила, какая-то тайная партия. С. М. Степняк-Кравчинский, «Россия под властью царей», 1886 г. [НКРЯ] ◆ Да, люди искали всевозможные варианты выхода, и те, у кого здравый смысл, наблюдательность и способность к самостоятельному мышлению перевешивали навыки, привитые догматическим воспитанием, те, над кем не довлела почти мистическая сила «формулировок», иногда находили этот выход. Е. С. Гинзбург, «Крутой маршрут», 1967 г. [НКРЯ]

Синонимы

  1. хватать, удовлетворять
  2. господствовать, тяготеть, могуществовать

Антонимы

  1. уступать

Гиперонимы

  1. соответствовать
  2. властвовать

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство
  • прилагательные: самодовлеющий

Этимология

Происходит от ст.-слав. довълъ «достаток, имущество», далее от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

  • довлеет дневи злоба его
  • довлеть самому себе
  • памятник довлеет над площадью

Перевод

Список переводов

Библиография

  • В. В. Виноградов. Довлеть. // История слов. — М. : ИРЯ РАН, 1999.

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить хотя бы один перевод в секцию «Перевод»

Вопрос

Как правильно употреблять глагол довлеть? Корректно ли его использование с предлогом на в значении «давить», «тяготеть»?

Глагол довлеть произошел от унаследованного русским литературным языком старославянского глагола довлети, означавшего «быть достаточным, хватать». В первоначальном значении этот глагол употребляется в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, переводимом «хватает на каждый день своей заботы, довольно для каждого дня своей заботы» (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня – повседневная забота, нужда данного момента, требующая немедленного удовлетворения; потом и прилагательное злободневный).
Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении – довлеть самому (самой) себе, означающем «зависеть в своем существовании и развитии только от себя», например: природа сама себе довлеет. Отсюда прилагательное самодовлеющий «достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность».

Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение – «тяготеть, преобладать, господствовать». Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»: 

«Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, «довлеть» по звучанию напоминает «давить», «давление», – слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол довлеть вместо сочетания слов оказывать давление:

«Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками».
«Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания…»

В этих случаях «довлеет» значит уже «давит», «висит», «угнетает», – все что угодно, только не «является достаточным».
По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав. 
Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что «довлеть» значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно…»

Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас  говорить довлеть над кем-то в значении «господствовать, тяготеть» допустимо, употребление соответствует норме. Но управление еще испытывает колебания в стилистическом плане. Так, довлеть над кем-чем отмечено как нейтральное в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, но с пометой «разговорное» в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова.

Подробно об истории этого слова можно прочитать в книге: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994.

несов. неперех.

Господствовать, тяготеть над кем-либо или над чем-либо.

ДОВЛЕ́ТЬ, довлею, довлеешь, несовер. (церк.-книжн. устар.).

1. кому-чему. Быть достаточным для кого-чего-нибудь, удовлетворять.

2. С недавних пор стало встречаться неправ. употр. этого слова в смысле «тяготеть над кем-нибудь» или «иметь преимущественное значение среди чего-нибудь»: довлеет что-нибудь над кем-нибудь или над чем-нибудь (м.б. по ошибочной связи, по созвучию, со словом «давление»).

• Довлеть себе (книжн. устар.) — не зависеть ни от чего, иметь самодовлеющее значение.

ДОВЛЕ́ТЬ (-ею, -еешь, 1-ое лицо и 2-е лицо не употр.), -еет; несовер., кому (чему).

1. Быть достаточным для кого-чего-н., удовлетворять (стар.). Довлеет дневи (стар. форма дат. сущ. день) злоба его (евангельское выражение в знач.: каждому дню достаточно своих забот).

2. над кем (чем). Преобладать, господствовать, тяготеть. Довлеет страх над кем-н.

Довлеть себе (устар. и книжн.) не зависеть ни от чего, иметь самостоятельное, самодовлеющее значение. Творческая мысль сама себе довлеет.

ДОВЛЕ́ТЬ -е́ет; нсв. кому-чему.

1. Устар. книжн. Быть достаточным, удовлетворять. Созданный им мир довлел только ему одному.

2. над кем (чем). Разг. Господствовать, тяготеть над кем-, чем-л. Прошлое довлеет над моей жизнью. Привычка следовать типовым проектам довлела над инженерами.

◊ Довле́ть (самому, самой) себе. Зависеть в своём существовании, развитии только от себя, быть самодовлеющим. Природа сама себе довлеет. Творческая мысль сама себе довлеет. Довлее́т дневи (дню) злоба его. Хватает на каждый день своей заботы (из евангельского текста).

-е́ет; несов., кому-чему. устар.

Быть достаточным, удовлетворять.

Этою песнею он создал свой особенный, только одному ему довлевший мир. Белинский, О жизни и сочинениях Кольцова.

довлеть себе

книжн. устар.

быть самодовлеющим, не зависеть ни от чего в своем существовании, развитии.

Человек ведет непрестанную борьбу с природой, проникая в ее тайны —. Ему необходимы эти тайны, потому что они составляют неизбежное условие его благоденствия и преуспеяния. Но природа сама себе довлеет, и в этом ее преимущество. Салтыков-Щедрин, Христова ночь.

кому-чему и (разг.) над кем-чем.

1. кому-чему (быть достаточным, удовлетворять). Довлеть себе (не зависеть ни от чего). Этою песнею он [Кольцов] создал свой особенный, только одному ему довлевший мир (Белинский).

2. над кем-чем (тяготеть; господствовать, властвовать). Над ним довлеет груз прошлого. Было время, все прошлые долгие века, когда над человеком, его жизнью, поведением и настроением довлели неправедное устройство общества, эксплуатация, угнетение (Медынский).

Довлеть, исконное значение этого слова — «удовлетворять», причем оно требует после себя существительного (или местоимения) в дательном падеже. Нормативное, или правильное, употребление глагола довлеть можно проиллюстрировать следующим предложением: Я недавно устроился на работу. Новое место мне довлеет. (Иными словами, «новое место меня удовлетворяет».) Добавим к сказанному, что глагол довлеть устаревший и в современном языке почти не используется. Что же касается таких выражений, как Надо мной довлеет одно обстоятельство или Над ним довлеет прошлое (в этих предложениях глагол довлеть используется в несвойственном ему значении), то это просторечия, которые не следует употреблять, если вы хотите, чтобы вас считали человеком грамотным. Если переложить сказанное на правильный русский язык, то получится: Одно обстоятельство не дает мне покоя или Меня не отпускает прошлое.

довле́ть, -е́ет; довле́етдне́ви зло́ба его́

довле́ть, довле́ю, довле́ем, довле́ешь, довле́ете, довле́ет, довле́ют, довле́я, довле́л, довле́ла, довле́ло, довле́ли, довле́й, довле́йте, довле́ющий, довле́ющая, довле́ющее, довле́ющие, довле́ющего, довле́ющей, довле́ющих, довле́ющему, довле́ющим, довле́ющую, довле́ющею, довле́ющими, довле́ющем, довле́вший, довле́вшая, довле́вшее, довле́вшие, довле́вшего, довле́вшей, довле́вших, довле́вшему, довле́вшим, довле́вшую, довле́вшею, довле́вшими, довле́вшем

тяготить, тяготеть, преобладать, господствовать

Довлеть — доставать; быть достаточным; хватать

Заимствование из старославянского, где образовано от существительного довълъ — «достаток, имущество». Значение этого глагола — «быть достаточным», однако в народной этимологии по ассоциации с давить и получило значение «тяготеть над кем-нибудь или над чем-нибудь». Существительное довълъ образовано от той же основы, что и велеть, воля, довольный, продовольствие.

Из ст.-сл. яз. Образовано от довълъ — «достаток, имущество», сохранившегося в диалектах. Первоначальное значение — «быть достаточным».

Заимств. из ст.-сл. яз. Суф. производное от довълъ «достаток, имущество». Первоначальное значение — «быть достаточным». См. довольный.

довле́ть

«быть достаточным», укр. довлíти, ст.-слав. довьлѣти ἀρκεῖν (Супр.). См. веле́ть, во́ля; см. Преобр. 1, 71; Вайан, RES 14, 27 и сл.

Довлеть.

Новое слово может возникнуть на могиле, так сказать, умершего слова, посредством его переосмысления. Пример — современный глагол довлеть (над чем-нибудь) произошел от унаследованного русским литературным языком старославянского довлети в значении `быть достаточным’ (ср. церковнославянское, евангельское выражение: довлеет дневи злоба его, т. е. `достаточно для каждого дня своей заботы’; отсюда — злободневный).

Слово довлеет, употреблявшееся особенно часто в безличной форме, в конце XVII века получило новый смысл — `надлежит, подобает’ (вместо — `довольно, достаточно’).

В «Русской грамматике» проф. А. А. Барсова содержалось замечание: «Не понимающие церковных книг погрешают, употребляя довлеет (т. е. довольно) вм. подобает или надлежит» (Буслаев Ф. И. Извлечение из «Русской грамматики» профессора Барсова // В воспоминание 12-го января 1855 г., М., 1855, с. 15).

Например, в письме Петра I к царевичу Алексею Петровичу (от 14 сентября 1708 г.): «А и в Посольском приказе людей их держать не велеть, но когда учинят какое худо, и тогда их отсылать велеть к ним и требовать от них на них сатисфакции, а самим их наказывать не довлеет, понеже то противно всенародным правам, отчего государственные ссоры происходить могут» (Русск. старина, 1892, май, с. 390).

Ср. в письме Ал. Румянцева к Д. И. Титову об умерщвлении царевича Алексея Петровича (1718): «Довлеет быть камнем либо коею иною бездушною вещью тому, кто толиких несказанных милостей в памяти своей отщетился бы и от благодарствия во вся дни живота своего отрекся бы» (там же, 1905, август, с. 410).

В «Живописце» (1772 г., л. 5): «Видишь ли, что я с тобою поступаю по-христиански, как довлеет честному и доброму человеку» (Русск. сатирич. журналы XVIII в., 1940, с. 205).

Академики В. Н. Никитин и П. И. Суворов писали в 70-х годах XVIII века: «И сия единая мысль довлела бы, кажется, побудить нас ко иззванию и напряжению наших сил в сем благородном и словесном предлоге» (Сухомлинов, вып. 5, с. 22).

В приказе императора Павла (от апреля 1799 г.): «Примечено в городе, что не соблюдается между обитающими довлеемая благопристойность даже до того, что повстречаясь младший со старшим не снимает шляпы» (Русск. старина, 1897, ноябрь, с. 296).

Ср. в пародическом «Письме, найденном поблаженней кончине надворного советника Взяткина, к покойному его превосходительству» (Журн. «Друг честных людей или стародум», 1788): «Да и поистине, милостивый государь и отец, жизнь наша краткая; не довлеет пренебрегать такие благознаменитые случаи, в которые ваше превосходительство можете приобресть стяжания в роды родов» (Русск. сатирич. журналы XVIII в., с. 223).

В русской повести К. Баранова «Ночь на рождество Христово» слово довлеет вставлено в разговор провинциальных чиновниц: « — Вам вперед довлеет, — говорила в дверях передней Аксинья Михайловна, вдова бывшего Р… городничего, жене настоящего. — Мать моя, ваш супруг прежде моего обретался в службе, покорнейше прошу!» (Баранов, ч. 3, с. 18).

Ф. И. Буслаев в «Исторической грамматике» (1868, ч. 2, с. 59) заметил: «У писателей XVIII в. иногда ошибочно употребляется довлеет (т. е. довольно) вместо подобает (т. е. должно), например в «Рассказчике»: «то и довлеет в том, законным приговором, со Правдой поступить, как с вором» (I., 53)».

Впрочем, в выражении — довлеть себе (ср. самодовлеющий) сохранились следы старого значения глагола довлеть — `быть довольным’.

Например, у Герцена: «Дружба милая, юношеская болезнь; беда тому, кто не умеет сам себе довлеть» («Кто виноват?»).

Ср. замечание В. Г. Белинского в письме к В. П. Боткину (от 4 марта 1847 г.) о Герцене: «он употребляет в повести семинарственно-гнусное слово ячность (эгоизм т. е.), герой его повести говорит любимой им женщине, что человек должен довлеть самому себе» (Белинский, Письма, 1843-1848, 3, с. 195).

В последней четверти XIX века довлеть вступает в контаминацию со словом давление.

Ср. у Островского в пьесе «Правда — хорошо, а счастье лучше» — в письме Платона Зыбкина (бухгалтера): «Люди необразованные имеют о себе высокое мнение только для того, чтобы иметь высокое давление над нами бедными» (Островский А. Н. Полн. собр. соч., М., 1949-1953, т. 9, с. 208).

В письме В. Г. Короленко к П. Лукашевичу (от 27 июня 1890 г.) читаем: «Глаголу довлеет Вы придаете какое-то несоответствующее ему значение. У Вас недуг довлеет и растет (встречается много раз). Достаточно, между тем, вспомнить известное изречение «довлеет дневи злоба его» или «себе довлеющее искусство», чтобы понять, что этот глагол значит `быть достаточным, довольствовать’. Дню достаточно его собственной заботы, искусство, довольствующееся само собой» (Короленко, Письма, т. 3).

Так подготавливается образование нового глагола довлеть над кем-чем-нибудь в новом значении: `тяготеть над кем-чем-нибудь — оказывать решающее влияние, воздействие’.

(Словообразование в его отношении к грамматике и лексикологии (На материале русского и родственных языков) // Виноградов. Избр. тр.: Исслед. по русск. грам., с. 218-219).

В архиве сохранились следующие материалы: 1) Три выписки, не вошедшие в публикацию:

Ср. в стихотворении Н. Н. (Надеждина) «В день рождения» (1827):

И — горе б нам — когда б для нас вполне

Летучее довлело: ныне!

И радости сретали бы одне

Нас в сей заглохнувшей пустыне.

(Вестник Европы, 1829, № 16, с. 288).

У А. Н. Вульфа в «Дневнике» за 8 ноября 1828 г.: «Какая прелесть в человеческом голосе! Как завиден дар музыки; его самостоятельность, независимость должны творить мир наслаждений самодовольных!» (Вульф А. Н. Дневники. М., 1929, с. 165).

В Словаре Памвы Берынды: Довлетъ: до́ сыть (Лексикон словенороський Памви Беринди. Киев, 1961, с. 31).

2) Сделанная кем-то для В. В. Виноградова выписка из трагедии А. К. Толстого «Смерть Иоанна Грозного» — Гарабурда говорит о том, что польский король требует, чтобы ему воздавали полагающиеся ему почести:

Он просит наперед,

Чтоб ты, пан царь, не звал его соседом,

А воздавал и письменно и устно

Ему ту честь, названия, и титул,

И почести, которые его

Пресветлому довлеют маестату!

(Толстой А. К. Смерть Иоанна Грозного, д. 3, Престольная палата).

3) Письмо писателя Ф. В. Гладкова на имя президента Академии наук СССР А. Н. Несмеянова, содержащее полемику с В. В. Виноградовым и пересланное ему из канцелярии президента. Здесь приводим это письмо полностью.

ПРЕЗИДЕНТУ АКАДЕМИИ НАУК СССР

А. Н. НЕСМЕЯНОВУ

Глубокоуважаемый Александр Николаевич!

Это письмо — вынужденная апелляция к Вам.

Обращаюсь к Вам как будто по незначительному поводу, но он имеет принципиальное значение. В новом издании академического Словаря современного литературного языка, в 3-м томе, который готовится к печати, церковно-славянский безличный глагол ДОВЛЕТЬ толкуется неправильно. Во всех академических словарях с давних пор вплоть до Словаря акад. Д. Н. Ушакова этот глагол переводился на русский язык в прямом его значении: «довольно», «достаточно», «хватит», «удовлетворяет». И если он употреблялся очень редко в литературе, то исключительно в стилизованно-архаической речи: напр., у Лескова, у Щедрина. В «Соборянах» есть такое выражение: «Довлеет тебе, как вороне, знать свое «кра» и не вмешиваться в чужие дела», т. е. «достаточно тебе (хватит с тебя) знать» и т. д., а вовсе (по контексту) не «подобает», как толкует В. В. Виноградов. Тоже и у Щедрина: «Природа сама себе довлеет»…, т. е. самоудовлетворяется. Эти классические примеры в Словаре не приводятся. Почему?

В последние годы кое-кем глагол «довлеть» по незнанию его смысла (кто знает сейчас церковно-славянский язык?) смешивается по созвучию со словом «давление» (довление — давление). Такую оговорку счел нужным сделать и акад. Ушаков. Конечно, тут нет никакой контаминации, а просто бессознательное «покорство внушению», по выражению Горького. Разумеется, Алексей Максимович, если бы он жив был, весьма вознегодовал бы против употребления этого мертвого глагола да еще в искажении.

Я привык относиться к Словарю Академии Наук, как к бесспорному авторитету в толковании слов русского языка. Это толкование обычно опиралось на примеры из классической литературы. Но в новом издании академического Словаря слово довлеть толкуется прежде всего в смысле `господствовать’, `давить’, `тяготеть’, причем приводятся скудные примеры из очерков и статеек мало авторитетных в отношении языка советских журналистов, за исключением Н. Тихонова, который категорически отрицает свое авторство в приводимом примере, а относит фразу, которую ему приписывают, к вольной передаче его речи каким-то репортером. Что это — стремление модернизировать совершенно ненужный архаизм, насильно выдать его за «новое», советское, слово? Но ведь подлинно новые слова рождаются новыми производственными отношениями, новой трудовой практикой.

Нельзя огульно отвергать в данном случае вековой труд нашей лингвистики и порочить правильный и точный перевод этого слова. Соблюдая традицию, надо, как и прежде, отметить, что церк.-слав. безличный глагол довлеть (arhei) буквально означает: `довольно’, `достаточно’, `хватит’, `полно’, `удовлетворяет’. Примеров на это более, чем достаточно. А потом оговорить ошибочное, неправильное его употребление. Не следует поощрять и узаконивать ошибки и неграмотности в словоупотреблении: это захламляет язык. А ведь русский язык настолько богат и неисчерпаем в выборе слов, что нет надобности пользоваться архаическими славянизмами да еще в несвойственном им значении. Странная, непонятная для меня, позиция работников Словарного сектора очень похожа на пугливый радикализм беспринципных людей: кто-то говорит теперь, кто-то пишет, значит надо произвести «переворот»… Очевидно, они переменили фронт после статьи В. В. Виноградова в «Лит. газете» в ответ на мою заметку. В этой статье автор с натугой старается оспаривать неоспоримые примеры и восстает против лингвистов прошлого да и нашего времени, хотя сам же приводит протесты против неправильного употребления этого злополучного «довлеет» Белинского и Короленко, достаточно известных своей чуткостью к языку.

Словарь Академии Наук — не просто копилка нелепостей, а пропагандист образцового литературного языка. Беспринципное отношение к фактам искажения слов, терпимость к уродствам и потворство малограмотному словоупотреблению едва ли способствуют росту языковой культуры. Но вред приносит несомненный. С одной стороны, мы призываем к борьбе за смысловую точность языка и совершенство стиля, а с другой — насаждаем сорняк, оправдывая его распространение, как культурно-историческое явление. Вспоминается, кстати, окрик В. И. Ленина против употребления слова «будировать»: ведь не будь этого окрика, это нелепое слово пошло бы в ход так же бессознательно, по звуковому внушению, а лингвисты внесли бы его в словарь в «новом» значении «будить», как контаминацию. В 1-м томе нового Словаря этот окрик Ленина приведен полностью. Так и надо. То же самое нужно сделать и относительно слова «довлеть», т. е. разъяснить неправильность его употребления в смысле «давить» и «господствовать», «подобать».

Это — не пуризм с моей стороны, а тревога писателя, который привык относиться честно и бережно к языку, как к святыне, как к чистейшему источнику его творчества. И всякая неряшливость, неразборчивость, нечуткость в обращении со словом невольно вызывает у него мучительный протест.

Я знаю, что Вы удивитесь моему обращению к Вам с этим мелким вопросом, но тут для меня важен принцип. Признаюсь, что письмо это пишется в «запальчивости и раздражении»: некие силы считают себя в данном вопросе непогрешимыми и развивают «теорию» закономерной эволюции этого слова, хотя никакой эволюции нет и в помине. В то же время я нисколько не сомневаюсь, что культура языка для Вас не менее дорога, чем литераторам. И я думаю, что к этому сигналу писателя Вы не отнесетесь безучастно. Может быть, у Вас найдется минута затребовать гранку или верстку с этим злополучным словом и взглянуть, как толкуется оно в образцовом Словаре Академии Наук в противовес исторической лингвистике и здравому смыслу.

С глубоким уважением Федор Гладков.

Москва, 6 февраля 1952 г.

— Л. А.

Вопрос

Как правильно употреблять глагол «довлеть»? Корректно ли его использование с предлогом «на» в значении «давить», «тяготеть»?

   Глагол довлеть произошел от унаследованного русским литературным языком старославянского глагола довлети, означавшего ‘быть достаточным, хватать’. В первоначальном значении этот глагол употребляется в евангельском выражении довлеет дневи злоба его, переводимом ‘хватает на каждый день своей заботы, довольно для каждого дня своей заботы’ (отсюда и устойчивое сочетание злоба дня — повседневная забота, нужда данного момента, требующая немедленного удовлетворения; потом и прилагательное злободневный).

   Слово довлеет встречается и в другом устойчивом выражении — довлеть самому (самой) себе, означающем ‘зависеть в своем существовании и развитии только от себя’, например: природа сама себе довлеет. Отсюда прилагательное самодовлеющий – ‘достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельную ценность’.

   Однако в XX веке у глагола довлеть возникло совершенно новое значение — ‘тяготеть, преобладать, господствовать’. Вот как об этом пишет Л. Успенский в книге «Слово о словах»:

   «Нам, особенно не знающим древнеславянского языка, «довлеть» по звучанию напоминает «давить», «давление», — слова совсем другого корня. В результате этого чисто внешнего сходства произошла путаница. Теперь даже очень хорошие знатоки русского языка то и дело употребляют (притом и в печати) глагол «дОвлеть» вместо сочетания слов «оказывать дАвление»:

   «Гитлеровская Германия довлела над своими союзниками».

   «Над руководителями треста довлеет одна мысль: как бы не произошло затоваривания…»

   В этих случаях «довлеет» значит уже «давит», «висит», «угнетает», — все что угодно, только не «является достаточным».

   По поводу этого обстоятельства в нашей прессе возникли бурные споры. Писатель Ф. Гладков опротестовал подобное понимание слова, совершенно справедливо считая его результатом прямой ошибки, неосведомленности в славянском языке. Казалось бы, он совершенно прав.

   Однако посыпались возражения. Старое древнеславянское значение слова забылось, говорили многие, утвердилось новое. Какое нам дело до того, что/ «довлеть» значило во дни Гостомысла? Теперь оно значит другое, и смешно возражать против этого. Подобные превращения происходят в языке постоянно…»

   Таким образом, новое значение глагола довлеть постепенно прижилось в русском языке. Сейчас говорить довлеть над кем-то в значении ‘господствовать, тяготеть’ допустимо, употребление соответствует норме. Но управление еще испытывает колебания в стилистическом плане. Так, довлеть над кем-чем отмечено как нейтральное в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой, но с пометой «разговорное» в «Большом толковом словаре русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова.

   Подробно об истории этого слова можно прочитать в книге: В. В. Виноградов. История слов. М., 1994.

Словарь трудностей русского языка .
.
2015.

Как правильно пишется слово «довлеть»

довле́ть

довле́ть, -е́ет

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: прытко — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «довлеть»

Предложения со словом «довлеть»

  • И если уж детская обида всё ещё довлеет над вашей психикой, так уж ему-то имейте гордость этого не показывать.
  • Она хороша, так как отвечает на ваши вопросы, и она плоха, поскольку над вами начинает довлеть система принципов.
  • Представление о настроении как о чём-то смутном, с неясной причиной продолжает довлеть над психологами.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «довлеть»

  • Не довлело любящему божеству быть связанным с возлюбленною им натурою мира одною внешнею связью естественного закона и порядка; оно желало иметь с нею внутренний союз свободной любви, для коего твари являлись неспособными.
  • Греко-римский мир был, по превосходству, реалистический; он любил и уважал природу, он жил с нею заодно, он считал высшим благом существовать; космос был для него истина, за пределами которой он ничего не видал, и космос ему довлел именно потому, что требования были ограниченны.
  • Завтра — это день, которому довлеет его мир и его злоба.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «довлеть»

  • ДОВЛЕ́ТЬ, —е́ет; несов., кому-чему. Устар. Быть достаточным, удовлетворять. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ДОВЛЕТЬ

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «довлеть». Смысл и неправильное употребление. Можно ли довлеть над чем-либо? Или можно довлеть чему-то? Что такое «довлеть себе» и «самодовлеющий»? Что значит «довлеет дневи злоба его»? Примеры использования слова «довлеет» в значении «хватает», «подобает», «тяготеет» и «преобладает».

Довлеть — это значит быть достаточным, довольным для чего-либо. После глагола должно использоваться слово в дательном падеже. Например, «довлеть себе» — это значит быть самодостаточным, ни от чего не зависеть.

В современном русском языке, однако, закрепилось неправильное употребление слова «довлеть» — как синонима слов тяготить или преобладать.

Например: «Главным образом довлел страх, что любимое дитя пропадет, потеряется, будет отторгнуто от людей» (Евгений Евтушенко. «Волчий паспорт», 1999).

Что значит «довлеет дневи злоба его»

Изначальный смысл этого слова — именно удовлетворять, соответствовать, хватать для чего-либо. Например, известно евангельское выражение «довлеет дневи злоба его» — это значит, что «каждому дню достаточно своих забот». Эти слова произнес Иисус Христос в Нагорной проповеди:

«Итак, не хлопочите о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам будет хлопотать о себе; для каждого дня хватает его тягот».

Довлеет в значении подобает и давит

Со временем значение глагола «довлеть» в русском языке исказилось. С конца XVII века слово получило новый смысл — «надлежит, подобает». Например, Петр I в 1708 году в письме царевичу Алексею писал: «А самим их наказывать не довлеет, понеже то противно всенародным правам». В журнале «Живописец» за 1772 год читаем: «Видишь ли, что я с тобою поступаю по-христиански, как довлеет честному и доброму человеку». (Цитаты приводятся по книге литературоведа и лингвиста В.В. Виноградова «История слов».)

Российский лингвист XIX века Федор Иванович Буслаев констатировал,что это очевидная ошибка: «У писателей XVIII в. иногда ошибочно употребляется довлеет (т. е. довольно) вместо подобает (т. е. должно)».

В XIX веке слово «довлеть» стали ошибочно связывать со словом «давление». На эту ошибку, в частности, указывал в 1890 году писатель Владимир Короленко в письме П. Лукашевичу: «Глаголу довлеет Вы придаете какое-то несоответствующее ему значение. У Вас недуг довлеет и растет (встречается много раз). Достаточно, между тем, вспомнить известное изречение «довлеет дневи злоба его» или «себе довлеющее искусство», чтобы понять, что этот глагол значит «быть достаточным, довольствовать». Дню достаточно его собственной заботы, искусство, довольствующееся само собой».

Довлеет в значении тяготит и преобладает

В последние десятилетия слово «довлеет» почти всегда используют в смысле тяготить или преобладать, господствовать. Это неправильное осмысление старого слова многих возмущало, но вошло в словари.

В 1952 году писатель Федор Гладков даже направил специальное письмо президенту Академии наук СССР А. Н. Несмеянову. «В последние годы кое-кем глагол «довлеть» по незнанию его смысла (кто знает сейчас церковно-славянский язык?) смешивается по созвучию со словом «давление» (довление — давление)», — сетовал литератор. Более того, даже в академическом словаре слово довлеть «толкуется прежде всего в смысле «господствовать», «давить», «тяготеть», причем приводятся скудные примеры из очерков и статеек мало авторитетных в отношении языка советских журналистов», возмущался Гладков.

Однако борцы за чистоту языка не смогли переломить тенденцию. В устах современного носителя русского языка «довлеть» — это именно преобладать и давить.

Язык меняется, порой причудливым образом, появляются новые слова — и это нормально. «Часто мы не заимствуем новое слово, а в уже существующем слове появляется новое значение, иногда оно появляется робко. Второе, третье, четвертое значение. А иногда оно появляется очень нахально, резко и становится первым значением, потихоньку вытесняет все остальные», — объяснял однажды лингвист Максим Кронгауз в интервью Fishki.

Как же использовать слово «довлеть»?

Получается, что общепринятое значение слова «довлеть» — «преобладать, господствовать, давить» — ошибочное. Что же делать? Если употреблять слово в «правильном» значении, тебя все равно не поймут. Если употреблять его в привычном большинству смысле — вас могут уличить в невежестве.

Остается признать, что глагол «довлеть» устаревший, в современном языке он почти не используется. Не хотите делать ошибку — лучше не используйте его вовсе.

А что делать, если при вас какое-то слово употребили неправильно? «Мне кажется, вежливо не замечать ошибок собеседника, если это не маленький ребенок, которого я могу поправить, — делится мнением Максим Кронгауз. — А поправлять взрослого человека, с моей точки зрения, бессмысленно, потому что это прерывает и иногда разрушает коммуникацию. Говорящему становится стыдно и неприятно. А научить взрослого человека чему-то сложно, невозможно, потому что привычка сильная…»

Читайте также: Что значит нелицеприятный. Почти все используют это слово неправильно

Довлеть, довлеющий, довлеет. Примеры употребления

Посмотрите на низшие ступени бытия: там все само в себе находит удовлетворение, все само себе довлеет…
М.Е. Салтыков-Щедрин. «Противоречия» (1847)

— Понимаешь ты, что ты курица слепая; что ты ворона, и что довлеет тебе, яко вороне, знать свое кра, а не в эти дела вмешиваться.
Н.С. Лесков. «Божедомы» (1868)

Только власти, даровавшей первый избирательный закон, исторической власти русского царя, довлеет право отменить оный и заменить его новым.
Николай II. Манифест о роспуске II Государственной Думы (1907)

Он пытался осуществить лирический, музыкальный условный театр, в котором зрительные образы не довлели бы себе, а служили бы на побегушках у «духа музыки»…
К.И. Чуковский. «О Куприне» (1908)

Государство же держится на себе самом, не подчинено никому, довлеет себе.
Н.В. Устрялов. Элементы государства (1932)

Не все разбирались в сути. «Мобилизация» было грозное слово, оно довлело.
В.Г. Шершеневич. Великолепный очевидец (1934-1936)

А еще была у Твардовского на несколько месяцев и некая насыщенность своим открытием, повесть довлела ему и ненапечатанная.
А.И. Солженицын. «Бодался теленок с дубом» (1967-1974)

Всю жизнь довлеет надо мной этот кошмар — кошмар, заключающийся в том, что понимают тебя не превратно, нет — «превратно» бы еще ничего!
Венедикт Ерофеев. «Москва-Петушки» (1970)

Думаю, что над Хрущевым постоянно довлело опасение, как бы США и их союзники не вынудили СССР и его друзей отступить в каком-нибудь пункте земного шара.
Олег Трояновский. «Через годы и расстояния» (1997)

  • Давайте поклонимся доброте сочинение
  • Давайте знакомится или знакомиться как правильно пишется
  • Давайте дорогой читатель задумаемся о том является ли сказка
  • Давайте анекдоты сказки игры песни танцы кино и театр
  • Давай те или давайте как пишется