Делу время потехе час как пишется правильно пословица

Делу время, потехе час

Делу время, потехе час
Делу время, потехе час

Слова из сборника правил соколиной охоты под названием «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути», который был составлен в 1656т. по приказу царя Алексея Михайловича (1629—1676). Впервые издан (1865) П. Бартеневым.

В конце предисловия к «Уряднику» царь сделал собственноручно приписку: «Прилог книжный или свой: сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивый любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час». Этот прилог (приписка) стал пословицей, которая иногда толкуется в смысле: делу — время, а потехе — только час из этого времени.

Царь имел в виду другое: он просто хотел сказать, что нужно и делом заниматься, и потехе (отдыху) уделять внимание, тоже отводить свое время. А чтобы избежать тавтологии, Алексей Михайлович для слова «время» нашел синоним — слово «час», которое в старорусском языке тоже означало время (как сейчас в современном польском). То, что «время» и «час» равнозначны, показывает другое место из «Урядника», где сказано: «Время наряду и час красоте…», то есть нужно уделять время и тому и другому.

Словом, автор приписки хотел сказать, что всему свое время, чтобы читатели «Урядника», увлекаясь потехой, не забывали и о другом — о службе государству.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс».
.
2003.

.

Смотреть что такое «Делу время, потехе час» в других словарях:

  • делу время, потехе час — Ср. Горохов… в качестве столоначальника… очень хорошо помнит мудрое изречение: делу время потехе час . Это изречение он имел в виду и при женитьбе, а именно: выпросился в двадцативосьмидневный отпуск с тем, чтобы всецело посвятить это время… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Делу время, потехе час. От безделья и то рукоделье. — Делу время, потехе час. От безделья и то рукоделье. См. ИГРЫ ЗАБАВЫ ЛОВЛЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Делу время, потехе час — Дѣлу время, потѣхѣ часъ. Ср. Гороховъ… въ качествѣ столоначальника… очень хорошо помнитъ мудрое изреченіе: «дѣлу время потѣхѣ часъ». Это изреченіе онъ имѣлъ въ виду и при женитьбѣ, а именно: выпросился въ двадцати восьми дневный отпускъ съ… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • пению время, молитве час — (Всему и молитве свое время.) Ср. Они за одним другого не забывают… У них пению время, а молитве час. У них Божие идет Богови, а Кесарево Кесареви. Они и живут, и думают, и любят… Лесков. Обойденные. 2, 6. Ср. Пению время и молитве час,… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Пению время, молитве час — Пѣнію время, молитвѣ часъ. (Всему и молитвѣ свое время.) Ср. Они за однимъ другого не забываютъ… У нихъ пѣнію время, а молитвѣ часъ. У нихъ Божіе идетъ Богови, а Кесарево Кесареви. Они и живутъ, и думаютъ, и любятъ… Лѣсковъ. Обойденные. 2, 6 …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Делу время и потехе час — В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676) была составлена Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути , то есть сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце предисловия к …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Делу время и потехе час — крыл. сл. В 1656 г. по приказу царя Алексея Михайловича (1629 1676) была составлена «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути», то есть сборник правил соколиной охоты, излюбленной потехи того времени. В конце… …   Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

  • делу время, а потехе час — посл. Нужно отдавать делам больше времени и внимания, чем забавам и развлечениям. 1. Современный смысл пословицы (приданный ей еще в XIX в.) ошибочен с исторической точки зрения. Возникновение ее связывается с книгой, составленной по приказу царя …   Справочник по фразеологии

  • ВРЕМЯ — ВРЕМЯ, род. и дат. времени, временем, времени, мн. времена, времён, временам, ср. 1. только ед. Длительность бытия (филос.). Пространство и время основные формы бытия. || Эта форма бытия, измеряемая секундами, минутами, днями, годами, как мера… …   Толковый словарь Ушакова

  • ВРЕМЯ ТРУДА И ОТДЫХА — в понятиях Святой Руси вся жизнь русского человека от рождения до смерти, день за днем, в будни и праздники была действом, события и дела текли по руслу многовековых обычаев и традиций, высоких нравственных понятий, среди привычных, необходимых и …   Русская история

Делу время, потехе час

(значение) — работе (делу) нужно уделять много времени, а на отдых и развлечения (потехе) намного меньше (русская пословица).

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Считается, что эта пословица введена в употребление русским царем Алексеем Михайловичем (1629 – 1676). Так, в 1656 году по его приказу был составлен Сборник правил соколиной охоты под названием «Книга, глаголемая урядник: новое уложение и устроение чина сокольничья пути» (впервые издан в 1865 году П. Бартеневым). В конце предисловия к «Уряднику» царь сделал собственноручно приписку:

«Прилог книжный или свой: сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивый любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час».

Сейчас эта пословица понимается как: делу — время, а потехе — только час из этого времени.

Серов В.В. в книге «Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений» , 2003 г. пишет, что Царь имел в виду другое: он просто хотел сказать, что нужно и делом заниматься, и потехе (отдыху) уделять внимание, тоже отводить свое время. А чтобы избежать тавтологии, Алексей Михайлович для слова «время» нашел синоним — слово «час», которое в старорусском языке тоже означало время (как сейчас в современном польском). То, что «время» и «час» равнозначны, показывает другое место из «Урядника», где сказано: «Время наряду и час красоте. », то есть нужно уделять время и тому и другому. То есть Царь хотел сказать, что всему свое время, чтобы читатели «Урядника», увлекаясь потехой, не забывали и о другом — о службе государству.

В словарях

Толковый словарь русского языка (1992 г.) Ожегова С.И., Н. Ю. Шведова , «Потеха»:

(пословица) — делам своё время, а отдыху, развлечениям своё.

Толковый словарь (1935 – 1940 г.) Д. Н. Ушакова :

— 1. Забава, веселье, развлеченье; преим. в выражениях: на потеху, для потехи. «Делу время, потехе час.» (посл.) «Ну вот у праздника, ну вот вам и потеха.» Грибоедов.

Пословица «Делу время, потехе час» указана в Большом толково-фразеологическом словаре (1904 г.) Михельсона М. И. .

✍ Примеры

«Старая Москва» — автор пишет, что это была любимая поговорка царя Алексея Михайловича Романова.

«Благонамеренные речи» , 15:

«Горохов. в качестве столоначальника. очень хорошо помнит мудрое изречение: «делу время — потехе час«. Это изречение он имел в виду и при женитьбе, а именно: выпросился в двадцативосьмидневный отпуск с тем, чтобы всецело посвятить это время потехе, а затем с свежею головой приняться за дело».

«Работе время, потехе час«.

Поиск ответа

Всего найдено: 3

Я человек, следующий правилу «делу — время, потехе — час». Нужно ли выделять пословицу кавычками в данном примере?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препитания в предложении «Делу время потехе час.»

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: Делу время, потехе час.

Уточните, пожалуйста, пунктуацию: «Делу — время, потехе — час! Спасибо, Вы — моя палочка-выручалочка;) дай Вам Бог! Важенина

Ответ справочной службы русского языка

Такой вариант расстановки знаков препинания возможен, но следует помнить, что оба тире — интонационные.

Делу время, потехе час

Выражение, как принято считать, возникло в 1656 году, во времена правления Алексея Михайловича.

Излюбленным времяпрепровождением царя была соколиная охота, которую в ту пору звали «потехой». Алексей Михайлович составил свод правил соколиной охоты и там впервые употребил эти слова: делу время, потехе час. Полная цитата, которую царь вписал собственноручно, звучала так:

«Правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час».

В основу царского изречения, по всей видимости, легли в те времена распространенные в в народе пословицы: «Время народу, и час красоте», «пению время и молитве час» и т. д..

Однако, изначальный смысл фразы был таков, что всему свое время – и делу, и потехе. В древности слово «час» было равнозначно слову «время». Лишь позднее час станет короче по продолжительности.

В наши дни выражением «делу время, потехе час» призывают помнить, что работа не ждет, а для развлечений всегда свое время.

Значение фразеологизма «делу время, потехе час» — призыв не откладывать дело, сосредоточиться на работе и не отвлекаться на разные игры.

Схожие крылатые выражения:

  • хороша ложка к обеду
  • без труда не выловишь и рыбки из пруда
  • работа не волк, в лес не убежит

источники:

http://www.gramota.tv/spravka/buro/search-answer?s=%D0%BF%D0%BE%D1%82%D0%B5%D1%85%D0%B5

http://premudrosty.ru/delu-vremya-potehe-chas.html

Главная страница » Пословицы » В чем смысл пословицы «делу время, потехе час»?

Автор: Мария Знобищева

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России. Дата публикации:19.12.2018

Делу время, потехе час пословица

Представьте: вам предстоит важная задача. Такая, что придется хорошенько потрудиться. Но самое сложное – начать. Время еще есть. Вы никуда не спешите. Занимаетесь праздным досугом. Как бы отдыхаете, но без особого удовольствия.

Ведь мысли о предстоящей работе крутятся в голове, выводят из душевного равновесия и не дают расслабиться. А все, потому что надо было прислушаться к народной мудрости, которую содержит пословица «делу время, потехе час».

Изречение используется в назидательном контексте. При этом слово «время» означает большую часть, а «час» — меньшую. Таким образом, на труд нужно тратить больше времени, чем на развлечения. Но пословица состоит из двух половин. Многие ошибочно считают ее гимном трудоголику, забывая про вторую часть: «а потехе час». Работать без передышки, как и отдыхать без труда – верный путь к саморазрушению и проблемам со здоровьем. Нужно искать баланс и гармонию.

Обратим внимание, в каком порядке выстроены части выражения. Сначала дело, а только затем потеха. Идея в том, что нужно хорошенько потрудиться, а потом уже предаваться развлечениям. Ни в коем случае не наоборот. Иначе это уже похоже на прокрастинацию. Отдыхать приятнее, когда устал.

В качестве яркой иллюстрации посмотрим на знакомый пример из студенческой жизни. Многие учащиеся предпочитают проводить семестр в праздном ожидании сессии. А потом за несколько недель пытаются наверстать упущенное. Срочно впихивают себе в голову сотни страниц мелкого текста. Заготавливают тысячи шпаргалок, забывая о сне и еде. Профессор, выставляя двойку в зачетную книжку, может с полным основанием заявить, что студент пренебрег делом в пользу потехи.

Происхождение пословицы «делу время, потехе час»

История пословицы берет свое начало на Руси. Алексей Михайлович – царь из династии Романовых, являлся большим фанатом охоты. В 1656 году был издан его свод правил «Урядник», где написано: «… помните: делу время и потехе час». Под «потехой» понималась охота с помощью соколов — главная забава дворянского сословия. Но похожие поговорки уже существовали до этого. Правитель лишь перефразировал их в документе для придания тексту художественной выразительности.

Смысл пословицы изначально был иной: и потеха и труд одинаково необходимы. «Время» и «час» тогда считались синонимами. Их употребили, чтобы избежать тавтологии – лексического повторения. Позже союз «и» заменили на «а», что обеспечило противопоставление одного другому. Стоит так же отметить, что в современной разговорной речи, выражение стало всё чаще применяться вообще без союза «а».

Какое происхождение у пословицы делу время потехе час?

Эта пословица возникла во время правления царя Алексея Михайловича. В созданный по его указу свод правил соколиной охоты он вписал фразу: “Правды же и суда и милостивыя любве и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час”. В то время смысл фразы был таким: всему свое время – и делу, и развлечениям.

Какая ваша любимая еврейская притча?

Есть старый известный анекдот про Мойшу.

— Ребе! Дай мне совет! Живу я с четырьмя детьми, с женой, с тещей, повернуться негде…

Совет раввина — закон, Мойша пошел и таки купил козу.

Проходит некоторое время. Он опять приходит к раввину.

— Ребе, что ты наделал?! В комнатке у меня сумасшедший дом: дети на голове ходят, теща старая, больная, да тут еще и коза стоит — почти всю комнату занимает, блеет… Что делать, ребе?

— Ребе, я не понимаю: то «купи козу», то «продай козу. ».

— Слушай меня: немедленно продай козу.

Проходит еще некоторое время. Мойша опять приходит к раввину.

— Дорогой ребе! Как я тебе благодарен! Я и не знал, что я такой счастливый человек!…

Каково значение пословицы “Дружба крепка не лестью, а правдой и честью”?

Значение пословицы в том, что настоящая дружба строится не на лести, не на восхвалении друг друга, а на честности, правде, верности и чести.

Какой смысл у пословицы за всякое дело берись умело?

Смысл в том, что не нужно ничего делать, как попало. И уж тем более, не нужно делать то, чего делать не умеешь, так как получится всё равно плохо.

Как появились пословицы?

В общем-то, доподлинно неизвестно, когда именно впервые на Руси появились пословицы. Пословицы и поговорки— неотъемлемая часть культурного развития русского фольклора. Это можно назвать даже одним из способов передачи накопленного опыта потомкам в устной форме. Они есть не только у нас, но и у множества других стран! И это, как думается мне, потрясающий способ передавать мудрость младшему поколению из уст в уста. Приведу к примеру несколько пословиц, известных вам:

«И на старуху бывает проруха» — совершение досадной ошибки в каком-нибудь деле (поруха – неудачно проделанная работа). Эта поговорка указывает на то, что даже человек, имеющий большой жизненный опыт, может совершить ошибку. «Слово не воробей, вылетит – не поймаешь» — эта поговорка говорит нам о том, что мы должны быть внимательнее к тому, о чем говорим.

Сотни поговорок, сотни смыслов и трактовок. На любой случай жизни. Пословица — твердая и неоспоримая истина. Пословицы создавались, подкрепляясь наблюдениями и жизненным опытом многих поколений, и передавались из уст в уста. В них закладывался смысл тех или иных событий, смысл всего, что происходило с людьми. И все это спустя века дошло до нас, подкрепленное мудростью и временем, и полностью соответствующее мыслям и менталитету. И даже сейчас они прочно устоялись в нашем быту. По-моему это самое необыкновенное проявление народного творчества, когда-либо существовавшее в принципе.

( 2 оценки, среднее 5 из 5 )

Каждый из нас использует в повседневной жизни какие-либо идиомы и фразеологизмы для описания бытовых ситуаций. Не менее важную роль в разговорной речи человека составляют пословицы и поговорки, пришедшие к нам в язык от предков. Они представляют собой мудрые изречения на все случаи жизни. Например, все слышали пословицу: «Без труда не выловишь и рубку из пруда».

С этой народной мудростью всё понятно: не потрудившись, не сможешь достичь желаемой цели. История пословицы также ясна: оно пришло к нам из житейского опыта наших предков. Но задумывались ли вы, в чем состоит происхождение пословицы «делу – время, а потехе – час»?

Происхождение пословицы

Данное выражение известно ещё с 17 века и обязано своим возникновением российскому царю Алексею Михайловичу, который впервые публично употребил будущую пословицу в «Уряднике» — своде правил соколиной охоты, изданном в 1656 году. В тексте она звучала следующим образом: «… делу время и потехе час».

Алексей Михайлович был большим поклонником охоты, поэтому слово «потеха» означало не только развлечение и забаву, а конкретно охоту на соколов, которой любили заниматься все дворяне. Однако основу царского изречения всё равно составляла народная мудрость. Самодержец лишь повлиял на её распространение.

Значение пословицы в те времена было немного другим из-за соединительного союза «и». Предложение, составленное таким образом, не противопоставляло работу отдыху, как в современном варианте, а наоборот, сближала эти действия. Также стоит отметить, что в Российском государстве 17 века слова «время» и «час» имели синонимичное значение.

Смысл пословицы

Сегодня же смысл пословицы «Делу – время, а потехе – час» приобретает немного другой характер и означает, что делу следует уделять больше времени, нежели отдыху, т.к. под словом «время» в современном языке понимается более длинный промежуток, чем «час».

Похожие пословицы

В русском языке можно найти схожие по смыслу изречения, например:

  • Сделал дело – гуляй смело;
  • Будет досуг, когда вон понесут;
  • Шутке – минутка, а делу – час.

За рубежом также существуют пословицы на тему отдыха и работы. В дословном переводе на русский язык они звучат следующим образом:

  • С английского: дело предшествует удовольствию;
  • С немецкого: сначала работа, потом удовольствие;
  • С французского: всему своё время.

Как вы можете заметить, данные крылатые выражения существуют во многих языках и в разных странах, что позволяет сделать вывод об общих взглядах различных народов на отдых и труд.

Когда уместно использовать пословицу? Примеры использования

Чтобы не выглядеть перед другими людьми невеждой, необходимо правильно употреблять пословицы и поговорки в своей речи. Уместным использованием выражения «Делу – время, а потехе – час» будет ситуация, когда вы трудитесь и отдыхаете в меру, но не отводите отдыху или развлечениям большее количество времени.

Например, если ребёнок слишком долго сидит за компьютером, при этом не выполнив на следующий день домашнего задания, то его матери будет уместно сказать: «Сынок, займись уроками. Делу – время, а потехе – час».

Кроме как в житейских ситуациях, к народному изречению обращаются и люди искусства в своих произведениях. Использовать примеры фольклора в тексте — значит быть ближе к народу, что особенно важно для писателя. К примеру, в «Воспоминаниях» Викентия Вересаева можно встретить такую фразу: «… во времена обучения никто не ходил в гости и не принимал у себя гостей, ведь дело отнимает время».

Также заметить обращение к народной мудрости можно в произведениях таких авторов, как Борис Изюмский в романе «Алые погоны» и Николай Акимов в книге «О театре».

Пословица делу время, потехе час интересна тем, что ее нынешнее значение отличается от первоначального. Есть все основания думать, что мы понимаем этот оборот совсем не так, как наши предки около двух веков назад. В нынешней заметке мы расскажем о значении пословицы в прошлом и настоящем и коснемся некоторых мифов о ее происхождении.

Современное значение

Сейчас значение пословицы делу время, потехе час в русском языке таково: ‘делам, работе надо уделять гораздо больше времени, чем отдыху и развлечениям’.

Это значение пословицы опирается на семантику и употребление слов время и час в современном русском языке. Ведь время в нашем понимании может быть любым по длительности — как кратким, так и очень долгим. А вот слово час в подавляющем большинстве случаев употребляется для обозначения достаточно короткого, ограниченного отрезка времени.

Таким образом, современное буквальное понимание пословицы делу время, потехе час можно сформулировать так: ‘делу (работе) долгое время, отдыху недолгий час’.

А теперь обратимся к истории.

Первоначальный смысл

Выражение делу время, потехе час в прошлом означало следующее: ‘всему свое время — и делу, и развлечениям’. Как говорится, почувствуйте разницу…

Есть мнение, что пословицу придумал царь Алексей Михайлович Романов (1629–1676). В 1656 году по его рспоряжению (и, скорее всего, при его активном участии) составили книгу под названием «Урядник: новое уложение и устроение чину сокольничья пути». В наши дни ее обычно называют короче — «Урядник сокольничьего пути». Это свод правил соколиной охоты — одного из любимейших развлечений знати тех времен. Для знатных людей и предназначалась эта книга.

В предисловие к «Уряднику» Алексей Михайлович добавил следующее обращение к читателям:

О, славнии мои совѣтники и достовѣрнии и премудрии охотники! Радуйтеся и веселитеся, утѣшайтеся и наслаждаитеся сердцами своими, добрымъ и веселым симъ утѣшениемъ в предъидущие лѣта. Сия притча душевне и телесне; правды же и суда и милостивыя любве и ратного строю николиже позабывайте: дѣлу время и потѣхе часъ.

Перевод: «О, славные мои советники, настоящие и премудрые охотники! Радуйтесь и веселитесь, утешайтесь и наслаждайтесь сердцами своими этим добрым и веселым утешением в будущие годы. Это наставление о душевном и телесном; правды же, и суда, и милостивой любви, и ратного строя не забывайте: делу время и потехе час».

Царь призывал своих читателей развлекаться охотой, но не забывать и о других сферах жизни, а также о делах и служебных обязанностях. Свое обращение он завершил известной пословицей, о которой нынешние исследователи говорят следующее:

  • Алексей Михайлович не был ее автором;
  • смысл пословицы в ту эпоху можно сформулировать так: «всему свое время — и делу, и развлечениям». Если в современном языке в обороте делу время, потехе час слова время и час противопоставляются по смыслу, то в прошлом они были синонимами.

Второе соображение основано на следующих фактах:

  • в русском языке известны еще как минимум два оборота с такой же структурой, но с другой семантикой;
  • слова время и час в ряде случаев выступали и до сих пор могут выступать как полные синонимы.

Теперь расскажем подробнее.

В том же «Уряднике сокольничьего пути» встречается выражение время наряду и час красоте. Соколиная охота в этой книге вообще представлена как мероприятие с особым церемониалом и определенным сценарием, где у всех участников была своя роль. Так вот, фразу время наряду и час красоте, согласно «Уряднику», произносил один из участников — подсокольничий. Для его помощников это служило сигналом: настала пора наряжать ловчего сокола перед охотой. На птицу надевали клобучок (специальную шапочку) из красного бархата с серебряной вышивкой и подвешивали серебряные колокольчики.

Ни о каком противопоставлении времени и часа в вышеприведенной фразе речь не идет, обе половины высказывания синонимичны друг другу. Слово наряд в данном случае означает практически то же самое, что и красота (т. е. ‘украшение’), а существительные время и час употреблены в одном значении ‘время, пора’.

Равнозначность, синонимичность подчеркивается использованием между двумя частями оборота соединительного союза и. Обратим внимание, что этот же союз употребил и Алексей Михайлович: делу время и потехе час. Для него между часом и временем в данном случае также не было противопоставления.

В современном русском языке слова время и час тоже могут быть полными синонимами. Сравните, например, выражения: в это трудное время он предложил свою помощь и в этот трудный час он предложил свою помощь. И всё же теперь слово час в значении ‘время, пора’ употребляется намного реже, чем триста лет назад. В результате смысл нашей пословицы изменился.

Еще один аналогичный по структуре оборот также существовал в XVII столетии и дожил как минимум до начала ХХ века: пенью время, молитве час. Вот отрывок из воспоминаний о монастырских порядках конца XIX – начала ХХ в.:

Проснешься ― тьма и холод. За дверью возглас: «Пенью время, молитве час, Господи Иисусе Христе, помилуй нас!» Крикнешь: «Аминь!», но будильщик не уходит. Надо вскочить и свою свечу зажечь от его свечки…

Т. Манухина (литературная запись), митрополит Евлогий (Георгиевский) «Путь моей жизни» (1935-1940)

Смысл этой фразы: пению (церковному) время, и молитве тоже свое время. Необходимо уделять внимание и тому, и другому.

Проведем мысленный эксперимент и спроецируем на эту фразу современное значение пословицы делу время, потехе час. Получится следующее: для пения надо отводить много времени, а для молитвы достаточно недолгого часа. Но в реальности такого смысла у фразы пенью время, молитве час не было и быть не могло. Верующие люди (тем более служители церкви) никогда не считали молитву менее важной по сравнению с пением. Такая мысль им показалась бы кощунственной.

Итак, мы имеем три оборота с одинаковой структурой. Два из них определенно имеют значение ‘время одному занятию и время другому занятию’. Из этого мы делаем вывод, что и третий аналогичный по структуре оборот (делу время, потехе час) когда-то имел такую же семантику, но впоследствии она изменилась.

Изменение смысла пословицы делу время, потехе час от исходного к современному произошло примерно в XIX в.

Был ли Алексей Михайлович создателем пословицы?

Наличие в языке XVII в. как минимум трех похожих оборотов говорит о том, что они возникли в живой речи и не имеют определенного автора. Поэтому приписывать создание пословицы делу время, потехе час царю Алексею Михайловичу не стоит: судя по всему, он просто употребил в своем тексте известное и раньше выражение. Апеллировал к народной мудрости.

Данные других славянских языков тоже говорят в пользу народного, а не авторского происхождения русской пословицы. Похожие обороты есть, например, в чешском языке:

  • čas k dílu, čas k jídlu (буквально: ‘время для дела, время для еды’),
  • čas k práci, čas k zábavě (‘время для труда, время для забавы’).

Подведем итоги

Выражение делу время, потехе час существует в русском языке более трехсот лет. Но в результате постепенных изменений в употреблении слов время и час ее значение тоже изменилось. Если первоначальный смысл пословицы можно сформулировать как ‘всему свое время — и делу, и развлечениям’, то в современном русском языке она значит ‘работе надо уделять намного больше времени, чем отдыху’.

Нынешнее значение, по сути, возникло в прошлом в результате неправильного понимания фразы. Но на современном этапе оно является верным и признано литературной нормой, потому что давно и прочно вошло в речь людей. Ошибки, если они широко распространяются, часто служат изменению и развитию языка.

.

Литература:

Мокиенко В. М. Загадки русской фразеологии. — СПб., 2005.

Колесов В. В. История русского языка в рассказах. — СПб., 2005.

Библиотека литературы Древней Руси. — Т. 17. — СПб., 2013.

.

Иллюстрация: К. А. Трутовский «Хоровод в Курской губернии» (1860).

  • Деловой человек был так занят что даже головы не поднял при появлении маленького принца сочинение
  • Дело чести рассказ марины дружининой
  • Дело не закончено как пишется
  • Дело не в дороге которую мы выбираем то что внутри нас заставляет выбирать дорогу сочинение
  • Дело мастера боится подобрать сказку