Деньжонки как пишется правильно

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им.  — деньжо́нки
Р.  — деньжо́нок
Д.  — деньжо́нкам
В.  — деньжо́нки
Тв.  — деньжо́нками
Пр.  — деньжо́нках

деньжо́нки

Существительное, неодушевлённое, женский род, 1-е склонение (тип склонения мн. <ж <3*a>> по классификации А. А. Зализняка); формы ед. ч. не используются.

Корень: -деньж-; суффикс: -онк; окончание: [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [dʲɪnʲˈʐonkʲɪ

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. уничиж. деньги ◆ Ты богат, а я беден: пособи мне деньжонками, чтобы я мог позвать ворожею〈…〉 В. Т. Нарежный, «Российский Жилблаз, или Похождения князя Гаврилы Симоновича Чистякова», 1814 г. [НКРЯ] ◆ Народ ехал в этом счастливом эшелоне богатый, с имуществом и деньжонками. В. П. Астафьев, «Пролетный гусь», 2000 г. [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. деньги, денежки, денежка, денюжка, деньжата, деньжатки, деньжаточки, деньжишки, деньжищи, деньжища; финансы, капитал, капиталы, наличность, наличные, средства, денежные средства, средство обращения, наличные средства, валюта, доллары, евро, франки, швейцарские франки, юани; истор.: деньга, денга, ассигнат; истор., прост.: синюха, катенька; устар.: казна, мошна, ассигнации, червонцы, золотые червонцы, таньга, кружка, мамона; разг.: гро́ши́, грошики, рубли, рублики, рублички, монеты, чистые, кровные, трудовые, трудовая копейка, карман, свой карман, покупалки, покупалочки, купилки, купилочки, купило, купилы, тити-мити, детишкам на молочишко, детские деньги, слёзы, слёзы, а не деньги; разг., собир.: денюшка, денюшки, копейка, монета, мелочишка; разг., шутл.: презренный металл; прост.: аржаны, коврижки, бумажки, фантики; устар., прост.: пети-мети, фити-мити; прост., собир.: бабки, бабочки, бабульки, бабулечки, бабосы, баблосы, баблосики, балабасы, балабасики, калабашки; жарг.: бабло, баблецо, бабос, баблос, баблище, баблоиды, башли, башмалык, бобы, галье, гамза, еврики, зузы, куны, кэш, лабуха, лавэ, лавэшки, лавэшечки, лаваши́, лавандосы, маки, мал, мани, мани-мани, манечки, манюхи, понт, прайс, памперсы, пекунии, пенёнзы, пенёндзы, сара, сары, сармак, семечки, сольди, финки, финаги, филки, фишки, харч, хворост, хрусты, хусты, чаевые, чеканка, чекань, шайбы, шайбочки, шевелюхи, шелестуха, шелестухи, шелесты, шкары, шкеры, шкаренки, шмели, шуршалки, шуршики; крим. жарг.: рыжие; о металлических деньгах: мелочь, мелочёвка, медь, медный грош, звонкая монета; о рублях, разг.: рваные, рванники, деревянные, тугрики, русские бабосы, рыжие; о долларе: американский рубль, вечнозелёный; о долларах, перен., жарг. и разг., собир.: баксы, бакинские, франклины, грин, грины, зелёные, зелень; перен., жарг., ед. ч.: капуста; как символ денег, книжн.: жёлтый дьявол; телец, золотой телец, златой телец; прочее: богатство, выкуп, суммы, фонды, офферторий, кровь, кровь экономики, наличка, нал, налик, наличняк, наличман, наличманчик, наличманчик в карманчик, кеш, кешачок, безналичка, безнал, чёрный нал, серый нал, белые деньги, живые деньги, живьё, касса, чёрная касса, рыжая касса, рыжая, карманные деньги, деньги на булавки, подкожные, подкожные деньги, свободные деньги, колёсные, подъёмные; чистоган, шальные деньги, зло, наркоденьги, квазиденьги, суперденьги, нефтебабло, нефтебаблище

Антонимы[править]

Гиперонимы[править]

  1. деньги

Гипонимы[править]

  1. копейки, гроши

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • уменьш.-ласк. формы: денежки, деньжата
  • уничиж. формы: деньжишки
  • увелич. формы: деньжищи
  • пр. существительные: деньги
  • прилагательные: денежный

Этимология[править]

Пренебр. от деньги, далее из др.-русск. деньга (в грам. 1361 г.), также тенка «монета» (Афан. Никит.); заимств. из общетюркск. tanga/tenge (варианты: taka, tanka, tanka, tangka и др.); ср.: тат., чагат. täŋkä «деньги; серебряная монета», чув. täŋgǝ, казахск. teŋgä, монг. teŋge, калм. tēŋgn̥ «мелкая серебряная монета»; дальнейшая этимология неясна; сравнивают с tamga, damga «штамп, печать, метка, клеймо», также с denge «равновесие»; выдвигаются версии как тюркского происхождения, так и заимствования из индоевропейских языков. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: money, cash; dough
  • Татарскийtt: сәмән

Библиография[править]

Как правильно пишется слово «деньжонки»

деньжо́нки

деньжо́нки, -нок

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: формовка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «деньжонки»

Предложения со словом «деньжонки»

  • Он рассчитывал скопить немного деньжонок, а затем вернуться в деревню, к своей старухе.
  • Если у ваших земляков и водятся какие-нибудь деньжонки, они накрепко застёгивают свои карманы.
  • – Какие ещё деньжонки? Ты что, с ума сошла?!
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словом «деньжонки»

  • Любим Карпыч. Ведь вот брат выгнал же. Ну, пока деньжонки были, шлялся кой-где по теплым местам; а денег нет — нигде не пускают. А и денег-то было два франка да несколько сантимов! Не велик капитал! Каменный дом не выстроишь!.. Деревни не купишь!.. Как же надо поступить с этим капиталом? Куда его деть? Не в ломбард его несть! Вот я этот капитал взял да пропил, промотал. Туда ему и дорога!
  • Он, несомненно, скопил себе уже кое-какие деньжонки, что с обещанными двумястами рублей составит капиталец, который даст ему возможность заняться торговлей и, кто знает, даже сделает впоследствии богачом.
  • Сенька-то выпросит у матери деньжонок, да с учителем-то либо в трактир, либо к цыганкам в Марьину рощу и закатятся…
  • (все
    цитаты из русской классики)

Отправить комментарий

Дополнительно

Как написать слово «деньжонки» правильно? Где поставить ударение, сколько в слове ударных и безударных гласных и согласных букв? Как проверить слово «деньжонки»?

деньжо́нки

Правильное написание — деньжонки, ударение падает на букву: о, безударными гласными являются: е, и.

Выделим согласные буквы — деньжонки, к согласным относятся: д, н, ж, к, звонкие согласные: д, н, ж, глухие согласные: к.

Количество букв и слогов:

  • букв — 9,
  • слогов — 3,
  • гласных — 3,
  • согласных — 5.

Формы слова: деньжо́нки, -нок.

§ 18. После ж, ч, ш, щ для передачи ударного гласного о
пишется буква о или ё.

Буква о пишется в следующих случаях.

1. В окончаниях имен существительных и прилагательных, а
также в суффиксе наречий , напр.: плечо,
ножом, плечом, Ильичом, шалашом, плащом; межой, вожжой, свечой, душой, пращой;
чужой, большой, чужому, большому; свежо, горячо, хорошо, общо
(краткие
формы среднего рода прилагательных и наречия).

2. В суффиксах имен существительных:

-ок, напр.: кружок,
крючок, петушок, борщок, прыжок, толчок, и в производных от таких слов:
кружочек, крючочек, прыжочек и т. п.;

-онок и -чонок,
напр.: медвежонок, мышонок, галчонок, бочонок, арапчонок; -оныш:
ужоныш;

-онк(а) и -онк(и),
напр.: книжонка, ручонка, рубашонка, распашонка, деньжонки,
брючонки, стишонки;

-овк(а) (в отыменных производных
словах), напр.: чижовка (самка чижа), мышовка
(грызун), хрычовка, мелочовка;

-об(а): чащоба, чищоба
(лесная вырубка); то же в слове трущоба, где суффикс в
современном языке не выделяется, и в созданном по его образцу ироническом
образовании хрущоба. Исключение: в слове учёба пишется ё;

-отк(а): трещотка;

овщин(а): поножовщина.

3. В суффиксе имен прилагательных -ое-,
напр.: ежовый, парчовый, грошовый, холщовый, а также в
существительных на -овка, -овник, производных от
прилагательных с суффиксом -ов- (-ев-): грушовка
и грушовник
(ср. грушевый), ножовка (ср. ножевой и вариант ножовый), алычовка (алычовый), гужовка (гужевой), пуншовка (пуншевый), клещовка
‘цапля с клещеобразным клювом’ (клещевой), драчовка (драчовый,
от драч ‘род рубанка’), плащовка (плащевой),
речовка (речевой), борщовник (борщовый), ужовник (ужовый)
. Так же
пишется слово крыжовник, где суффикс в современном языке
не выделяется.

Примечание 1. Отыменные существительные на –овка типа мелочовка, ножовка, плащовка следует
отличать от отглагольных существительных типа ночёвка (см. § 19, п. 3).

Примечание 2. В русских фамилиях на шипящий +
-ов (-ёв) пишется о или ё в соответствии с традицией и с
регистрацией в официальных документах: ср., например, Чернышов и Чернышёв, Калачов и Калачёв, Хрущов и Хрущёв; Емельян Пугачёв.

4. В суффиксе прилагательных и наречий -охоньк-,
напр.: свежохонький, хорошохонько.

5. На месте беглого гласного о в именах
существительных и прилагательных, напр.: жор, обжора,
прожорливый
(ср. жрать), жом
(ср. жму), ожог, поджог, пережог, изжога
(ср. жгу, жгла); рожон (ср. род. п. рожна), шов (шва); княжон (род.
п. мн. ч. от княжна), ножо́н (род.
п. от ножны́ — устар. вариант слова но́жны),
мошон, мошонка
(род. п. мн. ч. и уменьш. от мошна), кишок,
кишочки
(род. п. и уменьш. от кишки), квашонка (уменьш.
от квашня), кошомка и кошомный (от кошма),
очочки (от очки), очочко
(от очко), смешон (краткая форма
муж. рода от смешной); сюда же относятся слова с суффиксом
-ок: крючок, прыжок (род. п. крючка,
прыжка
) и т. п. (см. выше, п. 2). Однако в словах учёт,
зачёт, начёт, счёт, расчёт
(ср. учту, зачту, начту,
сочту, разочту
) пишется буква ё (см. § 19,
п. 7).

Примечание. Так же, как смешон, пишутся в необходимых случаях
просторечные варианты кратких форм муж. рода страшон, должон, нужон.

6. В тех корнях русских слов, где гласный о
после шипящих всегда ударный и не чередуется с э (на
письме ё): жолкнутьпожолкнуть), жостер, жох, зажор
вариант зажора), ужо; чокаться, чокнутый,
чомга, чопорный, чох, чохом; шоркать, шорох, шоры
шорный,
шорник
).

Так же пишется слово вечорвечорошний), хотя оно родственно слову вечер
вечерний) (ср. § 19, п. 7).

С буквой о пишутся некоторые русские
собственные имена, напр.: Жора, Жостово, Печора (река), Печоры (город), Шолохов.

7. В корнях заимствованных (иноязычных) слов. Перечень основных
слов: боржом, джокер, джонка, джоуль, мажор, пижон, тамбурмажор,
форс-мажор; анчоус, харчо, чокер; капюшон, корнишон, крюшон, офшор, торшон,
шок, шомпол, шоп, шорты, шорцы, шоу
; то же в собственных именах, напр.: Джон, Жорж, Джойс, Чосер, Шоу, Щорс.

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

деньжо́нки, -нок

Рядом по алфавиту:

Де́нь благодаре́ния
де́нь в де́нь
Де́нь Все́х Святы́х
Де́нь го́рода
де́нь за́ день , (однообразно)
Де́нь защи́тника Оте́чества
Де́нь защи́ты дете́й
Де́нь зна́ний
Де́нь Конститу́ции
Де́нь космона́втики
Де́нь мили́ции
де́нь на́ день , (не прихо́дится)
Де́нь наро́дного еди́нства
Де́нь незави́симости
де́нь откры́тых двере́й
де́нь ото дня́
Де́нь па́мяти же́ртв полити́ческих репре́ссий
Де́нь печа́ти
Де́нь Побе́ды , (праздник 9 мая)
де́нь-два́
де́нь-деньско́й
де́нь-друго́й
де́ньга , -и (старинная монета)
деньга́ , -и́ (деньги, собир. сниж.)
де́ньги , де́нег, де́ньга́м
деньгохрани́лище , -а
денье́ , нескл., с.
деньжа́та , -а́т
деньжи́шки , -шек
деньжи́щи , -и́щ
деньжо́нки , -нок


0

«Деньжонки» или «деньженки» — как правильно написать?

2 ответа:



1



0

Чтобы правильно написать это слово, букву О в суффиксе или Е, надо вспомнить правило о написании буквы в суффиксе существительных после шипящих букв. Согласно правилу под ударением пишем букву О, без ударения Е. Правильно написать «деньжонки».

Подобные слова : пушок, бережок, очажок, речонка, стрижонок, бельчонок, бочонок.



0



0

Правильное написание — деньжонки, деньжонок, деньжонками.

Читайте также

Слово Паруса оказывается формой множественного числа существительного парус, или формой родительного падежа единственного числа того же существительного. В первом случае мы ставим ударение на окончание, а во втором на первый слог.

Таким образом мы пишем Поднять парусА! и Нет у меня пАруса.

Во множественном же числе у этого слова нет окончания Ы, то есть написать Парусы нельзя. Тут следует просто запомнить написание слова Паруса.

Мне кажется упомянутая мной команда Поднять паруса! для этого подходит идеально. Поднять парусы звучит странно, напоминая Снять трусы!, так что моряки могут и обидеться услышав такую команду.

Пишутся слитно (в одно слово) наречия, образованные соединением предлога-приставки с наречием: донельзя, навсегда, послезавтра.

Задумалась: а где тут какая орфограмма? О! — осенило — две их тут:

ведь, если постараться, можно изобразить «нослождение­<wbr />», сочтя все «а» в русском языке злостным порождением московского диалекта, зачем-то насаждённого всем в «норму», — прям Сорокин какой-нито…

<hr />

Не(?)кстати о незадачливой «а»: в абсолютном начале слова она может являться протезой (недавно познакомилась с сим словесом) — подвидом паразитических букв / звуков! Только я облизнулась, что нашла русское слово на «а», не отмеждометное и не авосько-райкинское, а такое вкусное и полновесное артачиться! — дудки, се протеза нищасная. Не, а што, с протезой оно уж так-таки и не(?)русское?! о_О

<hr />

Возвращаясь к нашим барашкам.

Хотела сказать: ну зачем ску-у-ушные правила, когда есть словари? плюс комп и Грамота.ру? которой место в закладках или на экспресс-панели?

И вышел полный облом, со словарями-то.

Из-за первой непроверенной «а» решила сходить в нормальный школьный морфемно-орфографиче­<wbr />ский словарь, — пусть он, дескать, картинкою покажет, что не водится приставки «но», а он возьми да и ответь:

У меня глаза на лоб: как это?! Вот прямо-таки с корня слово начинается?! А «на/сластить» — жалкое исключение?!

И я бросилась на поиски опровержения, — вуаля:

Фуф! Это не я сошла с ума, это словарь. «У/слаждению» подарил префикс-приставку, «на/слаждению» отказал в этом удовольствии.

(Да не впервой вводит в заблуждение: Она умна, мила, наконец хорошо воспитанна, — две ошибки на один пример для запоминания — это ж умереть-не-встать).

Вывод:

Всё брешут словари

(Как те календари,

Что в «Горе от ума»):

Туман-туман-туман.­<wbr />..

<hr />

И значит, правило нам в зубы аки флаг в руки…

В иных случаях можно уныло или с энтузиазмом подбирать формы одного и того же слова, но не сейчас;

а в нашем случае — с «наслаждением» — с наслаждением воспользуемся проверкой безударной гласной «а» путём подбора родственных слов… но среди них я не обнаружила гарной, гармонично ладящей (в частности) с историей родного языка Ладо-богиней, о_О…

Тупенько проверим (поверив прежде, что «на» в «наслаждении» — приставка!) простенькими словами-родственника­<wbr />ми:

  • услАда,
  • слАдость,
  • слАдкий-преслА­<wbr />дкий-слАденький­<wbr />…
  • слАсти,
  • слАще,
  • вслАсть!

<hr />

P. S. … И думаю себе: а что за загадочная аббревиатура на картинке-подсказке «плюс ЛЗ»?…

Придумала (честное слово, никуда не подглядывала): ЛЗ — лексическая замена, а вовсе не газета «Ленинское знамя», в корректорской которой я славно оттрубила десятилетие и которая исчезла с перестройкой как класс:

<hr />

P. P. S. ЛЗ оказалось лексическим значением, промашка вышла. :(

Разумеется, верным будет написание «сверхвозможности», если имеются в виду некие невероятные, экстраординарные возможности кого-либо или чего-либо. В данном случае нужно написать это слово слитно.

Причина проста: в этом слове элемент «сверх-» является приставкой. В русском языке существует приставка «сверх-», она употребляется для выражения значения чего-то высшего, необычного, превосходящего нормы или выходящего за рамки. Как и практически все русские приставки, приставку «сверх-» следует писать слитно, например, сверхчеловек, сверхмашина и так далее. Также напомню, что после данной приставки в начале корня пишется буква И (но не буква Ы): сверхидея, сверхинтерес и тому подобное.

Существует в русском языке и предлог «сверх». Например, сверх меры. Но сочетание «сверх возможности», с предлогом «сверх», на мой взгляд, не звучит, я не смог придумать контекста, где можно было бы употребить фразу «сверх возможности». Мне кажется, что так не принято говорить.

Все будет щависеть от контекста, по которому сможно будет определить часть речи данного слова.

Если это отглагольное прилагательное:

Здесь действует правило для написания суффиксов в отглагольных прилагательных.

Главным при выборе суффикса (с одной или двумя буквами «н») будет вид глагола, от которого образовано прилагательное:

  • если от глагола совершенного вида — пишем длинный суффикс — с двумя буквами «нн»,
  • если от глагола несовершенного вида — пишем суффикс с одной буквой «н».

Примеры:

  • штопаный (штопать -что делать?), но — заштопанный (заштопать — что сделать?),
  • краденый (красть — что делать?), но украденный (украсть — что сделать?)

Если это причастие или причастный оборот

Для полных причастий действует правило:

  • если есть приставка (за исключением приставки не-)
  • если есть суффикс -ова-, -ева-

В этих случаях пишется двойное «нн».

Еще есть мнимый причастный оборот, когда у причастия есть зависимое слово — пишется двойная «нн».

Примеры:

  • заштопанные мамой штаны смотрелись неплохо,
  • чем же тебе нравятся эти неоднократно штопанные вещи?

  • День непогожий как пишется
  • День независимости как пишется
  • День независимости казахстана сочинение
  • День не в счет генри каттнер сочинение
  • День народных сказок и былин в библиотеке