Детская сказка в ней есть главный герой если его имя буквально

Текст: Павел Басинский

Седьмого июля 1881 года в римской «Газете для детей» началась публикация книги Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы». А в 1935 году «красный граф» Алексей Толстой сдал в издательство «Детгиз» переделку, или, как сказали бы сегодня, ремейк, «Пиноккио» – сказку «Золотой ключик, или Приключения Буратино». Параллельно она печаталась в газете для советских детей «Пионерская правда».

Рinocchio в буквальном переводе – «сосновый глаз», круглый след от сучка в бревне или полене. Burattino – «кукла», «марионетка». Не только сюжет, но и имя героя Алексей Толстой позаимствовал у Коллоди, ведь на итальянском название его сказки звучит как «Le avventure di Pinocchio. Storia d’un burattino».

Но на сюжетной схеме и имени главного героя сходство двух сказок и кончается. Это две совершенно разные и самостоятельные вещи – и по содержанию, и по морали, и даже по смыслу.

Толстой писал своего «Буратино», на некоторое время оторвавшись от работы над «Хождением по мукам». Перед этим он перенес инфаркт. Можно понять, почему ему хотелось превратить назидательную и в целом грустную сказку Коллоди в веселую, жизнерадостную сказочку о счастливом деревянном человечке. Ведь «Приключения Пиноккио» – это тоже своего рода «хождение по мукам», потому что в сказке деревянная кукла проходит целый ряд мытарств и испытаний, и все для того, чтобы из дерева стать живым мальчиком. В сказке Толстого дерево так и остается деревом, и это, пожалуй, самое главное различие двух книг.

Иллюстратор Mattotti Lorenzo — Приключения Буратино/Пиноккио/kids-pix.blogspot.com

Так случилось, что в детстве первой мне попала в руки книга Коллоди в изумительно красочном болгарском издании на русском языке. Да, сперва заинтересовался картинками. Но сказку я читал со слезами и потом, читая «Буратино», возмущался: здесь все не так, зачем Толстой врет!

Я и сегодня остаюсь фанатом «Пиноккио». Кстати, во Флоренции, родном городе Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио с надписью: «Бессмертному Пиноккио — благодарные читатели в возрасте от 4 до 70 лет».

Да, книга Коллоди, в отличие от сказки Толстого, назидательна. Коротко ее мораль можно сформулировать так: слушайся отца своего, не ленись, учись, трудись в поте лица, не верь тем, кто обещает тебе быстрый успех и дармовое богатство, ухаживай за больными, и тогда есть шанс, что ты станешь человеком. В противном случае ты станешь ослом или, в лучшем случае, так и останешься деревянным болваном. Но согласитесь, что мораль эта очень актуальна для нашего времени.

Иллюстратор Mattotti Lorenzo — Приключения Буратино/Пиноккио/kids-pix.blogspot.com

В сказке Толстого мораль иная. Будь веселым и беспечным, не слушай никого, живи по своей воле, будь смекалистым и ловким, если нужно, обманывай, за это все тебя полюбят, и в конце концов ты поймаешь птицу удачи за хвост. А то, что при этом так и останешься деревом, не важно.

Я благодарен судьбе, что первым прочитал «Пиноккио». Может, где-то на уровне подсознания эта книга меня чему-то научила. Так же, как безумно талантливая сказочка Толстого чему-то научила других.

«Пиноккио» – книга весьма сложная. В ней постоянно присутствуют библейские мотивы. Чего стоит огромная рыба, которая проглотила сначала создателя Пиноккио старого Джеппетто, а потом и самого Пиноккио. Это явный отсыл к библейской Книге пророка Ионы. В ней Иона не послушался Господа, призвавшего весь город раскаяться в грехах, и бежал на корабле, но на море поднялась страшная буря. С помощью жребия моряки узнали, в этой каре повинен Иона и бросили его в море, где его проглотил кит. Пиноккио часто оказывается в море и не тонет, потому что деревянный. Его пытаются утопить – тоже бесполезно.

В сущности, оставаясь деревом, Пиноккио практически неуязвим, да и бессмертен. Став человеком из плоти и крови, он становится уязвимым и смертным.

Но именно к этому кукла шла через ряд испытаний, и в этом она обретает свое счастье.

Счастье Буратино – Золотой Ключик, которым открывается потайная дверца в стене хижины Папы Карло (прозрачный намек на создателя «Пиноккио» Карло Коллоди), где находится волшебный театр, где всем будет весело.

Только не думайте, что я занижаю значение сказки Толстого. Просто это разные книги.

Я выбираю «Пиноккио».

Пять отличий сказки Коллоди от сказки Толстого:

– Хозяин кукольного театра Манджафуоко (буквально – «огнееед») – добрый и щедрый. Карабас Барабас – злой и жадный.

– Пиноккио помогает Добрая Фея. У Толстого кукла Мальвина сама постоянно нуждается в помощи.

– В книге Коллоди нет Золотого Ключика. В сказке Толстого – это главный двигатель сюжета.

– Характер Пиноккио меняется на протяжении книги. Буратино как был куклой, так и остается.

– Действие «Пиноккио» занимает 2 года и 8 месяцев, примерно 1000 дней. Приключения Буратино – 6 дней.

ПОСЛЕСЛОВИЕ МИХАИЛА ВИЗЕЛЯ

Я обычно не позволяю себе дополнять коллегу Басинского, но итальянская литература отчасти входит в число моих профессиональных интересов. И я, естественно, немало размышлял об одном из самых известных ее персонажей, давно ставшим нарицательным, как Дон Кихот или Остап Бендер. Разумеется, речь идет именно о Пиноккио: Буратино за пределами русского языка неизвестен до такой степени, что однажды в 2002 году я поставил в неловкое положение американского итальянца, профессора соответствующей кафедры ведущего американского университета, который написал монографию о Пиноккио как о первом андроиде и похвастался мне, что собрал упоминания о нем во всех культурах – но, как выяснилось, о русском Буратино от меня услышал впервые. Что, подозреваю, стоило мне академической американской карьеры, да и бог бы с ней.

Иллюстратор Mattotti Lorenzo — Приключения Буратино/Пиноккио/kids-pix.blogspot.com

Сейчас я понимаю, что был категорически неправ – не только потому, что не удержал язык за зубами, сам проявив наивность, достойную Буратино в начале его пути, но, главное, потому, что Пиноккио и Буратино – персонажи действительно совершенно разные. И книги, главными героями которых они являются, — тоже.

«Приключения Пиноккио» — это, я совершенно согласен с Павлом Валерьевичем, «Хождение по мукам»: долгая и мучительная эпопея, в ходе которой герои набираются экзистенциального опыта и нравственно совершенствуются. При этом, несмотря на игривое вступление, одно из самых известных в европейской литературе («Жил-был… «Король!» — немедленно воскликнут мои маленькие читатели. Нет, дети, вы не угадали. Жил-был кусок дерева».) – эпопея непомерно затянутая и чудовищно дидактичная, если не сказать «морализаторская». Особенно если читать ее не до, а после остроумной и стремительной авантюрной истории, «пикарески», говоря языком Премудрого Сверчка, про Буратино.

Даже если не вчитывать, что рыдающий по кукле с голубыми волосами декадентствующий Пьеро – это утрированный Александр Блок (Бессонов в «Хождении по мукам»), а «доктор кукольных наук, директор знаменитого театра» Карабас, деспотичный режиссер с кнутом в руках – народный артист республики Мейерхольд (хотя отчего же не вчитать?), несомненно: Буратино – это не персонаж-страдалец, а персонаж-трикстер, взбаламучивающий пространство вокруг себя. Попав в театр, против своей воли срывает представление. Попав в болото – буквально взбаламучивает и болото. И умудряется при этом выходить сухим из воды именно потому, что он как бы деревяшка – то есть не склонен к рефлексиям, как Пьеро, и совершенно неутомим и неуязвим, в отличие от доблестного Артемона.

Иллюстратор Mattotti Lorenzo — Приключения Буратино/Пиноккио/kids-pix.blogspot.com

Он и впрямь не развивается нравственно, а только набирается житейского опыта. Но его счастье – это всё-таки не просто место, где ему и его друзьям «будет весело», как коллодиевская «страна игрушек», а театр – место, где они смогут реализовывать свои таланты. На пользу общества, между прочим. «Мы свое призванье не забудем – смех и радость мы приносим людям», – мог бы спеть Буратино. Развитие через нравоучение – девиз века XIX, века Пиноккио и Коллоди. Развитие через игру, через энтертейнмент – девиз века XX. Нетрудно прикинуть, какой из них oкaзaлся ближе к нам, людям века ХХI. К добру ли? Судить нашим потомкам.

Рассказываю с цитатами, почему наш невинный «Буратино» бесконечно далёк от мрачного итальянского оригинала. Например, там Пиноккио убил Сверчка молотком.

8 сентября на Disney+ вышел фильм Роберта Земекиса «Пиноккио» — очередная экранизация знаменитой сказки Карло Коллоди. Новинка получилась неудачной, хоть и опиралась скорее не на книгу, а на классический диснеевский мультфильм 1940 года — более лёгкую и позитивную интерпретацию истории.

Но за долгие годы выходило больше десятка других киноверсий. Отбросим сразу самые необычные, где Пиноккио, например, был андроидом или убийцей. Классических постановок тоже немало. Например, совершенно ужасный фильм от Роберто Бениньи 2002 года (пятидесятилетний режиссёр зачем-то решил сам сыграть деревянного мальчика). И жутковатая, но красивая версия Матео Гарроне, где тот же Бениньи уже сыграл Джепетто (эта версия пока ближе всего к оригиналу).

«Пиноккио» от Земекиса — традиционная бездушная «живая версия» мультика

Но 2022 год всё же особенный. Кроме Земекиса, который выдаёт очередной детский вариант, в декабре своего «Пиноккио» выпустит Гильермо дель Торо — это уже будет какое-то мрачное переосмысление.

Наблюдая за новостями про все эти постановки, я осознал, что никогда не читал «Пиноккио», лишь смотрел экранизации. Для меня, как и для большинства российских и советских детей, его заменил «Золотой ключик, или Приключения Буратино» Алексея Николаевича Толстого.

Опять же, как и многие, я долгое время считал отечественную сказку этаким вольным переводом. Мол, у мальчика не растёт нос, изменились имена и какие-то отдельные детали, но основа та же.

Однако теперь я прочитал оригинал. Впервые в жизни. И, знаете что… это был шок. Во-первых, здесь совсем другой сюжет. Во-вторых, это намного более мрачное произведение, наполненное чёрным юмором. А в-третьих, в нём совсем другая философия и даже библейские отсылки (вот бы Зак Снайдер экранизировал «Пиноккио»).

Жестокость и чёрный юмор

Завязка знакома всем: Джепетто выстругал из полена деревянную куклу, которая тут же ожила и начала хулиганить после чего… нет, мальчишка не собирается в школу. Сначала он сбегает из дома, Джепетто пытается его поймать и попадает в тюрьму.

После этого голодный и замерзающий Пиноккио засыпает у камина, и у него сгорают ноги.

А ещё помните милого сверчка из диснеевского мультика, который поучал героя? Так вот.

При последних словах Пиноккио вскочил, разъярённый, схватил с лавки деревянный молоток и швырнул его в Говорящего Сверчка.

Возможно, он не думал, что попадёт в цель, но, к несчастью, попал Сверчку прямо в голову, и бедный Сверчок, успев только произнести напоследок «кри-кри-кри», остался висеть на стенке мёртвый.

Здесь и дальше перевод Э.Г. Казакевича

Потом Сверчок, правда, будет ещё появляться, но это скорее уже в тему библейских отсылок, здесь вообще очень многие персонажи скорее напоминают призраков.

Милый сверчок, не убить ли тебя молотком?

А вот жесть, происходящая с Пиноккио, вполне реальна. Насколько я прочитал, Коллоди почти назло делал сказку мрачной: он писал её ради заработка и хотел закончить на сцене, где главного героя просто вешали. Но пришлось продолжить.

Поэтому дальше появляются, например, такие сцены.

В это мгновение дверь в комнату широко распахнулась, и в комнату вошли четыре кролика, чёрные, как чернила. На плечах они несли маленький гробик.

Фея пытается заставить Пиноккио принять лекарство

Грабители — на самом деле с замаскированные Кот и Лиса — пытаются зарезать деревянного мальчика, а он в ответ откусывает одному из них лапу. А ещё Пиноккио попадает в капкан, и крестьянин сажает его на цепь вместо собаки.

Когда герой обращается в осла, его заставляют выступать в цирке, а после травмы продают. Новый хозяин хочет сделать из кожи животного барабан и топит его.

Я специально привожу много примеров — это не разовые вставки, здесь почти всё действие сопровождается такой жестью.

Социальная сатира

Где-то первую треть книги кажется, что история очень схожа с «Буратино». Но после визита Пиноккио на Поле чудес сюжеты радикально расходятся. Сказка Коллоди всё больше превращается в социальную сатиру.

Вот, например, причина, по которой Пиноккио сажают в тюрьму.

У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму.

Веросия Дель Торо явно будет жёсткой

А вот его выпускают через четыре месяца.

Кроме того, в знак великой радости были открыты двери всех тюрем и освобождены все преступники.

– Раз всех выпускают, то надо и меня выпустить, – сказал Пиноккио тюремному смотрителю.

– Вас нет, – ответил смотритель, – вы не относитесь к числу амнистированных.

– Прошу прощения, – возразил Пиноккио, – я ведь тоже преступник!

– В таком случае вы тысячу раз правы, – извинился смотритель, почтительно снял фуражку, открыл ворота тюрьмы и выпустил Пиноккио на свободу.

Детская сказка

Ещё герой не хочет работать и побирается на улице, хотя окружающие предлагают ему добыть деньги честным трудом. Со временем он учится ценить любую еду. «Голод не признаёт никаких капризов и нежностей», — говорит ему голубь.

К тому же, Пиноккио попадает в Страну Развлечений, где якобы можно только отдыхать и никогда не работать. Но со временем дети-бездельники превращаются в ослов. Кстати, интересно, не отсюда ли Николай Носов взял одну из деталей сюжета «Незнайки на Луне»?

Развитие героя и философия

Если задуматься, в чём основная мораль «Золотого ключика», ответить будет нелегко. Вроде как Буратино учится ценить папу Карло и друзей, побеждает злодеев и понимает, что лучше учиться, чем хулиганить.

А вот с Пиноккио всё интересней. В этой сказке гораздо реже появляются злодеи. По сути, это только Лиса и Кот, а также Господинчик, который увозит детей в Страну Развлечений.

Аналог Карабаса-Барабаса по имени Манджафоко и вовсе оказывается неплохим парнем. Он бывает жесток со своими куклами, но отпускает Пиноккио, услышав о тяжёлой жизни Джепетто.

Горемыка, я ему почти сочувствую! Вот тебе пять золотых. Отнеси ему их немедленно и передай от меня дружеский привет.

Манджафоко — не злодей

У Толстого он это делал со злым умыслом, здесь же — просто из жалости. Дуремара нет вовсе — есть только зелёный рыбак, случайно выловивший Пиноккио.

Но ещё важнее, что у героя нет и друзей. Аналоги Пьеро и Артемона появляются буквально на одну сцену, вместо Мальвины здесь Фея. Причём никакого флирта и отношений на равных у них с Пиноккио нет. Сначала герой называет её сестрой, а потом — мамой.

О моя милая маленькая Фея, почему ты умерла? Почему я, такой плохой, не умер вместо тебя, такой хорошей?

Пиноккио находит могилу Феи

То есть, по сути, в «Пиноккио» всё завязано только на личности и преображении главного героя. Сначала его показывают довольно мерзким существом, и только он сам портит себе и окружающим жизнь (как не пошутить, что он сам себе злобный Буратино). Пиноккио в одиночку проходит все испытания, чтобы в финале преобразиться. Причём в самом буквальном смысле.

Сцены из фильма Бениньи почему-то напоминают версию «для взрослых»

В отличие от Буратино, которому и так нормально, у Пиноккио есть главная мечта — стать настоящим мальчиком. То есть в буквальном смысле доказать своё право на жизнь. При этом он не просто должен перехитрить злодеев, а, например, вытащить своего отца из огромной акулы, в которой тот находится уже два года — как тут не увидеть параллель с библейским Ионой.

Кстати, сцен, где у него от вранья растёт нос, всего пара. Это не основная часть, как может показаться по многочисленным шуткам и старому мультику.

Что касательно экранизаций, то и классический мультфильм, и версия Роберта Земекиса как раз по атмосфере чуть ближе к «Буратино»: герой показан добрым и позитивным, а его поступки просто наивны. Чтобы ощутить атмосферу, лучше посмотреть версию Гарроне. Ну, или почитать оригинал.

Если не страшно, конечно.

Сообщество развивается при поддержке «Кинопоиска»

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Автор:

25 апреля 2020 13:34

Как все мы хорошо знаем с детства: было у отца три сына, Старший умный был детина, Средний сын и так и сяк, Младший вовсе был дурак. Только в конечном итоге в дураках оказывается кто угодно, но только не Младший. Он как раз по ходу сказки демонстрирует недюжую смекалку и находит нестандартные решения.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Сказки, главным героем которых является Иван-дурак можно условно разделить на два типа. В одних Иван поступает исключительно умно и рационально, в других совершает глупые поступки, но в конечном итоге все равно оказывается умнее всех.
При этом описанные глупости носят скорее юмористический характер и призваны развеселить слушателя. Иван то мухоморов вместо нормальных грибов наберет, то реку посолит, то шапки на горшки наденет, что бы ни замерзли.
Все это никак не влияет на сюжет и выглядит поздними вставками, призванными добавит в повествование остроты.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

В канонических вариациях сказок Иван ничего странного не делает. Если обобщить эти сюжеты то вырисовывается вполне себе распространенный у разных народов образ ловкого и удачливого младшего сына, который в конечном итоге превосходит старших братьев.

Младший брат стал сказочным героем не без причины. Самый младший из братьев практически лишен шансов, заполучить в наследство отцовское имущество, и вынужден как то крутиться. Героем сказки может стать младший сын царя, купца или крестьянина, социальный статус здесь из-за отсутствия перспектив наследования не принципиален. Иногда у героя есть сказочный помощник как Кот в сапогах или Серый волк.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Так почему же умный Иван в сказках Дурак?

Дело в том, что на Руси имена имели особое значения, и у каждого человека их было несколько. Крестильное имя, давалось при крещении. Этим именем человек венчался, причащался, молился, и под этим именем его отпевали. Крестильное имя старались по возможности лишний раз не разглашать, так как скрывали от нечистой силы.
Потому было еще одно имя, которым человека называли друзья, соседи, знакомые. Если крестильное имя в обязательном порядке привязывалось к соответствующему святому теске, который становился покровителем.
То второе имя бралось чаще всего от отца, деда, или какого то другого предка. Самым распространённым таким именем было имя Иван.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Так же были имена прозвища, из которых впоследствии получились фамилии. И имели место имена-обереги, как защита от сглаза. Такие имена носили весьма оскорбительное содержание.
Например, Василий Косой или Василий Грязной. Был еще такой Упырь Лихой, этому точно никакой сглаз не страшен. Существовало среди имен оберегов имя Дурак. Например, известен такой князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин из ярославских Рюриковичей.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Если ребенок рождался, красив лицом, дабы обмануть нечистую силу, его могли назвать Рыло, а если с рождения проявлял признаки смышлености Дураком. По сути имя Дурак в русских сказках означает прирожденную смекалку.
Но с тем как имена-обереги отходили в прошлое, это прозвание начали воспринимать буквально. И гордое имя Иван Дурак, сменилось снисходительным прозванием Иванушка-дурачок.

Почему Иван зовётся Дурак, в чем секрет имени главного сказочного героя

Источник:

Еще крутые истории!

Добрый день, дорогие читатели отзыва,

Наши зимние каникулы завершаются походом с ребенком на фильм «Чебурашка». Очень хочу поделиться с вами отзывом об этой картине.

Мы очень ждали начала показа этого фильма, но сходить удалось только под конец каникул. Моей дочери 6 лет, в кино мы ходим регулярно.

Сначала я хочу рассказать о своих впечатлениях, а потом о ее.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Мои впечатления

Персонаж Чебурашки получился очаровательным. Первое время немного нужно привыкнуть к этим стеклянным глазкам героя, но спустя минут 20 в него просто влюбляешься. Думаю, и детки и взрослые от него в восторге. И очень уверена, что в скором времени появятся игрушки именно такого Чебурашки, которого мы все радостно побежим скупать (хороший ответ запрещенным нынче Хаги-Ваги, не так ли?)

Крокодила в этой версии не будет. Зато будет Гена, угрюмый и неприветливый работник дендрария.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка буквально врывается в его жизнь, как дождь из апельсинов и делает ее интереснее и лучше. А еще попутно учит Гену радоваться жизни. Хотя, как любой угрюмый дядька, Гена сначала не принимает Чебурашку. Стоит отдельно отметить прекрасную игру Сергея Гармаша. Признаюсь честно, что раньше я недооценивала его талант.

Чебурашка (2022, фильм) фото

У Гены есть друг Валера, которого не менее замечательно сыграл Федор Добронравов. Вот уж кто точно оказался на своем месте.

Кстати, отдельно напишу про потрясающие пейзажи, которые мы видим в фильме. Я была уверена, что съемки проходили в Сочи, судя по природе и наверное из-за наличия дендрария.

Но предварительно погуглила и нашла, что не только в Сочи, но и в Пятигорске и Кисловодске.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Как и положено Чебурашке, он постоянно чебурахается, с ним происходит масса курьезных случаев. Есть где посмеяться и улыбнуться. И конечно же, он любит апельсины.

Чебурашка (2022, фильм) фото

У Гены есть семья, с которой он почти не общается. Но дабы не раскрывать всех карт и подробностей, скажу лишь только, что история самого Гены — это разрыв сердечка. Вот где я ревела буквально белугой. Снято очень грустно и трогательно.

Я не сразу признала Полину Максимову в ее героине.

А роль ее мужа, Толи, сыграл Сергей Лавыгин, которого я хорошо помню по сериалу «Кухня». Очень забавный и добрый у него персонаж получился. Но если честно, мне кажется, он так и не вышел из образа повара в сериале. Хотя в «Чебурашке» смотрится очень органично, просто такое ощущение, что всегда играет одного и того же парня.

Чебурашка (2022, фильм) фото

А вот эта героиня, которую потрясающе сыграла Елена Яковлева. Откровенно говоря, я только в конце поняла, что это Шапокляк. Хотя весь фильм не называют ее имени.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка (2022, фильм) фото

У нашей Шапокляк есть внучка, в которой она души не чает. И бизнес.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка (2022, фильм) фото

В общем, в фильме есть все: настоящая дружба, семья, трагедия и слезы. И есть удивительный Чебурашка, забавный персонаж, который почти каждого из героев учит чему-то в жизни: учит бытть человеком, учит прощать и любить, учит ценить главное в жизни, дружить и помогать.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Радоваться жизни и беречь своих близких.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка (2022, фильм) фото

Фильм однозначно будет разобран на цитаты, он очень забавный. И трогательный одновременно. Зал был полный, все смеялись и плакали.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка учит людей «быть человеком» и объясняет, что

для плохого поступка нет оправдания, но есть причина.

К счастью, в трейлере раскрыт не весь фильм (как сейчас частенько бывает) и при просмотре вас ждет кое-что интересное. И хотя, сюжет в какой-то момент становится довольно предсказуем, скучно от этого не будет.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Чебурашка (2022, фильм) фото

Мне почему-то кажется, что в ближайшем будущем нас ждут продолжения приключений Чебурашки и Гены.

Впечатления ребенка

Моя 6-летняя дочь смотрела фильм на одном дыхании. Смеялась вместе со мной. Правда, иногда говорила потом: «а в чем шутка?» (дети такие дети).

Она была в восторге от Чебурашки и сказала, что он «миленький». Но самое главное, что этот фильм учит детей и взрослых быть добрыми, совершать хорошие поступки, ценить друзей и семью. Ребенок не поняла сюжет, в котором была показана ретроспектива семьи Гены, она удивилась и сказала: тут тоже Гена. Мне этот момент пришлось ей объяснить.

Два часа для нее пролетели незаметно. Она даже про попкорн забыла. Обычно через полтора часа мой ребенок устает и начинает проситься домой. А в этот раз она даже сама не заметила, как пролетело время.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Общие выводы

Когда я сидела в кинотеатре, ко мне пришла мысль, что вот прямо сейчас что-то меняется. В мыслях и сознании людей, в их отношении к жизни и людям. И дело тут не только в Чебурашке, хотя и в нем тоже. За последнее время появилось достаточно много российских хороших, добрых кинолент, которые снова прививают нам верные ценности.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Пусть доброты и хороших поступков вокруг нас в этом году станет чуть больше (или много больше). Я в это искренне верю.

Чебурашка (2022, фильм) фото

Просмотр Чебурашки рекомендую всей семьей и ни один раз. Пусть это станет хорошей семейной традицией, смотреть добрые фильмы. Мы очень пожалели, что не взяли с собой нашего папу. Теперь будем ждать выхода Чебурашки на онлайн-платформах, чтобы с удовольствием пересмотреть его.

Незнайка собственной персоной. Рис. А.Лаптева

Не знать Незнайку невозможно. Если даже судьба обошла вас стороной, не подарив встречу со сказочной трилогией Николая Николаевича Носова, герой с таким именем наверняка известен хотя бы понаслышке. Впрочем, зачем доверяться слухам, когда мы готовы предоставить вполне конкретную и достоверную информацию?

Итак, Незнайка — самый известный коротышка Цветочного города. И хотя там живёт множество достойнейших малышей и малышек, среди которых и учёный Знайка, и знаменитый механик Шпунтик, и талантливый музыкант Гусля, именно балбес и непоседа Незнайка известен в городе всем и каждому.

Цветочный город, что на Огурцовой реке. Рис. А.ЛаптеваВо-первых, потому что, увидев хотя бы раз, его невозможно забыть. Вызывающе пёстрый и яркий наряд и нестандартное, можно даже сказать, агрессивное поведение выделяют его в любой толпе.

Кроме того, он известный врун, хвастун и лентяй.

И хотя Незнайке далеко до идеального Коротышки. Рис. А.Лаптевакоротышки, почему-то именно этого неумёху и враля Николай Николаевич Носов выбрал в главные герои трёх своих сказочных романов.

Вот и спросите — почему? А мы ответим — из-за обаяния! Да! Того самого обаяния, что делает коротышку неотразимо привлекательным и даёт ему возможность с первой же минуты завоевать читательское сердце.

К тому же Незнайка подвижен, любопытен, открыт, общителен и отнюдь не лишён талантов.

Судите сами, первый раз взяв в руки кисти и краски, он за одну ночь нарисовал портреты всех своих друзей. Ну, а то, что он работал скорее в жанре шаржа, нежели реалистического портрета, говорит, на наш взгляд, только о своеобразии художественного дара.

Или его поэтические опыты. Ведь буквально накануне он ещё не знал, что такое «рифма», а решил вот посвятить себя литературному творчеству, и, можно сказать, сразу же создал стихотворные шедевры:

Торопыжка был голодный,
Проглотил утюг холодный.

Или:

У Авоськи под подушкой
Лежит сладкая ватрушка.

Подумать только, какая сила воображения, какая экспрессия!

Сравните эти поэтические строки хотя бы с виршами поэта Цветика:

Огромный шар, надутый паром,
Поднялся в воздух он недаром,
Наш коротышка хоть не птица,
Летать он всё-таки годится.
И всё доступно уж, эхма!
Теперь для нашего ума!

Портретная галерея художника Незнайки. Рис. Г.ВалькаГениально, конечно, особенно последние две строки. Но ведь Цветик профессионал, тогда как Незнайка сделал лишь первые шаги на поэтическом поприще.

А какая у нашего героя широта интересов! Едва он отложил в сторону кисти и краски, ещё в воздухе носились отзвуки его поэтических опытов, а он уже сидел за рулём газированного автомобиля, который соорудили Винтик и Шпунтик. И даже не зная толком, как же этот автомобиль устроен, Незнайка с первого раза смог не только его завести, но и прокатиться с ветерком по всему городу. Да, конечно, некоторые городские сооружения немного пострадали, некоторые — были снесены, да и сам автомобиль, слетев с обрыва, утонул в реке, но… И ещё раз повторим — но! — все встреченные по дороге малыши и малышки остались живы, да и шофёр уцелел! И это несомненное достижение.

Утонувший автомобиль. Рис. А.ЛаптеваВот такой он, Незнайка, разносторонний, любознательный, неунывающий и, главное, невероятно, даже как-то поразительно похожий буквально на любого (совсем даже не сказочного, а реального) мальчишку.

Собственно, в этом и состоит, как сейчас говорится, главная «фишка» Николая Николаевича Носова. Ведь его Незнайка, по сути своей, — квинтэссенция мальчишеского характера и поведения. А потому ошибки и промахи героя, его проказы и проступки, его выдумки и фантазии не только без труда воспринимаются маленькими читателями, но великолепно «примеряются» на себя. Причём «костюм» героя оказывается любому читателю впору, подтверждая тем самым поразительное мастерство закройщика.

Главный герой Носова — незнайка

Ил. А.Каневского к повести Н.Носова «Весёлая семейка»Малыш Незнайка — без сомнения, большая удача Н.Н.Носова. Хотя по большому счёту и все предыдущие герои писателя — «незнайки». Витя Малеев и Коля Синицын из повестей, Мишка и Коля из рассказов — это мальчишки, которые пока мало что знают и умеют, но стремятся всё испробовать, узнать и сделать. Чаще всего с весьма сомнительным результатом.

Вообще, «“незнайство”, связанное с детской наивностью» (С.Сивоконь), Н.Н.Носов использует и обыгрывает виртуозно, Вот такой он — наш Незнайка. Рис. Г.Вальказаставляя его служить в своих произведениях (реалистических и сказочных) и главным двигателем сюжета, и основным источником комического. Хотя сейчас речь, конечно, не совсем о том. Вернёмся лучше к нашему герою.

Итак, Незнайка у Н.Н.Носова — герой вполне закономерный. И всё-таки его появление кажется странным. Ведь до начала 1950-х годов Носов сочинял реалистические рассказы и повести. За одну из них — «Витя Малеев в школе и дома» — он даже получил в 1952 году Сталинскую премию. И вдруг почему-то — сказка. Странно!

А ничего странного здесь нет.

Кое-что из истории создания «Незнайки»

Суперобл. книги Н.Носова «Приключения Незнайки и его друзей» (М.: Детгиз, 1957). Худож. А.ЛаптевСередина XX века — время далеко не самое светлое и для литературы вообще, и для литературы детской в частности.

Даже обласканная властью повесть о Вите Малееве довольно часто подвергалась нападкам за то, что мир школьников в ней изображён совершенно оторванным от жизни всей страны и, следовательно, он умышленно «сужен и обеднён». Где, спрашивалось в критических статьях, пионерская организация, где направляющая роль вожатых и учителей? И ведь на самом деле ничего этого в книжке Носова не было. Ну, что здесь прикажете делать писателю? Ломать себя? Или сменить направление? Вот разве что в сказке можно пренебречь пионерской организацией. А герой, непоседа и фантазёр, он и там приживётся.

Обложка книги Н.Носова «Незнайка в Солнечном городе» (М.: Детгиз, 1959). Худож. А.ЛаптевКогда впервые у Н.Н.Носова возникла мысль написать сказку о государстве коротышек, сказать трудно. Достоверно известно только, что в том же 1952 году, направляясь с делегацией советских писателей в Минск на юбилей Якуба Коласа, Носов целую ночь напролёт проговорил с молодым украинским писателем Богданом Чалым (в то время редактором журнала «Барвинок»). Именно ему Носов поведал о замысле «Незнайки». Говорят, Чалый буквально влюбился в образ обаятельного коротышки и предложил сразу же, как только появятся первые главы произведения, даже не дожидаясь его окончания, опубликовать их в своём журнале. Предложение было принято, а слово сдержано. Так что впервые сказка была напечатана в журнале «Барвинок» в 1953-54 гг. на двух языках — русском и украинском (в переводе Ф.Макивчука) — под названием «Приключения Незнайки и его товарищей» с подзаголовком «сказка-повесть». Обложка книги Н.Носова «Незнайка на Луне» (М.: Дет. лит., 1967). Худож. Г.ВалькНезамедлительно она появилась и отдельным изданием, уже как «Приключения Незнайки и его друзей: Роман-сказка» (М.: Детгиз, 1954).

Вторая часть — «Незнайка в Солнечном городе» — увидела свет в 1958 году сначала в журнале «Юность», а потом была издана книжкой (М.: Детгиз, 1958).

И, наконец, третий роман-сказка «Незнайка на Луне» впервые был опубликован в журнале «Семья и школа» в 1964-66 годах. Отдельное же издание появилось через год (М.: Дет. лит., 1967).

Вот так для своего постоянного места жительства Незнайка получил целых три книги Н.Н.Носова, а сам писатель за предоставление герою столь уютного обиталища — Государственную премию РСФСР им. Н.К.Крупской. Это радостное событие произошло в 1969 году.

Был ли у Незнайки прототип?

Николай Носов с сыном Петром. ФотографияНа самом деле — был ли прототип у Незнайки?

Был! Вернее, были. От вполне реальных до вполне сказочных.

Поговаривают, например, что Незнайка буквально срисован с сына Н.Н.Носова — Петра. И волосы у него были вьющиеся, непослушные. И по характеру он — непоседа. При своём небольшом росте Пётр в детстве прекрасно играл в волейбол и баскетбол, потому что был прыгучий как мячик. Так что кое-что Незнайка мог позаимствовать и у Петра Николаевича.

Кока на велосипеде. Фотография, 1911 г.Хотя от своего создателя, самого Н.Н.Носова, герой тоже унаследовал некоторые черты. Вот, к примеру, коротышки не раз говорили, что Незнайка — мастер присочинить.

Этот дар у него, несомненно, от Николая Николаевича. Или, скажем, пристрастие к шляпам с широкими полями. Ну, то, что Незнайка без своей шляпы никуда, — ясно. Но вот Носов…

На одной из самых удачных его фотографий он как раз в шикарной шляпе. И сразу видно, он с ней — единое и неразрывное целое. А взять другую фотографию, и сходство будет просто разительным. На ней у маленького Коки (в начале прошлого века имя Николай уменьшали либо до «Коки», либо до «Ники») Николай Николаевич в шикарной шляпе. Фотографияглаза огромные, совершенно круглые и ясные, просто те самые глаза, которыми Незнайка смотрит на нас с любой страницы носовской трилогии.

Однако, по словам писателя, жизненный прототип Незнайки — это просто «ребёнок, но не такой, которого можно назвать по имени и фамилии, а ребёнок вообще, с присущей его возрасту неугомонной жаждой знания и в то же время с неусидчивостью, неспособностью удержать своё внимание на одном предмете сколь-нибудь долгое время, — в общем, со всеми хорошими задатками… и недостатками…» (Н.Н.Носов. О себе и своём творчестве).

Это что касается «жизненных прототипов». Но, оказывается, были у Незнайки и совсем даже не жизненные прототипы.

Незнайка — в прошлом Мурзилка да к тому же ещё и эльф

Титульный лист книги «Царство малюток» (М.; СПб.: Т-во М.О.Вольф, 1898 (?))Станислав Рассадин в книге, посвящённой творчеству Н.Н.Носова, пишет, что Николай Николаевич рассказывал ему о прочитанной в детстве сказке А.Хвольсон «Царство малюток: Приключения Мурзилки и лесных человечков», воспоминания о которой натолкнули его на мысль о Незнайке.

Эта книжка на рубеже веков была весьма популярна. Героями её были малютки эльфы с забавными именами (Мурзилка, Чумилка-Ведун, Заячья Губа, Дедко-Бородач), а основу сюжета составляли их путешествия по миру и всевозможные дорожные приключения.

Мурзилка. Рис. П.КоксаВпервые Мурзилка и его друзья появились на страницах журнала «Задушевное слово» в 1887 году в сказке «Мальчик — с пальчик, девочка — с ноготок». Автором этой сказки была известная писательница Анна Борисовна Хвольсон (18..-1934), а иллюстрациями служили рисунки художника Палмера Кокса.

Первое издание книжки «Царство малюток», включающее 27 рассказов и 182 рисунка, вышло в 1889 году, а после уже следовали переиздания в 1898-м, 1902-м и 1915-м.

После революции 1917 года книжка А.Б.Хвольсон не переиздавалась ни разу, и о ней вскоре забыли. Поэтому и о родстве героев А.Б.Хвольсон и Н.Н.Носова почти никто не знал.

Но вот недавно, в начале 1990-х годов, сказку о Мурзилке напечатали снова:

Хвольсон А.Б. Царство малюток: Приключения Мурзилки и лесных человечков в 27 рассказах. — М.: ПолиКом, 1991. — 222 с.: ил.

Хвольсон А.Б. Приключения Мурзилки и лесных человечков: В 27 рассказах / Худож. В.Костылева, М.Гончаров. — Ижевск: Квест, [1993]. — 147 с.: ил.

И оказалось, что Мурзилка до невозможности похож на Незнайку. Он такой же хвастунишка, лентяй и бузотёр, из-за своего характера постоянно попадающий в разные переделки. Однако у этих двух героев имеются и различия. Мурзилка, например, заправский денди. Фрак или длинное пальто, цилиндр, сапоги с узкими носами, тросточка и монокль — непременные составляющие его каждодневного костюма. Так что пристрастие Незнайки к вызывающе ярким тонам в одежде неприятно поразили бы утончённый вкус Мурзилки.

Незнайка. Рис. В.Костылевой и М.ГончароваНо это отличие чисто внешнее, а что касается сути… Вот с этой самой сутью значительно сложнее. Хотя характер Мурзилки или, как его называют друзья, «Пустой головы» вполне схож с характером его литературного потомка, выписан Незнайка куда более детально и объёмно. И если у Хвольсон герой умышленно карикатурен и условен, то у Носова это живой, обаятельный и узнаваемый мальчишка. Поэтому, наверное, над безалаберным и хвастливым Мурзилкой читатели только смеются, а вот Незнайке часто сочувствуют, искренне его жалеют и любят.

Мурзилка Хвольсон статичен. Он совершенно не меняется на протяжении всей книжки. Зато характер и внутренний мир Незнайки претерпевают существенные перемены, которые Носов изображает «тщательно и весьма достоверно психологически» (Ст.Разумневич). Если в первой части Незнайка легкомыслен и беззаботен, во второй любознателен и совестлив, в третьей — он почти приближается к образу типичного положительного героя любого приключенческого романа, становится «храбрым, находчивым, удачливым, а иногда, увы, чересчур сентиментальным» (И.Васюченко).

Знайка. Рис. В.Костылевой и М.ГончароваПравда, задумывая своего Незнайку, Н.Н.Носов совсем не хотел углубляться в «психологические дебри». «Этим персонажам я свободно мог давать те чёрточки характеров, которые требовались по замыслу. Малютки эти, которых я назвал коротышками, были удобны тем, что я мог не развивать и не углублять их характеры, загружая повествование ненужными деталями, а снабжать их отдельными чёрточками, отражать какую-нибудь одну сторону характера, что вполне вязалось с их микроскопичностью и в то же время заостряло, обобщало образ, типизировало его» (из письма Н.Н.Носова Ю.С.Пухову). В принципе, этот замысел был блестяще реализован применительно ко всем персонажам сказочной трилогии. За исключением Незнайки. Он не мог не меняться, иначе утратил бы и внутреннюю достоверность образа, и симпатии читателей.

Но вернёмся к Мурзилке. Почему же «позаимствовав» у Хвольсон образ героя, хотя и несколько трансформировав его, Носов пренебрёг его именем? Да потому что в середине XX века имя это было уже весьма «раскручено» популярным детским журналом. А сам Мурзилка Мурзилка. Рис. А.Каневскогостараниями художника А.М.Каневского из лесного эльфа превратился в забавное лохматое существо в беретике.

Кстати, ещё немного о трансформации имени. Когда в 1924 году журнал утверждали, Мурзилкой назвали собаку, деревенскую дворняжку. А в 1950-е годы на киноэкранах нашей страны шли мультфильмы, в которых крошечный мальчик-репортёр (тоже по имени Мурзилка) из газеты «Пионерская правда» обличал пороки, побеждал великанов и летал в космос.

Так что имя для своего героя Носову пришлось искать другое. И в этом ему помогли всё те же малютки эльфы Хвольсон, один из которых, Незнайка, был братом Знайки и полным его антиподом. В развитии сюжета дореволюционной сказки этот персонаж принимал незначительное участие, поэтому в компании братцев эльфов терялся совершенно.

Похожи ли эльфы Хвольсон на эльфов

К слову сказать, эльфы А.Б.Хвольсон имеют очень небольшое сходство с фольклорными эльфами, которые обитают в сказках и легендах многих народов мира. Чтобы уяснить, до какой степени они несхожи, мы адресуем наиболее любознательных граждан к книгам, которые подробно расскажут и об эльфах, и о других представителях чрезвычайно обширного «маленького народца» — гномах, карликах, троллях, цвергах, лепрехунах и т.д. и т.п. Кстати, среди сказочного миниатюрного населения есть и наши доморощенные. Вы, например, слышали о лесавках или боли-бошках? Даже леший, оказывается, может уменьшаться до размеров небольшой травинки. Но мы не будем утомлять вас фольклорными изысканиями и ограничимся лишь списком популярной литературы.

Маленький список книг о маленьких существах

Тайны в саду. Худож. Н.РакерАппензеллер Т. Гномы / Пер. В.Шартова. — М.: ТЕРРА, 1996. — 144 с.: ил. — (Зачарованный мир).

Булычёв Кир. Фантастический бестиарий. — СПб.: КN, 1995. — 264 с.: ил.

Заяц В. Привидения и духи. — М.: Эгмонт Россия, 2002. — 160 с.: ил. — (Тайны планеты Земля).

Каневский А. Монстры и чудовища. — М.: Эгмонт Россия, 2002. — 160 с.: ил. — (Тайны планеты Земля).

Мифологический бестиарий: От Алкоста до Ягила. — Калининград: Янтарный сказ, 1999. — 240 с.: ил.

Феи и эльфы. — М.: ТЕРРА, 1996. — 144 с.: ил. — (Зачарованный мир).

Если кто-то захочет припасть к самым истокам, то фольклор разных народов мира обеспечит любого желающего массой впечатлений и находок.

А казачок-то засланный!

Что же касается эльфов Анны Борисовны Хвольсон, то они больше напоминают героев комиксов, чем своих фольклорных собратьев. И это вполне естественно. Слышали ли вы, дорогие соотечественники, что генеалогические корни нашего «рассейского» Незнайки ведут не куда-нибудь, а в далёкие Соединённые Штаты Америки.

Некто С.Червонный из Харькова не поленился провести библиографические изыскания, результатом которых явились следующие данные.

Во-первых, сказки о приключениях Мурзилки — не плод изысканной фантазии А.Б.Хвольсон, а некое сочинение на заданную тему. Тема же была изначально подсказана рисунками американца Палмера Кокса.

Во-вторых, этот самый Палмер Кокс (1840-1924), как оказалось, стоял у истоков создания первых комиксов, которые начали печататься на последних страницах американских журналов со второй половины XIX века. Ранним примером этого жанра является серия рисунков П.Кокса «The Brownies», изображавших маленьких человечков.
Обложка книги П.Кокса «Новый Мурзилка» (М.; СПб.: Т-во М.О.Вольф, 1913 (Репринт. изд. — М.: Крук, 1991))В-третьих, с 1887-го по 1918-й год Палмер Кокс выпустил более десятка книжек-комиксов о приключениях крошечных героев. Он же являлся автором текстов к своим рисункам.

Наконец, в-четвёртых, российское издательское Товарищество М.О.Вольф (между прочим, поставщик Его Императорского Величества) «воспользовавшись заграничными рисунками Кокса, поручило А.Хвольсону (интересно, почему в начале прошлого века, а рецензия, строки из которой мы цитируем, появилась в шестом номере «Педагогического сборника» за 1900 год, фамилия дамы склонялась? Непорядок!) составить к ним текст, напечатало и то, и другое в журнале «Задушевное слово», а потом выпустило отдельным изданием».
Так-то вот!

Возможно, для кого-то эти факты станут большим потрясением и разочарованием — наш, мол, Незнайка, подобно Буратино и Волшебнику Изумрудного города, на самом деле вовсе даже не наш. Мы же полагаем, что это лишь очередное подтверждение лелеемой нами мысли о том, что всё — «всехнее», а идеи и образы свободно путешествуют по миру, связывая человечество в единое целое.

Ил. П.Кокса из кн. «Царство малюток»

И ещё о прототипах

Что же до литературных прототипов, то есть у Незнайки ещё один, уже наш, коренной, российский. Для наглядности сразу же приведём цитату. Нет, две цитаты. Чтобы сравнить.

Первая:
Незнайка рассказывает о своих победах. Рис. Г.Валька«— Скажите, пожалуйста, кто это придумал на воздушном шаре летать?

— Это я, — ответил Незнайка…

…Меня давно просили наши малыши что-нибудь придумать: «Придумай что-нибудь, братец, да придумай». Я говорю: «Мне, братцы, уже надоело придумывать. Сами придумывайте». Они говорят: «Где уж нам! Мы ведь глупенькие, а ты умный. Что тебе стоит? Придумай!» — «Ну ладно, — говорю. — Что с вами делать! Придумаю». И стал думать…

Думал я три дня и три ночи, и что бы вы думали? Придумал-таки! «Вот, говорю, братцы: будет вам шар!» И сделал шар. Про меня поэт Цветик… есть у нас такой поэт… стихи сочинил: «Наш Незнайка шар придумал…» Или нет: «Придумал шар Незнайка наш…» Или нет: «Наш шар придумал Незнайка…» Нет, забыл! Про меня, знаете, много стихов сочиняют, не упомнишь их все». (Н.Н.Носов. Приключения Незнайки и его друзей. Гл. XIII. Разговор за столом).

Вторая:

«Анна Андреевна. Так вы и пишете? Как это должно быть приятно сочинителю! Вы, верно и в журналах помещаете?

Хлестаков. Хлестаков у городничего. Рис. Ю.КоровинаДа, и в журналах помещаю. Моих, впрочем, много есть сочинений. Женитьба Фигаро, Роберт Дьявол, Норма. Уж и названий даже не помню. И всё случаем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: «Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь». Думаю себе: «Пожалуй, изволь, братец!» И тут же в один вечер, кажется, всё написал, всех изумил. У меня лёгкость необыкновенная в мыслях…» (Н.В.Гоголь. Ревизор. Действие III. Явление VI).

Прерывать столь упоительный диалог жалко, но приходится. Ведь даже этих строк вполне достаточно для выявления несомненного сходства двух героев. Распространяться же о мальчишеской хвастливости и безалаберности Ивана Александровича Хлестакова и о «хлестаковстве» Незнайки, пожалуй, не стоит — всё более чем очевидно. К слову, Н.В.Гоголь был любимым писателем Н.Н.Носова, и в носовских произведениях часто встречаются реминисценции и ассоциации, заставляющие вспомнить великого русского классика XIX века.

И ещё о литературных родственниках

Дюймовочка. Худож. БенвенутиНо есть у Незнайки и его друзей коротышек ещё одна весьма многочисленная родня — «маленькие человечки»: Мальчик-с-пальчик Ш.Перро, Дюймовочка Х.К.Андерсена, Пиноккио К.Коллоди и его брат-близнец Буратино А.Н.Толстого… В принципе, этот ряд можно продолжать и продолжать. Но лучше заглянуть на нашем сайте в раздел «Парад героев» и найти целый список книг об этих маленьких человечках. Впрочем, рассуждать об их родственных взаимосвязях мы тоже не собираемся. Тогда бы наши рассуждения затянулись надолго, а результат свёлся к минимуму. И так ясно, что все эти литературные малыши возникли по одной-единственной причине — маленькому читателю необходим маленький герой, с которым он мог бы себя отождествить.

Собственно, это всё, что мы хотели сказать о прототипах. Но, коль скоро зашла речь о крошечных размерах наших героев, наверное, стоит их уточнить.

Какого же роста был Незнайка?

В первых же строках первой книги трилогии мы читаем: «В одном сказочном городе жили коротышки. Коротышками их называли потому, что они были очень маленькие. Каждый коротышка был ростом с небольшой огурец».

Но «огурец» всё-таки слишком расплывчатое определение. За конкретикой мы обратимся уже к третьему роману-сказке Н.Н.Носова «Незнайка на Луне». И в девятой главе вышеупомянутого романа обнаружим исчерпывающие сведения.

Ваш рост, выраженный в стандартных измерительных единицах, равняется семидесяти двум. Значит, вы коротышка среднего роста… (заметим в скобках, что обмер Незнайки происходит в полицейском отделении, куда тот попал почти сразу же по прибытии в государство лунных коротышек) Измеряем окружность вашей головы… Вот так…

Тридцать единиц. Видим, таким образом, что у вас голова большая… Измеряем ваш нос и видим, что он длиной лишь две с половиной единицы, то есть коротенький».

Исходя из «стандартности» лунных единиц, читатели, следовательно, могут узнать, что рост Незнайки — 72 мм (как у небольшого, но и не маленького огурчика), нос — всего 2,5 мм, зато окружность головы — аж 30 мм! Это ж сколько мыслей может поместиться в такой черепной коробке!

А теперь от общих измерительных параметров перейдём к внешнему виду нашего героя.

Кто подарил Незнайке зрительный образ?

Незнайка читает. Рис. А.ЛаптеваЕсли вот так прямо поставить вопрос «кто?», можно получить столь же прямой ответ — Алексей Михайлович Лаптев (1905-1965). Это ему Незнайка впервые позволил себя нарисовать. И портрет получился настолько схож с оригиналом, что все последующие «портретисты» лишь повторяли и обыгрывали созданный А.М.Лаптевым образ.

Выполненные пером и акварелью рисунки А.М.Лаптева не просто украсили первые две части носовской трилогии, они, как точно заметил в рецензии на «Приключения Незнайки и его друзей» Юрий Олеша, подчеркнули «её лёгкость, её радостный, летний, мы бы сказали, полевой колорит». В той же самой рецензии, строчку из которой мы только что процитировали, Ю.Олеша заметил, что вся книжка напоминает хоровод: «целый хоровод приключений, шуток, выдумок». Эта ассоциация возникла у рецензента, без сомнения, благодаря иллюстрациям А.М.Лаптева. Они многофигурны и невероятно подвижны. Изображения постоянно «меняют места, конфигурацию, врезаются в текст, пересекают его по диагонали» (Л.Кудрявцева), не давая нашему глазу оторваться от великолепного, яркого, разнообразного хоровода забавных и милых коротышек.Вереница коротышек и Незнайка. Рис. А.ЛаптеваИллюстрации Алексея Михайловича «нежные, лиричные, хрупкие… с трогательной теплотой и вместе с тем подкупающей «серьёзностью», всамделешностью» (А.Лавров) подробно, шаг за шагом, рисуют мир маленьких человечков. И эти существа у Лаптева хотя и напоминают детей (они по-детски одеты, у них детские повадки), «но никак не дети, не пародия, не шарж на ребёнка, и не куклы, а сказочные человечки»(Л.Кудрявцева).

Так об иллюстрациях А.М.Лаптева и созданных им образах говорили профессионалы. Мы же, на правах дилетантов, позволим себе заметить следующее. На наш взгляд, планета коротышек Н.Н.Носова — это модель представления детей о взрослом мире, где любое занятие и работа — всего лишь игра, где нет вопросов рождения и смерти, где нет разделения на взрослых и детей, где есть просто люди, увиденные с позиций и глазами ребёнка. Нам кажется, что А.М.Лаптеву невероятно точно удалось передать в своих иллюстрациях этот взгляд. Его рисунки даже чем-то напоминают детские. Быть может, своей бесхитростностью.

Третью, последнюю часть носовской трилогии иллюстрировал уже Генрих Оскарович Вальк (1918-1998). Вальк — один из самых ранних иллюстраторов Н.Н.Носова. Первая книжка писателя — сборник «Тук-тук-тук» — вышла в 1945 году с рисунками Генриха Валька, лёгкими, непринуждёнными, несущими едва заметный оттенок журнального юмора. Для молодого тогда художника-карикатуриста этот сборник стал первой детской книжкой в его профессиональной деятельности. «Так началось, — писал сам Г.О.Вальк, — наше многолетнее содружество с Николаем Николаевичем». И продолжал: «Мне посчастливилось проиллюстрировать почти все его рассказы, повесть «Витя Малеев в школе и дома» и знаменитого его «Незнайку на Луне».

Ил. Г.Валька к роману-сказке Н.Носова «Незнайка на Луне»Генрих Вальк сохранил лаптевский образ Незнайки и окончательно его канонизировал.

Остальным же персонажам, согласно носовскому (вполне сатирическому) повествованию,«художник придал черты гротесковости, а иногда и карикатурности» (Л.Кудрявцева).

Ни один из последующих иллюстраторов сказочной трилогии не может пока конкурировать с этими признанными мастерами. Хотя поклонники Незнайки благосклонно относятся к современным изданиям с рисунками Евг.Козлова (стилизованными под Лаптева) и А.Борисенко (стилизованными под Валька).

Издание же трилогии конца 1970-х годов с рисунками А.Борисова, увы, так и не нашло горячих приверженцев.

Как Незнайка стал раскрученным брэндом

Обёртка шоколадной конфеты «Незнайка». Кондитерская ф-ка «Красный Октябрь»Обретя стараниями художников свой зрительный образ, Незнайка смело шагнул за страницы родной книжки. Все те полстолетия, которые прошли с момента появления сказки Н.Н.Носова, Незнайку можно было встретить где угодно. В мультфильмах (зайдите сюда, если хотите уточнить каких) и на сценах театров, на эстраде и в детской периодике, на радио и телевидении, на карнавалах (кстати, костюм Незнайки — беспроигрышный и очень недорогой вариант) и викторинах. Есть игрушки «Незнайка», конфеты «Незнайка» и всякая прочая всячина. Даже в экзотической Японии известный кондитер Мацуо Кокадо позаимствовал имя и образ носовского героя для своей вкусной продукции. А уж на родине… Спичечная этикетка и торговая марка кондитерской фирмы М.Кокадо в г. Косака (Япония)Поговаривают, что известная арт-компания во главе с Сергеем Курёхиным (Африка, Тимур Новиков и др.) выбрала в те памятные годы своим графическим символом изображение Незнайки, как единственного не заимствованного у иностранцев героя (вот ведь как промахнулись!). Правда, информацию эту мы так и не смогли проверить, но и не смогли от неё отказаться — уж больно хороша. Остаётся лишь адресовать самых въедливых к статье Б.Карлова, откуда мы её почерпнули (см. библиографию).

Итак, за последние пятьдесят лет Незнайка стал настоящим брэндом, который используется всеми, кому не лень. Вероятно, именно поэтому внук Н.Н.Носова Игорь Петрович решил взять фамильное дело в свои руки.

И в настоящее время пристально отслеживает «халявщиков» и, главное, трудится над созданием всевозможных продолжений сказки своего деда. Книги И.П.Носова печатают и раскупают, но, чтобы нас не упрекнули в их рекламе или антирекламе, мы ограничимся лишь констатацией этого факта.

О мультфильмах

Мультфильмы про Незнайку шли на экранах нашей страны с начала 1960-х годов. Недавно появился мультик «нового поколения» — вполне качественный международный продукт «Незнайка на Луне». Режиссёр А.Люткевич не только разглядел в романе Н.Н.Носова и иллюстрациях Г.О.Валька идеальную мультипликационную историю, но и воплотил её в экранную жизнь.

А сейчас на студии «Центрнаучфильм» снимается полнометражный анимационный фильм «Незнайка и Баррабас», где будут задействованы и носовский герой, и герои книжек Анны Хвольсон и Палмера Кокса.

Синдромом Незнайки страдают малыши и философы

Мыслитель. Почти Роден. Рис. А.ЛаптеваПраво, это было бы забавно, как всё, что связано с весёлым носовским героем, если бы «синдром Незнайки» не являлся профессиональным термином, употребляемым в педиатрической практике. Совсем по научному заболевание называется так — синдром нарушенного внимания. Именно он часто является причиной «плохого» поведения детей. Жизнь таких малышей и их родителей в большинстве случаев становится весьма тяжёлой, так как повышенная импульсивность, невнимательность и гиперактивность заболевших совершенно не укладываются в традиционные схемы поведения в обществе. Правда, синдром Незнайки хоть и тяжёлое заболевание, но специалисты утверждают, что оно, к счастью, лечится.
Голова СократаОднако своеобразным синдромом Незнайки страдают не только дети, но и величайшие философы.

Чтобы пояснить эту мысль придётся заглянуть в такие глубины истории, что аж дух захватывает. V век до нашей эры, Афины.

Некто, желая узнать ответ на мучивший его вопрос: «Кто из эллинов самый мудрый?», — обратился за разъяснениями к Дельфийскому оракулу. И получил ответ: «Мудр Софокл, мудрее Еврипид, а мудрее всех Сократ». Философ, которому передали ответ, произнёс тогда ставшую впоследствии знаменитой фразу: «Я знаю, что ничего не знаю». Вот так, без комментариев.

А ещё говорят, что Сократ был невысоким, коренастым человеком с огромной головой и небольшим курносым носом. Какое странное совпадение!

Библиография — источник информации к размышлению

Бегак Б. Город Солнца и город Луны // Бегак Б. Дети смеются. — М.: Дет. лит., 1979. — С. 140-153.

Бегак Б. Странствия продолжаются // Бегак Б. Правда сказки. — М.: Дет. лит., 1989. — С. 77-88.

Жизнь и творчество Николая Носова: Сб. — М.: Дет. лит., 1985. — 256 с.: ил.
Очень хороший сборник, отлично составленный и весьма разнообразный. Здесь представлены статьи Ю.Олеши, В.Катаева, Л.Кассиля (какие имена!), посвящённые Н.Н.Носову. Воспоминания о писателе близких и друзей. Заметки самого Николая Николаевича о своём творчестве. Солидная библиография. Нас особенно порадовали два материала: статья Л.Кудрявцевой «Этот ребёнок — я сам» (об иллюстраторах книг Н.Н.Носова) и воспоминания Генриха Валька.

Карлов Б. «Я знаю только то, что ничего не знаю», — сказал Сократ, но он не знал Незнайку: Всё о Незнайке // Пять углов. — 1996. — № 19. — С. 8-9.
Эта статья Бориса Карлова подарила множество фактов, идей и ассоциаций, отталкиваясь от которых мы выстроили наш материал о носовском герое.

Лавров А. Художник А.Лаптев // Детская литература. — 1969. — № 1. — С. 39-45.

Медведева Н. Кто первый познакомил наших детей с Мурзилкой? // Детская литература. — 1993. — № 7. — С. 42-43.

Первик А. Мир фантастических существ в советской детской литературе // Детская литература 1984: Сб. — М.: Дет. лит., 1984. — С. 181-190.

Приходько В. Сверкающая флейта Николая Носова // Детская литература. — 1999. — № 2-3. — С. 4-7.

Рассадин Ст. Николай Носов: Крит.-биогр. очерк.— М.: Дет. лит., 1961. — 79 с.: ил. — (Дом дет. кн.)

Репьева И. Носов, отец Незнайки // Учительская газета. — 2002. — № 1. — С. 24.

Самоделова С. Полувечный Незнайка // Московский комсомолец. — 2003. — 24 ноября. — С. 10.

Червонный С. Мурзилка, старший брат Незнайки // Книжное обозрение. — 1995. — № 20. — С. 24-25.

Рис. Г.Валька

От имени всех коротышек —

Ирина Казюлькина

  • Детская литература собрание сочинений
  • Детская кровать сказка 80х160
  • Детская комната сказка муром
  • Детская комната сказка магнитогорск
  • Детская комната сказка волгоград