Детский сад на английском языке как пишется

Перевод «детский сад» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


детский сад

м.р.
существительное

Склонение

мн.
детские сады

kindergarten

[ˈkɪndəˌɡɑ:tn]





Кому нужно вламываться в детский сад?

Who breaks in to a kindergarten?

Больше

nursery

[ˈnə:sərɪ]





Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.

But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.

Больше

daycare center


После этого они разделили детские сады на две группы.

So they divided the daycare centers into two groups.

Больше

kindergarden






Из детского сада нас заберет мама.

Mom will pick us from the kindergarden.

Больше

child care center


К счастью, в пяти минутах езды от автомойки есть самый крутой детский сад в городе.

Fortunately, there is, just five minutes away from the car wash, there is the top child care center in the city.

Больше

другие переводы 5

свернуть

Контексты

Кому нужно вламываться в детский сад?
Who breaks in to a kindergarten?

Но завершился он, как падение метеорита на детский сад.
But it ended as gently as a meteorite hitting a nursery school.

«Они погрузили все, что могли, и уехали на юг к эфиопской границе», — добавил он, указав на сваленные стулья и матрасы, оставленные перед входом в детский сад.
“They loaded everything they could and drove off towards the south and the Ethiopian border,” he added, pointing to stacked chairs and mattresses left behind in front of a day-care centre.

К счастью, в пяти минутах езды от автомойки есть самый крутой детский сад в городе.
Fortunately, there is, just five minutes away from the car wash, there is the top child care center in the city.

Коркер заявил, что «Белый дом превратился в детский сад для взрослых», а затем предупредил, что из-за угроз Трампа в «Твиттере» США могут оказаться «на пути к Третьей мировой войне».
Corker sniped that, “the White House has become an adult day care center,” before warning that Trump’s Twitter threats may put the US “on the path to World War III.”

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «детский сад» на английский

nm

Предложения


Многие страшилки про детский сад сильно преувеличены.



Yes, a lot of my fears about kindergarten have been very self-centered.


Она ходит в детский сад и собирается в школу.



She goes to kindergarten and tries to drop out of school.


Ожидается, что детский сад откроется летом.



The nursery is expected to begin operations in the summer.


Экспериментальный детский сад почти готов к открытию.



The experimental kindergarten is almost ready to be launched.


Это дало возможность осуществить 100% охват детей, желающих посещать детский сад.



This gave us the opportunity to implement 100% coverage of children who want to attend kindergarten.


Теория свободного воспитания и идеальный детский сад.



The theory of free education and the ideal kindergarten.


Модульный детский сад можно построить любого размера.


Родители не могут устроить его в детский сад.



The family can’t afford to send them to kindergarten.


Потом ее ребенок три недели не посещал детский сад.



That is why the daughter did not attend kindergarten for a week.


Процесс записи в детский сад осуществлялся посредством портала.



The registration process for kindergarten places was organized through the portal»».


Сначала местный детский сад отказался меня взять, потом начальная школа.



First the local kindergarten refused to take me in and then the primary school.


Но даже консервативный детский сад не учит детей читать и писать.



But even the conservative kindergarten does not teach children to write and to read.


Предыдущее использование — частный детский сад.


К концу года будет уже новый детский сад.



By the end of the year there will also be a new kindergarten.


Цена на модульный детский сад формируется из стоимости блок-контейнеров и зависит от комплектации.



The price for a modular kindergarten is formed from the cost of block containers and depends on the equipment.


Заявление в детский сад я написал…


Видимо, вы подыскиваете своему ребенку подходящий детский сад.



You are trying to find the right kindergarten for your son.


Очередь ребенка в детский сад подошла.



The turn of the child in kindergarten approached.


Дочка навзрыд отказывается идти в детский сад.



My daughter now doesn’t dare go to the kindergarten.


К сожалению, в нашем городе только один частный детский сад.



You see, in our area there is only one good public kindergarten.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат детский сад

Результатов: 5954. Точных совпадений: 5954. Затраченное время: 94 мс

детский сад — перевод на английский

Что ты сегодня учила в детском саду?

what did you learn at kindergarten today?

— И ищет воспитателя для детского сада.

She’s looking for a kindergarten teacher.

Пару лет ты потратишь на этот детский сад.

A couple of years with you going to kindergarten.

Со мной это началось, когда я была в детском саду.

They started in on me when I was in kindergarten.

В детском саду?

In a kindergarten?

Показать ещё примеры для «kindergarten»…

Близнецам понравилось в новом детском саду?

And how do the twins like that new preschool there?

Что Бен делает после детского сада?

What is Ben doing after preschool?

Напомни подарить ей машину на выпускной из детского сада.

Remind me to give her a car for her preschool graduation.

Мы же тогда были всего лишь в детском саду.

I mean, we were only in preschool

Он самый злой и плохой парень в детском саду.

He’s the toughest, baddest kid in preschool!

Показать ещё примеры для «preschool»…

Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых талонов нет, материального обеспечения нет, Ничего нет.

No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.

И детский сад важен.

And daycare is important.

Это чтобы собрать деньги на новый детский сад, от этого, Господи Боже, и Гасу польза будет.

AH. IT’S TO RAISE MONEY FOR A NEW DAYCARE PROGRAMME WHICH, PLEASE GOD, GUS WILL BENEFIT FROM.

Я заброшу его в детский сад по дороге в офис.

I’M GOING TO DROP HIM OFF AT DAYCARE ON THE WAY TO MY OFFICE.

Показать ещё примеры для «daycare»…

Дэниелу нравится детский сад.

Daniel loves day care.

— Но здесь нет детского сада…

— There’s no day care…

Ты знаешь, как раздражаются воспитатели в детском саду.

You know how hysterical they get at day care.

Я беру ее в детском саду…

I get mine from day care…

Это не на все время, мальчики погут побыть в детском саду пару дней.

If it is not full time, the boys could be in day care for a couple of days.

Показать ещё примеры для «day care»…

— У вас тут детский сад, лейтенант? — Ох, капитан.

— You running a nursery, lieutenant?

А что у нас с детскими садами или с домработницами?

How about our nursery care and household help?

Я пойду в детский сад.

I’ll go to the nursery.

Здесь вам не детский сад!

What are we running here a nursery?

Мне приходится иметь с ними дело весь день в детском саду.

I have to deal with kids all day in the nursery and…

Показать ещё примеры для «nursery»…

Он потратил $250,000 на детский сад.

He spent $250,000 on a daycare center.

Вы что, открыли детский сад?

This isn’t a daycare center!

Я сделал это в мужском стиле, как памфлеты. Видел армейских ребят, раздававших листовки в детскому саду.

I made it super masculine, just like these pamphlets I saw some Army guys passing out at a daycare center.

А вы знаете, что детский сад открывается прямо здесь, в этом здании?

Did you know that there is a daycare center Opening right here in this building?

Как вам идейка с детским садом?

And a daycare center?

Показать ещё примеры для «daycare center»…

Черт побери, Линетт, Ты открыла детский сад.

Jeez,lynette,I didn’t know you opened a day care center.

Чертов детский сад вызывает меня каждый раз, как у него сопли текут.

damn day care center pages me every time he gets a runny nose.

Сходить в детский сад?

Go to the day care center?

Это детский сад, который ты посещала ребенком…

It’s a day care center you attended as a child.

У моей мамы был нелегальный детский сад в подвале нашего дома.

My mother used to run an illegal day care center in our basement.

Показать ещё примеры для «day care center»…

А почему вы не можете прийти, посмотреть, как мы живем, что-то купить в нашем магазине, проводить ребёнка в детский сад?

Don’t you want to find out how we live? Come shopping, see the nursery school?

Нужен был детский сад — начали строить.

And we needed a nursery school We started building it.

Хватит подозрений. Я уже не в детском саду.

Suspect mumps will do, so I don’t have to go to nursery school.

Моя любимая малышка Сюзан пойдет в детский сад.

My beloved little Susan will go to nursery school.

Меня будет мучить ностальгия по детскому саду.

Yet I’ll feel nostalgic for the nursery school.

Показать ещё примеры для «nursery school»…

Я пошел в детский сад, распрощавшись со свободным миром.

Four already. School for the first time. And a last glance at the free world.

Она ходит в детский сад?

She goes to school?

Я слышал, она давно не ходит в детский сад.

I understand that she’s missed a lot of school.

Ты отвез Хулио в детский сад?

You got Julio off to school?

Это превращается в дичайшую дурость, что за детский сад!

Ah-ah-ahurrrh! This is turning into the most appalling primary school nonsense.

Показать ещё примеры для «school»…

— Что это еще за детский сад?

What is this childish crap?

Просто детский сад какой-то.

You’re being so childish.

Эта глупая вражда между нами – просто детский сад!

This petty feud between us is simply childish.

— Вам не кажется, что это детский сад?

Doesn’t anyone else feel a bit childish?

Ну, я даже не знаю, прямо какой-то детский сад.

— Okay, I don’t know, but it sounds kind of childish.

Показать ещё примеры для «childish»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • kindergarten: phrases, sentences
  • preschool: phrases, sentences
  • daycare: phrases, sentences
  • day care: phrases, sentences
  • nursery: phrases, sentences
  • daycare center: phrases, sentences
  • day care center: phrases, sentences
  • nursery school: phrases, sentences
  • school: phrases, sentences
  • childish: phrases, sentences

детский сад

  • 1
    детский сад

    Sokrat personal > детский сад

  • 2
    детский сад

    Русско-английский синонимический словарь > детский сад

  • 3
    детский сад

    a pack of kids; greenhorns; childish behaviour

    — А как они?.. Ермаков повернулся, взглянул на Лунина и понял, что Лунин спрашивает о новых лётчиках. — Детский сад, — сказал Ермаков. (Н. Чуковский, Балтийское небо) — ‘And what about them?’ Yermakov turned his head and glanced at Lunin. He knew whom he was referring to. ‘A pack of kids,’ said Yermakov.

    Русско-английский фразеологический словарь > детский сад

  • 4
    детский сад

    1. day care

    2. nursery school

    дошкольное учреждение; детский сад; ясли — infant school

    3. kindergarten

    Русско-английский большой базовый словарь > детский сад

  • 5
    Детский сад!

    Универсальный русско-английский словарь > Детский сад!

  • 6
    детский сад

    1) General subject: day camp, day-care centre, infant school, kindergarten, nursery, nursery school, nursery-school, play school, childcare center , DAY-CARE INSTITUTION , day-care facilities, day-care

    3) Australian slang: kindy

    Универсальный русско-английский словарь > детский сад

  • 7
    детский сад!

    Универсальный русско-английский словарь > детский сад!

  • 8
    детский сад

    Русско-английский политический словарь > детский сад

  • 9
    детский сад

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > детский сад

  • 10
    детский сад

    Новый русско-английский словарь > детский сад

  • 11
    детский сад

    kindergarten; nursery school

    Русско-английский юридический словарь > детский сад

  • 12
    детский сад

    kindergarten, day-care center

    Русско-английский словарь переводчика-синхрониста > детский сад

  • 13
    детский сад

    Большой русско-английский медицинский словарь > детский сад

  • 14
    детский сад

    Русско-английский словарь по общей лексике > детский сад

  • 15
    детский сад

    Американизмы. Русско-английский словарь. > детский сад

  • 16
    детский сад

    kindergarten; тж nursery (school), AE preschool; AE day care center

    Русско-английский учебный словарь > детский сад

  • 17
    детский сад

    Русско-английский словарь по информационным технологиям > детский сад

  • 18
    Детский сад по радио

    Универсальный русско-английский словарь > Детский сад по радио

  • 19
    детский сад или ясли

    Универсальный русско-английский словарь > детский сад или ясли

  • 20
    детский сад на неполный день

    Универсальный русско-английский словарь > детский сад на неполный день

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3

См. также в других словарях:

  • ДЕТСКИЙ САД — ДЕТСКИЙ САД, общественное воспитательное учреждение для приходящих маленьких детей в возрасте (в СССР) от 3 до 7 лет. Среди других учреждений соц. воспитания Д. с. занимает исключительно важное место, т. к. он обслуживает период жизни, когда… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Детский сад — САД, а, о саде, в саду, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ДЕТСКИЙ САД — в СССР, дошкольное учреждение в системе Мин ва просвещения СССР, предназначенное для обществ. воспитания и всестороннего развития детей в возрасте от 3 до 7 лет. Наряду с Д. с. общего типа существуют Д. с. санаторные (для больных и ослабленных… …   Демографический энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ САД — учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Впервые создан Ф. Фребелем (1837, Германия). В России с 60 х гг. 19 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ САД — ДЕТСКИЙ САД, СССР, Мосфильм, 1983, цв., 146 мин. Автобиографический фильм. Фильм воспоминание советского поэта Евгения Евтушенко о своем военном детстве. В фильме использованы стихи восьмилетней школьницы Ники Турбиной. В ролях: Сережа Гусак,… …   Энциклопедия кино

  • детский сад — сущ., кол во синонимов: 3 • наивность (23) • непонимание (12) • садик (8) Слов …   Словарь синонимов

  • Детский сад — (реализует основную общеобразовательную программу дошкольного образования в группах общеразвивающей направленности);… Источник: Приказ Минобрнауки РФ от 27.10.2011 N 2562 Об утверждении Типового положения о дошкольном образовательном учреждении …   Официальная терминология

  • Детский сад —         учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Д. с. как тип учреждений существуют в большинстве стран и являются обычно первым звеном в системе народного образования (см. Дошкольные учреждения).          Первое… …   Большая советская энциклопедия

  • Детский сад — У этого термина существуют и другие значения, см. Детский сад (значения). Шестилетний класс детского сада в Аланье (Турция) …   Википедия

  • ДЕТСКИЙ САД — Воспитательное учреждение для детей в возрасте от 3 до 6 (7) лет. В разговорной речи сад, садик. Первые детские сады появились в России в 1860 х гг. В наше время в детский сад ходят многие дети. Существуют сады районные государственные, куда… …   Лингвострановедческий словарь

  • детский сад — учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Впервые создан Ф. Фребелем (1837, Германия). В России  с 60 х гг. XIX в. * * * ДЕТСКИЙ САД ДЕТСКИЙ САД, учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста.… …   Энциклопедический словарь


Перевод «детский сад» на английский


kindergarten, nursery school, nursery — самые популярные переводы слова «детский сад» на английский.
Пример переведенного предложения: Мы с Томом не виделись с детского сада. ↔ Tom and I haven’t seen each other since we were in kindergarten.

детский сад



noun
masculine


грамматика


  • educational institution for young children, usually between ages 4 and 6

    [..]

    Мы с Томом не виделись с детского сада.

    Tom and I haven’t seen each other since we were in kindergarten.


  • a school for pre-school children

    Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах.

    In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.


  • place for the care of children

    Помимо частных двуязычных детских садов в Каринтии также имеются двуязычные группы в государственных детских садах.

    In addition to bilingual private nursery schools, there are also bilingual groups in public nursery schools in Carinthia.

    • day care center
    • playgroup
    • preschool
    • infant school
    • infant-school
    • childcare centre
    • day-care center kindergarten
    • day-care centre
    • daycare
    • pre-school
  • Glosbe

  • Google

Склонение

Основа

Совпадение слов

Надо было усерднее стараться в детском саду.

I should have paid more attention in kindergarten.

Монография «Еврейский детский сад в России: проблемы, противоречия, перспективы».

Jewish kindergarten in Russia: problems, contradictions, perspectives.

В тот день, когда ты первый раз пошла в детский сад, твоя мать взяла выходной.

On the first day of kindergarten, your mom took the day off from work.

Это детский сад или полицейский участок?

Is this kindergarten or a police station?

Да они были лучшими друзьями с детского сада – некоторые из них!

They’ve been best friends since elementary school, some of them.

Иногда случались проблески надежды; лучшее время для нас, казалось, наступало вечерами сразу после детского сада.

There were flashes of hope; our best times seemed to happen each day just after he got out of kindergarten.

«Мы обслуживаем приблизительно 130 детей», — говорит заведующая этого детского сада Бернис Спенс, женщина с материнским чувством.

“We care for about 130 children,” says Bernice Spence, the motherly woman who runs this daycare center.

Исполнительный подзаконный акт о детских садах и центрах дневного ухода, утвержденный Министерством труда и социальных дел;

The executive by-law on nurseries and daycare centers approved by the Ministry of Labor and Social Affairs (1991).

Девочки казались мне замечательными еще в детском саду.

I thought girls were great even way back in kindergarten.

Часто польским акценом обяъвляет: «Дело говорю» либо: «Детский сад».

«Frequently he would remark in his thick Polish accent, «»I speak facts,»» or «»Bah—I speak baby stuff.»»»

Впрочем, я еще новичок, младшая группа теософского детского сада.

Of course I was just a beginner, in theosophical kindergarten.

Клайман ехала в Офру, где она работала в детском саду для детей, страдающих синдромом Дауна.

Klieman was en route to Ofra at the time of her death, where she worked in a kindergarten for children with Down’s syndrome.

Консультации психолога, профессиональные курсы, приют для жертв домашнего насилия, детский сад для работающих мам.

Everything from counseling, job training, domestic violence shelter, emergency day care for working moms.

Вы вместе ходили в детский сад.

Actually, weren’t you at kindergarten together?

Возможно, если ты поступаешь в детский сад для космонавтов

Maybe if you was applying for space preschool

c) поощрение частных детских садов и оказание им помощи

c) Encouragement and assistance of private nursery schools

Число детей, посещающих детские сады

No. of children enrolled in kindergartens

Детские сады открыты пять дней в неделю на постоянной основе

Kindergartens are open # days a week, on a full-time basis

Все чаще он замечал за собой, что его гораздо больше волнует вопрос, пойдет ли Рита в детский сад.

What occupied his mind more than anything was whether Rita should start kindergarten.

организацию детских садов неполного дня и общинных домов;

The establishment of day nurseries and community daycare centres;

– Я высадила ее у школы как обычно, ее и Коди, а потом повезла Лили-Энн в детский сад.

“I dropped her off in front of the school like always, and Cody, and then I took Lily Anne to day care.

Муж в конторе, ребятишки в детском саду, предохранительный колпачок в сумочке.

The husband at the office, the children in the nursery, a condom in the bag.

Число детей, посещавших детские сады в 2008/09 учебном году, было на 7,5% выше, чем в предыдущем году.

The number of children enrolled in kindergarten in the 2008/09 school year was 7.5 per cent higher than in the previous year.

Ты ведь учил физику в детском саду.

Didn’t they teach you any physics in kindergarten?

проведение среди населения рома работы по разъяснению необходимости регистрации детей в детских садах;

Sensibilization of Roma opinion on the necessity of registration of their children in kindergartens;

Примеры из текстов

Планируется, что детский сад будет сдан в эксплуатацию к лету 2011 года.

The commissioning of that kindergarten is scheduled for the summer of 2011.

© 2009-2011 SC «Olympstroy»

© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»

Уолту исполнилось пять лет, и он уже посещал подготовительную группу или детский сад — как это заведение ни назови, тамошняя атмосфера всеобщей безответственности постоянно служила для Гарпа причиной жутких ночных кошмаров.

» Walt was now five; Garp’s second son was in this daycare or preschool place—whatever it was, its aura of general irresponsibility gave Garp some of his most exciting nightmares.

Ирвинг, Джон / Мир глазами ГарпаIrving, John / The world According to Garp

The world According to Garp

Irving, John

© 1976, 1977, 1978 by John Irving

Мир глазами Гарпа

Ирвинг, Джон

© 1976, 1977, 1978 by John Irving

© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009

© ООО Издательская группа «Аттикус», 2009

Не имеет значения: Мать ребенка не работала после рождения ребенка и до поступления его в детский сад.

Doesn’t: The child’s mother didn’t work between birth and kindergarten.

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Levitt, Steven,Dubner, Stephen

© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner

Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен

© Издательский дом «Вильямс», 2007

© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005

Первые четыре недели экономисты просто отслеживали количество опаздывающих родителей. (В среднем их оказалось по восемь человек в неделю на каждый детский сад.)

For the first four weeks, the economists simply kept track of the number of parents who came late; there were, on average, eight late pickups per week per day-care center.

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Levitt, Steven,Dubner, Stephen

© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner

Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен

© Издательский дом «Вильямс», 2007

© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005

В скором времени здесь появятся поликлиника, детский сад и школа на 1000 мест.

Soon there will appear a polyclinic, a kindergarten and a school with 1000 seats.

© 2009-2011 SC «Olympstroy»

© 2009-2011 ГК «Олимпстрой»

К концу 2011 года у жителей республики будет возможность оплатить любую социально значимую услугу в электронном виде (связь, ЖКХ, детский сад и т.д.).

By the end of 2011, the people of Tatarstan will be able to pay for all social services electronically (telecommunications, housing and utilities services, nursery school, etc.).

Если бы я настучал на Ронни Нила и Скотта, рассказав, что они ко мне приставали, они бы наверняка ударились в праведное негодование и обвинили бы меня в клевете, сказали бы, что я веду себя как в детском саду.

If I had reported Ronny Neil and Scott’s harassment, I had no doubt that they would have thrown themselves into paroxysms of outrage at my tattling, acting like a baby.

Лисс, Дэвид / Этичный убийцаLiss, David / The Ethical Assassin

The Ethical Assassin

Liss, David

Этичный убийца

Лисс, Дэвид

© К. Тверьянович, перевод, 2008

© Издательский дом «Азбука-классика», 2008

© 2006 by David Liss

В Ереване она не работала, однако в Бердзоре она работает в детском саду

She didn’t work in Yerevan, but in Berdzor she works in a kindergarten…

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Наиболее уязвимой группой оказались дети, рожденные с ВИЧ: более 55% респондентов заявили, что они забрали бы своих детей из детского сада, если бы узнали, что там есть дети с ВИЧ.

Children born with HIV are especially vulnerable. More than 55% of respondents say that they would transfer their children to a different nursery school if they knew that there was a child with HIV there.

© AFEW

© AIDS Foundation East-West

— Когда я была в детском саду, мне очень нравилась книжечка «Маленький компрессор Всезнайка».

Oh, it’s all right for the little kids—I used to love The Little Compressor That Could—

Буджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииBujold, Lois McMaster / Falling Free

Falling Free

Bujold, Lois McMaster

© 1988 by Lois McMaster Bujold

В свободном падении

Буджолд, Лоис Макмастер

© 1988 by Lois McMaster Bujold

© 1996, АСТ

© Н. Кудряшов, перевод

Кроме того, при предприятиях существуют объекты социальной сферы — магазины, столовые, детские сады и т. д.

They also work in the so-called ‘social sphere’: retail stores, canteens, kindergartens, and so on.

Занятия по родному языку проводятся в детских садах, национальных школах, а также в старших классах и вузах.

Lessons in native languages are held in kindergartens and national schools, as well as in high schools and colleges.

Будем копать, начиная с детского сада.

We’ll start digging as far back as kindergarten.

Лукьяненко, Сергей / Последний ДозорLukyanenko, Sergei / The Last Watch

The Last Watch

Lukyanenko, Sergei

Последний Дозор

Лукьяненко, Сергей

Нанесен также серьезный структурный ущерб детскому саду и одному из жилых домов.

These missiles also caused serious structural damage to a kindergarten and a home.

© Организация Объединенных Наций, 2010 год

В 1970-х годах было проведено исследование, в котором, как и в случае с израильскими детскими садами, моральный стимул был подменен экономическим.

In the 1970s, researchers conducted a study that, like the Israeli day-care study, pitted a moral incentive against an economic incentive.

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен / Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениямиLevitt, Steven,Dubner, Stephen / Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Freakonomics: A Rogue Economist Explores the Hidden Side of Everything

Levitt, Steven,Dubner, Stephen

© 2005, 2006, 2009 by Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner

Фрикономика. Мнение экономиста-диссидента о неожиданных связях между событиями и явлениями

Левитт, Стивен,Дабнер, Стивен

© Издательский дом «Вильямс», 2007

© Steven D. Levitt and Stephen J. Dubner, 2005

Добавить в мой словарь

детский сад1/2

kindergarten

Словосочетания

ребенок, посещающий детский сад

kindergartener

ребенок, посещающий детский сад

kindergartner

воспитатель в детском саду

kindergartener

воспитатель в детском саду

kindergartner

воспитательница в детском саду или яслях

nursery nurse

детские сады и ясли

child care centers

воспитатель детского сада

kindergarten teacher

воспитательница в детском саду

games mistress

Икуко.

Готова вернуться опять в детский садик?

Конечно!

Ikuko.

Ready to go back to school?

Sure!

Ей почти три года.

Посещение детского садика стоит дорого.

$1500 в месяц. Это намного дороже, чем нанять филиппинскую горничную. Это Ваша родственница?

She’s almost three

Kindergarten education costs a lot

One thousand five hundred dollars a month lt’s much more expensive than hiring a Filipino maid ls she your relative?

Я уже получил от Дворы швейцарского помощника.

Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика.

Не спрашивай.

I already got from Dvora a Swiss helper.

I asked him to paint the new furniture of the kindergarten.

Don’t ask.

— Я лучше пойду.

— Я отведу Молли в детский садик.

Все в порядке.

— l’d better get going.

— l’ll drop Molly at day care.

That’s OK.

Пятеро скинхедов зарезали двух марокканцев и одного доминиканца.

В Мадриде в детском садике «Процветание» обнаружен притон, где занимались детской проституцией, и склад

Детям было от трех до шести лет.

Have been sentenced the sentence of 4 years 5 bareheaded clan collectives kill two Moroccans Still have a much tomorrow nun add person

The young prostitute in Madrid discovery sells group Also record system pornographic record shadow tape in kindergarten

Leading role is the child of 3 to 6 years

Кем работаешь?

Преподаю в детском садике.

Ты любишь детей.

What do you do?

I teach nursery school.

You like kids.

Долгая история.

Группа мистера Брюера в детском садике, примерно 1973г.

Я помню, как сделала это.

Long story.

♪ For a little while ♪ little while ah, Mrs. brewer’s kindergarten class, circa 1973.

I remember making one.

Я хочу учить.

В детском садике.

Обожаю детей.

I want to teach.

Nursery school.

I love kids.

Чем занимаешься?

Я — учительница в детском садике.

А ты?

What do you do?

I teach nursery school.

And you?

Подожди минутку.

Как имя этой маленькой милой штучки, которая заведует детским садиком на третьей авеню.

Я не знаю.

Wait a second.

What’s the name of that sweet little thing that runs the day care down on three?

I don’t know.

Сможешь. Твой первый день в эфире будет леген… подожди-подожди… дарным!

Твоя экскурсия в детском садике в музей молотков и сирен сегодня… будет легендарной.

Не будет.

Your first day back live on the air is gonna be legend— wait for it— dary!

Your kindergarten field trip to the jackhammer and siren museum today is gonna be legendary.

No, it’s not.

Мы найдем безопасное место для сна.

На то, как я сплю, так много людей не смотрели с тех пор, как я была принцессой на горошине в детском

Думаешь, ты сможешь спать здесь?

We’ll have to figure out a safe place to sleep.

I haven’t had this many people try and watch me sleep since I was in the Princess and the Pea in kindergarten.

Do you think you’re going to be able to sleep here?

Я не вижусь с Сын А.

Хёрин, ты скучаешь по своей подружке… и хочешь вернуться в детский садик?

Да.

I didn’t get to see Seungah.

You miss your friend… and want to go back to kindergarten?

Yeah.

3.

Она в детском садике.

В Америке с детьми не трудно, никакой тяжялой работы.

3.

She’s in a play group.

There are no demands on children in America, no chores.

Наконец-то ты признался.

Ты влюблен в меня с детского садика.

Я всегда это знала.

(song ends) Finally, you are telling the truth.

You’ve been in love with me since kindergarten.

I knew it all along.

Я видела как твоя мать сидела с тобой всю ночь когда тебе было 2 и у тебя был круп.

Я слышала её истерики по поводу выбора детского садика.

Я слышала её бесконечные беспокойства о тебе и о том что ты дороже ей всего в этом мире.

I watched your mother stay up with you all night when you were 2 years old and you had croup.

I listened to her agonizeabout where to send you to kindergarten.

I heard her worry about you and talk about you with all the love in the world.

Ладно, может быть, ты просто несобранна

Дай знать, что ты делаешь сегодня вечером если ты уйдешь, я могу забрать Джона из детского садика.

Нет, я не собираюсь никуда идти.

All right, maybe you’re just disorganized.

Let me know what you’re doing tonight and if you go ouout, I can ck up John from you at the nursery.

Nah, I’m not going to go.

…в молодого человека.

Тебе было четыре, ты ходил в детский садик.

Я с ним переспала и он попросил мой номер, но я дала ему номер твоего отца.

With a young man.

You were four and in kindergarten.

I slept with him and wanted to give him my number, but I gave him your father’s.

Водитель видит кошку, форсирует, чтобы объехать и с максимальной скоростью въезжает в перекресток.

В этот же момент там, однако, переходит улицу группа из детского садика и водитель резко жмет на тормоза

Металлический лист вылетает из кузова, разбивает витрину парикмахерской на тротуаре по той стороне улицы. И отсекает ряд голов.

The driver sees the cat, steps on the gas to avoid it, and enters the intersection at full speed.

But at that moment, kindergarteners are walking across it, and he rams on the brake.

A metal sheet goes flying out, breaks the window glass of the hair salon across the street, and chops off an entire row of freshly bobbed heads.

Я могу туда перейти.

У них есть детский садик.

Звучит идеально.

I could apply to go to school there.

They have a day care on site.

That sounds perfect.

Но после той ночи в апреле 1986 г они больше никогда сюда не вернутся.

Мы в бывшей спальне этого детского садика, где дети спали ночью и отдыхали днём.

Все окна разбиты, но жизнь в комнате продолжается.

children were living here while their parents worked. but after that night in april 1986, they never returned.

we are in what was formerly a bedroom in this kindergarten where children used to sleep and rest.

now,there’s a certain emptiness here. all these windows are broken.

И только в Чернобыльской зоне мы находим их популяцию. Здесь также встречается вепрь.

Это детский садик в деревне Копачи, неподалеку от Чернобыльской АЭС.

Здесь жили дети пока их родители работали.

red deer are hardly found in any other areas in this region and the chernobyl zone is the only place that you’ll find populations of red deer.

we also find russian wild boars that the populations in the zone are 10 to 15 times higher than they are outside of the zone.

[speaking russian] we’renowat thekindergarten of karpachi village,not far from the chernobyl station.

Вы приходите лет через десять.

Когда джаз будет играть на утренниках в детских садиках.

Вот тогда и поговорим.

Come back in 10 years

When jazz will be played on morning perfomances in kindergardens..

And then we’ll speak.

Хрюша! Гоф! Гоф!

Зверюшка детского садика.

Да быть не может… если не ошибаюсь?

You should just think about how to get your revenge against Sakagami Tomoyo.

Right?

You’re really persistent. I can’t agree more. I’m only here to meet you today.

Вы…

Ты что в детском садике?

Всё, ступай!

You…

This isn’t the Cub Scouts!

Now, go on!

Не одна я так считаю.

А собеседования в детских садиках?

Эти люди понятия не имеют, о чем говорят.

It isn’t just me.

Those preschool interviews?

Those people don’t know what they’re talking about.

. . О мой бог сюда идёт Джаред.

Ух ты, он в детском садике.

Эй, значит в этом году ты играешь вилку?

Oh, my god, here comes jared.

Wow, he’s in kindergarten.

Hey, so you’re the plug this year?

Они очень разные.

Они росли вместе с детского садика.

Почему они такие разные?

They’re really different.

They grew up together since playschool.

Why are they so different?

Смотри, Кэти связана медицинской клятвой, а Джордж полжизни был лучшим другом твоего отца.

А с Меган мы дружили с детского садика, и это… больше половины моей жизни.

Две трети.

Look, Katie is bound by medical oath, and George has been your father’s best friend for half his life.

And Megan’s been my friend since kindergarten which is… more percent of my life.

Two-thirds.

Я буду счастлива работать в другой области.

Я могу открыть детский садик.

Малыши такие милые.

I’d be happy doing lots of things.

I could open a daycare.

Babies are cute.

Показать еще

  • Детский сад лесная сказка саратов
  • Детский сад лесная сказка петропавловск камчатский
  • Детский сад лесная сказка новоаганск официальный сайт
  • Детский сад лесная сказка набережные челны
  • Детский сад лесная сказка ложок новосибирский район