Детский юмористический рассказ второй половины xx в

  • Авторы
  • Резюме
  • Файлы
  • Ключевые слова
  • Литература


Челюканова О.Н.

1


1 ФГАОУ ВПО «Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского» Арзамасский филиал

В статье автор рассматривает юмористическую составляющую и синтез жанров в прозе для детей второй половины ХХ века. Расцвет юмористической литературы для детей приходится на 1950–1970-е гг. На смену уже устоявшимся жанрам и формам (басня, притча, аполог, назидательная история), выполняющих воспитательные задачи, приходят лирико-юмористический рассказ, жанровая зарисовка, этюд-сценка с выраженными чертами психологического тренинга, фантастические и сказочные истории, разворачивающие или парафразирующие тривиальные нравоучения, как в целом корпусе произведений для детей. Синтез педагогического и художественного – важная грань мастерства В. Медведева. Искусно балансируя на грани комического – развлекательного и комического – назидательного, он мастерски облекает дидактику, нравоучение в удобоусвояемое или даже активно принимаемое подростком художественно-речевое содержание.

юмор

сатира

жанровый синтез

индивидуальный стиль

литературная сказка

1. Брауде Л. Ю. Скандинавская литературная сказка. – М.: Наука, 1979. – 208 с. С. 74.

2. Брауде Л.Ю. Традиции Андерсена в сказочной литературе // Детская литература. – М.: Детская литература, 1975. – С. 144–157.

3. Железников. Рецензия на повесть В. Медведева «Баранкин, будь человеком!» // Из архива писателя.

4. Завадский Ю. Будь человеком // В.В. Медведев. Свадебный марш. – М.: Советская Россия, 1981. – 208 с.

5. Кудряшова А.А. Сентиментальное (лирическое) и юмористическое в рассказе С. Черного «Пасхальный визит». Мировая словесность для детей и о детях. Вып. 15. – М.: Изд-во МПГУ, 2010. – С. 83–87.

6. Медведев В.В. Фантазии Баранкина: поэма в двух книгах. – М.: Дет. лит., 1978. – 303 с.

7. Медведев В.В. неизвестные приключения Баранкина. – М.: Изд-во «Сантакс-Пресс», 1997. – 143 с.

8. Минералова И.Г. Детская литература: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 2002. – 176 с.

9. Мотяшов И. Мастерская доброты. – М.: Детская литература, 1986.

10. Пантелеев Л. Юмор и героика в детской книге // Детская литература. – 1937. – № 5. – С. 36–41.

11. Петкявичус В. Если бы я был волшебником…» // Детская литература. –1973. – № 3. – С. 12–14.

12. Сивоконь С.И. Весёлые ваши друзья: Очерки о юморе в советской литературе для детей. – М.: Детская литература, 1986. – 272 с.

Расцвет юмористической литературы для детей приходится на 1950–1970-е гг. Веселые книги для детей создавали такие мастера слова, как В. Голявкин, В. Драгунский, Ю. Коваль, В. Медведев, Н. Носов, Ю. Сотник, Э. Успенский и др. «Как и другие направления в детской литературе, юмористика служила и служит развлечению, играет роль психологической разрядки, а с другой стороны, служит исправлению нравов и предостережению от дурных поступков» [7, с. 159]. На смену уже устоявшимся жанрам и формам (басня, притча, аполог, назидательная история), выполняющих воспитательные задачи, приходят лирико-юмористический рассказ, жанровая зарисовка, этюд-сценка с выраженными чертами психологического тренинга, фантастические и сказочные истории, разворачивающие или парафразирующие тривиальные нравоучения, как в целом корпусе произведений для детей (А. Волков, В. Губарев, Л. Гераскина и др.).

В. Петкявичус заметил: «юмор – это одно из самых эффективных средств в борьбе с недостатками. Когда я листаю детские журналы и книги, мне порой начинает казаться, что наша страна – самая серьезная, даже суровая страна в мире, в школах которой отметки по поведению соответствуют отметкам за серьезность. Ничто так не просветляет детской души, как добрый тонкий юмор. Поэтому без хорошего настроения, без смеха я не мыслю себе детскую литературу» [10, с. 14].

Уже с первых произведений В. Медведева стало ясно, что отличительной особенностью его стиля является юмор. Наиболее ярко талант Медведева-юмориста проявился в трилогии «Фантазии Баранкина». Об этом свидетельствуют многочисленные отзывы критиков [4, 1, 12]. Да и сам писатель не раз признавался, что главным двигателем его творчества является юмор. В трилогии «Фантазии Баранкина» представлена широкая смеховая палитра. Писатель легко варьирует разные типы юмора в каждой из частей книги. Он как бы подстраивает свой смех под характер произведения, под его жанр, тему, сюжет, учитывая неоднотипность частей трилогии.

Комизма разные писатели достигают разными средствами. Так, например, юмор Льва Кассиля можно назвать юмором детской игры, юмор А. Некрасова, Э. Успенского – эксцентричный, у Ю. Сотника юмор ситуативный. Характер комического во многом зависит и от индивидуальных особенностей автора, и от ведущей темы его творчества, и от времени, в котором он творил, и от характера его главных героев. Своеобразен юмор и у Медведева.

Жанр литературной сказки предполагает наличие юмористического. Еще Г.-Х. Андерсен, творчеством которого «аккумулировался» молодой писатель, говорил: «Мастер, овладевший этим жанром, должен уметь вложить в него трагическое, комическое, наивное, ироническое и юмористическое…» [1, с. 74]. Кстати, такой симбиоз трагического и комического был подмечен писателем В. Железниковым: «Она [повесть «Баранкин, будь человеком!»] веселая и трагическая. Над нею смеешься и плачешь. Она очищает нас, выводя в опыт чужой жизни, и заставляет подумать над собственным существованием» [3]. Последней фразой писатель отмечает важную черту Медведева-юмориста: он сумел выйти за пределы чисто юмористического восприятия жизни, что прибавило его смеху глубины и весомости.

Во фразе, давшей название первой книге – «Баранкин, будь человеком!», – заложен элемент дидактизма, назидательности, да и сама идейная направленность произведения могла бы превратить повесть в нравоучительную историю, пусть и нашпигованную различными приключениями. Но этого не случилось в первую очередь благодаря тому «карнавалу юмора», который захватывает всю ткань медведевской повести. Ведь «юмор – и это давно доказано – убивает в произведении мертвую, сухую дидактику и превращает даже самое дидактическое по замыслу произведение в агитацию «веселую, со звоном» [9, c. 174]. Механизм юмора Медведева в повести «Баранкин, будь человеком!» был довольно подробно исследован С. Сивоконь [12]. Критик выделяет в качестве смехового «каркаса» комизм обстоятельств, связанный с превращением самых обычных школьников в насекомых и птиц. Эти обстоятельства вызывают в свою очередь комедийные ситуации, как бы обыгрывающие пословицу: «Пошли по шерсть, а вернулись стриженые». Главные комические ресурсы повести, по мнению С. Сивоконь, таятся в бесчисленных случаях переноса чисто человеческих привычек, навыков в сферу внечеловеческую: воробьиную, бабочкину, муравьиную, то есть автор пользуется приемом антропоморфизма.

Литераторы-сказочники «прибегают к использованию тех форм антропоморфизма, из которых можно добыть хотя бы искорку смеха» [12, с. 177]. Так, юмор пьес Е. Шварца «Два клена», «Красная шапочка» почти целиком основан на веселой путанице птичьих, звериных и человеческих понятий, логики. Шварц моделировал свой юмор умелым сочетанием повадок разных животных с чисто человеческими привычками и навыками. Юмор Андерсена также сродни медведевскому: он «чаще всего строится на противоречии, противопоставлении между естественными природными свойствами животных, птиц, растений, предметов и вещей с приписываемыми им человеческими качествами» [2, с. 144].

С. Сивоконь выделяет очень важную особенность юмора Медведева в ряде эпизодов, связанных с отважным, а порой и героическим поведением ребят в экстремальных ситуациях. Сцена битвы муравьев Юры и Кости с мирмиками, построенная по законам юмористического жанра, не вызывает улыбки у читателя. «Потому что на сей раз Юра и Костя, даже будучи муравьями, оказались в ситуации героической. И душевное состояние их по сути ничем не отличается от того, какое испытывают в смертельной ситуации истинные, «человеческие» герои» [12, с. 178]. Казалось бы, должна быть комична чисто человеческая фраза в устах маленького черного муравья-Юры: «Держись, Малинин! Сейчас мы покажем этим мирмикам, как умирают настоящие ребята!» Но мы не смеемся, хотя по законам юмористики должны бы смеяться. «Сильнее законов смеха оказываются законы нравственности» [12, с. 175].

Отметим еще одно свойство юмора писателя – комизм характеров и комизм возраста, которые особенно ярко проявляются в комическом дуэте Кости и Юрыа. Разные характеры героев, сталкиваясь, становятся причиной разных комических ситуаций. Подобные «дуэты» не новость в детской литературе. Они активно использовались Н. Носовым (Витя Малеев и Костя Шишкин в повести «Витя Малеев в школе и дома»), А. Алексин (Петя и Виталик в повести «В стране вечных каникул») и другими детскими писателями. Сам Медведев прибегает к подобному сочетанию характеров и в других своих произведениях («Непохожие близнецы», «Капитан Соври-голова»), Любопытно, что в этих «дуэтах» ведущую роль играют герои вздорного склада, а не их более рассудительные и тихие партнеры. Это происходит «прежде всего потому, что воспитывать и смешить читателя легче на примере характера «трудного» и беспокойного. Его ошибки и промахи виднее, контрастнее. А для юмориста это особенно важно» [12, с. 23]. Да и к тому же в этом младшем школьном возрасте выдумщики и фантазеры встречаются чаще.

Неисчерпаемый родник комизма – детская фантазия. Это еще один важный источник юмора Медведева для всей трилогии в целом. Почти каждая строчка медведевского произведения рождает улыбку. На один и тот же эпизод могут работать сразу несколько механизмов комического, что также является важным достижением Медведева-юмориста. Юмор кроется и в остроумии самих героев, и в комически построенных диалогах. На службу юмору поставлены и образные средства: каламбуры, комические метафоры, сравнения, буквальное осмысление фразеологизмов. Сказовая форма повествования, избранная Медведевым, также располагает большими юмористическими ресурсами.

Сатирическое в первой части завуалировано. Оно направлено на высмеивание формализма и заорганизованности, царящих в школьном коллективе. Сатира сквозит и в заносчивости классного «начальства», и в расхождении слова и дела так называемых активистов, и в обрисовке деятельности «юннатов», которые вместо того, чтобы «беречь и приумножать» природу родного края, сами становятся ее истребителями. Особого мастерства Медведев-сатирик достиг в сцене, изображающей девочек-юннаток, «охотящихся» за редкой бабочкой Махаоном для своей коллекции. Этот эпизод демонстрирует, что их «природолюбие» во многом поверхностное и формальное. В погоне за великолепной бабочкой в своем желании во что бы то ни стало заполучить ценный экземпляр они совершенно забывают и о своем юннатстве, и о том, что это живое существо. Более того – они сами теряют человеческий облик. И это мастерски обнажает Медведев, соотнося девочек с животными: «Зинка Фокина… впилась в траву глазами и насторожилась, как собака-ищейка» [6, с. 72], «было слышно, как по саду с криком и визгом продолжали рыскать девчонки» [6, с. 76], «…прошипела какая-то девчонка за кустом» [6, с. 79], «…зашипели девчонки, как змеи» [6, с. 80]. Медведев обвиняет отличницу Фокину даже в безумстве: «… глаза, как у безумной, забегали по листьям» [6, с. 82]. И как выигрышно выглядят Юра и Костя, которые, по мнению отличницы Фокиной, человечески неполноценны, в сцене битвы с мирмиками. Медведев разоблачает формальную любовь к природе «матерых» юннаток, которая контрастирует с истинной ее защитой (в полном смысле этого слова) «недочеловеков» Юрия и Кости. В расхождении истинного смысла фразы «Будь человеком!» с формальным ее пониманием старостой Фокиной тоже есть своя сатирическая нота: «Юра… Ну, будь человеком!.. Ну, исправь завтра двойку!» [6, с. 12].

В «Сверхприключениях сверхкосмонавта» В. Медведев главным сделал вопрос о человеческом сердце. Автор наделяет своего несколько повзрослевшего героя множеством талантов, но все они сводятся на нет из-за отсутствия сердечности, которую, как и многие другие свойства, делающие человека человеком, Юра Иванов сам в себе подавляет. Юрий самолюбив и самоуверен. «Львиная доля смеха (на сей раз сатирического) […] как раз и посвящена осмеянию этой сверхсамоуверенности и самодовольства «сверхкосмонавта» [12, с. 182]. С. Сивоконь отмечает любопытный прием самоосмеяния, когда возгордившийся Юрий сам себе дает в своем дневнике «остросатирическую автохарактеристику».

Если в первой части жало сатиры было достаточно ослаблено и направлено в основном на коллектив, то во второй части осмеянию подвергается сам «герой», причем сатирический смех преобладает над другими видами комического. Сатира у Медведева проходит не только подводным течением. Она открыто демонстрирует себя через «киносатиру», разыгранную одноклассниками перед невозмутимым «сверхкосмонавтом». Юмор, с которым Медведев подошел к изображению бесчувственного Юрия, не только прием, позволяющий обличить самовлюбленного героя. Не будь в произведении юмористической струи, книга бы вышла дидактичной и сухой, а герой получился бы слишком отталкивающим, холодным, роботообразным, бесперспективным в плане очеловечивания.

Л. Пантелеев в 1937 году в дискуссии о юморе для детей в журнале «Детская литература» говорил: «В чем сила юмора? Я думаю, прежде всего, в том, что юмор предполагает в предмете или человеке, против которого он направлен, какую-то погрешность, какое-то несовершенство. Несовершенство же, как мы знаем, – извечное свойство человеческой природы. Юмор придает человеку человечность» [11, с. 138]. С. Сивоконь отметил, что «ближе к финалу повести смех ослабевает. Заканчивается вторая повесть… уже в тонах лирических» (подчеркнуто нами – О.Ч.). В Иванове-Баранкине наконец-то заговорило сердце. И это лучше всего свидетельствовало о нравственном возрождении героя» [12, с. 185]. Тонкое соположение юмористического и элегического рождает неповторимый индивидуальный стиль В. Медведева, а «пафос произведения учит юных читателей психологическим нюансам трогательного и смешного» [5, с. 87] в целостной форме сказочной повести. Подобный синтез мы наблюдаем в творчестве Э. Успенского, В. Драгунского.

Механизм юмора третьей книги трилогии Медведева отличен от двух предыдущих и обусловлен, с одной стороны, жанром – здесь отсутствует сказочная условность и фантастика, это вполне реалистическое произведение, с другой – более юным возрастом персонажей, с третьей – замыслом автора, ставящим целью пояснить, каков был путь героев к событиям, произошедшим в последующих частях.

И волшебное превращение, и фантастическая теория сначала зародились в воображении Юрия. Но произошло это не спонтанно, не в сиюминутном порыве «разгулявшейся» мысли. В повести «Неизвестные приключения Баранкина» мы видим знакомого нам, но еще совсем юного фантазера Юру. Он любопытен, и это любопытство разжигает его воображение. Бесконечные и самые непредсказуемые «почему», не удовлетворенные ответом, становятся толчком к самым причудливым и невероятным фантазиям. Именно они – сценарий будущих превращений и база для «великой подготовки». И именно они – источник юмора Медведева. А «почему» и «что было бы, если» самые разнообразные. Так, Баранкин рассуждает, как на время путешествия взять с собой поменьше продуктов и подольше их есть:

«– Когда скиснет молоко, из него получается что? – спросил он Костю.

– Кефир, – ответил тот.

– А когда скиснет кефир, что из кефира можно получить? – продолжал спрашивать Юра.

– Творог, – ответил Малинин.

– Правильно, – подтвердил Баранкин – Творог, что еще?.. Костя пожал плечами.

– Творог и сыворотку… Еще из молока можно получить сметану, масло, сыр… Так?.. Но лично мне этого мало, мне нужно, чтобы испортившийся творог тоже превращался в какой-нибудь съедобный и питательный продукт, скажем, в рекиф, испортившийся рекиф должен превратиться в съедобный ферик, а испортившийся ферик в питательный ифекар! Понял?..» [7, с. 125–126].

На примере творчества В. Медведева хорошо видно, что и детская литература, и детская юмористика ничуть не хуже «взрослых». «Настоящий писатель никогда не позволит себе скидки ни на юмористику, ни на детскость» [12, c. 183].

Синтез педагогического и художественного – важная грань мастерства В. Медведева. Искусно балансируя на грани комического – развлекательного и комического – назидательного, он мастерски облекает дидактику, нравоучение в удобоусвояемое или даже активно принимаемое подростком художественно-речевое содержание.

Рецензенты:

Кондратьев Б.С., д.фил.н., профессор, заведующий кафедрой литературы, АФ ННГУ, г. Арзамас;

Пяткин С.Н., д.фил.н., профессор, заместитель директора по учебной и научной работе АФ ННГУ, г. Арзамас.

Работа поступила в редакцию 23.09.2014.


Библиографическая ссылка

Челюканова О.Н. ЮМОРИСТИЧЕСКАЯ СОСТАВЛЯЮЩАЯ И СИНТЕЗ ЖАНРОВ В ПРОЗЕ ДЛЯ ДЕТЕЙ ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ ХХ ВЕКА // Фундаментальные исследования. – 2014. – № 9-12.
– С. 2802-2805;

URL: https://fundamental-research.ru/ru/article/view?id=35439 (дата обращения: 11.01.2023).


Предлагаем вашему вниманию журналы, издающиеся в издательстве «Академия Естествознания»

(Высокий импакт-фактор РИНЦ, тематика журналов охватывает все научные направления)

Нужна помощь в написании работы?

Особенности сатиры Зощенко:
1. продолжил традиции сатиры 19 века (Гоголь, Чехов, Салтыков-Щедрин),
2. появление нового героя (полупролетария, хозяина жизни),
3. полный отказ от авторского голоса и переход на язык гкроя (смешение речевых составов: крестьянский говор, военная лексика, воровской жаргон, иностранные слова, городская речь),
4. использование сказа — слияние голосов героев и рассказчика,
5. тема рассказов — саморазоблачение человека, который был ничем и стал всем.
Творчество Н. Носова многообразно и разносторонне. Смех – главный двигатель его творчества. В отличие от подавляющего большинства юмористов, Носов зарекомендовал себя и теоретиком смешного.
Для Н. Носова открытие и объяснение мира детям – одна из важнейших художественных задач.
О Носове – юмористе, Носове – сатирике можно долго говорить: чуть ли не каждая строка, написанная им, имеет отношение к смеху.
Продолжение традиций юмористических рассказов Носова можно увидеть в произведениях таких писателей как В. Драгунский, В. Медведев и других современных писателей.
Например, книгу Денискины рассказы Виктора Драгунского мы все помним с детства. Кому-то читала мама перед сном, кто-то читал сам, кто-то слушал рассказы про Дениску на виниловых пластинках. Рассказы добрые, легкие, поучительные. Ребенок на примере жизни своих книжных сверстников учится разбираться в жизни и оценивать что такое хорошо и что такое плохо. Писатель удивительно точно чувствует психологию ребенка. При этом рассказы смешные, юмористические, и совсем не надоедают. В детстве слушала их на пластинке много-много раз, а когда научилась читать, еще и прочитала несколько раз, и каждый раз было интересно!
М.Зощенко.
Известный сатирик, тонкий знаток психологии человеческой души, Михаил Зощенко (1894—1958) больше знаком многим в качестве писателя для взрослых, но есть в его творчестве и странички, посвящённые детям. Он всегда с особенным психологизмом обращался к детству и молодости. Детство в представлении Зощенко – это выбор пути. В каком направлении будет развиваться человек? Что станет ориентиром для чуткой души ребенка в таком впечатлительном и ранимом возрасте? Как сохранить детскую непосредственность и непредвзятость на протяжении всей жизни? Ответ на эти и другие вопросы содержат в себе рассказы для детей Михаила Зощенко.
Зощенко очень любил детей, он всегда был по отношению к ним предельно открыт и доверчив. Несмотря на то, что Зощенко воспринимался большинством как сатирик, он не был насмешником. Его детские рассказы не содержат ни грамма сарказма или подвоха. Большинство произведений, которые Зощенко создал для детей, увидели свет в 1930-1940 годах. Это было истинное спасение для читателей от обмана, от лживых картин приторно-счастливой жизни. Рассказы Михаила Зощенко – прорыв к подлинной жизни. Несколько рассказов для детей Зощенко написал уже в послевоенные годы. В этих произведениях чувствуется основное их предназначение: помочь тонким детским душам пережить ужасы военных лет, щедро одарить их добротой, состраданием и правдой.
Давным-давно, ещё в те годы, когда Михаил Зощенко ещё был очень молод, Корней Чуковский говорил, что его помешательство является самолечением. В своем творчестве, Михаил Зощенко старался показать, что самосовершенствование – это главный долг человека, его право и обязанность. Об этом, собственно, и идёт речь в его рассказах, написанных для детей.
Произведения: «Графин», «Как Ленин учился».
В.Драгунский.
Всемирно известный писатель Виктор Драгунский (1913 — 1972) занимает по праву достойное место в детской литературе не только отечественной, но и мировой. Его добрые, весёлые истории про девчонок и мальчишек читаются детьми с интересом и удовольствием. В замечательных рассказах Виктора Драгунского приоткрывается завеса над самой обыкновенной жизнью ребят. Как они общаются с друзьями и подружками, как ведут себя с родителями, в какие попадают интересные и забавные ситуации.
Самым известным изданием Виктора Юзефовича можно назвать серию «Денискины рассказы». Кто из нас не помнит такие рассказы как, например, «Тайное становится явным» или «Он живой и светится». Их герой – озорной Дениска Кораблёв — часто попадает в поучительные и удивительные истории. Мастерство и талант писателя позволили ему рассказать читателям о самых бытовых и ежедневных ситуациях ярко и радостно. Виктор Юзефович замечал незаметные вещи, находил интересное и необыкновенное в самом обыденном.
А как юные читатели любят Дениску — этого шустрого мальчика! Читая про него небольшие, но содержательные рассказы, они учатся сопоставлять и сравнивать, фантазировать и мечтать, со смехом и задором относиться к своим, таким же заводным поступкам.
Рассказы Виктора Драгунского освещает любовь к детям, знание их психологии, душевная доброта. Прототипом главного героя был сын автора, а отец в этих рассказах – сам писатель. Виктор Драгунский писал не только задорные истории, большинство которых, вероятно, и происходило с его Дениской, но также немного грустные и поучительные («Человек с голубым лицом»). Добрые и светлые впечатления остаются после прочтения каждого из этих рассказов, многие из которых экранизированы. Дети и взрослые с удовольствием перечитывают их снова и снова.
Н.Носов.
Литература для детей должна быть познавательной и интересной. Любимыми книгами чаще всего становятся те, которые больше всего нашли отклик в детской душе. Наверное, поэтому самыми запоминающимися произведениями становятся рассказы о сверстниках.
С творчеством детского писателя Николая Носова (1908- 1976) дети знакомятся ещё в дошкольном возрасте. «Бобик в гостях у Барбоса», «Живая шляпа», «Замазка» — эти и многие другие смешные истории хочется перечитывать снова и снова. В рассказах Н.Носова описывается повседневная жизнь самых обычных мальчишек и девчонок. Причём сделано это очень умело и ненавязчиво, интересно и смешно. В каких-то поступках и действиях, даже самых неожиданных и нелепых, многие ребятишки узнают себя.
Каждый из небольших рассказов писателя проникнут нежностью и добротой к своим героям. Как бы они ни вели себя, что бы ни придумали, он без укора и злости рассказывает об этом. Наоборот, забота и внимание, добрый юмор и прекрасное понимание детской души освещает каждое маленькое произведение.
Писатель начал сочинять рассказы с рождением сына. Ребёнку нравилось слушать весёлые истории, которые папа сочинял на ходу, придумав или подсмотрев где-то интересный и поучающий сюжет. Позже Носов стал их записывать.
Рассказы Николая Носова печатались во многих самых известных детских изданиях. Реалистичность и естественность повествования и сегодня привлекают внимание юных читателей. «Витя Малеев в школе и дома», «Фантазёры», «Приключения Незнайки и его друзей» — эти произведения писателя запоминаются на долгие годы. Рассказы Носова отличаются простым и живым языком, яркостью и эмоциональностью. Учат внимательно относиться к своему поведению, особенно по отношению к своим одноклассникам и близким людям.

Получить выполненную работу или консультацию специалиста по вашему
учебному проекту

Узнать стоимость

  • Содержание
  • Меню
Функции детской литературы, критерии отбора литературы для чтения детям дошкольного возраста. Принципы отбора.
Понятия «фольклор» и «художественная литература».
Народная сказка: определение понятия, история возникновения и бытования, современное состояние жанра. Классификация.

Поэтика народной сказки: архитектоника, художественное время и пространство, стилистические формулы, ретардация.
Сказки о животных и волшебные сказки: их сходство и отличие, содержание, форма вымысла, поэтика.
Сказки бытовые и авантюрные: их сходство и отличие, содержание форма вымысла, поэтика.

Докучные сказки, их виды, художественные особенности, роль в приобщении к сказке детей дошкольного возраста.
Поэзия пестования четко связана с интересами, запросами и потребностями ребенка.
Фольклор, бытующий в среде современных детей: жанровое разнообразие.

Добавить в избранное
(необходима авторизация)



Скачать материал

Традиции «смешного» в детской юмористической литературе начала ХХвРаботу выпо...



Скачать материал

аудиоформат

  • Сейчас обучается 30 человек из 20 регионов

Описание презентации по отдельным слайдам:

  • Традиции «смешного» в детской юмористической литературе начала ХХвРаботу выпо...

    1 слайд

    Традиции «смешного» в детской юмористической литературе начала ХХв
    Работу выполнила:
    Ученица 7 «А» класса
    МБОУ «Школа №5»
    Соколова Арина
    Руководитель:
    Кувыкина Елена Валерьевна

  • Цель работы:
Определить традиции и особенности в детской юмористической литер...

    2 слайд

    Цель работы:
    Определить традиции и особенности в детской юмористической литературе 1 половины ХХв
    Задачи:
    Доказать способность детских юмористических рассказов определять главные жизненные ценности ребенка
    Определить роль взрослых в создании детских комических ситуаций
    Рассмотреть детский юмор в качестве составляющей части детского мировоззрения
    Определить основные приемы создания комического и смешного в детской литературе

  • «Научить ребенка смотреть на мир с улыбкой, здоровой улыбке надо учить с детс...

    3 слайд

    «Научить ребенка смотреть на мир с улыбкой, здоровой улыбке надо учить с детства, развивать способность смеяться, развивать чувства юмора» © А.С. Макаренко
    «Юмор – оборотная сторона мышления, а его проявления – радостное удивление, которое стимулирует творчество, необычное видение окружающего мира» © В.А. Сухомлинский

  • Традиции детской юмористической литературыСпособность автора открывать внутре...

    4 слайд

    Традиции детской юмористической литературы
    Способность автора открывать внутренний мир ребенка, который живет впечатлениями, но пытается анализировать собственные чувства и мысли
    Убежденность автора в том, что дети нравственно выше взрослых
    Ответственность за выбор лексики, которая учитывает психологические особенности детей
    Детская литература – средство воспитания чувства юмора у маленьких читателей
    Сочетание поучительной и развлекательной функции детской литературы
    Влияние детской юмористической литературы на психологическое здоровье ребенка
    Функции детской юмористической литературы
    Вовлечение героев рассказов в активную деятельность
    Поощрение к стремлению выдумывать и фантазировать, разукрашивая мир
    Воспитание отрицательного отношения к фальши, обману
    Создание комических ситуаций в обычных событиях, которые происходят в детском мире
    Создание позитивной оценки в любых жизненных испытаниях
    Создание своеобразной эмоциональной логики детской речи

  • Особенности юмористических сказов Зощенко для маленькихПовествование в расска...

    5 слайд

    Особенности юмористических сказов Зощенко для маленьких
    Повествование в рассказах Зощенко имею форму сказа, то есть отличаются особым языком
    Оценки ребенка наивны, но очень правильны
    Особая логика в поступках, оценках, объяснениях
    Много житейской мудрости
    Рассказы напоминают пародию

    Из рассказов Зощенко:
    «Взрослым разрешается только немного попороть ребенка, ведь нельзя же ставить единицы за все, чего не знаешь. Это неприятно»
    «Кандидат в женихи меньше ростом, горбатый, слабенький, больной, двоечник? Ну ничего, потом поумнеет.»
    «Лошади не дураки, потому что едят геркулес, полезный для детей, и сахар. Они точно не дураки, ведь сахар любят и дети»

  • Надежда Теффи «Карнавал взрослых масок на лице ребенка»«Дать человеку  посмея...

    6 слайд

    Надежда Теффи «Карнавал взрослых масок на лице ребенка»
    «Дать человеку посмеяться не менее важно, чем подать нищему милостыню»
    Особенности:
    Одиночество – главный враг ребенка
    Рассказы пронизаны трагическим несоответствием между миром детства и суровой взрослой жизнью
    Дети в рассказах Теффи много размышляют о странностях взрослых, мечтают о чем то небывалом
    Ребенок примеряет на себя маски, навязанные миром взрослых
    Словоформы в рассказах Теффи:
    Солнце «опрозрачивает» мир.
    И важно, чтобы все наслаждались теплом, были счастливы и улыбались, а не выпучивали со злости глаза.
    Привидения уберутся восвояси, а свояси у них в болоте.
    Лицо у святого «немного тошнительное»
    Ни одного греха, хоть шаром покати.

  • Аркадий Аверченко «Краснощекий юмор»Идеалы:
Любовь к обыденной жизни во всех...

    7 слайд

    Аркадий Аверченко «Краснощекий юмор»
    Идеалы:
    Любовь к обыденной жизни во всех ее проявлениях
    Смех как положительный герой, который лечит людей, задавленных беспросветной деятельностью
    Сюжет рассказа – «Солнечный зайчик», который вызывает у людей бесконечную радость
    Юмор – спасательный круг, для разочаровавшегося в жизни человека
    Дети способны изменить взрослых и, конечно, готовы сами меняться
    Особенная лексика рассказов Аверченко:
    Детей «накрахмалил» праздник
    Малыши решили «эмансипироваться» и зажить своим домком

  • Саша Черный «Нет ничего проще и сложнее, чем мир, построенный ребенком»«Такой...

    8 слайд

    Саша Черный «Нет ничего проще и сложнее, чем мир, построенный ребенком»
    «Такой простой и сложный мир детства. Самое лучшее для взрослого – наблюдать за детьми и пытаться не разрушить их дорожки-ниточки.»©

    Особенности:
    Спасает сознание ребенка от всего плохого
    Переносит от грустной ситуации к смешной
    Дети – «совершенно божьи создания»
    Мир детей совершенен, почти идеален, и только взрослый способен нарушить детское мироздание

    Бульдог не церемонится со стаканами
    Счастье – это «когда нет болезней, когда разыщут папу, и в срок заплатят за квартиру»

  • Традиции детской юмористической литературыСтремление к созданию радостного на...

    9 слайд

    Традиции детской юмористической литературы
    Стремление к созданию радостного настроения.
    Убежденность в том, что дети чище и нравственно выше взрослых.
    Полное осознание того, что у ребенка обязательно должно быть чувство юмора .
    Тщательный отбор лексики с учетом психологических особенностей ребенка.
    Функции детской юмористической литературы
    Сложный мир часто заменялся игрой, где ребенок может выбрать себе любую роль.
    Часть повествования ведется от имени ребенка, что позволяет увидеть мир его глазами.
    Мир состоит не только из светлых моментов, но тяжелые переживания забываются, ведь рядом цветы, собаки, ветер. А ребенок всегда открыт к общению.
    Череда масок, которые примеряет на себе ребенок, помогает подмечать забавное и несуразное в жизни.
    Особые словоформы позволяют получать удовольствие от чтения.
    Меткая игра слов, каламбур учат тонкостям языка и формируют способность сатирического восприятия.

  • Мы доказали, что детские юмористические произведения – это специфический вид...

    10 слайд

    Мы доказали, что детские юмористические произведения – это специфический вид художественного словесного юмора, который изображает наглядно – чувственные образы предметов, ситуаций, персонажей и вызывает доброжелательный смех.

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 060 456 материалов в базе

  • Выберите категорию:

  • Выберите учебник и тему

  • Выберите класс:

  • Тип материала:

    • Все материалы

    • Статьи

    • Научные работы

    • Видеоуроки

    • Презентации

    • Конспекты

    • Тесты

    • Рабочие программы

    • Другие методич. материалы

Найти материалы

Материал подходит для УМК

  • «Литература (в 2 частях)», Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Коровин В.И.

Другие материалы

«Литература (в 2 частях)», Коровина В.Я., Журавлёв В.П., Коровин В.И.

  • 26.10.2021
  • 85
  • 0
  • 26.10.2021
  • 129
  • 1
  • 26.10.2021
  • 365
  • 6

«Литература (базовый уровень) (в 2 частях)», Зинин С.А., Чалмаев В.А.

«Литература. Учебник-хрестоматия (в 2 частях)», Курдюмова Т.Ф. и др.

«Литература», Курдюмова Т.Ф., Колокольцев Е.Н. и др./ Под ред. Курдюмовой Т.Ф.

«Литература (в 2 частях)», Полухина В.П., Коровина В.Я., Журавлёв В.П. и др. / Под ред. Коровиной В.Я.

Вам будут интересны эти курсы:

  • Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 — начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»

  • Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»

  • Курс повышения квалификации «Основы местного самоуправления и муниципальной службы»

  • Курс повышения квалификации «Экономика и право: налоги и налогообложение»

  • Курс профессиональной переподготовки «Логистика: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по подбору и оценке персонала (рекрутинг)»

  • Курс повышения квалификации «Организация практики студентов в соответствии с требованиями ФГОС медицинских направлений подготовки»

  • Курс повышения квалификации «Экономика: инструменты контроллинга»

  • Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»

  • Курс повышения квалификации «Организация маркетинга в туризме»

  • Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»

  • Курс повышения квалификации «Методы и инструменты современного моделирования»

  • Детский сад сказка топки официальный сайт
  • Детский сад сказка суходол сергиевский район
  • Детский сад сказка столбище
  • Детский сад сказка обоянь
  • Детский сад сказка обливская