Дежавю как пишется на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Дежавю» на английский

nn

deja vu

deja-vu

déjà

Dejavu


Дежавю, только в тысячу раз хуже.



It’s deja vu, but a thousand times worse.


Гас, напомни мне, что такое «Дежавю«.



Gus, remind me what deja vu is.


К сожалению, однозначного объяснения феномена дежавю нет.



Unfortunately, there isn’t one single explanation for déjà vu.


Дежавю — одно из малоизученных и загадочных явлений нашей психики.



Deja vu is one of the little-known and mysterious phenomena of our psyche.


Дежавю — это одна из самых странных вещей, которые происходят со мной.



Deja vu is one of the weirdest things that happens to me.


Дежавю относится к тем странным и обычно редким моментам, когда настоящее воспринимается как прошлое.



Deja Vu refers to those odd and usually rare moments when the present feels like the past.


Дежавю — весьма странное и где-то даже тревожное ощущение, вызывающее, как правило, некоторое смущение.



Deja vu is a very strange and in some cases even unsettling sensation that always causes some confusion.


Дежавю появляется в тот момент, когда элементы двух голограмм складываются в одно целое.



Deja vu occurs when two hologram elements are formed in one piece.


Ответ: Дежавю — это чувство, что ты был свидетелем или участником текущей ситуации когда-то раньше.



Answer: Deja vu is the feeling that you have witnessed or experienced a new situation previously.


Дежавю не является психической аномалией и не надо тревожиться, если Вы испытываете его.



Deja vu is not a mental disorder and there is no need to worry if you are experiencing it.


О.Т.: Дежавю может быть интеграцией осознания или воспоминаний, пересекающих множественные временные линии, центрирующихся внутри сознании индивидуума, переживающего такое восприятие.



A: Deja Vu could be a coalescence of awareness or memories that cross multiple timelines and center within the consciousness of the individual that experiences the perception.


Дежавю, например, в фильме «Матрица», когда персонаж видит кошку, неоднократно пересекающую дверной проем, может быть одним глюком.



Deja Vu, such as in the Matrix movie when a character sees a cat crossing a doorway repeatedly, may be one glitch.


Дежавю — это достаточно распространённое явление; исследования показывают, что до 97 % здоровых людей испытывали это состояние по крайней мере один раз в жизни, а больные эпилепсией — значительно чаще.



Deja vu is quite a common phenomenon and its studies show that up to 97 % of healthy people experience this condition at least once in their lives, and patients with epilepsy even more often.


Например, в эпизоде «Дежавю» он приказывает Аэлите отдать ему управление очень сердитым тоном, а затем приказывает Ульриху и Юми увести её силой.



For example, in Deja Vu, he orders Aelita to hand over the controls to him in a very angry tone, and then orders Ulrich and Yumi to drag her out of there by force.


Причины Дежавю точно не установлены, этот феномен продолжают изучать ученые во всем мире, имеется множество различных гипотез, но пока причины и характер самого явления остаются загадкой.



The causes of Deja Vu are not exactly established, this phenomenon continues to be studied by scientists around the world, there are many different hypotheses, but so far the causes and nature of the phenomenon itself remain a mystery.unexplained


А также презентация проекта Марины Фоменко «Кафе Дежавю и доклад Медиа и взаимодействие со зрителями в тотальных инсталляциях».



Marina Fomenko also presents her project «Café» Deja Vu «and makes a report «Digital Media and Interaction with the Audience in Total Installations».


Национальная Опера Украины им. Т.Г. Шевченко, Владимирский собор, небольшой парк, ресторан сети Козырная Карта «Дежавю», ресторан «Феодал», развлекательный комплекс «Avalon» (ночной клуб, казино, ресторан), деловой центр «Леонардо»



The National Opera of Ukraine named after Taras Shevchenko, a small park, St. Volodymyr Cathedral, restaurant «Deja Vu«, restaurant «Feudal», an entertainment complex «Avalon» (night club, casino, restaurant), business center «Leonardo»


Происходящее на Forex все больше вызывает ощущение дежавю.



What is happening on Forex causes a feeling of deja vu more and more.


17-18 октября 2008 палуба круизного лайнера «Зірка Дніпра» превратилась в территорию самого веселого дежавю, правильной музыки и приятных гастрономических сюрпризов — «Дежавю Джем Сейшн ‘2008″



On October 17-18, 2008 deck of the cruise liner «Zirka Dnipra» became a territory of the most cheerful deja vu, the right music and a pleasant culinary surprises — «Deja Vu Jam Session ‘2008″


Дежавю этого вида часто описываются как очень интенсивные.



Déjà vu of this kind is often described as being very intense.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 665. Точных совпадений: 665. Затраченное время: 82 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

дежавю — перевод на английский

Может это дежавю?

Maybe it’s déjà vu?

Похожее на дежавю.

Unless it was déjà vu.

Это, похоже на дежавю, как будто я здесь уже был.

It’s like déjà vu, like I’ve been here before.

Нет, это дежавю, как будто я здесь уже был.

No, it’s like déjà vu, like I’ve been here before.

Показать ещё примеры для «déjà vu»…

У меня дежавю.

I’m getting a deja vu.

Дежавю, только в тысячу раз хуже.

It’s deja vu, but a thousand times worse.

Но у меня ощущение дежавю каждый раз, как мы поворачиваем за угол.

It’s just I’m having deja vu every time I turn a corner.

Но какое это имеет отношение к дежавю?

But what does it have to do with deja vu

Когда-либо виденное) это противоположность дежавю Это весьма распространенный случай Приступа диссасоциативной амнезии

» It’s the opposite of deja vu,it’s quite common in cases of seizures and disassociate amnesia.

Показать ещё примеры для «deja vu»…

Отправить комментарий


Перевод «дежавю» на английский


déjà vu, deja vu — самые популярные переводы слова «дежавю» на английский.
Пример переведенного предложения: Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли. ↔ I was having deja vu all through dinner about Callie’s first night with us.


  • Something which one has or suspects to have seen or experienced before

    Это словно дежавю, входить в место которое ты так тщательно изучал, но никогда не посещал лично.

    It’s almost like déjà vu, entering a space you’ve studied so intently, but never set foot in.


  • something which one has or suspects to have seen or experienced before

    Я весь обед ощущала дежавю, это было, как в первую ночь с Кэлли.

    I was having deja vu all through dinner about Callie’s first night with us.

  • Glosbe

  • Google

У меня основательное чувство дежавю.

I’m getting a serious feeling of déjà vu here.

Вставляя ключ де Клермонов в дверь зала заседаний, я пережила момент дежавю.

When I slid the de Clermont key in the meeting chamber lock, I was overcome by a sense of déjà vu.

Но… парень у окна, которого бреют, это Дежавю-мэн!

But… the guy by the window getting a shave, that’s Déjà vu man!

Либерал-демократ Берстоу сказал: «Есть ужасное чувство дежавю в докладе Лэминга.

Burstow said, «there is a terrible sense of déjà vu in the Laming Report.

У меня вдруг возникло ощущение дежавю, как будто я снова увяз в одном из развлечений циклопа.

I had a sudden feeling of deja vu, as if I were once again trapped in one of the Cyclops’s entertainments.

Дверь ванной распахнулась, ударяясь о стену, и я почувствовала порочное дежавю, когда в комнату ворвался Кайлер.

The bathroom door swung open, slamming into the wall, and I had a wicked sense of déjà vu as Kyler burst into the room.

Тяжело иметь дежавю, когда даже воспоминаний нет.

It’s hard to have Deja Vu when you’ve got no memories.

Г-н Гиллерман (Израиль) (говорит по-английски): У нас снова возникает знакомое чувство дежавю: террористы обвиняют собственные жертвы, вновь цинично используют, эксплуатируют и подчиняют Генеральную Ассамблею собственным интересам

Mr. Gillerman (Israel): Here we are again, with the same sense of déjà vu, with the terrorists accusing the victims and the General Assembly being yet again used, abused and hijacked so cynically

Это было почти дежавю или воспоминание о другой жизни.

It was almost like déjà vu or a memory of another life.

Меня здесь не покидает чувство дежавю

I’m having a feeling of dejavu here…

У дежавю нет физических проявлений, поэтому в исследованиях его описывают как чувство или ощущение.

It has no physical manifestations and in studies, it’s described by the subject as a sensation or feeling.

Но помимо стыда меня не покидало ощущение дежавю, потому что я слышала эти слова раньше – в точности эти слова.

Shame, but also the strongest sense of déjà vu, because I’ve heard those words before, those exact words.

Дежаву-ду весь день.

Déjà voodoo all day long.

Эти три теории в чём-то схожи между собой, но ни одна из них не даёт окончательного ответа на вопрос, что такое дежавю.

While all three of these theories share the common features of déjà vu, none of them propose to be the conclusive source of the phenomenon.

Ничего подобного скудной коллекции мебели Карли, но она все еще ощущала чувство дежавю

Nothing like Carly’s sparse collection of furniture, but she still felt the deja vu.

Также, для поддержания состояния дежавю, ко всем дискам прилагается важная «макулатура» с постфестивальными ощущениями его создателей.

To keep the deja vu state these discs also contain important ‘wastepaper’ with post-festival feelings of it’s creators.

Порядок утраты Часть 12 Натаниэль Той ночью, когда я обнаружил папу на полу кухни, я ощутил самое мощное дежавю.

THE ORDER OF LOSS PART XII NATHANIEL The night I found my father on the kitchen floor, I had the most powerful déjà vu.

Время лёгкого дежавю.

Time for a little déjà vu.

Это было для меня очередным дежавю.

This feels like déjà vuto me.

Я вспомнил о проступившем в колонне лице, о смехе, об ощущении дежавю в комнате Мэкона.

I thought about the face in the column, the laughter, and the feeling of déjà vu in Macon’s room.

Внезапно Калински почувствовал, как вокруг него сжались стены, и он испытал мощнейшее ощущение дежавю.

Suddenly Kalinske felt like the walls were closing in around him, and he experienced a powerful sense of déjà vu.

дежавю

  • 1
    дежавю

    Универсальный русско-английский словарь > дежавю

  • 2
    у меня было дежавю

    Универсальный русско-английский словарь > у меня было дежавю

См. также в других словарях:

  • дежавю — сущ., кол во синонимов: 5 • было уже (3) • восприятие (20) • парамнезия (6) • …   Словарь синонимов

  • дежавю — [де и дэ], неизм.; ср. [франц. déjà vu уже виденное] Книжн. Психологический эффект, заключающийся в восприятии какой л. новой ситуации как уже случавшейся в прошлом …   Энциклопедический словарь

  • Дежавю — У этого термина существуют и другие значения, см. Дежавю (значения). Дежавю (фр. déjà vu, МФА (фр.): [deʒa vy] (i)  «уже виденное»)  психическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда то уже был в подобной… …   Википедия

  • Дежавю (психология) — Дежавю[1] (фр. déjà vu  уже виденное)  психологическое состояние, при котором человек ощущает, что он когда то уже был в подобной ситуации, однако это чувство не связывается с определённым моментом прошлого, а относится к «прошлому вообще».… …   Википедия

  • Дежавю (альбом Телевизора) — Дежавю Студийный альбом группы «Телевизор» Дата выпуска 2009 Записан 2009 Жанр новая волна, пост панк, электронная музыка Страна …   Википедия

  • Дежавю (альбом) — Эта статья  о музыкальном альбоме группы Телевизор. О психологическом феномене см. дежавю; о других значениях термина см. дежавю (значения). Дежавю …   Википедия

  • Дежавю (значения) — Дежа вю (от фр. déjà vu  уже увиденное): Дежавю  ощущение «уже виденного», психологический термин. Содержание 1 Кинематограф 2 Музыка …   Википедия

  • Дежавю (фильм, 1988) — Дежа вю Deja Vu Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Махульский Автор сценария Александр Бородянский, Юлиуш Махульский В главных ролях Ежи Штур, Николай Караченцов …   Википедия

  • Дежавю (фильм, СССР) — Дежа вю Deja Vu Жанр комедия Режиссёр Юлиуш Махульский Автор сценария Александр Бородянский, Юлиуш Махульский В главных ролях Ежи Штур, Николай Караченцов …   Википедия

  • Дежавю (фильм) — Дежа вю художественный фильм: «Дежа вю» (1988) комедия Юлиуша Махульского. «Дежа вю» (2006) фантастический триллер Тони Скотта. См. также Дежавю …   Википедия

  • дежавю — дежав ю, нескл., ср …   Русский орфографический словарь

А затем полет с лестницы.

Дежа-вю.

Почти таким же было обвинение Томми в непредумышленном убийстве за драку в баре. Перерезал сонную артерию.

Bottle to the head. Tumbled down a flight of stairs.

Deja vu.

Tommy’s manslaughter convictions stem from a bar fight.

— Страсти Божии, дежа ву.

Дежа вю.

Хорошо, дежа вю.

Jesus, God. Deja Voo.

Deja Ve.

Well… Deja Vu.

— Нет, пахнет тухлыми яйцами.

Нихуя себе дежа вю.

Добро пожаловать в «Чаббис», что будете заказывать?

No, it’s like rotten eggs! Jesus!

Oh, man, déjà fucking vu.

Welcome to Chubby’s. May I take your order?

Моя первая и единственная!

— Страсти Божии, дежа ву.

— Дежа вю.

My first and the only one.

Jesus, God. Deja Voo.

Deja Ve.

Каждую неделю.

«Капитан, у меня дежавю

Они достают свои машинки — уидли-уии, уидли-уии,уидли-уии, уидли-уии, уидли-уии, уидли-уии.

Every week.

«Captain, strong déjà-vu here.»

They’d get out those machines — widdly-wee, widdly-wee, widdly-wee, widdly-wee, widdly-wee, widdly-wee.

Что?

Это что-то вроде странного дежа вю.

Может быть это что-то вроде реинкарнации?

What?

It’s like some weird déjà vu thing.

Could it be like reincarnation?

Что ж, смени свое дело.

— Ого, Дежа вю..

— Правда?

Well, change businesses.

— Ooh, wow, total déjà vu.

— Really?

Дежа-вю.

Некоторые считают его случайным неврологическим явлением… но часто дежа-вю является посланием из глубин

Когда душа стучится в дверь — надо ее впустить.

Deja vu.

Sometimes dismissed as a random neurological event… but is often a message from deep within the soul.

And when the soul comes tapping at the door, it’s time to let him in.

Это не дежа-вю.

В дежа-вю… кажется, что это уже было.

Но ты не знаешь, что будет.

But it’s not deja vu.

In deja vu… it feels like it’s already happened.

You don’t know what’s going to happen.

Ну и что это за сон?

Наподобие дежа-вю.

Дежа-вю.

Okay. Tell us about the dream.

It’s more of a deja vu.

Deja vu.

Боже мой.

Дежа вю.

Дежа вю.

Oh, my God.

Déja-vu.

Déja-vu.

Успокойся, Иан, все нормально.

У меня тоже бывают дежа-вю

Это не дежа-вю.

Okay Ian, calm down.

You know, sometimes I’ve had deja vu, and it…

But it’s not deja vu.

— Поэтому и тебя уволнили.

Хорошо, ты в стрессе, мы скажем, что у тебя дежа вю или головокружение, согласно закона, они не могут

Ховард, займись твоим делом!

-That’s why they fired you!

It’s O’k. You’re stressed out. We can explane it.

Howard, up yours!

Да, но оно не обычное.

При дежа-вю вы только думаете, что события повторяются.

Здесь же они действительно повторяются.

Yes, but it’s more.

In dej a vu, you think you’re repeating events.

— We actually are.

Такое чувство, что я уже был здесь раньше.

Дежа вю.

— Ты что-нибудь узнаешь?

Feeling I’ve been here before.

-Déjà vu? -Oui.

-There’s something you recognise?

«Она была хорошей и вежливой».

Как сказали мне ваши прежние учительницы, что это вроде дежа вю.

Время проголосовать за старосту шестого класса.

«She was nice and polite.»

Well, from what your last two teachers tell me, it looks like déja vu all over again.

It’s time to vote for a sixth grade class president.

ƒа, хот€ мне ужасно хочетс€ спать

«ли может это дежа вю.

ƒа, может и так

Yeah, that I am in desperate need of sleep.

Or maybe it’s a deja vu.

Yes, that must be what it is.

Вы несколько раз обследовались по поводу головных болей, связанных с Вашим Визором, но я не вижу упоминаний о головокружениях.

Похоже, дежа-вю.

У нас обоих?

You’ve been treated for headaches from your visor but I read no mention of dizziness.

Must be dej a vu.

Both of us?

Я только что начала.

Это просто дежа вю.

Как будто я опять беременна Линдой.

I just got started again.

This is deja vu!

I teel like I’m pregnant with Linda again.

Хотя я должен признать, что приключение с Зейлстра увлекло меня, и я понимал, что в произошедшем был свой мрачный юмор, я снова ощутил неприятное чувство, которому не мог найти названия.

Похожее на дежавю.

Каким-то необъяснимым способом граффити снова напомнили мне об Иоахиме Стиллере.

Even though I had to admit the adventure with Zijlstra had enthralled me and I had to acknowledge the dark humour of what happened, once again I had that uncomfortable feeling that I couldn’t put a name to.

Unless it was déjà vu.

In some inexplicable way the graffiti man had reminded me of Joachim Stiller again.

Его лицо, телосложение, светлые глаза и седые виски мне до боли напоминали кого-то.

Но затем ощущение дежавю сразу проходило.

Возможно, это был известный феномен, называемый мгновенной памятью, или памятью будущего.

His face, his stature his pale eyes and gray temples reminded me of someone violently

But that impressions vanished at once.

Maybe it was that well known phenomenon called immediate memory or memory of the future.

Я не могу отличить одно озеро от другого.

Может это дежавю?

Когда кажется, что ты уже бывал где-то.

I can’t tell one lake from another.

Maybe it’s déjà vu?

When you only imagine you’ve seen something before.

Я знаю, что случится.

Это просто дежа вю.

Я здесь был тысячи раз.

I know what will happen.

This is just a deja vu.

I’ve been here a thousand times.

— Мы не знаем.

Можешь называть меня сумасшедшим, но у меня странное чувство дежа вю.

Почему как только ты и я выходим в город, мы оказываемся в библиотеке? Тягомотина.

— We don’t know.

I have the weirdest sense of déjà vu.

How come you and me always end up in a library?

Весь твой образ создан так, чтобы не оставлять воспоминаний у людей, повстречавших тебя.

Ты — видение, которое может напомнить что-то смутно, как дежа вю, и тут же забыться опять.

Тебя не существует.

Your entire image is crafted to leave no lasting memory with anyone you meet.

You are a rumour, recognizable only as déjà vu and dismissed just as quickly.

You don’t exist.

Подождите.

Дежа вю.

Только что позвонил генерал Хэммонд.

Wait.

Déjà vu.

General Hammond just called.

Его назвали так потому, что он напрямую копирует одного из самых зловещих убийц, когда-либо виденных улицами Эдинбурга.

Дежа вю 15-летней давности.

Проповедник — убийца, цитирующий священное писание, убивший трех эдинбургских женщин, затем исчезнувший без следа.

‘They called him that because he’s a direct copycat ‘of the most evil killer we’d ever seen in the streets of Edinburgh.’

‘Deja vu, 15 years back.

‘The Preacher, a scripture-quoting killer, ‘murdered three Edinburgh women, then vanished without trace.

Почему так?

Говорят, что дежа ву — это знак любви с первого взгляда.

Внимание.

Why is that?

They say that deja vu is usually a sign of love at first sight.

Go, go.

Есть кто живой?

«Дежа вю«. Опять началось!

Побольше мыла, и мы взорвем весь мир.

ls anybody here?

Déjà vu, all over again.

With enough soap, one could blow up anything.

Показать еще

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


deja vu

существительное

мн.
deja vus

дежавю

ср.р.
(french)





Unless it was deja vu.

Похожее на дежавю.

Больше


déjà vu

существительное

дежа вю

ср.р.
(french)

His comeback has given the country a rather odd feeling of déjà vu.

Его возвращение дало стране довольно странное чувство дежа-вю.

Больше

Контексты

Unless it was deja vu.
Похожее на дежавю.

For me personally, there is a sense of deja vu.
У меня лично возникает ощущение «дежа вю«.

In this reasoning, this is why NATO – especially after its expansion right up to Russia’s border – can be seen through the lens of deja vu, as if Europe once more is ganging up on Russia.
Вот почему НАТО (особенно после ее расширения и продвижения к границам России) может рассматриваться как deja vu, как будто Европа в очередной раз объединяет свои силы против России.

Deja vu all over again.
Дежавю снова и снова.

Yogi was right: «It’s deja vu all over again.»
Прав был мишка Йоги: «И снова дежа вю».

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • Дедушка по английски как пишется полностью
  • Дедушка нездоров как пишется
  • Дедушка мой был редкий человек и настоящий барин сочинение
  • Дедушка журки юрий григорьевич за свою жизнь собрал множество книг сочинение драгоценные книги
  • Дедушка гордей и сергунька сочинение