Дни рождения как пишется во множественном числе

Писать «годы» или «года» следует в зависимости от общего смысла предложения, от того, что вы им хотите сказать, какую мысль выразить. Слово «год» во множественном числе правильно пишется с окончанием «», если имеется в виду единица измерения времени или его отрезок, более-менее точно отграниченный каким-либо фактом, признаком или событием:

  • «В мусульманском (исламском) календаре високосные годы отсутствуют»;
  • «Чарльз Гудьир потратил многие годы на поиски способов стабилизации каучука, пока не получил продукт, пригодный для массового производства и применения – резину».

Та же самая форма множественного числа «го́ды» (под ударением «о») употребляется, если нужно отметить определённый, но не обязательно датированный этап времени:

  • «Лучшие годы для начала занятий творческой деятельностью – от начала физиологического созревания организма (9-15 лет) до полного формирования структур головного мозга (21-27 лет)»;
  • «В последние годы отмечается небольшое, но стабильно фиксируемое снижение темпов роста населения Земли относительно спрогнозированных 15-20 лет тому назад».

Частичный синоним (для возрастных стадий человеческой жизни) – «лета́» («зрелые лета», «юношеские лета»; ударение на «а»). Применительно к человеку употребляется только в индивидуальном порядке: «первые годы брачной жизни» – правильно; «первые лета брачной жизни» – стилистически некорректно. Тот же синоним, архаичный – «ле́ты» (ударение на «е»: «Скромней бы надо быть, С таким несчастием, да в ваши леты»; М. Ю. Лермонтов, «Маскарад»)

Когда пишется года́

Форма множественного числа от «год»«года́» – с ударением на «а» употребляется, когда подразумевается скорее всего критерий умственной и нравственной (интеллектуально-моральной) зрелости человека или время совершения легендарных событий, то есть фактически в переносном значении:

  • «Мои года – моё богатство» (Б. Окуджава);
  • «В те баснословные года – незрелы были мы тогда – но как мы верили в себя…».

В данном случае «лета́» – полный синоним; частичный, применительно к событиям «времена» («былые времена»).

Тонкие нюансы

Существует случай, когда можно писать или «годы», или «года», по выбору автора. Это – если подразумевается течение времени, то есть опять-таки в переносном (косвенном) значении. И вот тут имеется довольно тонкий момент: когда вы хотите подчеркнуть, что время идёт плавно, неторопливо, и воспринимаете его ход философски, желательно писать всё то же «годы». К примеру, «проходят года» и звучит, и читается не очень-то гладко, а вот «проходят годы» гораздо лучше.

«Года» в данном смысле более подойдёт для выделения скоротечности и необратимости перемен во времени; преимущественно с оттенком ностальгии: «летят года», «умчались те года», «где они, мои молодые года?» Синонимом в таком смысле будет уменьшительное «годки» (ударение на «и»): «Эх, гульнуть бы, как в прежние годки!»

Для обозначения череды тяжёлого или чем-то ещё примечательного времени из одного года и/или ряда лет подходит и то, и другое («послевоенные годы – послевоенные года»; «смутные годы – смутные года»). Синонимы «годи́на» («голодная година», «лихая година»), «лихолетье» («неурожайное лихолетье»).

Грамматика

Слово «год» – имя существительное мужского рода 2-го склонения. После количественных числительных (кроме «один», «одного») и определительных наречий в смысле сколько-то, столько-то («мало», «много», «несколько», и т.п.) употребляется преимущественно супплетивная форма родительного падежа множественного числа «лет» («от двух лет»; «маловато ему ещё лет»), но допустимо писать также «годов» или, уменьшительное, «годков» либо «годиков» («а годиков-то тебе сколько от роду?»). К слову, «супплетивная» форма по-русски значит просто-напросто «видоизменённая».

В статье Викисловаря о слове «год» определительные наречия отчего-то названы местоимениями, но это ещё полгреха. Там же, бог весть с какой причины, предлагается предложный падеж «годе» и местный «(в) году». Местный падеж в русском языке если и нужен, то не для этого слова, а «в прошлом годе» или, скажем, «о том годе» давным-давно не говорят и в вятской глубинке. В живом современном русском языке слово «год» склоняется таким образом:

  • Именительный: год (полн.), годо́к, го́дик (уменьш.) (ед. ч.); го́ды/года́ (полн.), го́дики, годки́ (уменьш.), лета́ (супплетивн.) (мн. ч.).
  • Родительный: го́да (полн.), годка́, го́дика (уменьш.) (ед. ч.); годо́в (полн.), годко́в, го́диков (уменьш.), лет (супплетивн.) (мн. ч.).
  • Дательный: го́ду (полн.), годку́, го́дику (уменьш.) (ед. ч.); года́м (полн.), го́дикам, годка́м (уменьш.), лета́м (супплетивн.) (мн. ч.).
  • Винительный год (полн.), годо́к, го́дик (уменьш.) (ед. ч.); го́ды/года́ (полн.), го́дики, годки́ (уменьш.), лета́ (супплетивн.) (мн. ч.).
  • Творительный: го́дом (полн.), годко́м, го́диком (уменьш.) (ед. ч.); года́ми (полн.), годка́ми, го́диками (уменьш.), лета́ми (супплетивн.) (мн. ч.).
  • Предложный: году́ (полн.), годке́, го́дике (уменьш.) (ед. ч.); года́х (полн.), го́диках, годка́х (уменьш.), лета́х (супплетивн.) (мн. ч.). Архаичная (устаревшая) форма единственного числа го́де («А в позапрошлом годе хлебов не уродило»).

Значение

Существительное «год» в русском языке употребляется в следующих значениях:

  1. Календарный год – несистемная единица измерения времени, равная 365 суткам (обычный) или 366 суткам (високосный) в юлианском и григорианском календарях; 355 суткам в мусульманском (исламском) и 355 суткам (обычный) или 385 суткам (високосный) в иудейском (еврейском) календарях. Календарные годы делятся на 12 месяцев. Христианский год заканчивается в полночь 31 декабря и одновременно, в ноль часов ноль минут ноль секунд 1 января, начинается следующий (Новый) год. Празднуется по местному времени. Погодное летоисчисление ведётся и часы сверяются по Всемирному координированному времени UTC (Coordinated Universal Time), приуроченному к астрономическому времени на Гринвичском меридиане. Стандартный год по UTC солнечный (вычисляется по видимому движению Солнца на небесной сфере). Исламский и иудейский годы лунные, вычисляются по смене фаз луны.
  2. То же – отрезок времени, равный 12-ти календарным месяцам. Употребляется в бытовом обиходе, юриспруденции (праве), бизнесе, технике и других областях деятельности. Исчисляется начиная от некоторого значащего момента (реализации товара, оформления сделки, оглашения приговора и т.п.): «Гарантия на этот утюг два года (24 мес.) от дня продажи»; «Данный контракт автоматически продлевается на последующие годы, если ни одна из сторон не заявила о намерении расторгнуть его не менее чем за 2 месяца до истечения в текущем году, считая по дате заключения»; «Дали ему за всё про всё три года десять месяцев на общей зоне». Общеупотребительная дробная единица «полгода»: «Период выявления в эксплуатации скрытых производственных дефектов продукции машиностроения должен составлять не более полугода, а высокотехнологичных изделий – не более 3-х месяцев и стремиться к нулю».
  3. Год жизни – указывает возраст человека (в общем смысле – живого существа). Продолжительность года жизни равна календарному, но исчисляется по дням рождения. Возраст живого индивидуума обозначается в полных годах, полностью прожитых от дня рождения до дня рождения (частично прожитый текущий год не учитывается). К примеру, «Мне 43 года» по умолчанию значит, что автор высказывания пребывает на 44-м году жизни. К возрасту умерших иногда приписывается неполный год смерти, если до неё от последнего дня рождения прошло более полугода: «В. Г. Ян (Янчевецкий), писатель. 23.12.1874 (04.01.1875) – 05.08.1954 (79 лет)».
  4. Астрономические годы Земли (аномалистический, драконический (затменный), сидерический, тропический) – периоды смены относительного положения Земли и небесных тел в инерциальных и неинерциальных системах отсчёта. Узкоспециальные термины. Переменные (медленно меняющиеся) величины. Измеряются в земных сутках и секундах системы СИ.
  5. Сидерический год – промежуток времени, через который повторяется видимое положение Солнца относительно «неподвижных звёзд», т.е. в условно инерциальной системе отсчёта. Период обращения Земли вокруг нашего центрального светила составляет как раз сидерический год, 365,25636556 суток (31 558 149,984 + 0,0107 сек.).
  6. Тропический год – период полной смены сезонных природных явлений (времён года). Несколько устаревшее и не вполне точное, но наиболее простое определение – время между прохождениями Солнцем точки весеннего равноденствия. Короче сидерического года примерно на 20 мин. 24 сек. (365,24219878 суток) вследствие явления предварения равноденствий, вызванного прецессией (качанием) земной оси с периодом около 25 776 лет. Ввиду хозяйственной важности сезонных изменений погодных условий общеупотребительные системы летоисчисления увязывают длительность календарного года с тропическим. За основу стандартного мирового и христианского летоисчисления принят тропический год, округляемый до целых суток. Для компенсации разницы между всемирным календарным и тропическим годами примерно в четверть суток в летоисчисление каждые 4 года вводятся високосные годы, на сутки длиннее обычного; «лишний» день приписывается к февралю (29 февраля). Високосным считается год, в цифровой записи делящийся на 4 (…, 1952, 1956, 1960, 1964, …, 2012, 2016, 2020 и т.д. годы). Григорианский календарь, кроме того, учитывает «хвостик» в 0,00780122 суток, ради чего годы, цифровые обозначения которых оканчиваются двумя нулями, високосными не считаются (1800, 1900, 2000 и т.п. годы не високосные).
  7. Рабочий год – в агротехнике открытого грунта средних (умеренных) широт время от начала подготовки к весенней пахоте и севу (начиная с осмотра и текущего ремонта сельскохозяйственных орудий и техники, закупки семенного материала, высева семян на рассаду, приобретения средств агрохимии, и др.) до окончания земледельческих работ в связи с зимним похолоданием. Синонимы – агросезон, сельскохозяйственный сезон, полевой сезон.
  8. То же, в археологии; частично в рыболовстве, геологии и др. сферах деятельности с ярко выраженным сезонным характером работ – время производства сезонных работ на открытом воздухе. Синонимы рабочий сезон, полевой сезон. Частичные синонимы пути́на (в рыболовстве), сезон (охотничий).
  9. Год какой-либо планеты в научном и научно-популярном просторечии – период её обращения вокруг центрального светила. Измеряется в земных сутках. Так, венерианский год составляет 224,7 земных суток. Синоним сидерический период (обращения).
  10. В военно-морском сленге уменьшительное «годок» – матрос (как правило, уже статейный, достаточно опытный), отслуживший год на действительной службе. С переходом Вооружённых сил на контрактную основу выходит из употребления.

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Правописание слова РОЖДЕНИЯ/РОЖДЕНЬЯ легко проверить, обратившись за помощью к любому словарю русского языка.

Исходное слово — существительное РОЖДЕНИЕ, при постановке его в родительный падеж, получаем, согласно правилам склонения — с днем РОЖДЕНИЯ. Поэтому, если вы хотите кого-то поздравить, правильным будет следующее написание: Дорогая подруга, с днем рождения! Допускается также использование заглавных букв.

32acbdf2f08c4ec72ce4c50a2805658e-650.jpg

Почему встречается вариант РОЖДЕНЬЯ?

Этот вариант является допустимым в разговорной речи, а также в поэтических произведениях (замена буквы помогает сохранить рифму, стилистику и прочее). Поэтому, если вы пишете поздравительное стихотворение, можете использовать «неправильное» написание слова РОЖДЕНЬЯ.

Как склонять?

  • в единственном числе: день рождения, дня рождения, дню рождения.
  • во множественном числе: дни рождения, дней рождения, дням рождения.

Запомните: вы никогда не будете нарушать грамотность, если запомните, что на конце слова всегда пишется -ИЯ-, поскольку в сочетании С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ склоняется только слово день.

Еще один момент, вызывающий сомнение — написание местоимения МОЙ вместе с выражением «день рождения». Правило таково: если речь идет о празднике, торжестве, то пишем «мой день рождения». О конкретном дне, когда вы родились — «день моего рождения».

Один из самых замечательных праздников для каждого человека — День его рождения! Множество подарков и внимания, бесконечные поздравления, атмосфера счастья, да еще и праздничный торт! Ну кому такое не по душе? С самого детства, еще в поздравительных открытках, каждый коверкает название этого праздника, как только может… Так как правильно писать «День рождения»?

Очень часто можно прочитать в поздравлениях от людей «День рождение». Но это неправильно! Ведь название праздника означает тот день, в который кто-либо родился, а значит — день чьего-то рождения. Именно поэтому правильное написание — День рожденИЯ!  Если Вы хотите грамотно поздравить своих близких или знакомых с этим праздником, подписав открытку или написав сообщение в социальных сетях, пишите «С Днем рождения».

Также многие путаются с местоимением и употребляют сочетание «Мое День рождения». Но местоимение необходимо применять к главному слову — «день», а значит «мой День рождения». Если же Вы имеете в виду конкретную дату, то лучше сказать «День моего рождения». Во множественном числе говорят не «Дни рождений», а «Дни рождения». Также разберемся, как писать «День рождения» правильно в разных падежах:

  • В именительном падеже — День рождения;
  • В родительном падеже — Дня рождения;
  • В дательном падеже — Дню рождения;
  • В винительном падеже — День рождения;
  • В творительном падеже — Днем рождения;
  • В предложном падеже — Дне рождения.

Как Вы видите, склоняется только слово «День». Важно помнить об этом. Тогда Вы не допустите самых распространенных ошибок («С Днем рождение», «Ко Дню рождение», «Мое День рождения» и т.д.). 

Дни рождения как пишется во множественном числе


1

Как склоняется словосочетание во множественном числе?

2 ответа:

Дни рождения как пишется во множественном числе



0



0

Правильно писать и говорить:дни рожденИЯ. Это не согласованное словосочетание, поэтому будет изменяться только слово-дни, день, дня РОЖДЕНИЯ.

Дни рождения как пишется во множественном числе



0



0

Традиция отмечать день рождения ежегодно весьма устойчива, но учитывая тот простой факт, что день рождения у человека всё-таки один (обычно), то при склонении должно выглядеть так:

-дни рождения

-дней рождения

-дням рождения

-дни рождения

-днями рождения

-о днях рождения.

То есть склонять нужно слово ДЕНЬ (в ед числе) или ДНИ (во мн.числе), но не слово РОЖДЕНИЕ.

ДНИ РОЖДЕНИЙ- это, проще говоря, если бы человек каждый год рождался. Такой абсурд должны понимать даже очень плохо знающие русский язык люди.

Читайте также

Дни рождения как пишется во множественном числе

Слово «пыль» не имеет формы мн.ч., потому что относится к разряду существительных, который называется singularia tantum (лат. «единственное только») в отличие от другого разряда — pluralia tantum (лат. «множественное только»).

Эти разряды включают такие существительные, которые употребляются либо только в единственном, либо только во множественном числе. Основные группы таких существительные наглядно представлены в таблице (см. картинки https://yandex.ru/pl­<wbr />uralia tantum в русском языке). Слово «пыль» относится в ней к группе названий предметов с вещественным значениям (асфальт, бензин и др.)

Можно добавить, что в отдельных случаях можно встретить и исключения из этих общих правил, когда поэты и писатели нарушают эти нормы языка в художественных целях — для достижения большей выразительности при передаче эмоций, переживаний, настроений.

Дни рождения как пишется во множественном числе

Количественное существительное полтора легко управляет существительными в именительном и винительном падежах единственного числ: полтора метра, полтора часа, полтора ведра и т.д. Тогда как в косвенных падежах управление осуществляется уже формой множественного числа: полутора метров, полутора часов, полутора дней.

Сложнее обстоит дело со словом сутки, которое имеет только форму множественного числа.

Грамота.ру даёт ответ, что есть в литературном языке выражение «полтора суток» как форма именительного и винительного падежа:

zOxChQYkRbG92pduOk0wvAgpx80saWsX.png

А склонять нужно так, как в таблице. При этом в И.п и В.п ударение смещается на первый слог.

Дни рождения как пишется во множественном числе

Однако найти пример такого употребления «полтора суток» в классической литературе удалось с большим трудом в записке Н.Г Чернышевского к роману «Что делать?»:

FbBXxHLDNtqMcI4lEFy02w93522eYcy.png

Так что не убедила меня Грамота.ру, что есть такая литературная норма, хотя предусмотрительно советует пользоваться в подобной ситуации описательным оборотом: отсутствовал в течение полутора суток.

Дни рождения как пишется во множественном числе

Правильно будет писаться «пять кочерёг, одна кочерга».

Дни рождения как пишется во множественном числе

Думаю, что нужно провести параллель с другими словами.

Например, «дверь автобуса» или «двери автобусов»?

Дверь в автобусе может быть одна, и тогда мы скажем «дверь автобуса», то есть что? — дверь, дверь чья? — автобуса.

А если дверей много, то есть автобус имеет много дверей? Тогда логично заключить, что каждая дверь принадлежит этому конкретному автобусу, поэтому мы говорим «двери автобуса», а не «двери автобусов».

Теперь с орангутанами.

Самца можно назвать «самец-орангутан», но также можно и «самец орангутана». То есть самец принадлежит к виду орангутанов. И все самцы тоже принадлежат к одному виду орангутанов. Как двери в автобусе принадлежат одному автобусу, так и самцы вида орангутанов принадлежат к одному виду «орангутан».

Поэтому мне представляется логичным говорить «самцы орангутана», а не «самцы орангутанов».

Если бы в нашем примере с дверями было бы много автобусов, и мы вели бы речь о дверях на разных автобусах, то можно говорить «двери автобусов».

Если бы видов орангутанов было несколько, то точно так же можно было бы сказать «самцы орангутанов», то есть они принадлежат к разным видам орангутанов. Но вид орангутанов только один — «орангутаны», поэтому в данном случае нужно всегда говорить «самцы орангутана», то есть самцы, принадлежащие к этому одному виду.

Дни рождения как пишется во множественном числе

Действительно очень интересно, как же правильно просклонять сложное слово «Шкаф-купе».

Сначала можно подумать, что в составном сложном слове «шкаф-купе» склонению подлежит только его первая часть — шкаф, поскольку основной смысл этого сложного слова несет именно «шкаф», «купе» в данном случае нечто дополняющее его значение и обозначающее шкаф со сдвижными дверями. А вот слово шкаф мужского рода (он мой).

НО! Согласно морфологических и синтаксических свойств слово «шкаф-купе» является не склоняемым по падежам неодушевленным существительным среднего рода (!).

Согласно классификации А. Зализняка у слова «шкаф-купе» тип склонения равен 0.

Вот и таблица приводится:

текст при наведении

День рождения — как поставить во множественное число правильно?

В словосочетании «день рождения» изменяется только главное слово — день: день рождения — дни рождения.

Все дело в том, обозначает ли слово реальное множество. В словосочетании «день рождения» два или несколько может быть только дней. И каждый из этих дней знаменателен одним событием — рождением кого-либо. Слово «рождение» вообще по числам изменяется очень неохотно (множественное число здесь может иметь только переносное значение).

Аналогично: День Защитника Отечества — Дни Защитника Отечества (дней много, но событие одно).

Но: тетрадь ученика — тетради ученика (одного) — тетради учеников (многих).

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим

RIOLI­t
[175K]

5 лет назад

Родившиеся пятнадцатого января, сегодня празднуют свои дни рождения, возможно- юбилеи,( Козерожки, а не Водолеи,) нет повода не поздравить всех

с днями рождения-( с «днюхами»…) и пожелать достижения всех мыслимых вершин в жизни.

Fiona­95
[1.1K]

5 лет назад

Дни рождения, больше никак оно не склоняется не бывает «дней рождений» не бывает когда дню рождения , бывает прийти на день рождения, много дни рождения

Знаете ответ?

Версия для печати

Отправить ссылку

Как правильно: дни рождения или рождений?

9 января 2017 12:02

Администрация города Екатеринбурга в рамках проекта «Екатеринбург говорит правильно» обращается к вопросу о корректных формах сочетания «день рождения».

По данным специалистов справочно-информационного портала «Русский язык», существительное «рождения» в этом сочетании не изменяется при любых формах слова «день».

Таким образом, правильно: дни рождения, информация о днях рождения.

Фото www.yandex.ru

Ключевые слова:
день рождения, русский язык

Комментариев пока нет Написать?

Материалы по теме

Как правильно: колл-центр или кол-центр?
17 января 2017 10:39
Как правильно сокращать «минуты» и «часы»?
16 января 2017 11:18
Как правильно: подручный или сподручный инструмент?
13 января 2017 11:40
Правильно ли говорить «слышать запах»?
12 января 2017 11:34
Как правильно: горшочный или горшечный?
10 января 2017 12:07
Как правильно: новый 2017 год или Новый, 2017, год?
30 декабря 2016 11:53
Как правильно: на бал-маскараде или на балу-маскараде?
29 декабря 2016 10:51
Как правильно: светофор мигает или моргает?
28 декабря 2016 11:46
Как правильно: две новых или две новые елки?
27 декабря 2016 11:33
Как правильно: бросить зА борт или за бОрт?
26 декабря 2016 10:57
Правильно ли говорить «первее»?
23 декабря 2016 11:11


6

Как просклонять по падежам день рождения?

Как просклонять по падежам день рождения? Какие словосочетания и предложения можно составить используя это сочетание? Является ли оно словосочетанием или нет, аргуметируйте Ваш ответ.

9 ответов:



6



0

Просклоняем словосочетание «день рождения» в единственном числе. Слово «день» — мужского рода, неодушевленное, отвечает на вопрос «Что?».

  • именительный падеж, отвечает на вопрос «Что?» — день рождения,
  • родительный падеж, отвечает на вопрос «нет «Чего?» — дня рождения,
  • дательный падеж, отвечает на вопрос «Чему?» — дню рождения,
  • винительный падеж, отвечает на вопрос «вижу «Что?» — день рождения,
  • творительный падеж, отвечает на вопрос «Чем?» — днём рождения,
  • предложный падеж, отвечает на вопрос «О чем?» — о дне рождения.

Просклоняем словосочетание «день рождения», а оно преобразуется в «дни рождения» во множественном числе, следующим образом:

  • именительный падеж, отвечает на вопрос «Что?» — дни рождения,
  • родительный падеж, отвечает на вопрос «нет «Чего?» — дней рождения,
  • дательный падеж, отвечает на вопрос «Чему?» — дням рождения,
  • винительный падеж, отвечает на вопрос «вижу «Что?» — дни рождения,
  • творительный падеж, отвечает на вопрос «Чем?» — днями рождения,
  • предложный падеж, отвечает на вопрос «О чем?» — о днях рождения.



6



0

День рождения — словосочетание с подчинительной связью управление. В нем главное слово день «управляет» формой зависимого существительного рождения. Имя существительное день относится к неодушевленным именам существительным.

Давайте посмотрим, как изменяется данное словосочетание по падежам в форме единственного и множественного числа, то есть просклоняем:

Именительный падеж ( что? ): День рождения, Дни рождения,

Винительный ( что? ): День рождения, Дни рождения,

Родительный ( чего? ): Дня рождения, Дней рождения,

Дательный ( чему? ): Дню рождения, Дням рождения,

Творительный ( чем? ): Днем рождения, Днями рождения,

Предложный ( о чем? ): Дне рождения, Днях рождения.

Как мы видим, фактически, окончание при склонении меняется только у главного слова день, а форма зависимого слова рождения остается неизменной.



2



0

Словосочетание — это два и более слова, между которыми есть смысловая и грамматическая связь. В словесной конструкции «день рождения» определенно прослеживается связь такого рода. Поэтому я бы сказала, что это словосочетание. Просклоняем его.

  • именительный падеж — день рождения. Мой день рождения в этом году будет в воскресенье;
  • родительный падеж — дня рождения. После празднования дня рождения осталось хорошие воспоминания;
  • дательный падеж — дню рождения. Мы все подготовили к маминому дню рождения;
  • винительный падеж — день рождения. Я буду долго помнить день рождения бабушки;
  • творительный падеж — днем рождения. Сердечно поздравляем любимую учительницу с днем рождения!
  • предложный падеж — о дне рождения. О дне рождения племянницы я вспомнил вчера.



2



0

В данном случае нам нужно просклонять по падежам словосочетание день рождения. Просклоняем данное словосочетание в единственном и множественном числе.

Склонение словосочетания в единственном числе.

Именительный падеж словосочетания день рождения, Есть Что? День рождения

Родительный падеж словосочетания день рождения, Нет Чего? Дня рождения

Дательный падеж словосочетания день рождения, Дать Чему? Дню рождения

Винительный падеж словосочетания день рождения, Вижу Что? День рождения

Творительный падеж словосочетания день рождения, Горжусь Чем? Днем рождения

Предложный падеж словосочетания день рождения, Думаю О чем? О дне рождения

Склонение слова по падежам во множественном числе.

Именительный — дни рождения

Родительный — дней рождения

Дательный — дням рождения

Винительный — дни рождения

Творительный — днями рождения

Предложный — о днях рождения.



1



0

«Именительный падеж» — День рождения. Пример: День рождения — праздник детства.

«Родительный падеж» — Дня рождения. Пример: Мне сейчас не до дня рождения, моя сестренка болеет.

«Дательный падеж» — Дню рождения. Пример: К дню рождения надо успеть купить подарки.

«Винительный падеж» — День рождения. Пример: Я вспоминаю прошедший день рождения с улыбкой.

«Творительный падеж» — Днем рождения. Пример: Одним днем рождения мы не ограничились, и решили поздравить друга.

«Предложный падеж» — О дне рождения. Пример: О дне рождения друга забывать нельзя.

Фраза «день рождения» является словосочетанием, причем довольно устойчивым, часто используемым в разговорной речи. Между двумя словами довольно четкая смысловая связь



1



0

<h2>Склонение словосочетания «день рождения»</h2>

День (чего?) рождения — это словосочетание, так как состоит из двух слов, где «день» — главное слово, а «рождения» — зависимое, то есть это подчинительное словосочетание.

<hr />

Словосочетание «день рождения» изменяется по падежам следующим образом:

В именит. падеже в ед. числе будет (Что?): день рождения (У меня сегодня день рождения).

В родит. падеже в ед. числе будет (Чего?): дня рождения (До моего дня рождения осталось еще три недели).

В дат. падеже в ед. числе будет (Чему?): дню рождения (Праздник был посвящен дню рождения писателя).

В винит. падеже в ед. числе будет (Что?): день рождения (Меня пригласили на день рождения).

В творит. падеже в ед. числе будет (Чем?): днём рождения (Мы поздравили учителя с днём рождения).

В предлож. падеже в ед. числе будет (О чём?): о дне рождения (Я напрочь забыл о дне рождения бабушки).

<hr />

Давайте также просклоняем словосочетание во множественном числе — «дни рождения»:

В именит. падеже будет — дни рождения.

В родит. падеже будет — дней рождения.

В дат. падеже будет — дням рождения.

В винит. падеже будет — дни рождения.

В творит. падеже будет — днями рождения.

В предлож. падеже будет — о днях рождения.



1



0

Просклоняем такое замечательное словосочетание – день рождения:

в единственном числе

(И.п.) Именительный (вопросы падежа кто? и что?) – день рождения (День рождения моей сестры мы отмечали в новом модном ресторане)

(Р.п.) Родительный (вопросы падежа кого? и чего?) – дня рождения

(Д.п.) Дательный (вопросы падежа кому? и чему?) – дню рождения (Ко дню рождения Регины был испечен ее любимый шоколадный торт)

(В.п.) Винительный (вопросы падежа кого? и что?) – день рождения

(Т.п.) Творительный (вопросы падежа кем? и чем?) – днем рождения

(П.п.) Предложный (вопросы падежа о ком? и о чем?) – о дне рождения

во множественном числе

(И.п.) Именительный (вопросы кто? и что?) – дни рождения

(Р.п.) Родительный (вопросы кого? и чего?) – дней рождения

(Д.п.) Дательный (вопросы кому? и чему?) – дням рождения

(В.п.) Винительный (вопросы кого? и что?) – дни рождения

(Т.п.) Творительный (вопросы кем? и чем?) – днями рождения

(П.п.) Предложный (вопросы о ком? и о чем?) – о днях рождения



1



0

Словосочетание день рождения относится к виду подчинительной связи управление. Это такой вид связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определённом падеже. В словосочетаниях со связью управление при изменении главного слова зависимое слово не изменяется. Например, тарелка каши, день рождения, смотреть фильм, чтение книги.

Склонение словосочетания «день рождения» в единственном числе:

  • Именительный падеж (что?) прошёл день рождения

  • Родительный падеж (чего?) празднование дня рождения

  • Дательный падеж (чему?) подарок ко дню рождения

  • Винительный падеж (что?) отмечать день рождения

  • Творительный падеж (чем?) поздравить с днём рождения

  • Предложный падеж (о чём?) вспомнить о дне рождения.

Склонение словосочетания «день рождения» во множественном числе:

  • Именительный падеж (что?) состоялись дни рождения

  • Родительный падеж (чего?) празднование дней рождения

  • Дательный падеж (чему?) подарки ко дням рождения

  • Винительный падеж (что?) праздновать дни рождения

  • Творительный падеж (чем?) поздравлять с днями рождения

  • Предложный падеж (о чём?) разговаривать о днях рождения.



0



0

И — день рождения, (веселый день рождения)

Р — дня рождения, (в ожидании дня рождения)

Д — дню рождения, (подарок ко дню рождения)

В — день рождения, вспоминаю (прошедший день рождения)

Т — днем рождения, (поздравление с днем рождения)

П — о дне рождения, (впечатления о дне рождения)

Читайте также

Во французском городе Монпелье в местном доме престарелых живет одна из самых старых жительниц Франции — Матильда Лартриг, которой 25 марта 2017 года исполнилось 112 лет. Бабушка мечтала получить подарок на свой день рождения, но подарок необычный для столь почтенной дамы — прокатиться в этот день на пожарной машине. У бабушки были водительские права, но прокатили ее пожарники все-таки в кабине машины, осуществили ее мечту.

Как захочет сама женщина. Ну конечно она должна быть самой красивой. 45 это возраст, когда еще выглядят молодо. Поэтому можно подчеркнуть самые лучшие стороны своего тела. Может какое-то декольте. Или открытые плечи и спина с хорошем палантином. Вариантов масса. Все зависит от именинницы.

Есть несколько довольно интересных версий:

  • Согласно языческим верованиям, ежегодно день рождения человека символизирует некий переход из мира предков в существующий мир живых. Во время данного перехода человек подвергается опасностям разного рода, например, болезнь, а что еще страшней — его душу могут украсть. Именно поэтому близкие люди отгоняют от него(именинника) злых духов разными физическими воздействиями;
  • Еще есть версия, что «дергание за уши» символизирует рост человека (старше, взрослее, то есть выше). Поздравляющий можно сказать «вытягивает» именинника, создавая иллюзию увеличения его роста;
  • Есть версия, что дерганием за уши, и считая количество лет, мы показываем имениннику, делая его выше, каким он вырос за эти годы (определенное число).

да какая в принципе разница, какого числа у тебя день рождения, . единственное что можно выбрать это сезон, в который ты родился, я родилась летом и меня это вполне устраивает. это все природа — она не подвластна человеку, все случается именно тогда, когда должно случиться.

А еще, может быть, оттого, что с детства в нас сохраняется чувство ожидания волшебства на свой День рождения, мы завышаем планку, ожидая, что этот день по определению должен быть самым лучшим в году, но ожидания не всегда оправдываются и в итоге накопленные разочарования превращают этот день из личного праздника в череду приготовлений и забот для гостей. Иногда обычный выходной, посвященный себе любимой бывает лучше и приятней любого Дня рождения.

Дни рожденИЯ или дни рожденИЙ — как правильно писать и говорить?

Как склоняется словосочетание во множественном числе?

2

Ответы (3):

Share

0

Традиция отмечать день рождения ежегодно весьма устойчива, но учитывая тот простой факт, что день рождения у человека всё-таки один (обычно), то при склонении должно выглядеть так:

-дни рождения

-дней рождения

-дням рождения

-дни рождения

-днями рождения

-о днях рождения.

То есть склонять нужно слово ДЕНЬ (в ед числе) или ДНИ (во мн.числе), но не слово РОЖДЕНИЕ.

ДНИ РОЖДЕНИЙ- это, проще говоря, если бы человек каждый год рождался. Такой абсурд должны понимать даже очень плохо знающие русский язык люди.

Share

0

Можно найти примеры употребления на сайте нацкорпуса русского языка. По фразе «дни рождения» выдано 248 результатов, но и про фразе «дни рождений» будет выдано 14 случаев употребления. Например(А. Жигулин, Чёрные камни):

Но общепринятым вариантом, конечно, является «дни рождения».

Share

0

Правильно писать и говорить:дни рожденИЯ. Это не согласованное словосочетание, поэтому будет изменяться только слово-дни, день, дня РОЖДЕНИЯ.

Всего найдено: 12

Добрый день. Как лучше сказать: В марте день рождения (дни рождения?) отмечают моя мама и бабушка.

Ответ справочной службы русского языка

Лучше в ед. ч.

Как правильно пишется с Днём рождения? — в сочетаниях: «С Днём рождения, Антон» и Дни Рождения сотрудников.

Ответ справочной службы русского языка

Все слова в сочетании «день рождения» пишутся строчными.

Здравствуйте! Подскажите, правильно «на берегу или «на берегах»?
Празднуются Дни Рождения филиалов клиники на Правом и Левом берег..?
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Лучше: дни рождения филиалов на правом и левом берегу.

Здравствуйте. Очень важно получить ответ: не или ни пишется в данной ситуации?
Какие только сказочные воздушные персонажи (не/ни) приходят в гости к детям на дни рождения! Большая просьба, пожалуйста, хотя бы кратко обоснуйте написание.
Буду очень признательна за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Какие только сказочные персонажи не приходят в гости… Восклицательные предложения (в них часто присутствует частица только) пишутся с не.

Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно написать сочетание «информация о днях рождений» или «информация о днях рождения»? И как правильно: «дни рождения» или «дни рождений»?

Ответ справочной службы русского языка

Слово рождения не изменяется при изменении слова день. Правильно: дни рождения, информация о днях рождения.

как склоняется «день рождения»? спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Склоняется только слово день: день рождения, дня рождения, дню рождения и т. д.; во множественном числе: дни рождения, дней рождения, дням рождения и т. д.

«День рождения» во множественном числе — «дни рождения» или «дни рождений»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Дни рождения.

Какие даты считаются юбилейными? У нас на работе поздравляют только с 55-летним юбилеем женщин и 60-летним мужчин (т.е. пенсионный возраст). Остальные даты — 30, 35, 40, 45, 50 лет — вроде и не юбилеи, просто обычные дни рождения. Кстати, для мужчины у нас 55 лет не юбилей. Правильно ли это?

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ № 196222 .

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, в следующем предложении правомерно ли употребление наречия с НЕ раздельно?

«Друзья и знакомые знают: дни рождений, как и все прочие праздники, в этом доме отмечают не скучно».

Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Раздельное написание корректно, если контекст предполагает противопоставление. Если противопоставления нет, писать дледует слитно.

Доброе время суток.
«Точно так же компонент календаря покажет все приближающиеся события, дни рождения из записной книжки и еще не завершенные задачи.» «так же» в словосочетании «Точно так же» слитно?
«Существуют самые разнообразные игры, начиная от простых карточных и настольных игр, таких как шахматы или нарды и простых аркадных игр, как, например, xgalaga, до сложных игр приключенческого жанра, таких как rogue и nethack.» Выделяется ли «например» запятой?
«Помимо оружия, на картах можно найти дополнительные элементы, увеличивающие возможности игрока.» Выделяются ли сочетания «помимо….» запятой?
«Эти два изменения в правилах, плюс полностью обновленный набор карт, в сумме дают совершенно новую игру.» Выделяются ли сочетания «плюс….» запятой?
«Некоторые любители игр могли бы поиграть в режиме одного игрока время от времени, но в большинстве своем они предпочитают тратить время на игру с другими людьми.» Выделяются запятыми обороты «в большинстве своем»?

Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Корректно: _так же_. 2. После _нарды_ стребуется запятая, в остальном пунктуация верна. 3. Запятую лучше не ставить. 4. Это сочетание запятыми не выделяется. 5. Не выделяются.

Дни рождения будут праздновать:
Иванова Елена Ивановна, ведущий экономист(,) — 3 октября.

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая нужна.

здравствуйте, скажите, пожалуйста, как одним словом назвать свадьбы, поминки, юбилеи, дни рождения. и если можно, с вариантами.

Ответ справочной службы русского языка

Свадьбы и дни рождения — это семейные торжества. Но поминки под это понятие как-то не подходят.

Русский[править]

Тип и синтаксические свойства сочетания[править]

де́нь рожде́ни·я

Устойчивое сочетание (термин). Используется в качестве именной группы.

Произношение[править]

  • МФА: [ˈdʲenʲ rɐˈʐdʲenʲɪɪ̯ə]

Семантические свойства[править]

Празднование дня рождения

Значение[править]

  1. день года, в который родился тот или иной человек ◆  — У нас в области действует губернаторское постановление, что чиновник, которому предстоит день рождения, должен не позже чем за один день до этой даты уйти в отпуск и вернуться не ранее чем через неделю, — отметил губернатор. ❬…❭ — И когда он возвращается на работу, день рождения уже прошёл и вопрос подарков сам собой отпадает. Анастасия Кашеварова, Дмитрий Рункевич, Елена Малай, «Чиновников научат негативно относиться к подаркам» // «Известия», 12 мая 2014 г. [НКРЯ] ◆ Убийство Политковской иногда даже называют «подарком Путину», ведь её застрелили в день рождения российского президента. Убийство на день рождения Путина: что мы знаем о смерти Анны Политковской 14 лет спустя? // «currenttime.tv», 7 октября 2019 г. ◆ Группа Pussy Riot провела акцию в день рождения президента РФ Владимира Путина, вывесив утром 7 октября радужные флаги на «главных символах российской государственности»: здании ФСБ на Лубянке, администрации президента на Старой площади, Верховном суде, министерстве культуры и ОВД по району Басманный. Pussy Riot вывесили радужные флаги на зданиях ФСБ и администрации президента // «meduza.io», 7 октября 2020 г.

Синонимы[править]

  1. день рожденья; жарг., неол.: днюха, ДР; жарг., мол.: бёздник; шутл.: день варенья

Антонимы[править]

  1. день смерти

Гиперонимы[править]

  1. день, дата, праздник

Гипонимы[править]

  1. юбилей

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

  • с днём рождения

Перевод[править]

Список переводов
  • Азербайджанскийaz: ad günü
  • Алабамскийakz: innìhta
  • Албанскийsq: ditëlindje ж.
  • Алтайскийalt: чыккан кӱн
  • Амхарскийam: ልደታ (ldäta), ልደት (ldät)
  • Английскийen: birthday
  • Арабскийar: عيد ميلاد м. (ʿīd mīlād)
  • Армянскийhy: ծննդյան օր (cnndyan ōr), ծնունդ (cnund)
  • Астурийскийast: cumpleaños м.
  • Африкаансaf: verjaarsdag
  • Бамбараbm: sanyɛlɛma
  • Баскскийeu: urtebetetze, urtemuga, egun
  • Башкирскийba: тыуған көн
  • Белорусскийbe: дзень нараджэння м.
  • Бенгальскийbn: জন্মদিন (jônmôdin)
  • Бирманскийmy: မွေးနေ့ (mwei nei)
  • Бисламаbis: betde
  • Болгарскийbg: рожден ден м.
  • Бретонскийbr: deiz-ha-bloaz м.
  • Бурятскийbua: түрэһэн үдэр
  • Валлийскийcy: penblwydd м., pen-blwydd м.
  • Венгерскийhu: születésnap
  • Венетскийvec: compleano м.
  • Верхнелужицкийhsb: narodniny мн. ч.
  • Волапюкиvo: motedadel
  • Вьетнамскийvi: sinh nhật
  • Гавайскийhaw: la hanau
  • Гаитянскийht: anivèsè
  • Галисийскийgl: aniversario м.
  • Греческийel: γενέθλια ср. мн. ч. (genéthlia)
  • Грузинскийka: დაბადების დღე (dabadebis dḡe)
  • Гуджаратиgu: વરસ ગાનત (varas gaant)
  • Гэльскийgd: co-latha breith м., là-breith м.
  • Датскийda: fødselsdag общ.
  • Древнеанглийскийang: byrddæg
  • Египетский арабскийarz: عيد ميلاد м. (ʿīd melad)
  • Западнофламандскийvls: verjaardag
  • Зулуzu: usuku lokuzalwa
  • Ивритhe: יוֹם הֻלֶּדֶת м. (yom huledet)
  • Идишyi: געבוירן־טאָג м. (geboyrn-tog), געבורטסטאָג м. (geburtstog)
  • Идоиio: naskodio
  • Индонезийскийid: ulang tahun
  • Интерлингваиia: die natal
  • Ирландскийga: lá breithe м., breithlá м.
  • Исландскийis: afmælisdagur м., fæðingardagur м.
  • Испанскийes: cumpleaños м., natalicio м.
  • Итальянскийit: compleanno м.
  • Казахскийkk: туған күн
  • Каннадаkn: ಜನ್ಮದಿನ (janmadina)
  • Каракалпакскийkaa: туўылған күни
  • Каталанскийca: aniversari м., natalici м.
  • Кечуаqu: wata hunt’ay
  • Киньяруандаrw: isabukuru
  • Киргизскийky: туулган күнү
  • Китайский (упрощ.): 生日 (shēngrì)
  • Корейскийko: 생일 (saeng-il)
  • Корнскийkw: penn-bloodh м., pedn-bloodh м.
  • Корсиканскийco: anniversariu м.
  • Кхмерскийkm: ថ្ងៃខួប (tngay kʰuəp)
  • Лаосскийlo: ມື້ເກີດ (mɨ̂ː kə̏ːt), ຊົນມະທິ (són mā tʰī)
  • Латинскийla: dies natalis ж. мн. ч.
  • Латышскийlv: dzimšanas diena м.
  • Литовскийlt: gimtadienis м.
  • Лугандаlug: amazalibwa
  • Люксембургскийlb: Gebuertsdag м.
  • Македонскийmk: роденден м.
  • Малайскийms: hari lahir
  • Мальтийскийmt: għeluq sninek
  • Маориmi: rā whānau
  • Маратхиmr: वाट दिवस (vāṭ divas)
  • Монгольскийmn: төрсөн өдөр (mn), ᠲᠦᠷᠦᠭᠰᠡᠨ ᠡᠳᠦᠷ (mn)
  • Мэнскийgv: laa ruggyree м.
  • Немецкийde: Geburtstag, Wiegenfest
  • Нидерландскийnl: verjaardag м.
  • Нижнелужицкийdsb: narodny źeń м., narodniny мн. ч.
  • Норвежскийno: bursdag м., fødselsdag м., gebursdag м.
  • Окситанскийoc: aniversari м.
  • Орияor: ଜନ୍ମଦିନ (janmadina)
  • Панджабиpa: ਜਨਮ-ਦਿਨ (janama-dina)
  • Персидскийfa: تولد (tavallod)
  • Польскийpl: urodziny мн. ч.
  • Португальскийpt: aniversário м.
  • Пьемонтскийpms: compleani м., compleann м.
  • Ретороманскийrm: anniversari м.
  • Румынскийro: aniversare, zi de naștere
  • Самоаsm: asofānau
  • Сардинскийsc: anniversariu м.
  • Себуаноceb: adlawng natawhan
  • Сербскийsr (кир.): рођендан м.
  • Сербскийsr (лат.): rođendan м.
  • Сингальскийsi: උපන් දිනය (upan dinaya)
  • Словацкийsk: narodeniny ж. мн. ч.
  • Словенскийsl: rojstni dan м.
  • Сранан-тонгоsrn: friyaridei
  • Суахилиsw: siku ya uzalishi
  • Тагальскийtl: kaarawan
  • Таджикскийtg: рӯзи таваллуд, таваллуд
  • Тайскийth: วันเกิด (wan-gèrt)
  • Тамильскийta: பிறந்தநாள் (piranthanaal)
  • Телугуte: పుట్టినదినము (puttinadinamu)
  • Тувинскийtyv: төрүттүнген хүнү
  • Турецкийtr: doğum günü
  • Туркменскийtk: doglan güni
  • Узбекскийuz: tugʻilan kun
  • Украинскийuk: день наро́дження (uk) м., наро́дини (uk) мн. ч.
  • Фарерскийfo: føðingardagur м., ársdagur м.
  • Фиджиfj: sigaanisucu, siganisucu
  • Финскийfi: syntymäpäivä, (неформально) synttärit
  • Французскийfr: anniversaire м., (Канада) fête ж.
  • Фризскийfy: jierdei
  • Фриульскийfur: natalizi м.
  • Хиндиhi: जन्मदिन м. (janmadin)
  • Черокиchr: ᎤᏕᏘᏱᏍᎬ (udetiyisgv)
  • Чешскийcs: narozeniny ж. мн. ч.
  • Шведскийsv: födelsedag общ.
  • Шорскийcjs: шыққан кӱн
  • Эсперантоиeo: naskiĝdato, naskiĝotago, naskotago
  • Эстонскийet: sünnipäev
  • Якутскийsah: төрөөбүт күн
  • Японскийja: 誕生日 (たんじょうび, tanjōbi), バースデー (bāsudē)

Библиография[править]

  • день рождения // Мультимедийный лингвострановедческий словарь «Россия». — М. : Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, 2014—2017.

  • Дни и ночи рассказ
  • Дни бегут вприпрыжку как пишется
  • Дневничок или дневничек как правильно пишется
  • Дневник чтение сказки других народов
  • Дневник читателя сказка о рыбаке и рыбке