Доброй ночи по английскому как пишется

доброй ночи — перевод на английский

Доброй ночи.

GOOD NIGHT. GOOD NIGHT.

Доброй ночи, сэр.

GOOD NIGHT, SIR.

Доброй ночи.

WELL, GOOD NIGHT.

Доброй ночи, Крингеляйн.

Good night, Kringelein.

Показать ещё примеры для «good night»…

Доброй ночи.

Goodnight…

Доброй ночи, сынок.

Goodnight my son.

— Ну, доброй ночи, джентльмены!

Well, goodnight gentlemen. Goodnight. ─ Goodnight Reverend.

Доброй ночи!

Goodnight.

Показать ещё примеры для «goodnight»…

Доброй ночи, мистер Эдвардс.

-‘Night, Mr. Edwards. -‘Night, Ms. Jorgensen.

Доброй ночи, Корбьер.

Night, Corbiere.

Доброй ночи, сэр.

Night, sir.

Доброй ночи, Том!

Night, Tom. — Goodnight. — See you tomorrow.

Ни ночь, ни день. Доброй ночи.

You don’t like the night.

Показать ещё примеры для «night»…

Доброй ночи, отец Тибо.

Good evening, Uncle Tião.

— Я просто хотел пожелать доброй ночи.

Good evening.

Доброй ночи. Очень хорошо.

Good evening, congratulations!

Доброй ночи.

Good evening!

Доброй ночи.

Good evening!

Показать ещё примеры для «good evening»…

Доброй ночи, дорогой брат.

Night-night, dear brother.

Ужин будет в 6:00 в столовой, а после этого всем доброй ночи.

Dinner’s at 6:00 in the cafeteria, and after that, it’s night-night.

Доброй ночи?

Night-night?

Доброй ночи, Бет.

Night-night, Beth.

Скажи, доброй ночи, Майкл.

Say night-night, Michael.

Показать ещё примеры для «night-night»…

Доброй ночи.

Have a nice night.

Доброй ночи.

Have a nice night, now.

Доброй ночи.

Have a nice night!

Доброй ночи.

Have a nice night?

Доброй ночи…

Have a nice night.

Показать ещё примеры для «have a nice night»…

Доброй ночи.

Goodnight, sleep well.

— Ступай. Доброй ночи.

And sleep well.

Доброй ночи.

Sleep well.

Доброй ночи, мисс Эльза.

Sleep well, Miss Elsa.

Показать ещё примеры для «sleep well»…

В любом случае, спасибо и доброй ночи

Anyway, thank you. And good-night.

Доброй ночи господин.

Good-night my lord.

Доброй ночи, дорогая сестра.

Good-night, dear sister.

Доброй ночи, месье Малле.

Good-night Mr. Mallet.

Показать ещё примеры для «good-night»…

Доброй ночи, мэм.

Evening to you, ma’am.

Доброй ночи, Норма.

Evening, Norma.

Доброй ночи

Good evening.

Доброй ночи, мистер Мэр.

Evening, Mr. Mayor.

Показать ещё примеры для «evening»…

Доброй ночи, Батч.

Buenas Noches, Butch.

Доброй ночи!

Buenas noches.

Доброй ночи, Хуан.

Buenas noches, juan.

Доброй ночи.

Buenas noches.

Доброй ночи!

¡Buenas noches!

Показать ещё примеры для «buenas noches»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • good night: phrases, sentences
  • goodnight: phrases, sentences
  • night: phrases, sentences
  • good evening: phrases, sentences
  • night-night: phrases, sentences
  • have a nice night: phrases, sentences
  • sleep well: phrases, sentences
  • good-night: phrases, sentences
  • evening: phrases, sentences
  • buenas noches: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «доброй ночи» на английский

good night

goodnight

good evening

have a great night

nice evening

Bonsoir

Good nights

good morning

Sleep well


Это лишнее, благодарю, доброй ночи.



It’s really not necessary, thank you, good night.


Я отведу тебя домой и пожелаю доброй ночи.



I’ll take you to your house and say good night.


Привет, спасибо, доброй ночи


Все желают друг другу доброй ночи и расходятся.



They wished each other good night and disconnected the call.


Наверное, Итан хочет пожелать доброй ночи, оставлю вас наедине.



Probably Ethan saying good night, so I’ll leave you two alone.


Ладно, пора пожелать доброй ночи бабушке.


Не поддавайся нежным объятиям этой доброй ночи.


Всему миру — доброй ночи, хорошего дня и доброго утра.



To the whole world — good night, good day and good morning.


И тебе доброй ночи, лунный парень!


Хорошего мытья посуды и доброй ночи.


Пожелала доброй ночи так, будто мы увидимся на следующий день.



She said good night like I was going to see her the next day.


Посмотрите, кто пришел пожелать вам доброй ночи.


Желаю вам, господа, доброй ночи.


Лилли хотела пожелать вам доброй ночи.


Все желают друг другу доброй ночи и расходятся.



The two amicably wish each other good night.


Только позволь пожелать твоему отцу доброй ночи.


Желаю вам, всем троим, доброй ночи.



I bid thee, all three of thee, good night.


Я плохо понимаю эту математическую психологию, так что… доброй ночи.



I can’t figure out the algebraic psychology of that, so… good night.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1244. Точных совпадений: 1244. Затраченное время: 106 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Слово “night” в английском языке не всегда переводится как “ночь”. Часто мы можем ссылаться на вечернее время после 7 pm. Именно поэтому английское выражение “see you tonight” не означает, что кто-то придет к вам глубокой ночью. Таким образом вы можете говорить об ужине, запланированном на вечер сегодняшнего дня (tonight = today + night). Пополняйте словарный запас английского языка фразами из нашей подборки.

  • Sleep tight — Крепких снов.
  • Это универсальное пожелание для друзей, любимого человека и детей.

    Baby, it’s late. Sleep tight.
    Малыш, уже поздно. Крепких снов.

  • Sleep as snug as a bug in a rug — Сладких снов.
  • Английская идиома “as snug as a bug in a rug” означает комфорт и уют. В холодные дни нам хочется обернуться в теплый плед, подобно “гусеницам в коконе”. Именно это состояние уюта мы пожелаем перед сном близким людям.

    Sleep as snug as a bug in a rug. XOXO
    Сладких снов. Обнимаю.

  • Nite-nite — Доброй ночи.
  • Правописание английских слов меняется, когда мы говорим о сленге в переписке с друзьями или любимыми. Nite — упрощенная версия слова “night” (ночь).

    We’ll chat tomorrow. Nite-nite.
    Поболтаем завтра. Доброй ночи.

  • Go to bed, you sleepy head! — Иди спать, соня!
  • Примером идиомы “sleepy head” в русском языке будет “соня” или “уставший человек”. Так пожелают спокойной ночи детям, подросткам и друзьям.

    You can’t even focus on you exam papers. Go to bed, you sleepy head!
    Ты даже не можешь сосредоточиться на экзамене. Иди спать, соня!

  • May the snores be with you! — Крепкого сна! / Да пребудет с тобой храп!
  • Уснуть в хорошем настроении поможет английский юмор. Выражение из фильма “Звездные войны” — “May the force be with you!” (“Да прибудет с тобой сила!”) стала частью разговорного английского и приболела множество интерпретаций. Одна из них — “May the snores be with you”, где “snore” (храп) заменяет космическую силу.

    Come on, Bob! It’s midnight already ! May the snores be with you!
    Давай, Боб! Уже полночь! Спи крепко!/Да пребудет с тобой храп!

  • Have a good night! — Доброй ночи!
  • Если задержались на работе или прощаетесь с коллегами после корпоратива, используйте формальное “have a good night”. Плюс этой фразы в том, что вы желаете доброй ночи и хорошего вечера одновременно.

    We’ll discuss it tomorrow. Have a good night!
    Обсудим это завтра. Доброй ночи!

  • I love you to the stars and back! — Я тебя очень люблю!
  • Перефразированная английская идиома “love you to the moon and back” будет милым и приятным пожеланием добрых снов ребенку.

    My little pumpkin, I love you to the stars and back! Good night!
    Тыковка моя, я очень сильно тебя люблю! Доброй ночи!

  • Have a better one — Отличного дня (завтра).
  • Формальный способ попрощаться с коллегой или знакомым поздним вечером. В американском сленге есть похожее выражение “have a good one” (хорошего дня). Благодаря степени сравнения прилагательного “good” (good — better — the best) в предложении “have a better one”, говорят о наступающем, а не о текущем дне.

    Nice talking to you! Have a better one!
    Приятно было поболтать! Отличного дня завтра!

  • Have an appointment with pillow and bed! — У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!
  • Эта шуточная английская фраза может стать спасительной, когда вам не хочется никуда идти поздно вечером.

    I am taking a rain check tonight. Have an appointment with pillow and bed!
    Я не смогу сегодня быть. У меня назначена встреча с подушкой и кроватью!

  • Dream of me! — Пусть тебе приснюсь я!
  • “Dream” в английском языке не только “мечта”. Еще оно переводится как “сон” или “видеть сны”. Благодаря двойному переводу, фраза “Dream of me!” может быть одновременно романтичной и саркастичной.

    Dream of me! Have a good morning ahead!
    Пусть тебе приснюсь я! Желаю отличного дня завтра!

  • Later gator! — До встречи!
  • “Later gator” — сокращенная форма идиомы в английском языке “See you later, alligator!” (Увидимся позже, аллигатор!). Такое пожелание перед сном часто говорят ребенку или любимому человеку в шуточной форме.

    I’m off to bed. Later gator!
    Я иду спать. До завтра!

    Узнайте, как нескучно начать новый день с приветствий на английском.

    Оставить комментарий

    Для комментирования необходимо войти через Вконтакте


    Перевод «Доброй ночи» на английский



    Пример переведенного предложения: Я пожелала Саре доброй ночи и оставила ее с книгой. ↔ I wished Sarah good night, and left her to her book.

    • Glosbe

    • Google

    +
    Добавить перевод
    Добавить

    В настоящее время у нас нет переводов для Доброй ночи в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

    Эти переводы были «предположены» при помощи алгоритма и не подтверждены человеком. Будьте осторожны.


    • (@1
      :
      hu:
      jó éjszakát

      )


    • (@1
      :
      hu:
      jó éjszakát

      )

    +
    Добавить перевод
    Добавить

    В настоящее время у нас нет переводов для доброй ночи в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

    Склонение

    Основа

    Совпадение слов

    Я пожелала Саре доброй ночи и оставила ее с книгой.

    I wished Sarah good night, and left her to her book.

    – В таком случае, я желаю вам доброй ночи, – сказал Руперт. – Будет лучше, если мы выйдем отсюда раздельно.

    “Then I will say goodnight,” said Rupert, “as perhaps it is best that we should not leave this place together.

    Доброй ночи и еще раз спасибо.

    Good night and thanks again.

    — Желаю вам доброй ночи, леди Тарли.

    “I bid you good night, Lady Tarley.

    Она думала, что, когда он заговорит, мир изменится снова… — Доброй ночи, дорогая моя, — пробормотал он.

    She thought he would speak, for the world had changed so that words must be said… “Good night, my dear,” he murmured.

    Доброй ночи, мистер Вуше.

    Мгновение она колебалась, потом сказала ласково: – Доброй ночи, Дональд, – и удалилась.

    She stood hesitant for a moment, then said softly, “Good night, Donald,” and walked away.

    Он отодвинул свой стул, пожелал отцу Мак-Кечни доброй ночи и вышел из зала.

    He pushed his chair back, bid Father MacKechnie good night, and then left the hall.

    Доброй ночи, дорогой доктор; позвольте мне надеяться, что вам сообщают лишь приятные вести.

    ««»Goodnight, my dear Doctor; and let me hope that your news will be such as you desire.»»»

    Доброй ночи всем участковым, предпринимателям и просто участникам жизни.

    Goodnight to all the local police officers, to all the businessmen, to everyone who takes part in this life!

    Доброй ночи, майор Уимзи, сэр!

    Good night, Major Wimsey, sir!’

    Краем глаза увидев, что Мордред еще медлит, он с некоторой отрывистостью повторил: — Доброй ночи.

    «From the side of his eye he saw Mordred hesitating, and repeated, with some abruptness: «»Good night.«»«

    Он должен пожелать ей доброй ночи; он уходит; ему непременно нужно тотчас воротиться домой

    “He must wish her good night; he was going; he should get home as fast as he could.”

    — Может быть, завтра вы измените свое мнение, — сказал Лоустоф. — Итак, желаю вам доброй ночи.

    «»»You may change your opinion to-morrow,»» said Lowestoffe; «»and so I wish you a good even.«

    Как правильно пожелать доброй ночи

    Как ска­зать доб­рой ночи на англий­ском язы­ке? В какой ситу­а­ции это умест­но, а когда луч­ше исполь­зо­вать дру­гое сло­во­со­че­та­ние. Попро­бу­ем разо­брать­ся на примерах.

    доброй ночи на английском языке

    Словосочетания  со словом  Goodnight

    Goodnight |ˌɡʊdˈnaɪt|  брит.  |ɡʊdˈnʌɪt| поже­ла­ние доб­рой ночи, доб­рой ночи

    • say goodnight— поже­лать спо­кой­ной ночи
    • saying goodnight— поже­ла­ние спо­кой­ной ночи
    • have a goodnight— хоро­шо спать ночью
    • wish goodnight — желать спо­кой­ную ночь
    • Good night. Sweet dreams. – Доб­рой ночи. Слад­ких снов.

    Выра­же­ния с пере­во­дом по теме Goodnight

    • She kissed me on the cheek and said goodnight. Она поце­ло­ва­ла меня в щёку и поже­ла­ла доб­рой ночи.
    • Excuse me, madam. Goodnight. Изви­ни­те за бес­по­кой­ство, доб­рой ночи.
    • I’m just bidding my son, Nicholas, goodnight. А я здесь, что­бы поже­лать сво­е­му сыну, Нико­ла­су, доб­рой ночи.
    • I’ll call you every night and say goodnight. Буду каж­дую ночь зво­нить и желать доб­рой ночи.
    • Goodnight, Mother. – Спо­кой­ной ночи, мама.
    • Kiss Daddy goodnight. – Поце­луй папоч­ку на ночь. / Поже­лай папоч­ке спо­кой­ной ночи.
    • She kissed him goodnight. – Она поце­ло­ва­ла его на ночь. / Она поже­ла­ла ему спо­кой­ной ночи.

    Пожелания на английском языке (с переводом)

    Поже­ла­ние спо­кой­ной ночи на английском

    • Have a pleasant night’s sleep! Night-night!
    • Nighty night!Night-night!  – Баиньки!
    • Sleep tight! Sleep well! Sleep strong! – Спи крепко!

    Поже­ла­ние удачи

    • Here’s wishing that happiness, success and good luck be with you always! — Желаю, чтоб тебе все­гда сопут­ство­ва­ли сча­стье, успех и удача!
    • Wishing you luck and happiness.  – Желаю уда­чи и счастья.
    • Good luck in your future endeavors! – Уда­чи в Ваших буду­щих начинаниях!
    • Good luck with everything! – Уда­чи Вам во всем!
    • Good luck at your new job! – Уда­чи на новой работе!
    • Good luck at work! – Уда­чи на работе!
    • Good luck at school! – Уда­чи в учебе!
    • All the best! – Все­го наилучшего!

    Поже­ла­ния в кон­крет­ной ситуации

    • Enjoy your meal! – При­ят­но­го аппетита!
    • Get well (and) soon! – Желаю поско­рее выздороветь!
    • Let’s hope the weather keeps. – Хоро­шей погоды!
    • May you live to be a hundred! – Дол­гих лет жизни!
    • God bless you! (если чело­век чих­нул) – Будь здоров!
    • Keep well! Stay healthy! – Будь здоров!
    • Take care of yourself! – Бере­ги себя!
    • Behave yourself. Be good/ Be good boy/girl. – Будь умни­цей! Веди себя хорошо!
    • I do hope things go well with you – Пусть все у тебя будет хоро­шо (в порядке)!
    • I wish you well. – Пусть тебе будет хорошо!

    Теперь мы зна­ем как поже­лать доб­рой ночи на англий­ском язы­ке и не толь­ко. Желай­те дру­зьям само­го луч­ше­го и они отве­тят Вам тем же!

  • Добираться или добераться как пишется
  • Добирались как пишется правильно
  • Добиралась как пишется правильно
  • Добираешься как правильно пишется
  • Доберман по английски как пишется