Дог по английскому как пишется

собака, пес, собачка, кобель, псина, зажим, преследовать, выслеживать

существительное

- собака, пёс

- зоол. собака (Canis)
- охотничья собака
- кобель; самец (волка, лисы, шакала)
- уст. подлец, собака, тварь, падаль, скотина (обыкн. в сочетании с прилагательным)

dirty dog — скотина, грязный подонок

ещё 14 вариантов

глагол

- неотступно следовать (за кем-л.); выслеживать (кого-л.), следить (за чем-л.)

to dog smb. /smb.’s footsteps/ — следовать по пятам за кем-л.

- преследовать, не давать покоя

he is dogged by misfortunes — его преследуют несчастья
to dog a man — спорт. проф. «дёргать» противника

- травить собаками, напускать собак; затравливать
- спец. закреплять
- мор. задраивать

to dog it — амер. а) сбежать; дать дёру; б) филонить, лодырничать
to dog the watches — мор. установить на ночь дежурство полувахтами
dog it!, dog my cats! — амер. проклятие!, чёрт возьми!
I’ll be dogged if I do it — амер. будь я проклят, если сделаю это

Мои примеры

Словосочетания

hot dog! — ай да он!; вот это да!; вот это здорово!  
top dog — хозяин положения  
under dog — побеждённый, поверженный; неудачник  
the dogs of war — бедствия /ужасы/ войны  
to let loose the dogs of war — развязать войну  
to see a man about a dog — а) выпить, поддать; б) переспать с женщиной  
dressed (up) like a dog’s dinner — сл. расфранчённый, расфуфыренный  
to go to the dogs — разориться; пойти прахом  
to throw /to give, to send/ smth. to the dogs — выбросить что-л. к чертям собачьим  
to teach an old dog new tricks — переучивать кого-л. на старости лет  

dog eat dog — ≅ волчий закон; человек человеку волк  
dog doesn’t eat dog — ≅ свой своего не тронет /не обидит/; ворон ворону глаз не выклюет  
give a dog a bad /an ill/ name and hang him — а) дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься; б) кто раз оступился, тому и веры нет /или от того добра не жди/  
every dog has his day — посл. а) ≅ у каждого бывает светлый день; б) ≅ не всё коту масленица  
a live dog is better than a dead lion — посл. живая собака лучше мёртвого льва  
love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку; принимай меня таким, какой я есть  
to take a hair of the dog that bit you — а) чем ушибся, тем и лечись; ≅ клин клином вышибать; б) опохмеляться  
whose dog is dead? — в чём дело?, что случилось?  
dog’s age /years/ — нескончаемо долгое время  
not even a dog’s chance — ни малейших шансов  
a dog’s life — собачья жизнь, жалкое существование  
to lead a dog’s life — жить как собака  
to lead smb. a dog’s life — отравлять кому-л. жизнь; не оставлять кого-л. в покое  
to die a dog’s death /the death of a dog/ — издохнуть как собака  
to put on dog — важничать; держаться высокомерно; задирать нос; пыжиться, хорохориться, становиться в позу; рисоваться  

ещё 15 примеров свернуть

Примеры

He dogged her every move.

Он следил за каждым её движением.

He was dogged by bad luck.

Его преследовала неудача.

You dirty dog!

Ты, грязный пёс!

That dog barks all day long.

Cобака лает весь день.

They say she’s a real dog.

Говорят, она самая настоящая уродина.

I could hear a dog barking.

Я слышал собачий лай.

What breed of dog is she?

Какой она породы? / К какой породе собак она принадлежит?

ещё 11 примеров свернуть

Возможные однокоренные слова

dogged  — упорный, упрямый, настойчивый, чертовский
dogger  — доггер, средняя юра
doggish  — собачий, грубый, огрызающийся, раздражительный, жестокий, крикливо-модный
underdog  — неудачник, побежденная сторона, подчиняющаяся сторона
doglike  — преданный, верный, подобный зажиму, подобный верхний углу первой полосы газеты
overdog  — человек, имеющий серьезное преимущество, хозяин положения, добившийся

Формы слова

verb
I/you/we/they: dog
he/she/it: dogs
ing ф. (present participle): dogging
2-я ф. (past tense): dogged
3-я ф. (past participle): dogged

noun
ед. ч.(singular): dog
мн. ч.(plural): dogs

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


dog

[dɔɡ]
существительное



мн.
dogs

собака

ж.р.
(zool)





Never mind about the dog.

Не беспокойтесь о собаке.

Больше

пес

м.р.





Keep your mangy dog back!

Убери своего паршивого пса!

Больше

собачий






There’s no dog collar.

Без всякого собачьего ошейника.

Больше

псина

ж.р.





And, brother, there’s no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog.

И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина.

Больше

другие переводы 1

свернуть

dogged / dogged / dogging / dogs

преследовать






Other similar controversies have dogged the Trump administration for months.

Другие подобные скандалы преследуют администрацию Трампа на протяжении нескольких месяцев.

Больше

Словосочетания (221)

  1. Alpha dog — Альфа Дог
  2. alsatian dog — немецкая овчарка
  3. as sick as a dog — очень больной
  4. attack dog — служебная собака
  5. beating dog — собака, натасканная на подъем дичи ,
  6. belgian shepherd dog — бельгийская овчарка
  7. bernese mountain dog — бернский зенненхунд
  8. bird dog — охотничья собака
  9. Blue Dog Pict — Blue Dog Pict
  10. boom dog ratchet — храповый механизм на стреле

Больше

Контексты

Never mind about the dog.
Не беспокойтесь о собаке.

Keep your mangy dog back!
Убери своего паршивого пса!

There’s no dog collar.
Без всякого собачьего ошейника.

Any of you who’ve been to Africa or had a junkyard dog come after you, there is a fixed kind of predatory gaze that you know you’re in trouble.
Те из вас, кто бывал в Африке или кого преследовала бродячая собака, знают этот неотрывный хищный взгляд, встретив который, вы понимаете, что у вас неприятности.

And, brother, there’s no better panty dropper than a giant, cuddly horse dog.
И, братан, нет лучшей заманухи для девчонок, чем огромная симпатичная псина.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский

Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.

Точный перевод с транскрипцией

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

  • 1
    dog

    dog [dɒg]

    1) соба́ка, пёс;

    2) кобе́ль; саме́ц во́лка, лисы́ (

    тж.

    dog-wolf, dog-fox)

    5)

    амер.

    ,

    австрал. сл.

    лега́вый, стука́ч

    6)

    тех.

    соба́чка; гвоздодёр; остано́в

    8) = dogfish

    let sleeping dogs lie не каса́йтесь неприя́тных вопро́сов без необходи́мости; не тронь ли́хо, пока́ спит ти́хо

    ;

    а) соба́ка, победи́вшая в дра́ке;

    б) хозя́ин положе́ния; госпо́дствующая или победи́вшая сторона́;

    а) соба́ка, побеждённая в дра́ке;

    б) подчиня́ющаяся или побеждённая сторона́;

    в) челове́к, кото́рому не повезло́ в жи́зни, неуда́чник

    1) ходи́ть по пята́м, высле́живать (

    тж.

    dog smb.’s footsteps)

    2) пресле́довать, трави́ть;

    3) трави́ть соба́ками

    Англо-русский словарь Мюллера > dog

  • 2
    dog

    dog 1. собака (Canis familiaris); pl собачьи, Canidae ; 2. кобель, самец собачьих; самец выдры

    prairie dog луговая собачка (Cynomys) (грызун)

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > dog

  • 3
    dog

    * * *

    dog
    n

    Англо-русский строительный словарь.
    Академик.ру.
    2011.

    Англо-русский словарь строительных терминов > dog

  • 4
    Dog’s

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Dog’s

  • 5
    dog

    Персональный Сократ > dog

  • 6
    DOG

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > DOG

  • 7
    Dog’s

    Dog’s Tail астр. Малая Медведица

    English-Russian short dictionary > Dog’s

  • 8
    dog

    dɔɡ
    1. сущ.
    1) о животных а) собака, пес His faithful dog shall bear him company. ≈ Верный пес скрасит его одиночество. Syn: pooch, hound б) кобель;
    перен. самец лисы (тж. в вариантах dogfox) Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. ≈ Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука. Ant: bitch в) морская собака (вид акулы, сокращение от dogfish) г) гончая, борзая и другие охотничьи собаки;
    д) мн.;
    разг. состязание борзых, собачьи бега He failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the dogs and dancing. ≈ Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах. ∙ dogs of war burrowing-dog
    2) переносно о предметах и устройствах, имеющих зуб или клык а) железная подставка для дров в камине (сокращение от fire-dog) Syn: andiron б) тех. гвоздодер в) собачка (деталь в замке) г) крючок, вешалка д) и множество других
    3) о людях а) разг. своего рода местоимение, исходно пей., переводится в зависимости от контекста, часто в сочетаниях If I left them to these inquisition dogs of Spain. ≈ Если бы я оставил их в руках этих сволочей инквизиторов. gay dog jolly dog lucky dog lazy dog dirty dog б) тот, кто стоит на стреме, на шухере (школьный жаргон) The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more played dog. ≈ Мальчики отправились читать запрещенные книжки, трое читали, а трое других стояли на стреме. Syn: watchdog в) стукач, доносчик
    4) собачья вахта( с 2 до 4 часов ночи, сокращение от dog-watch)
    5) сосиска
    6) бог( в ругательствах, клятвах, переделанное god) By dog’s precious wounds, that was some whoreson villain. ≈ Клянусь кровью Спасителя, это была какой-то гнусный подонок. ∙ spotty dog top dog under dog Greater Dog Lesser Dog Hunting Dogs hot dog — water-dog a dog’s life ≈ собачья жизнь let sleeping dogs lie ≈ посл. не будите спящую собаку, не буди лихо, пока оно тихо there is life in the old dog yet ≈ есть еще порох в пороховницах a dead dog ≈ человек или вещь, ни на что не годный, -ая to go to the dogs ≈ гибнуть;
    разоряться;
    идти к чертям to help a lame dog over a stile ≈ помочь кому-л. в беде every dog has his day ≈ будет и на нашей улице праздник to throw to the dogs ≈ выбросить за негодностью dog on it! ≈ проклятие!;
    черт побери! dog’s age ≈ долгое время to put on dog ≈ важничать;
    держать себя высокомерно
    2. гл.
    1) прям. перен. об охотничьей стороне собаки а) выслеживать, следить за кем-л. (обычно с враждебными намерениями) ;
    прям. перен. преследовать Spies and informers dogged his footsteps. ≈ За каждым его шагом следили шпики и стукачи. Envy such as dogged Montague through a long career. ≈ Зависть, что преследовала Монтегю на протяжении всей его жизни. Syn: pursue, track б) травить собаками;
    травить, угнетать He may dog his children possibly into some kind of conformity with his opinions. ≈ Возможно, ему удастся заставить своих детей в чем-то соглашаться с его мнением.
    2) охранять, стоять на страже
    3) закреплять с помощью устройства типа dog
    1.
    2), в частности мор. задраивать
    4) в клятвах, ругательствах: о действии, призываемом на себя клянущимся Why, dog my cats! there must have been a house-full o’ niggers in there every night. ≈ Да чтоб я сдох, там каждую ночь полным-полно ниггеров.
    собака, пес — stray * бродячая собака — sporting * охотничья собака — gun * легавая — tracker /police/ * полицейская собака — * racing состязание борзых — * diseases заболевания собак — a pack of *s свора собак — to follow smb. like a * ходить за кем-л. как собачка;
    ходить за кем-л. как привязанный (зоология) собака (Canis) охотничья собака кобель;
    самец (волка, лисы, шакала) (устаревшее) подлец, собака, тварь, падаль, скотина( обыкн. в сочетании с прилагательным) — dirty * грязная тварь /скотина/ (разговорное) парень, малый — cunning /sly/ * хитрая штучка, хитрец;
    прохиндей, шельма, хитрая бестия, лиса — jolly * весельчак;
    бонвиван;
    любитель удовольствий;
    кутила, гуляка;
    распутник, жуир pl (американизм) (разговорное) ноги (the *s) pl (разговорное) состязание борзых — Great(er) D. (астрономия) созвездие Большого Пса — Little /Lesser/ D. созвездие Малого Пса сокр. от dog-fish( зоология) налим( Lota maculosa) pl железная подставка для дров (в камине) (морское) зажим, задрайка( техническое) хомутик, поводок;
    зуб (муфты) ;
    кулачок( патрона) (техническое) упор, останов;
    собачка (техническое) гвоздодер (сленг) дрянь, барахло( о товаре и т. п.) ;
    халтура( о произведении и т. п.) (сленг) страшилище, страхолюдина ( о женщине) — what a *! ну и образина! > dead * (сленг) ни на что не годный, никчемный > hot *! ай да он!;
    вот это да!, вот это здорово! > top * хозяин положения > under * побежденный, поверженный;
    неудачник > the *s of war бедствия /ужасы/ войны > to let loose the *s of war развязать войну > *’s age /years/ нескончаемо долгое время > not even a *’s chance ни малейших шансов > a *’s life жить как собака > to lead smb. a *’s life отравлять кому-л. жизнь;
    не оставлять кого-л. в покое > to die a *’s death /the death of a */ издохнуть как собака > to put on * важничать;
    держаться высокомерно;
    задирать нос;
    пыжиться, хорохориться, становиться в позу;
    рисоваться > to see a man about a * выпить, поддать;
    переспать с женщиной > dressed (up) like a *’s dinner( сленг) расфранченный, расфуфыренный > to go to the *s разориться;
    пойти прахом > to throw /to give, to send/ smth. to the *s выбросить что-л. к чертям собачьим > to teach an old * new tricks переучивать кого-л. на старости лет > * eat * волчий закон;
    человек человеку волк > * doesn’t eat * свой своего не тронет /не обидит/;
    ворон ворону глаз не выклюет > give a * a bad /an ill/ name and hang him дурная кличка накрепко пристает;
    от худой славы вдруг не отделаешься;
    кто раз оступился, тому и веры нет /или от того добра не жди/ > every * has his day (пословица) у каждого бывает светлый день;
    не все коту масленица > a live * is better than a dead lion (пословица) живая собака лучше мертвого льва > love me, love my * любишь меня, люби и мою собаку;
    принимай меня таким, какой я есть > to take a hair of the * that bit you чем ушибся, тем и лечись;
    клин клином вышибать;
    опохмеляться > whose * is dead? в чем дело?, что случилось? неотступно следовать( за кем-л.) ;
    выслеживать (кого-л.), следить( за чем-л.) — to * smb. /smb.’s footsteps/ следовать по пятам за кем-л. преследовать, не давать покоя — he is *ged by misfortunes его преследуют несчастья — to * a man (спортивное) (профессионализм) «дергать» противника травить собаками, напускать собак;
    затравливать( специальное) закреплять (морское) задраивать > to * it (американизм) сбежать;
    дать деру;
    филонить, лодырничать > to * the watches( морское) установить на ночь дежурство полувахтами > * it!^ * my cats! (американизм) проклятие!, черт возьми! > I’ll be *ged if I do it (американизм) будь я проклят, если сделаю это
    a dead ~ человек или вещь, ни на что не годный( — ая)
    ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
    gay (или jolly) dog весельчак;
    lucky dog счастливец;
    lazy dog лентяй;
    dirty dog дрянь-человек;
    «свинья»
    dog мор.: to dog down задраивать ~ = andiron ~ = dogfish ~ мор. задрайка;
    a dog’s life собачья жизнь;
    let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
    = не тронь лихо, пока спит тихо ~ кобель;
    самец волка, лисы (тж. dogwolf, dogfox) ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
    gay (или jolly) dog весельчак;
    lucky dog счастливец;
    lazy dog лентяй;
    dirty dog дрянь-человек;
    «свинья» ~ перен. преследовать;
    dogged by misfortune преследуемый несчастьями ~ собака, пес;
    Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса ~ тех. собачка;
    гвоздодер;
    останов ~ pl разг. состязание борзых ~ травить собаками ~ ходить по пятам, выслеживать (тж. dog smb.’s footsteps)
    dog мор.: to dog down задраивать
    ~ on it! проклятие!;
    черт побери!
    a ~’s age долгое время
    ~ мор. задрайка;
    a dog’s life собачья жизнь;
    let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
    = не тронь лихо, пока спит тихо
    ~ = dogfish dogfish: dogfish морская собака (акула)
    ~ перен. преследовать;
    dogged by misfortune преследуемый несчастьями
    there is life in the old ~ yet = есть еще порох в пороховницах;
    dogs of war ужасы войны, спутники войны
    every ~ has his day = будет и на нашей улице праздник
    ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
    gay (или jolly) dog весельчак;
    lucky dog счастливец;
    lazy dog лентяй;
    dirty dog дрянь-человек;
    «свинья»
    to go to the ~s гибнуть;
    разоряться;
    = идти к чертям
    ~ собака, пес;
    Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса
    to help a lame ~ over a stile помочь (кому-л.) в беде
    hot ~ разг. бутерброд с горячей сосиской hot ~! амер. восклицание одобрения hot ~ int здорово!
    ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
    gay (или jolly) dog весельчак;
    lucky dog счастливец;
    lazy dog лентяй;
    dirty dog дрянь-человек;
    «свинья»
    ~ мор. задрайка;
    a dog’s life собачья жизнь;
    let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;
    = не тронь лихо, пока спит тихо
    listening ~ сторожевая собака
    ~ разг. парень (переводится по контексту) ;
    gay (или jolly) dog весельчак;
    lucky dog счастливец;
    lazy dog лентяй;
    dirty dog дрянь-человек;
    «свинья»
    to put on ~ разг. важничать;
    держать себя высокомерно;
    to throw to the dogs выбросить за негодностью
    spotty ~ вареный пудинг с коринкой
    there is life in the old ~ yet = есть еще порох в пороховницах;
    dogs of war ужасы войны, спутники войны
    to put on ~ разг. важничать;
    держать себя высокомерно;
    to throw to the dogs выбросить за негодностью
    top ~ собака, победившая в драке top ~ хозяин положения;
    господствующая или победившая сторона
    under ~ подчиняющаяся или побежденная сторона under ~ собака, побежденная в драке under ~ человек, которому не повезло в жизни, неудачник
    yellow ~ амер. подлый человек, трус;
    презренная личность

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > dog

  • 9
    dog

    1. n собака, пёс

    2. n охотничья собака

    3. n кобель; самец

    4. n уст. подлец, собака, тварь, падаль, скотина

    5. n разг. парень, малый

    cunning dog — хитрая штучка, хитрец; прохиндей, шельма, хитрая бестия, лиса

    6. n амер. разг. ноги

    7. n разг. состязание борзых

    8. n железная подставка для дров

    зажим; задрайка

    9. n тех. хомутик, поводок

    10. n тех. зуб; кулачок

    11. n тех. упор, останов

    12. n тех. собачка

    pet dog — комнатная собачка; болонка

    13. n тех. гвоздодёр

    14. n сл. дрянь, барахло; халтура

    15. n сл. страшилище, страхолюдина

    hot dog! — ай да он!; вот это да!; вот это здорово!

    under dog — побеждённый, поверженный; неудачник

    to put on dog — важничать; держаться высокомерно; задирать нос; пыжиться, хорохориться, становиться в позу; рисоваться

    16. v неотступно следовать; выслеживать, следить

    17. v преследовать, не давать покоя

    18. v травить собаками, напускать собак; затравливать

    bench dog — собака, представленная на выставку

    19. v спец. закреплять

    20. v мор. задраивать

    Синонимический ряд:

    1. canine (noun) bitch; bowwow; canine; cur; hound; pooch; pup; puppy; tyke

    3. jalopy (noun) clunker; crate; heap; jalopy; junker; wreck

    4. snot (noun) louse; puke; rat; scum; skunk; snake; snot; sod; stinkard; stinkaroo; stinker; toad; wretch

    6. tail (verb) bedog; follow; heel; shadow; tag; tail; trail

    English-Russian base dictionary > dog

  • 10
    dog

    [dɔɡ]

    a dead dog человек или вещь, ни на что не годный(-ая) dog разг. парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; «свинья» dog мор.: to dog down задраивать dog = andiron dog = dogfish dog мор. задрайка; a dog’s life собачья жизнь; let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости; = не тронь лихо, пока спит тихо dog кобель; самец волка, лисы (тж. dogwolf, dogfox) dog разг. парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; «свинья» dog перен. преследовать; dogged by misfortune преследуемый несчастьями dog собака, пес; Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса dog тех. собачка; гвоздодер; останов dog pl разг. состязание борзых dog травить собаками dog ходить по пятам, выслеживать (тж. dog smb.’s footsteps) dog мор.: to dog down задраивать dog on it! проклятие!; черт побери! a dog’s age долгое время dog мор. задрайка; a dog’s life собачья жизнь; let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости; = не тронь лихо, пока спит тихо dog = dogfish dogfish: dogfish морская собака (акула) dog перен. преследовать; dogged by misfortune преследуемый несчастьями there is life in the old dog yet = есть еще порох в пороховницах; dogs of war ужасы войны, спутники войны every dog has his day = будет и на нашей улице праздник dog разг. парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; «свинья» to go to the dogs гибнуть; разоряться; = идти к чертям dog собака, пес; Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса to help a lame dog over a stile помочь (кому-л.) в беде hot dog разг. бутерброд с горячей сосиской hot dog! амер. восклицание одобрения hot dog int здорово! dog разг. парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; «свинья» dog мор. задрайка; a dog’s life собачья жизнь; let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости; = не тронь лихо, пока спит тихо listening dog сторожевая собака dog разг. парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; «свинья» to put on dog разг. важничать; держать себя высокомерно; to throw to the dogs выбросить за негодностью spotty dog вареный пудинг с коринкой there is life in the old dog yet = есть еще порох в пороховницах; dogs of war ужасы войны, спутники войны to put on dog разг. важничать; держать себя высокомерно; to throw to the dogs выбросить за негодностью top dog собака, победившая в драке top dog хозяин положения; господствующая или победившая сторона under dog подчиняющаяся или побежденная сторона under dog собака, побежденная в драке under dog человек, которому не повезло в жизни, неудачник yellow dog амер. подлый человек, трус; презренная личность

    English-Russian short dictionary > dog

  • 11
    dog

    1. [dɒg]

    1. 1) собака, пёс

    sporting [non-sporting] dog — охотничья [комнатная] собака

    tracker /police/ dog — полицейская собака

    to follow smb. like a dog — ходить за кем-л. как собачка; ходить за кем-л. как привязанный

    3) охотничья собака

    2. кобель; самец ()

    3.

    подлец, собака, тварь, падаль, скотина (

    в сочетании с прилагательным)

    dirty dog — грязная тварь /скотина/

    cunning /sly/ dog — хитрая штучка, хитрец; прохиндей, шельма, хитрая бестия, лиса

    jolly dog — а) весельчак; б) бонвиван; любитель удовольствий; в) кутила, гуляка; распутник, жуир

    6. (the dogs)

    разг. состязание борзых

    Little /Lesser/ Dog — созвездие Малого Пса

    9.

    железная подставка для дров ()

    1) хомутик, поводок

    3) упор, останов

    4) собачка

    5) гвоздодёр

    1) дрянь, барахло (); халтура ()

    2) страшилище, страхолюдина ()

    what a dog! — ну и образина!

    hot dog! — ай да он!; вот это да!; вот это здорово!

    under dog — побеждённый, поверженный; неудачник

    the dogs of war — бедствия /ужасы/ войны

    dog’s age /years/ — нескончаемо долгое время

    to lead smb. a dog’s life — отравлять кому-л. жизнь; не оставлять кого-л. в покое

    to die a dog’s death /the death of a dog/ — издохнуть как собака

    to put on dog — важничать; держаться высокомерно; задирать нос; пыжиться, хорохориться, становиться в позу; рисоваться

    to see a man about a dog — а) выпить, поддать; б) переспать с женщиной

    to go to the dogs — разориться; пойти прахом

    to throw /to give, to send/ smth. to the dogs — выбросить что-л. к чертям собачьим

    to teach an old dog new tricks — переучивать кого-л. на старости лет

    dog eat dog — ≅ волчий закон; человек человеку волк

    dog doesn’t eat dog — ≅ свой своего не тронет /не обидит/; ворон ворону глаз не выклюет

    give a dog a bad /an ill/ name and hang him — а) дурная кличка накрепко пристаёт; от худой славы вдруг не отделаешься; б) кто раз оступился, тому и веры нет / от того добра не жди/

    love me, love my dog — любишь меня, люби и мою собаку; принимай меня таким, какой я есть

    to take a hair of the dog that bit you — а) чем ушибся, тем и лечись; ≅ клин клином вышибать; б) опохмеляться

    whose dog is dead? — в чём дело?, что случилось?

    2. [dɒg]

    1. 1) неотступно следовать (); выслеживать (), следить ()

    to dog smb. /smb.’s footsteps/ — следовать по пятам за кем-л.

    2) преследовать, не давать покоя

    2. травить собаками, напускать собак; затравливать

    to dog it — а) сбежать; дать дёру; б) филонить, лодырничать

    dog it!, dog my cats! — проклятие!, чёрт возьми!

    НБАРС > dog

  • 12
    dog

    [dɔg]
    1.

    сущ.

    1) собака, пёс

    mad / rabid dog — бешеная собака

    guard / attack амер. dog — сторожевая собака

    top dog — собака, победившая в драке

    to walk a dog, to take a dog for a walk — выгуливать собаку

    to keep / have / own a dog — держать собаку

    His faithful dog shall bear him company. — Верный пёс скрасит его одиночество.

    We didn’t want puppies so we had our dog neutered. — Мы не хотели щенков, поэтому мы стерилизовали свою собаку.

    The dog was wagging its tail / barking loudly / gnawing at a bone. — Собака виляла хвостом / громко лаяла / грызла кость.

    Syn:

    2) кобель; самец

    Four puppies, that is 3 dogs and a bitch. — Четыре щенка, из них три кобеля и одна сука.

    Ant:

    3) гончая, борзая; охотничья собака

    4) разг. состязание борзых, собачьи бега

    He failed his Bar examinations because he preferred horse-racing, the ‘dogs’ and dancing. — Он провалил экзамен на адвоката, потому что больше любил бывать на скачках, собачьих бегах и танцах.

    Syn:

    5)

    разг.

    собака, подлец, сволочь, скотина

    None treated him better than a dog. (R. L. Stevenson, Treasure Island) — Все обращались с ним как с собакой.

    jolly dog — весельчак; бабник; дамский угодник;

    7)

    ;

    разг.

    стукач, доносчик

    Syn:

    11)

    разг.

    страшилище, страхолюдина, уродина

    13) ; уст. ноги

    14) астр.

    а) созвездие Большого Пса

    б) созвездие Малого Пса

    The boys withdrew to read the forbidden prints, three taking their turn at a time, whilst three more ‘played dog’. — Мальчики отправились читать запрещённые книжки, трое читали, а трое других стояли на стрёме.

    ••

    top dog — хозяин положения; господствующая или победившая сторона

    dead dog — ни на что не годный, никчёмный человек; ненужная вещь

    dog’s breakfast / dinner ; разг. — беспорядок

    Let sleeping dogs lie. посл. — Не будите спящую собаку.; Не тронь лихо, пока оно тихо

    attack dog амер. — свирепый критик, цепной пёс


    — as sick as a dog
    — sick as a dog

    2.

    гл.

    1) выслеживать, следить за кем-л.; преследовать

    He was dogged by bad luck. — Его преследовала неудача.

    Spies and informers were dogging his footsteps. — За каждым его шагом следили шпики и стукачи.

    Syn:

    2) травить собаками; затравливать

    3) охранять, стоять на страже

    Англо-русский современный словарь > dog

  • 13
    dog

    Large English-Russian phrasebook > dog

  • 14
    dog

    English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > dog

  • 15
    dog

    собака
    имя существительное:

    псина (dog, dog-meat)

    глагол:

    Англо-русский синонимический словарь > dog

  • 16
    dog

    English-russian biological dictionary > dog

  • 17
    dog

    English-Russian combinatory dictionary > dog

  • 18
    dog

    Англо-русский словарь по машиностроению > dog

  • 19
    dog

    4) поводок; хомутик

    6) мн. ч. (трелёвочные) клещевые захваты

    13) костыль, костыльный гвоздь

    Англо-русский словарь технических терминов > dog

  • 20
    dog

    1) собака, пес; Greater (Lesser) Dog созвездие Большого (Малого) Пса

    2) кобель; самец волка, лисы (

    тж.

    dogwolf, dogfox)

    3)

    collocation

    парень (переводится по контексту); gay (или jolly) dog весельчак; lucky dog счастливец; lazy dog лентяй; dirty dog дрянь-человек; ‘свинья’

    4) (

    pl.

    )

    collocation

    состязание борзых

    7)

    tech.

    собачка; гвоздодер; останов

    a dog’s life собачья жизнь

    let sleeping dogs lie не касайтесь неприятных вопросов без необходимости;

    =

    не тронь лихо, пока спит тихо

    there is life in the old dog yet

    =

    есть еще порох в пороховницах

    dogs of war ужасы войны, спутники войны

    а dog’s age долгое время

    а dead dog человек или вещь, ни на что не годный, -ая

    to go to the dogs гибнуть; разоряться;’

    =

    идти к чертям

    to help a lame dog over a stile помочь кому-л. в беде

    every dog has his day

    =

    будет и на нашей улице праздник

    hot dog!

    amer.

    восклицание одобрения

    spotty dog вареный пудинг с коринкой

    to put on dog

    collocation

    важничать; держать себя высокомерно

    to throw to the dogs выбросить за негодностью

    dog on it! проклятие!; черт побери!

    top dog

    а) собака, победившая в драке;

    б) хозяин положения; господствующая или победившая сторона

    under dog

    а) собака, побежденная в драке;

    б) подчиняющаяся или побежденная сторона;

    в) человек, которому не повезло в жизни, неудачник

    1) ходить по пятам, выслеживать (

    тж.

    dog smb.’s footsteps)

    2) fig. преследовать; dogged by misfortune преследуемый несчастьями

    3) травить собаками

    4)

    naut.

    to dog down задраивать

    * * *

    * * *

    * * *

    [ dɒg]
    собака, пес, псина, кобель; морская собака; легавый, стукач; подлец; железная подставка для дров в камине; зажим; собачка, курок
    выслеживать, преследовать, ходить по пятам, травить собаками, травить

    * * *

    пес

    пёс

    собака

    * * *

    1. сущ.
    1) а) собака
    б) кобель; перен. самец лисы (тж. в вариантах dogfox)
    в) морская собака
    г) гончая, борзая и другие охотничьи собаки
    д) мн.; разг. состязание борзых, собачьи бега
    2) а) железная подставка для дров в камине (сокращение от fire-dog)
    б) тех. гвоздодер
    в) собачка (деталь в замке)
    г) крючок
    д) и множество других
    3) а) разг.
    б) тот, кто стоит на стреме, на шухере (школьный жаргон)
    в) стукач
    4) собачья вахта
    2. гл.
    1) а) выслеживать, следить за кем-л.; прям. перен. преследовать
    б) травить собаками
    2) охранять, стоять на страже

    Новый англо-русский словарь > dog

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Dog — (d[o^]g), n. [AS. docga; akin to D. dog mastiff, Dan. dogge, Sw. dogg.] 1. (Zo[ o]l.) A quadruped of the genus {Canis}, esp. the domestic dog ({Canis familiaris}). Note: The dog is distinguished above all others of the inferior animals for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dog —    ‘Dog’ is used vocatively in two distinct ways. It is either an insulting term of contempt, or it is almost a compliment, implying that the man addressed is a jolly fellow. As an insult, ‘dog’ has been in use since at least the fourteenth… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • dog — [dôg, däg] n. pl. dogs or dog [ME, generalized in sense < late, rare OE docga, dogga (usual hund: see HOUND1) < ?] 1. a) any of a large and varied group of domesticated canines (Canis familiaris) often kept as a house pet or used for… …   English World dictionary

  • dog — ► NOUN 1) a domesticated carnivorous mammal with a barking or howling voice and an acute sense of smell. 2) a wild animal resembling this, in particular any member of the dog family (Canidae), which includes the wolf, fox, coyote, jackal, and… …   English terms dictionary

  • Dog — steht für: die schweizerische Schreibweise eines Brettspiels; siehe Tock den Künstlernamen folgender Personen: Sen Dog (* 1965), kubanischer Rapper Tim Dog (* 1967), US amerikanischer Rapper Duane Dog Chapman (* 1. Februar 1953), US… …   Deutsch Wikipedia

  • DOG — steht für: die schweizerische Schreibweise eines Brettspiels; siehe Tock den Künstlernamen folgender Personen: Sen Dog (* 1965), kubanischer Rapper Tim Dog (* 1967), US amerikanischer Rapper Duane Dog Chapman aus der Serie Dog – Der Kopfgeldjäger …   Deutsch Wikipedia

  • dog — [dɒg ǁ dɒːg] noun [countable] MARKETING in the Growth/​Share Matrix, a product with low market share in a low growth market * * * dog UK US /dɒg/ noun [C] ► INFORMAL an investment, company, or product that will probably fail …   Financial and business terms

  • Dog — Saltar a navegación, búsqueda Dog (a veces escrito como D0g o d0g) es un robot de Valve Software 2004. Aparece por primera vez en el juego Half Life 2. El Dr. Eli Vance lo construyó hace más de 2 décadas para proteger a su hija, Alyx Vance cuando …   Wikipedia Español

  • dog — DOG, dogi, s.m. Câine de talie mare, masiv, cu botul lat şi turtit. – Din fr. dogue, engl. dog. Trimis de oprocopiuc, 18.06.2004. Sursa: DEX 98  dog s. m., pl. dogi Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  DOG dogi …   Dicționar Român

  • Dog — Dog, v. t. [imp. & p. p. {Dogged}; p. pr. & vb. n. {Dogging}.] To hunt or track like a hound; to follow insidiously or indefatigably; to chase with a dog or dogs; to worry, as if by dogs; to hound with importunity. [1913 Webster] I have been… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • dog|gy — «DG ee, DOG », adjective, gi|er, gi|est, noun, plural gies. –adj. 1. like a dog. 2. very fond of dogs: »the doggy set. 3. Informal. outwardly showy or stylish. –n …   Useful english dictionary


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Dog

Предложения


Который говорил «In dog we trust».



The rug said In Dog we trust.


Откуда у тебя было прозвище big dog?



How did you get «The Big Dog» nickname?


Эта фраза состоит из много раз повторяющегося слова dog.



This phrase consists of the repeated many times word «dog«.


При этом стоит отметить, что переводчик реагирует подобным образом не только на слово dog.



It should be noted that the translator reacts in this way not only to the word «dog«.


Традог (phrag dog) — это настоящая, конкретная зависть.



Tradog (phrag dog) is concrete real jealousy.


Типичная рабочая собака потребуется около 2: 5 times more calories than a sedentary dog.



A typical working dog would need about 2: 5 times more calories than a sedentary dog.


Вы вполне можете сказать: I have a dog.



For example, I could state that I own a dog.


Вы вполне можете сказать: I have a dog.



But you may have noticed that I do have a dog.


У одного человека может быть только одна emotional support dog.



Yes, you may have more than one emotional support dog.


Вы вполне можете сказать: I have a dog.



As you can probably tell, I WANT A DOG.


На сегодняшний день, без игральных карт мы бы не смогли наслаждаться такими играми, как блэкджек, все разновидности покера, и красную собаку (red dog).



To date, no playing cards, we would not be able to enjoy games such as blackjack, all varieties of poker, and a red dog (red dog).


То шогк like a dog — работать усердно



To work like a dog means to work very hard.


Английское выражение dog days of summer означает самые жаркие дни…



The phrase the dog days of summer means the hottest days of summer.


В английском языке они просто а girl и a dog.



In English, they’re just a girl and a dog.


Например, если вы продаете собачьи ошейники (dog collars), имя сайта, которое Вам с успехом бы подошло, будет или похожее.



For instance if you sell dog collars, a name you might want for your website would be or something like that.


В предложении The quick brown fox jumps over the lazy dog содержатся абсолютно все буквы алфавита.



The curious collection of words the quick brown fox jumps over the lazy dog contains all the signs of the alphabet without exception.


В начале века черты original dog были явно видны и собака стала широко известна как «Boel».



At the turn of the century the characteristics of the old, original dog were clearly visible and the dog was generally known as the «bole».


Языки мира различны не только звучанием и способом написания (например, английский dog, польский pies, французский chien и так далее), но и уровнем восприятия разных элементов реальности.



The world’s languages differ not only for the sound and text input (eg English} {dog, polish pies, French chien, etc.), but also for the level of precision in presenting different elements of reality.


Который говорил «In dog we trust».



For me, I’ll take «In Dog I Trust».


Но есть ещё и Bagel dog, то есть сосиска в плотном тесте, напоминающем тесто для бубликов.



But there is also a Bagel dog, that is, a small thing in dense dough that resembles dough for bagels.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат dog

Результатов: 1254. Точных совпадений: 1254. Затраченное время: 58 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

dog — перевод на русский

/dɒg/

From the pose, it’s not a dog.

не собака…

Last time, a dog came and ripped my cushion.

В тот раз собака мне подушку изгрызла.

Is it possible your dog died of natural causes?

Могла ли ваша собака умереть своей смертью?

And her dog, who she’s named Roger, after her late brother.

И её собака, которую она назвала Роджером, в честь своего покойного брата.

— So the dog was the intended victim.

— Значит, предполагаемой жертвой была собака.

Показать ещё примеры для «собака»…

To a crazy dog, a knife is the medicine.

пёс?

His dog, Kaiser, once took Best in Breed.

Его пёс, Кайзер, однажды взял приз как самый породистый.

I understand Mrs. Frizzle’s dog was poisoned.

Как я понял, пёс миссис Фриззл был отравлен.

And sir, with Horace out of the way, his dog Kaiser could possibly leap right to the top of the podium.

И сэр, теперь, когда Горация нет, его пёс, Кайзер, может совершить прыжок на самый верх подиума.

It’s my dog. And my wife.

Это мой пёс и моя жена.

Показать ещё примеры для «пёс»…

My Timmy’s a smart dog, Mrs. Gordon.

Мой Тимми маленькая собачка, миссис Гордон.

Listen to uncle, collie dog. Why don’t you go back…

Послушай дядю, собачка колли, почему бы тебе не вернуться…

Oh, it’s a dog.

Ой, собачка!

What a funny dog.

Какая странная собачка!

She’s waiting for you like a dog.

Она ждет тебя, как собачка.

Показать ещё примеры для «собачка»…

The hair of a dog.

Собачья шерсть.

the acidity of a dog.

Собачья кислотность.

It’s a dog’s life.

Собачья жизнь, скажу я.

What a dog weather…

Собачья погода…

Показать ещё примеры для «собачья»…

And I’ve been boasting about what a smart dog you were.

А я-то всем рассказывала какой ты умный песик.

Toto’s my dog.

Тото — мой песик.

What a nice little dog.

Милый песик.

Where’s my little dog Bowser?»

Где мой песик Баузер?»

No no no, good dog.

Нет, нет, нет, хороший песик.

Показать ещё примеры для «пёсик»…

Look, anytime I go around impersonating a hot dog…

— Да, не зря же я изображал хот-дог.

Hot dogs and lots of ice cream.

Хот-дог и много мороженого

Показать ещё примеры для «хот-дог»…

Dog Patch Red to Yellow Kid.

Дог Патч Ред Жёлтому Малышу.

Yellow Kid to Dog Patch Red.

Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.

Yellow Kid to Dog Patch Red.

Дог Патч Ред.

Starlight Control to Dog Tail.

Контрольный центр, Ведущему самолёту Дог.

And after that your servant Jakub was killed by your hound dog.

А потом ваш дог случайно искусал слугу Якуба.

Показать ещё примеры для «дог»…

Shut up, dog!

Заткнись, псина!

Just so he will pat me on the head and say: «That’s a good dog.»

Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал: «Моя славная псина»

Damn dog. It will give us away.

Проклятая псина, из-за нее нас схватят.

And this bloody dog.

Эта чертова псина.

And old Charlie’s hound dog got loose…

И та псина Чарли еще сорвалась.

Показать ещё примеры для «псина»…

It made me sick to see Miles trotting after him like a little dog.

Мне становилось не по-себе, когда я видела как Майлс бежит за ним как щенок.

Your wet dog.

твой мокрый щенок.

— Are you such a snivelling dog?

— Чего вы скулите как щенок?

He smells like a wet dog.

От него пахнет, как от мокрого щенка.

Показать ещё примеры для «щенок»…

And your dog tags.

И жетон.

Where the hell are your dog tags?

Где твой жетон?

Just dog tags under the name of Commander Josselin Beaumont.

Только личный жетон. Имя: Бомон Жослен.

He was wearing dog tags with the number 322460, registered under the name of Josselin Beaumont.

На шее личный жетон за номером 322-460. На имя Бомона Жослена.

Показать ещё примеры для «жетон»…

Отправить комментарий


собака, пёс, псина — самые популярные переводы слова «dog» на русский.
Пример переведенного предложения: That black dog is looking at that white cat. ↔ Эта черная собака смотрит на этого белого кота.

dog


verb
noun


грамматика

An animal, member of the genus Canis (probably descended from the common wolf) that has been domesticated for thousands of years; occurs in many breeds. Scientific name: Canis lupus familiaris. [..]

  • That black dog is looking at that white cat.

    Эта черная собака смотрит на этого белого кота.

  • He could not bear to think of his dog being sold to that cruel man.

    Ему было невыносимо думать, что его пёс продан этому извергу.

  • You smell like a wet dog.

    От тебя пахнет мокрой псиной.

    • кобель
    • крокодил
    • подлец
    • негодяй
    • негодяйка
    • жаба
    • подлая
    • пес
    • преследовать
    • собачий
    • собачка
    • поводок
    • francaise
    • соба́ка
    • сука
    • следить
    • выслеживать
    • зажим
    • крючок
    • курок
    • защёлка
    • щипцы
    • борзая
    • гончая
    • псы
    • собачьи
    • зуб
    • пацан
    • скоба
    • дрянь
    • псиный
    • собака пёс
  • Glosbe

  • Google

Dog


proper

A name given to a dog [..]

  • Пёс

    The dog answers to the name of Blackie.

    Пёс откликается на кличку Черныш.

DOG


Acronym

Digital on-screen graphic [..]

+
Добавить перевод
Добавить

В настоящее время у нас нет переводов для DOG в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

They began chasing after our craft like dogs tailing the vehicle of their masters.

Потом они погнались за нашей машиной, как собака бежит за машиной хозяина.

Like Dog’s pups resembling their mother, but resembling the wolves in the hills as well.

Так же, как щенки Собаки похожи на свою мать, но также похожи и на горных волков.

Early dogs are only just not-wolves.

Ранние представители рода собак всего лишь не волки.

«»»Yes, yes,»» he repeated bitterly, «»they’d leave me to die like a dog.»»»

— Да, да, — с горечью повторял он, — они дадут мне подохнуть, как собаке.

When a dog turns on its owner, there’s only one possible course of action:

Когда собака нападает на своего владельца, есть только один возможный путь действий:

Whoever did it must have left the door open and the dog escaped.”

Убийца, наверное, оставил дверь открытой, и собака выскользнула из дома.

There is no dog which is bigger than this one.

Нет такой собаки, которая была бы больше, чем эта.

Hungry dogs come running when they smell blood.

На запах крови сбегаются голодные псы.

I could only feel Mrs O’Leary’s fur and my fingers wrapped around the bronze links of her dog collar.

Я мог только чувствовать мех Миссис О’Лири и мои пальцы обернутые вокруг бронзовых звеньев собачьего ошейника.

The cases were near the kennels in which the baron had placed his experimental dogs.

Коробки эти были сложены рядом с клетками, где барон содержал подопытных собак.

I got a disk loaded with offshore accounts of the biggest dogs in the world.

У меня есть диск с иностранными счетами хитрейших бестий в мире.

Let’s get under way before the dog arrives and ruins it.»»

Надо заняться делом, прежде чем придет эта псина и все испортит

Well, Madame Rosa, I know I can’t have a mother, but how about a dog, instead?

Ладно, мадам Роза, я знаю, что не смогу получить маму, но можно хотя бы собаку?

Children circle around him laughing and teasing him like little dogs snapping at his feet.

Вокруг собрались дети, они весело смеются и дразнят его – собачки, тявкающие под ногами.

Two cats and a dog rattled at them, making hopeful noises; he and Barris carefully edged them aside with their boots.

Две кошки и пес с надеждой на них зашумели; они с Баррисом аккуратно отпихнули животных в сторону.

I’d rather die than run like a dog from Margo’s killer.»»

Лучше умру, чем побегу, как собака, от убийцы Марго

Until the system has been fully tested… the halls will be patrolled after hours by highly trained attack dogs.

Пока система не пройдет все проверки, вестибюли будут патрулировать бойцовые собаки.

«Jackin’ For Joints» contains a sample from «Atomic Dog» by George Clinton, «Jungle Love by The Time and «Jackin’ For Beats» performed by Ice Cube.

«Jackin’ For Joints» семплирует песню Atomic Dog от George Clinton, а также имеет семпл из песен Jungle Love от группы The Time и Jackin’ For Beats исполненную рэпером Ice Cube.

‘Hey, Joe, you wanna see girl and dog?»»

«Эй, Джо, хочешь посмотреть девочку с собакой

So what is new about cats and dogs?

Так что же нового можно сказать о кошках и собаках?

This morning they are two faithful dogs, Fido and Fido, two disguised children, two tired rowers.»»

Сегодня утром это два верных пса, Фидо и Фидо, два переодетых ребенка, два усталых гребца».

He came the night after my son’s dog was killed.”

Он пришел на следующий день после того, как убили собаку моего сына.

She told Jenny that she’d gotten the dog shortly after the birth of her fourth child.

Мидж рассказывала Дженни, что взяла эту собаку вскоре после рождения своего четвертого ребенка.

What he had seen there, or rather not seen there, had terrified him more profoundly than the dogs or Breer.

Что он видел там, или точнее, чего он там не видел, – это ужасало его гораздо больше, чем собаки или Брир.

— It was my sister’s place too.

What’s the dog doing here?

I was scared here alone so Mum let me borrow her.

— Это была квартира и моей сестры.

А что здесь делает собака?

Я здесь боялась быть одна, и мама мне дала ее на время.

Good evening.

I have to sit outside with the dog.

It’s so late. I waited till my husband dozed off.

Добрый вечер.

Я тут с собакой, поэтому сижу на улице.

Уже так поздно, но я хотела дождаться, когда муж заснет.

But with no hope of success, or honour.

I heard you crawled here like a dog.

— Something like…

Но не надейтесь на успех и награду.

Я слышал, ты собирался приползти сюда, как собака!

— Придержи язык!

FOR YOU SIR

THIS DOG IS VERY FAST …REALLY FORMIDABLE

What’s his name?

Для вас.

Это очень быстрый пес, очень опасный.

Как его зовут?

Why is he still alive?

Five days minus 20 seconds talking about Wilson’s dog.

We need to start testing.

Почему он до сих пор жив?

Пять дней минус 20 секунд беседы о собаке Уилсона.

Нужно приступить к обследованию.

Although I wouldn’t recommend wearing those shoes.

How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?

Is that a riddle?

Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.

Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?

Это такая загадка?

I’ve left my door open.

My poor dog must have run away and been hit by a car or truck.

Or train.

Я не закрыл дверь.

Наверное, моя бедная собачка сбежала и попала под машину или грузовик.

Или под поезд.

Is that my stethoscope?

Bad dog!

Listen…

Это мой стетоскоп?

Плохая собака!

Послушай…

Oh, my gosh, Samantha.

You have a dog.

Did you ever think you’d see the day?

О, Господи, Саманта!

У тебя собака.

Не ожидали от меня такого?

— What the hell is wrong with her?

She’s pathetic like a dog that’s been kicked too many times, — and keeps coming back for more.

— Coming right up.

— Да что такое с этой девчонкой? Луковые чипсы.

Она жалкая, как собака, которую бьют, а она снова возвращается.

— Уже несу.

Dog shit.

If you clean up the dog shit in this town, you’re the next mayor.

Supervisor Milk took to the grassy lawn at Duboce Park this afternoon to publicize the new law.

Собачье дерьмо.

Если ты решишь эту проблему, ты — следующий мэр.

Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.

You could bury us.

But there will always be a dog coming along and dig out the whole shit again.

— You could dump me in the sea, but…

Закопаешь?

Но ведь найдётся пёс, который раскопает это дерьмо.

— Можешь бросить тела в море…

— What are you doing?

— And watch your dog.

— He’s scaring my girlfriend.

Ты что делаешь?

Следи за псом!

— Он пугает мою девушку. — Это она.

— I’ve got no idea, mate.

— Watch that fucking dog!

— Watch yours!

Мы не брали твою машину.

Придержи свою псину!

А ты придержи свою!

If we’re eating what we kill, that’s your last supper.

Well, if I don’t shoot anything, I’ll just eat Quincy’s dog.

Oh, don’t listen to those animals, Wolfgang.

Если мы не съедим то, что убьем, это будет ваш последний обед.

Если мне нечего будет пожевать, я с удовольствием съем собаку Квинси.

Ну, Вольфганг, не слушай этого придурка

— Stay behind me.

And hold on to that fuckin’ dog.

— I want a gun. — Jiggidy jog.

Держитесь позади меня.

Смотри за этой чёртовой собакой возле тебя.

Мне нужно оружие.

Is there much family resemblance?

She’s got red on the head like a dick on a dog.

Just like old times.

Кажется, вы суровы друг к другу?

Нет, у неё огненно-рыжие волосы, как морда собаки.

Точно как нос.

I didn’t do anything.

You killed my dog!

Do it.

Я ничего не сделал.

Ты убил мою собаку!

Не важно.

Eva, baby, little sis, of course I’m sorry.

I was a wretched, disgusting horn dog. But you were such a hot tamale, I couldn’t control myself.

Okay. Don’t —

— Ева, сестрёнка, конечно, мне очень жаль!

Я был мерзким кобелём, и когда я тебя видел, я просто не мог себя удержать.

О боже.

And he said, «Did I stutter?»

And I said, «wh-wh-wh-what, dog

It was joking, Toby, all right?

И он сказал, «Я что, не ясно выразился?»

А я, «Ну-у-у чё типа, чел?»

Это шутка, Тоби, ясно?

Every time you see a dog, you got to be the first one to say, «Zitch dog.»

. — Zitch dog.

Well, no, I didn’t know we had… we’d started, but…

Каждый раз, когда ты увидишь собаку, ты должен первым сказать «собака».

— Я просто мастер в этой игре, поэтому…

Ну, нет, я не знал, что… мы уже начали, но…

18-nothing.

Then Marshall, who was so busy cheating at Zitch Dog, got us totally lost.

Where the hell are we?

18-0.

А затем Маршалл, который был занят тем, что жульничал, играя в «Собаку«, окончательно заблудился.

Где мы, черт возьми?

Ignore the old lady on the rascal; this isn’t a race.

Dude, a dog.

Zitch dog, yes!

Не обращай внимания на ту старушку на тележке для инвалидов, это не гонки.

Чувак, собака.

Собака!

I lost everybody’s money.

My money, my dad’s money, all our investors’ money, the parking lot attendants’ money, the hot dog vendors

I lost money I didn’t even know I had.

— Провалился.

— Что? Мы провалились из-за меня. Я потерял деньги всех…

мои деньги, деньги моего отца, все деньги наших инвесторов, деньги поставщика хот-догов. Я потерял деньги и даже не знаю как.

Wow.

Hot-dog times, huh?

— I only eat them on special occasions.

Привет.

Ого. Подсела на хот-доги?

Вообще я их ем только по особым причинам.

I don’t have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.

I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor’s dog.

Extraordinary events call for extraordinary actions.

У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.

Я убил одного. Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.

Аномальные события требуют аномальных действий.

He a dog and a liar!

Sally Hemings just called you a dog, Thomas Jefferson.

No matter, Maurice.

Подлец и лгун!

Салли Хемингс только что назвала Вас подлецом, Томас Джефферсон.

Не страшно, Морис.

You lied to me about your family!

And still I’m the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.

When is this gonna stop?

Ты лгала мне о своей семье!

и я как собачка, которую можно водить за нос всё время

Когда это прекратится?

I’m sure it’d be wagging back and forth right now since I’d be unable to hide my happiness.

I was sort of relieved and thought to myself «thank goodness I’m not really a dog…»

And I was surprised at how foolish i was for thinking what I did earlier.

Будь я собакой, мой хвост завертелся бы как пропеллер.

«Ах, как хорошо, что я не собака«, — сказала я себе с облегчением.

Тут я посмотрела на себя со стороны и изумилась: какая же я идиотка!

He hit you.

He treated you like a dog, and you—

You can’t help who you love, Katherine.

Он тебя бил.

Обращался с тобой, как с собакой, а ты…

Кого любишь, не выбираешь, Катерина.

Показать еще

  • Довольно много как пишется
  • Довольно давно как пишется
  • Довольная как слон как пишется
  • Доделать работу как пишется
  • Доделать до конца как пишется