Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение
.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «домашняя работа» на испанский
tarea f
deberes
el trabajo doméstico
el trabajo en el hogar
trabajos del hogar
El trabajo del hogar
А это… новая домашняя работа.
Y… Ésta es tu nueva tarea.
Но моя домашняя работа никогда не была такой
Pero entonces mi tarea nunca fue exactamente como ésta
Но моя домашняя работа никогда не была такой
Pero mis deberes nunca fueron como este
Ты должна была знать, что будет домашняя работа.
Deberías haber sabido que habrían deberes.
Но для других домашняя работа может затрагивать более тонкие гендерные отношения.
Pero, para otros, las tareas domésticas pueden aprovechar las relaciones de género más matizadas.
Да, знаю, вся эта скучная домашняя работа… не мой конёк.
Sí, ya sé, todo eso de las aburridas tareas domésticas… no es mi rollo.
Это домашняя работа для занятий по уличному искусству.
Tarea para mi clase de performance callejero.
Благоприятна любая домашняя работа: монотонный труд поможет успокоить нервы и привести в порядок дела.
Cualquier tarea es favorable: el trabajo monótono ayudará a calmar los nervios y a poner las cosas en orden.
Он накормлен, домашняя работа проверена, я свою работу сделал, у меня перерыв.
Él se alimentó, la tarea está hecha, y he hecho mi trabajo, estoy tomando un descanso.
Ведь домашняя работа может быть довольно утомительной, и мы затрачиваем на нее немало энергии, не так ли?
Las tareas domésticas pueden ser agotadoras, así que debemos de gastar mucha energía, ¿verdad?
Мы знаем, что это твоя домашняя работа.
Sabemos que esta es tu tarea.
«Это домашняя работа, которую ты завтра понесешь в школу?
¿Son esos los deberes que vas a presentar mañana en clase?
Пациенту дается «домашняя работа», которая заключается в том, чтобы вести записи о своих мыслях, чувствах и поведении между сеансами.
Se administra al paciente «tarea«, que consiste en mantener un registro de sus pensamientos, sentimientos y comportamientos entre las sesiones.
Что это, милая, твоя домашняя работа?
¿Qué es eso, cariño, tus deberes?
Это домашняя работа, которую нам предстоит на межведомственном уровне сделать», — сказал Карасин.
Esos son los deberes que nosotros tenemos que hacer a nivel interinstitucional , comunicó Karasin.
Потому что у меня домашняя работа и это по-взрослому остаться дома и делать ее.
Oh, porque, tengo deberes, y como adulto tengo que quedarme en casa y hacerlos.
После занятия ваша домашняя работа — понять, почему у кого-то из учеников асана не получилась.
Después de clase, su tarea es entender por qué los estudiantes no están obteniendo el asana.
Где твоя домашняя работа по математике, Битс?
¿Dónde están tus deberes de mate?
Да, а у меня домашняя работа.
Sí, tengo algo de tarea.
Майкл, у тебя была обязательная домашняя работа?
Michael, ¿tenías tarea que entregar?
Результатов: 201. Точных совпадений: 201. Затраченное время: 86 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Перевод «домашняя работа» на испанский
deberes, tarea, trabajo doméstico — самые популярные переводы слова «домашняя работа» на испанский.
Пример переведенного предложения: Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего. ↔ Se que no debería haber pospuesto hacer los deberes hasta el último minuto.
-
Я знал, что не должен был откладывать свою домашнюю работу до последнего.
Se que no debería haber pospuesto hacer los deberes hasta el último minuto.
-
Переводить предложения из Татоэбы веселее, чем делать домашнюю работу.
Traducir oraciones en Tatoeba es más divertido que hacer la tarea.
-
trabajo doméstico
Однако значительное меньшинство женщин, которые эмигрируют в поисках домашней работы, попадают в домашнее подневольное состояние.
Sin embargo, una minoría considerable de mujeres que emigran en busca de trabajo doméstico terminan en servidumbre doméstica.
-
- mandado
- quehacer
- quehaceres domésticos
- tareas domésticas
Склонение
Основа
Совпадение слов
В целом женщины занимаются самыми разными видами деятельности: от производительного труда и домашней работы до выполнения общественных функций.
Por lo general, las mujeres deben ocuparse de una amplia gama de tareas, sean labores productivas, responsabilidades familiares o actividades de gestión de las comunidades.
Дело не в домашней работе и ущемленных чувствах.
No se trataba de las faenas domésticas y los sentimientos heridos.
Она также спрашивает, как можно достоверно оценить стоимость неоплачиваемой домашней работы на национальном уровне.
También le interesaría saber cómo puede medirse con exactitud el trabajo doméstico no remunerado a nivel nacional.
Миссис Роллинс, выполнявшая домашнюю работу, уже ушла, Мервин еще не вернулся.
La señora Rollins, que se encargaba de las tareas domésticas, ya se había marchado, y Mervyn aún no había llegado.
Для облегчения выполнения сельскими женщинами повседневной домашней работы правительство обеспечило их механизированными зернодробилками.
El Gobierno ha suministrado trituradoras automáticas a las mujeres de las zonas rurales para aliviar la carga de sus labores domésticas.
сокращение времени домашней работы для женщин и облегчение условий жизни для них;
Aliviar la carga y el sufrimiento de las mujeres cuando realizan sus tareas domésticas y hacerles la vida más fácil.
Выполнение домашней работы является одним из наиболее крупных сегментов международной миграции женщин.
El trabajo doméstico es uno de los principales sectores que impulsa la migración internacional de mano de obra femenina.
Или, как это едко заметил Мур, «сделать домашнюю работу».
O, como ha ironizado Moore, de que hiciera sus deberes.
Миссис Робинсон постоянно рожала детей, и потому вся домашняя работа лежала на мне.
La señora Robinson siempre estaba embarazada, así que todos los quehaceres domésticos recaían sobre mí.
Домашняя работа, написанная Элизабет для Джереми Он все время повторяет: «Да выключи ты телевизор!»
Las notas de Elisabeth para Jeremy I Todo el rato me dice: «Apaga la tele».
В нем, скажу я вам, не домашняя работа, а интереснейшие истории из жизни
No hará los deberes, pero tiene una novela ahí escrita
Доделай домашнюю работу и собирайся ко сну.
Ve a hacer tu tarea y luego prepárate para la cama.
– В этом городе никто не согласен заниматься домашней работой.
Nadie del pueblo quiere hacer trabajos domésticos.
Особенно возросла доля участия в домашней работе пожилых мужчин ‐ как безработных, так и работающих.
Especialmente los hombres de más edad, los desempleados y los obreros aumentaron su participación en los quehaceres domésticos.
Это не мои титьки устроили так, что почти всю домашнюю работу в семье выполняют женщины.
Y MIS TETAS NO SON RESPONSABLES DE QUE LA ECONOMÍA GLOBAL ADJUDIQUE EL TRABAJO DOMÉSTICO A LAS MUJERES.
Находишь ли ты, что домашняя работа распределена несправедливо?
¿Piensas que el reparto de las tareas es injusto?
Я занимаюсь каждый день; я планирую свое время, а затем следую плану; я вовремя выполняю домашнюю работу.
Estudio todos los días; planifico mi tiempo y sigo mi plan. Hago las tareas a tiempo.
Делать домашнюю работу невероятно скучно.
Hacer los deberes es tremendamente aburrido.
Мужчины редко уделяют внимание домашней работе.
Pero los hombres no daban ninguna importancia al trabajo doméstico.
Однако значительное меньшинство женщин, которые эмигрируют в поисках домашней работы, попадают в домашнее подневольное состояние.
Sin embargo, una minoría considerable de mujeres que emigran en busca de trabajo doméstico terminan en servidumbre doméstica.
Крис, помоги мне с моей домашней работой.
Chris, ayúdame con mi tarea.
Домашнюю работу, шлю и-мейлы.
Estoy haciendo la tarea y enviando correos electrónicos.
Обычно она говорила так, когда Гэри забрасывал домашнюю работу, увлеченный книгами по математике.
Se lo decía habitualmente cuando Hari abandonaba sus tareas cotidianas para enfrascarse en un libro de matemáticas.
Женщины-мигрантки, занятые на домашних работах, представляют собой наиболее уязвимую группу трудящихся-мигрантов.
Las trabajadoras migratorias en el servicio doméstico representan uno de los grupos más vulnerables de trabajadores de esta categoría.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
ДОМАШНЯЯ РАБОТА перевод на испанский язык
Краткий русско-испанский словарь
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
Перевод:
1) quehaceres (domésticos)
2) (задание на дом) deberes m pl (de casa)
Краткий русско-испанский словарь
ДОМАШНЯЯ РАБОТА контекстный перевод и примеры
ДОМАШНЯЯ РАБОТА контекстный перевод и примеры — фразы |
|
---|---|
ДОМАШНЯЯ РАБОТА фразы на русском языке |
ДОМАШНЯЯ РАБОТА фразы на испанском языке |
Домашняя работа | Deberes |
домашняя работа | los deberes |
Домашняя работа | Tarea |
Домашняя работа | ¿Tarea |
домашняя работа и | deberes, y |
домашняя работа никогда не была | tarea nunca fue exactamente |
домашняя работа никогда не была такой | tarea nunca fue exactamente como |
домашняя работа никогда не была такой | tarea nunca fue exactamente como ésta |
домашняя работа, которую | deberes que |
моя домашняя работа | entonces mi tarea |
моя домашняя работа | mi tarea |
моя домашняя работа никогда не была | entonces mi tarea nunca fue exactamente |
моя домашняя работа никогда не была | mi tarea nunca fue exactamente |
моя домашняя работа никогда не была такой | entonces mi tarea nunca fue exactamente como |
моя домашняя работа никогда не была такой | mi tarea nunca fue exactamente como |
ДОМАШНЯЯ РАБОТА — больше примеров перевода
ДОМАШНЯЯ РАБОТА контекстный перевод и примеры — предложения |
|
---|---|
ДОМАШНЯЯ РАБОТА предложения на русском языке |
ДОМАШНЯЯ РАБОТА предложения на испанском языке |
Вся домашняя работа на нем, а другие себе развлекаются, играют в классики или запускают воздушного змея. | Hace todo el trabajo mientras los demás se divierten. Juegan a la rayuela o con la cometa. |
Домашняя работа. | — Las tareas domésticas. |
Не знаю в чем дело, но её последняя домашняя работа была такой плохой. | La verdad es que no insistí. Pero sus deberes empiezan a ser pésimos. |
-Но её домашняя работа? | Pero sus deberes… |
Давай Латимар, это же домашняя работа. | Vamos, Latimer, es una tarea que preparaste. |
Новый дом… и вся эта домашняя работа. | Organizar una casa, las tareas domésticas… |
Домашняя работа, Тэннен? | Interesante tema. ¿Tarea, Tannen? |
Это записка, написанная мамой Нельсона а это его домашняя работа. | Ésta es la planilla de ausencias firmada por la madre de Nelson y ésta es la tarea de inglés de Nelson. |
— Я не могу пойти с тобой, у меня домашняя работа. | — Tengo deberes. |
У меня есть домашняя работа. | No será para tanto. |
Он сказал домашняя работа? | Sisko a Odo. — Adelante, comandante. |
Моя домашняя работа не была украдена одноруким человеком | MI TAREA NO FUE ROBADA POR UN HOMBRE MANCO |
— К Ногу. — Домашняя работа? | He quedado con Nog. |
Домашняя работа? | ¿Mi tarea? |
У некоторых из нас еще домашняя работа не сделана. | A algunos nos espera mucha tarea de trigonometría. |
ДОМАШНЯЯ РАБОТА — больше примеров перевода
Перевод слов, содержащих ДОМАШНЯЯ РАБОТА, с русского языка на испанский язык
Перевод ДОМАШНЯЯ РАБОТА с русского языка на разные языки
рабо́т||а
в разн. знач. laboro;
обще́ственная работа socia laboro;
дома́шняя работа hejmlaboro;
hejmtasko (домашнее задание);
ходи́ть на работау iri al laboro.
* * *
ж.
1) trabajo m, labor f
физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) trabajo m, funcionamiento m
рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) trabajo m, servicio m
случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) trabajo m, obra f
обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras pl
••
взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *
ж.
1) trabajo m, labor f
физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) trabajo m, funcionamiento m
рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) trabajo m, servicio m
случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) trabajo m, obra f
обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras pl
••
взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *
n
1)
gener.
funcionamiento, labranza, menester, obra, ocupación, pellejerìa, pelleterìa, trabajos, faena, labor, tarea, trabajo
5)
econ.
acción, labranza , servicio, actividad, laborìo
рабо́т||а
в разн. знач. laboro;
обще́ственная работа socia laboro;
дома́шняя работа hejmlaboro;
hejmtasko (домашнее задание);
ходи́ть на работау iri al laboro.
* * *
ж.
1) trabajo m, labor f
физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) trabajo m, funcionamiento m
рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) trabajo m, servicio m
случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) trabajo m, obra f
обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras pl
••
взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *
ж.
1) trabajo m, labor f
физи́ческая рабо́та — trabajo físico (manual)
у́мственная рабо́та — trabajo intelectual (mental)
обще́ственная рабо́та — travajo social
иде́йно-воспита́тельная рабо́та — trabajo de educación ideológica
подпо́льная рабо́та — actividad clandestina, trabajo en la ilegalidad
совме́стная рабо́та — colaboración f
нау́чно-иссле́довательская рабо́та — trabajo de investigación
сверхуро́чная рабо́та — trabajo extraordinario
сде́льная рабо́та — trabajo a destajo
уда́рная рабо́та — trabajo de choque
взя́ться за рабо́ту — ponerse a trabajar, poner manos a la obra
2) trabajo m, funcionamiento m
рабо́та дви́гателя — funcionamiento del motor
рабо́та ве́тра (воды́) — trabajo del viento (del agua)
рабо́та вхолосту́ю — trabajo en vacío
3) trabajo m, servicio m
случа́йная рабо́та — trabajo casual; servicio provisional
постоя́нная рабо́та — trabajo (servicio) permanente
поступи́ть на рабо́ту — entrar a trabajar; colocarse en un trabajo
снять с рабо́ты — despedir del trabajo, destituir vt
быть без рабо́ты, не име́ть рабо́ты — estar parado, no tener trabajo
вы́йти на рабо́ту по́сле боле́зни — darse de alta
4) trabajo m, obra f
обще́ственные рабо́ты — trabajos públicos, prestaciones públicas
монта́жные рабо́ты — trabajos de instalación
строи́тельные рабо́ты — obras pl
••
взять (брать) в рабо́ту ( кого-либо) — hacer llevar la carga (a)
чья рабо́та? — ¿quién lo ha hecho?
ка́торжные рабо́ты — trabajos forzados (forzosos)
моя́ рабо́та — lo hice yo
рабо́та гори́т у него́ в рука́х — en sus manos el trabajo se hace solo
* * *
n
1)
gener.
funcionamiento, labranza, menester, obra, ocupación, pellejerìa, pelleterìa, trabajos, faena, labor, tarea, trabajo
5)
econ.
acción, labranza , servicio, actividad, laborìo
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
домашняя работа
ж.р.
существительное
Склонение
мн.
домашние работы
homework
[ˈhəumwə:k]
Это домашняя работа по каллиграфии.
It’s homework for calligraphy class.
domestic work
Законопроект об изменении статьи 257 Трудового кодекса и регламентировании домашней работы
Bill amending article 257 of the Labour Code and regulating domestic work
Контексты
Это домашняя работа по каллиграфии.
It’s homework for calligraphy class.
Женщины пользуются целым рядом социальных услуг, таких как центры дневного ухода за детьми, детские сады, домашняя работа, получение переработанных продуктов и т. д.
Women have enjoyed a wide range of social services such as day-care center, kindergarten, domestic work, processed food, etc.
Эта домашняя работа трудна для меня.
This homework is difficult for me.
Домашняя работа в Европейском исследовании использования времени включает работу по дому, уход за детьми и взрослыми, работу в саду, уход за домашними животными, строительные и ремонтные работы, посещение магазинов и учреждений бытового обслуживания, а также ведение домашнего хозяйства.
Domestic work in the European survey on the use of time includes housework, child and adult care, gardening, and pet care, construction and repairs, shopping and services, and household management.
А ключ ко всему этому — домашняя работа!
So the key to it all is homework!
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One — это облачное приложение – бесплатный онлайн-переводчик
для перевода с языка на язык на основе нейронных сетей (Neural Machine Translation),
словарь с транскрипцией, разговорники и многое другое. Наслаждайтесь правильным и точным переводом на английский, немецкий и еще 20+ языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в онлайн cловаре. Словари PROMT для
английского,
немецкого,
французского,
русского,
испанского,
итальянского и
португальского языков включают миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную
лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами.
Изучайте формы английских глаголов,
немецких глаголов,
испанских глаголов,
французских глаголов,
португальских глаголов,
итальянских глаголов,
русских глаголов
и падежные формы существительных и прилагательных в разделе
Спряжение и
склонение.
Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах.
Миллионы реальных примеров на
английском,
немецком,
испанском,
французском
помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью бесплатного мобильного переводчика PROMT.One для iOS и
Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод.
Установите языковые пакеты для офлайн-перевода на мобильных устройствах и универсальный плагин PROMT АГЕНТ для Windows
с подпиской PREMIUM.
Примеры из текстов
Как скоро достигнут этот пункт… бьет час введения машин и быстрого превращения изолированной домашней работы (или также мануфактуры) в фабричное производство».
So soon as this point is at last reached … the hour has struck for the introduction of machinery, and for the thenceforth rapid conversion of the scattered domestic industries and also of manufactures into factory industries.”
Plekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovПлеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
А нельзя ли нам взглянуть на эту домашнюю работу?
Can we see this homework?”
Вестерфельд, Скотт / Тайный часWesterfeld, Scott / The Secret Hour
The Secret Hour
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
Тайный час
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Н. Сосновская, 2005
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2009
Детектив прикрыл руками бумаги, как будто Марк пытался списать его домашнюю работу.
The detective put his arm around the form protectively, as if Mark were trying to copy his homework.
Филдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумногоFielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of Reason
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Однако мы неплохо сделали домашнюю работу.
But we’ve done our homework.”
Чайлд, Ли / ВрагChild, Lee / The Enemy
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо», 2010
Она много двигалась и мало говорила, зарывшись в домашние дела, работу по саду или прогулки по парку.
On her feet she was all movement and little talk, losing herself in her household tasks or her gardening or her walks in the park.
Брукс, Терри / Бегущая с демономBrooks, Terry / Running with the demon
Running with the demon
Brooks, Terry
Бегущая с демоном
Брукс, Терри
На западе принято разделять работу и домашние проблемы, но не в России.
In northern European cultures it’s deemed professional to keep business and family separate, but not in Russia.
Найдено результатов: 10 (2 ms)
домашняя работа
общая лексика
quehaceres (domésticos)
(задание на дом) deberes m pl (de casa)
tareas de la casa, del hogar
работа по дому, домашние дела
andar a pirquén
общая лексика
заниматься домашним хозяйством
заниматься неквалифицированной работой
quehaceres domésticos
работа по дому, домашние дела, хлопоты
tarea
M
f
1) tb pl; + atr к-л работа, дело тж мн
me queda mucha tarea todavía — у меня ещё много | работы | дел
tareas de la casa, del hogar — работа по дому; домашние дела
tareas del campo — полевые работы
2) задание; задача; работа; дело
asignar, echar, imponer, mandar, señalar cierta tarea a uno — дать, поручить кому к-л задание, работу
cumplir, ejecutar, realizar la tarea — выполнить задание, работу
escaquearse
M
избегать обязанности, отлынивать
Su marido siempre se estaquea de las tareas domésticas. Ее муж постоянно отлынивает от домашней работы.
quehacer
M
m tb pl
работа; дело тж мн; заботы; хлопоты
cada uno en su quehacer — у каждого — свои дела
hoy tengo mucho quehacer — сегодня у меня много дел
quehaceres domésticos — работа по дому; домашние дела, хлопоты
agobiado, ahogado de quehacer — заваленный делами; весь в делах, заботах
dar quehacer a uno — доставить массу хлопот, задать работу, работы кому
casero
M
1. adj
домашний:
а) хозяйственный
trabajo casero — работа по дому, хозяйству
б) семейный
в)
(muy;
poco) casero — привязанный, не привязанный к дому, семье, хозяйству
es muy casero — он — большой домосед
г) (о животном) ручной
д) домашнего приготовления
pastas caseras — домашнее печенье
2. m, f
домохозяин, хозя|ин, йка дома
3. m
1) управляющий домом; управдом
2) хранитель, смотритель дома, усадьбы (в отсутствие хозяев)
economía
M
f
1) хозяйство:
а) экономика
economía de subsistencia — натуральное хозяйство
economía nacional — народное хозяйство
б) ведение хозяйства; хозяйствование
economía doméstica — а) домоводство б) благосостояние семьи
economía doméstica; tb economía casera — домашнее хозяйство
2) экономика (наука)
economía polética — политэкономия
3) функционирование, работа чего
4) физиология (животного; растения)
5) (de;
en algo) экономия (чего; на чём)
con economía — экономно
hacer economía de algo — см economizar
1.
6) pl сбережения; накопления; запас тж мн
servicio
M
m
1) служба; работа
hoja de servicios — послужной список
morir en acto de servicio — погибнуть при исполнении служебных обязанностей
2)
tb servicio militar — военная служба
servicio activo — действительная, срочная служба
cumplir, hacer el servicio militar — проходить военную службу
prestar servicio — нести службу
3) дежурство
estar de servicio — дежурить
4) обслуживание; сервис; услуги
servicio público — а) коммунальные услуги б) бюро коммунальных услуг
5) служба (организация); бюро; агентство
servicio de inteligencia — секретная служба
servicio de publicidad — отдел рекламы
6) работа, функционирование (механизма; фабрики и т п)
entrar en servicio — начать работать; войти в строй, эксплуатацию
estar de servicio — а) находиться в эксплуатации; быть в работе б) быть в рабочем состоянии
7) услуга; любезность; одолжение
estoy a su servicio — я к вашим услугам
hacer, prestar un servicio a uno — оказать услугу кому
hacer un flaco servicio a uno — ирон оказать плохую, медвежью услугу кому
poner algo al servicio de uno;
algo — поставить что на службу кому; чему
rendir grandes, importantes servicios a uno — оказать большую, важную услугу кому
tb servicio divino;
servicios religiosos — богослужение; (церковная) служба
9)
tb servicio doméstico colect — (домашняя) прислуга
10) спорт подача
11) pl службы; подсобные помещения
escalera de servicio — чёрная лестница
12) de nc набор принадлежностей (для чего)
servicio de cafe, té, etc — кофейный, чайный и т п сервиз
servicio de mesa — столовое бельё и посуда
13) ночной горшок
14) pl уборная (в обществ. месте); туалет
Новое в блогах и на форуме
Ría con nosotros.
Estaba una pareja durmiendo, de pronto la mujer escuchó un ruido en la entrada y se levanta asustada diciéndole a su pareja:
Levántate que ha llegado mi marido.
El hombre se levanta apresurado, cuando se logra poner el pantalón se tira por la ventana tratando de escapar, a los cinco minutos regres…
el trozo — la loncha
El trozo — la loncha: друзья, в чём принципиальная разница между этими двумя существительными? La loncha поменьше и потоньше? Это примерно такой кусочек, который можно положить на бутерброд? А еl trozo — побольше, и это слово относится не только к продуктам? Какое слово лучше употребить, если покупа…
Написать в форум или блог
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
технико-распорядительный акт железнодорожной станции
Искали 43 раз
Показать еще…