Домодедово как правильно пишется

Не только у жителей нашего города, но и у многих других людей время от времени возникает вопрос, а как правильно склонять название Домодедово, как писать в Домодедове или в Домодедово?

Для начала обратимся к истории. Раньше действовало такое правило, при котором географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на   -ово, -ево, -ино, -ыно, традиционно склонялись: в Останкине, в Переделкине, к Болдину, до Пулкова, из Косова. Например, строчка из знаметитого стихотворения Лермонтова: Недаром помнит вся Россия про день Бородина!

Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы.
Рассмотрим пример: Иванов и Иваново, Пушкин и Пушкино. Если придерживаться правила склонения, то для каждой пары населенных пунктов возникла бы неопределенность: в Иванове (что имелось в виду: Иванов или Иваново?), в Пушкине (Пушкин или Пушкино).

Постепенно несклоняемые формы стали проникать в письменную речь. Так, в «Грамматике современного русского литературного языка» 1970 года было указано, что в современном русском литературном языке обнаруживают тенденцию пополнять группу слов нулевого склонения топонимы с финалями -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о). Другими словами, несклоняемость тогда только начинала распространяться.

С тех пор прошло 40 лет, несклоняемые варианты стали широко распространенными, постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий, о чем (правда, с осторожностью) говорят современные словари.  Вот цитата из «Грамматического словаря русского языка» А. А. Зализняка: «…Очень часто встречается – как в устной речи, так и в печати – употребление данного слова как неизменяемого, например: живет в Кунцево, подъезжаем к Останкино, в километре от Бородино вместо литературных живет в Кунцеве, подъезжаем к Останкину, в километре от Бородина. Степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта».

Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет:

Географические названия славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в сторону района Строгино, к району Митино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино, до края Косово. Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый (старый) и несклоняемый (новый): в Люблине и в Люблино, в сторону Строгина и в сторону Строгино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино, до Косова и до Косово, к Митину и к Митино, 8-й микрорайон Митина и 8-й микрорайон Митино. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов).

На портале Грамота.ру, функционирующем при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, считают нормативными оба варианта: в Домодедово и в Домодедове.

Кандидат филологических наук, член Городской межведомственной комиссии по наименованию территориальных единиц, улиц и станций метрополитена при Правительстве Москвы Р. А. Агеева излагает это правило иначе:

Если перед географическим названием [среднего рода на -ино, -ево, -ово] стоит так называемый родовой географический термин (а топоним грамматически является приложением), то может склоняться только этот термин, а топоним склонять не обязательно: …в селе Дубнево или в селе Дубневе (возможно, даже предпочтительнее первый вариант). Однако, если топоним употребляется без родового географического термина, его склонение по падежам обязательно. Таким образом, будем говорить: улицы района Жулебино, но улицы Жулебина; живу в районе Жулебино, но живу в Жулебине.

В справочнике Т. Ф. Ивановой и Т. А. Черкасовой «Русская речь в эфире» обращается

особое внимание на то, что славянские названия среднего рода городов и местностей, например: Болдино, Колпино, Бородино, Дулёво, Сараево, Косово, Тырново и подобные — склоняются по общему правилу. Не склоняются лишь некоторые славянские названия населённых пунктов, расположенных на территории Белоруссии и Западной Украины (Гродно, Ровно и подобные).

Таким образом, если вы пишете школьное сочинение, то лучше написать «в Домодедове», в разговорной же речи прижились оба варианта, причем существует тенденция по вытеснению склоняемого варианта несклоняемым «в Домодедово». В материалах сайта «Домодедовод» чаще можно встретить более современное написание.

Если же используется родовое слово (город, село, аэропорт), то правильно писать так: в городе Домодедово, в селе Домодедово, в аэропорту Домодедово.

Ссылки:
1. Статья кандидата филологических наук В. Пахомова на портале Грамота.ру.
2. Ответы справочного бюро на портале Грамота.ру.
3. Статья в Википедии.

Всего найдено: 12

Как правильно говорить и писать «Я живу в городе Шебекине? Я нахожусь в городе Домодедове?» Или все-таки Шебекино и Домодедово — не склоняются?

Ответ справочной службы русского языка

При наличии слова город название не склоняется: в городе Шебекино, в городе Домодедово. Если слова город нет, возможны варианты: в Шебекине, в Домодедове (предпочтительно) и в Шебекино, в Домодедово (допустимо).

Как правильно в неофициальном языке склонять географическое название среднего рода? Например, «в Домодедово» или «в Домодедове»?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ см. в разделе «Азбучные истины».

Добрый день.
Давно хотел узнать, правильно говорят дикторы радио и телевидения.

— В Домодедове приземлился самолет. (А мне кажется в Домодедово.)
— В Миллерове без осадков. (А я бы сказал в Миллерово без осадков.)

Как правильно произносить.

Ответ справочной службы русского языка

Дикторы говорят правильно. См. статью из рубрики «Азбучные истины».

склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домодедове»??? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Название не склоняется в сочетании с родовым словом: в аэропорту Домодедово (названия аэропортов рекомендуется писать без кавычек). Если же родового слова нет, то нормативны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Домодедове и в Домодедово. При этом склоняемый вариант соответствует строгой литературной норме (и рекомендуется, например, для речи дикторов). Подробнее см. в рубрике «Азбучные истины».

Как правильно: «В Домодедово задержаны 40 рейсов» или «В Домодедове задержаны 40 рейсов». Можно ли писать «4 квартал Выхина», «В Шереметьеве», «Во Внукове» и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

4-й квартал Выхина, в Шереметьеве, во Внукове – так писать можно и даже нужно, если следовать строгой литературной норме русского языка. Несклоняемые варианты тоже возможны. Подробнее см. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?

Здравствуйте!

Как правильно склонять названия городов и районов, оканчивающихся на букву «о».
Сейчас в эфире дикторы изощряются, придумывая новые формы слов для названий районов Москвы, например, таких как «в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове» и т.п.
Хотел бы получить обоснованный ответ, на мой же взгляд это нужно делать таким образом.
Приведу пример. В России много городов и населенных пунктов со схожими названиями, отличающимися только буквой «о» в конце. Например, Иванов и Иваново.
Если вы побывали в городе Иванов и вас спросят, где вы были, вы должны ответить «в Иванове или в городе Иванов». Если же вы побывали в городе Иваново, вы скажете «в Иваново или в городе Иваново». Такой подход исключает многозначность в понимании ответа.
Ведь только москвичам, понятно, например, слово Бирюлево, а как быть приезжим или иностранцам? А сколько в России подобных названий.
Привожу это разъяснение потому, что наверняка знаю ваш ответ: допустимы оба варианта.

Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Дело в том, что формы в Домодедове, Митине, Бибиреве, Сколкове отнюдь не новые, а, наоборот, старые, отвечающие строгой литературной норме. Склоняемый вариант изначально было единственно правильным, несклоняемый (в Домодедово, Митино, Бибирево, Сколково) распространился относительно недавно и пришел из речи военных и географов (возник он как раз потому, что  очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы: Иванов или Иваново). В современном русском языке, действительно, допустимы оба варианта: старый (в Домодедове, в Иванове, в Бирюлеве) и новый (в Домодедово, в Иваново, в Бирюлево); если же топоним употребляется с родовым словом (город, село, район и т. п.), он не склоняется: в городе Иваново, в районе Бирюлево.

Правописание названий аэропортов :

— нужно ли использовать кавычки в названии аэропорта — аэропорт «Домодедово» или аэропорт Домодедово;

— в том случае, если речь идет об аэропорте, но само слово «аэропорт» не используется, склоняется ли название? «В Домодедово» или «в Домодедове»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно без кавычек. Название Домодедово, употребленное без родового слова, склоняется, но несклонение также не является ошибкой.

Добрый день! Задавала вопрос, можно ли склонять названия районов Москвы как это делают дикторы нашего телевидения, например в Домодедово-в Домодедове, в Лефортово-в Лефортове, в Бирюлево-в Бирюлеве? Вы ответили можно.
Поясните пожалуйста. Спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».

Здравствуйте! Скажите пожалуйста, можно ли склонять названия районов Москвы как это делают дикторы нашего телевидения, например в Домодедово-в Домодедове, в Лефортово-в Лефортове, в Бирюлево-в Бирюлеве? Заранее спасибо за ответ

Ответ справочной службы русского языка

Да, можно.

Cклоняются ли названия городов на -о, например:
в Домодедов(е)?
И есть ли разница, если: в городе Домодедов(о)?

Ответ справочной службы русского языка

Без родового слова (город) правильны обе формы: _в Домодедово_ и _в Домодедове_. Если родовое слово есть, название не склоняется: _в городе Домодедово_.

Скажите, пожалуйста,
как правильно нужно писать : В Домодедово(е), в Строгино(е), в Бутово(е). Есть ли общее правило и исключения?

Ответ справочной службы русского языка

Возможны все приведенные варианты. Подробнее см. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [Письмовнике].

Пожалуйста, напомните правила склонения названий районов города, аэропортов и т.д.
Например, дикторы ТВ ежедневно предлагают следующие варианты:
«Состоялась встреча в Домодедово«, «Группа школьников из Митино» и т.д.

Заранее благодарю за ответ,
С уважением,
Л.Караваева

Ответ справочной службы русского языка

См. http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как правильно писать «в Домодедово» или «в Домодедове»?

Не только у жителей нашего города, но и у многих других людей время от времени возникает вопрос, а как правильно склонять название Домодедово, как писать в Домодедове или в Домодедово?

Первоначально несклоняемые формы употреблялись лишь в речи географов и военных, потому что очень важно было давать названия в исходной форме, чтобы не было путаницы.
Рассмотрим пример: Иванов и Иваново, Пушкин и Пушкино. Если придерживаться правила склонения, то для каждой пары населенных пунктов возникла бы неопределенность: в Иванове (что имелось в виду: Иванов или Иваново?), в Пушкине (Пушкин или Пушкино).

С тех пор прошло 40 лет, несклоняемые варианты стали широко распространенными, постепенно стала нормативной и несклоняемость рассматриваемых названий, о чем (правда, с осторожностью) говорят современные словари. Вот цитата из «Грамматического словаря русского языка» А. А. Зализняка: «…Очень часто встречается – как в устной речи, так и в печати – употребление данного слова как неизменяемого, например: живет в Кунцево, подъезжаем к Останкино, в километре от Бородино вместо литературных живет в Кунцеве, подъезжаем к Останкину, в километре от Бородина. Степень распространения этого явления так значительна, что, по-видимому, оно уже приближается к статусу допустимого варианта».

Кандидат филологических наук, главный редактор интернет-портала ГРАМОТА.РУ Владимир Пахомов пишет:

На портале Грамота.ру, функционирующем при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, считают нормативными оба варианта: в Домодедово и в Домодедове.

Кандидат филологических наук, член Городской межведомственной комиссии по наименованию территориальных единиц, улиц и станций метрополитена при Правительстве Москвы Р. А. Агеева излагает это правило иначе:

В справочнике Т. Ф. Ивановой и Т. А. Черкасовой «Русская речь в эфире» обращается

особое внимание на то, что славянские названия среднего рода городов и местностей, например: Болдино, Колпино, Бородино, Дулёво, Сараево, Косово, Тырново и подобные — склоняются по общему правилу. Не склоняются лишь некоторые славянские названия населённых пунктов, расположенных на территории Белоруссии и Западной Украины (Гродно, Ровно и подобные).

Таким образом, если вы пишете школьное сочинение, то лучше написать «в Домодедове», в разговорной же речи прижились оба варианта, причем существует тенденция по вытеснению склоняемого варианта несклоняемым «в Домодедово». В материалах сайта «Домодедовод» чаще можно встретить более современное написание.

Если же используется родовое слово (город, село, аэропорт), то правильно писать так: в городе Домодедово, в селе Домодедово, в аэропорту Домодедово.

Источник

Поиск ответа

Добрый день. В 80-е годы нас учили, что слова Иваново, Домодедово, Кемерово и тд не склоняются. Сейчас везде в ИвановЕ, Домо дедовЕ и тд. Когда поменяли правила?

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно в неофициальном языке склонять географическое название среднего рода? Например, «в Домодедово» или «в Домо дедове «?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день.
Давно хотел узнать, правильно говорят дикторы радио и телевидения.

— В Домо дедове приземлился самолет. (А мне кажется в Домодедово.)
— В Миллерове без осадков. (А я бы сказал в Миллерово без осадков.)

Как правильно произносить.

Ответ справочной службы русского языка

Дикторы говорят правильно. См. статью из рубрики «Азбучные истины».

склоняется ли аэропорт «Домодедово»? Например, в «Домо дедове «. Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Как правильно: «В Домодедово задержаны 40 рейсов» или «В Домо дедове задержаны 40 рейсов». Можно ли писать «4 квартал Выхина», «В Шереметьеве», «Во Внукове» и т.д.

Ответ справочной службы русского языка

4-й квартал Выхина, в Шереметьеве, во Внукове – так писать можно и даже нужно, если следовать строгой литературной норме русского языка. Несклоняемые варианты тоже возможны. Подробнее см. в «Письмовнике»: Как склонять географические названия?

Ответ справочной службы русского языка

Правописание названий аэропортов :

— в том случае, если речь идет об аэропорте, но само слово «аэропорт» не используется, склоняется ли название? «В Домодедово» или «в Домо дедове «?

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Ответ справочной службы русского языка

Без родового слова (город) правильны обе формы: _в Домодедово_ и _в Домо дедове _. Если родовое слово есть, название не склоняется: _в городе Домодедово_.

Ответ справочной службы русского языка

См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовник»].

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _в аэропорту Домодедово_.

Источник

В Строгине и Домодедове: учимся говорить по-русски

В мире около 270 миллионов людей говорят на русском и более 150 миллионов называют великий и могучий своим родным языком. А в прошлом году наше наречие стало вторым по популярности в интернете – показатель солидный. Правда, пользуются богатством и разнообразием русских слов все по-разному: кто-то грамотно, большинство – не очень.

Почему отечественные телезрители плюются, когда слышат от ведущих совершенно верное «в Строгин е «, часто ли вузовские сотрудники грешат ненужным склонением женских фамилий типа «Заяц», а также о других распространенных ошибках и заблуждениях носителей русского в честь Международного дня родного языка рассказывает m24.ru.

Склонение «нестандартных» фамилий

Казалось бы, что сложного в склонении фамилий? С исконно русскими вообще все просто (он Красавин, нет Красавина, подарить Красавину и так далее), да и с «нестандартными» (он Берия, нет Берии, дарить Берии) – вроде можно разобраться. Эксперт портала Грамота.ру Владимир Пахомов объяснил нам, почему все не так просто.

«В период подготовки дипломов и аттестатов к выдаче между сотрудниками вузов и школ и их будущими выпускниками идут настоящие войны. Фамилии, оканчивающиеся на согласные и гласные (Заяц, Богушевич, Груша), вызывают множество споров: несмотря на то, что существуют четкие правила, описывающие, когда они склоняются, а когда нет», – рассказал Пахомов.

Есть также фамилии, которые неизменны и в женском, и в мужском вариантах. Они в основном иностранные – Дюма и Гастелло, Данте и Кони.

В Строгине и Домодедове

Изменять окончания у слов «Домодедово», «Куркино», «Строгино» – для многих настоящая боль. Между тем, трепетное желание сохранить при склонении букву «о» в названиях районов и городов, увы, не является проявлением грамотности.

«Многим кажется, будто бы эти слова никогда раньше не склоняли, а теперь вдруг стали склонять. Это крайне распространенное заблуждение. На самом деле все наоборот», – говорит эксперт Грамоты.ру Владимир Пахомов.

Отказываться от склонения названий городов и районов, оканчивающихся на «о», начали несколько десятилетий назад. Тенденция быстро приобрела популярность. «Раньше склонение было нормой, и доказать это легко. Достаточно вспомнить про «день Бородин а » [из стихотворения Лермонтова – примечание редактора] или о советском кинофильме «Дело было в Пеньков е «, – объяснил нам специалист.

Из-за того, что в разговорной речи «Домодедово» и «Строгино» люди склонять практически перестали, возвращение «к истокам» прошло не слишком гладко – все уже успели позабыть эту строгую литературную норму русского языка. Даже самым преданным ценителям грамотности начало казаться, что предложение «мы живем в Куркин е » звучит дико.

Лишние знаки препинания

Ошибок в орфографии сегодня, по словам эксперта Грамоты.ру, на общем фоне куда меньше, чем ошибок в пунктуации. Многие из тех, кто говорит и пишет на русском, так плохо разбираются в правилах расстановки запятых, что ставят их чуть ли не где попало.

В Англии, но на Украине

Надо ли отказываться от привычного «на Украине» в пользу «в Украине»? Нет. Обычно с названиями стран действительно употребляется предлог «в», однако Украина является в этом случае исключением из правила.

Быстро проверить собственную грамотность – правда, только письменную – сегодня может каждый: для этого достаточно написать тотальный диктант. Расставлять запятые и пропущенные буквы удастся, к примеру, в тексте Бориса Стругацкого «В чем причина упадка русского языка и есть ли он вообще?» или Дмитрия Быкова «Орфография как закон природы».

Источник

Домодедово как правильно пишется

Войти

Авторизуясь в LiveJournal с помощью стороннего сервиса вы принимаете условия Пользовательского соглашения LiveJournal

20. Как правильно: «в Домодедове» или «в Домодедово»?

ilupin
vostokin : Я в русском языке не особо силен, но вот возник вопрос.
Сейчас модно говорить: В Домодедове, из Домодедова и т.д.?

Корректно: приземлиться в Домодедове, вылететь из Домодедова.
Допустимо: приземлиться в Домодедово, вылететь из Домодедово.

Широко распространено убеждение, что склонение топонимов на -ино (-ыно) и -ово (-ево) — безграмотное нововведение, которое режет слух всем образованным людям. На деле все ровно наоборот: эти топонимы всегда склонялись, а несклоняемый вариант получил распространение лишь в конце 1970-х.

Несклоняемые формы использовались военными (им простительно), были подхвачены журналистами (нет им прощения), проглочены читателями (так им и надо) и усвоены коллективным бессознательным. В современном литературном языке несклонение топонимов допустимо, но нежелательно.

Топонимы на -ино/-ыно/-ово/-ево не склоняются только в том случае, если им предшествует родовое слово: Встречайте нас в аэропорту «Шереметьево».

Источник

Домодедово как правильно пишется

Новости

29.12.2021

Московский аэропорт Домодедово готов к встрече.

28.12.2021

Музыкальный подарок для пассажиров Московского.

27.12.2021

Московский аэропорт Домодедово ежегодно готовит.

Онлайн-табло рейсов

Поиск по расписанию

Популярное

Как добраться

ВНИМАНИЮ ГОСТЕЙ МОСКОВСКОГО АЭРОПОРТА ДОМОДЕДОВО!

В ночь с 26 на 27 июля и с 27 на 28 июля, в связи с проведением плановых работ на железной дороге, произойдут изменения в расписании отправления и прибытия аэроэкспрессов, курсирующих между Павелецким вокзалом и аэропортом Домодедово. Получить актуальную информацию о графике движения поездов можно на сайте «Аэроэкспресс».

ВНИМАНИЮ ГОСТЕЙ МОСКОВСКОГО АЭРОПОРТА ДОМОДЕДОВО!
Изменились правила въезда на привокзальную площадь, подробнее здесь. Входная группа № 1 работает только на вход. Входная группа № 0 работает только на выход.
Для прохода в здание пассажирского терминала воспользуйтесь входами № 1, 2, 3, 4. Подробнее со схемой Аэровокзала вы можете ознакомиться здесь. Карта парковочной сети аэропорта доступна по ссылке.

Приносим извинения за доставленные неудобства.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Домодедово как правильно пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Домодедово как правильно пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

  • Домовенок кузя это сказка или нет
  • Домовенок кузя читать сказку бесплатно с картинками для детей
  • Домовенок кузя текст сказки
  • Домовенок кузя рассказ александрова
  • Домишко таки покосился как пишется