Духи по английски как пишется

- perfume |pərˈfjuːm|  — духи, аромат, благоухание, запах

духи — perfume extrait
духи-гель — clear gel perfume
духи-крем — perfume cream

вечерние духи — evening perfume
масляные духи — oil perfume
духи для женщин — women’s perfume
духи-дезодорант — perfume deodorant
подарочные духи — gift perfume
престижные духи — prestigious perfume
дерматит на духи — perfume dermatitis
бесспиртовые духи — non-alcoholic perfume
высокосортные духи — high-class perfume
эти духи хорошо пахнут — the perfume smells good
концентрированные духи — concentrated perfume
духи с терпким ароматом — poignant perfume
духи, имитирующие запах — duplication perfume
духи в аэрозольной упаковке — perfume spray
отдушка для крема; духи-крем — cream perfume
духи с полувосточным запахом — semioriental perfume
товарная отдушка; готовые духи — finished perfume
духи с крепким /стойким/ запахом — rich perfume
начальный запах; лидирующие духи — top perfume
цветочная отдушка; цветочные духи — floral perfume
духи-новинка; новый запах; новые духи — innovative perfume
сильные духи, духи с сильным, резким запахом — strong perfume
духи с фантазийным запахом; фантазийный запах — fantasy perfume
духи с альдегидным запахом; альдегидный запах — aldehyde-type perfume
духи с экзотическим запахом; экзотический запах — exotic perfume
запах классического стиля; духи классического стиля — classical perfume
отдушка с усложнённым запахом; духи с усложнённым запахом — sophisticated perfume

ещё 27 примеров свернуть

- scent |sent|  — запах, нюх, след, чутье, духи, амбре

спрей, духи в аэрозоле — scent spray
употреблять духи; быть надушенным; пахнуть духами — wear scent

Смотрите также

духи вод — water-sprites
духи-эспри — esprit de parfum
сухие духи — powdered flavors
туалетные духи — parfum de toilette
злые силы [духи] — malign forces [spirits]
сухие духи; саше — sachet powder
небесные создания, духи небес — heavenly essences
духи и другие предметы роскоши — perfumes and other luxuries
кананга душистая; духи иланг-иланг — ylang ylang
приятный ветерок [-ые духи, -ое общество] — pleasant breeze [perfume, society]

ложные линии дифракционного спектра; духи — ghost signals
паразитные линии дифракционного спектра; духи — grating ghosts
паразитный отражённый сигнал; ложный отражённый сигнал; духи — ghost echo
светлые дефектные полосы на полированной стали; светлые полосы; духи — ghost lines

ещё 4 примера свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- essence |ˈesns|  — сущность, существо, эссенция, экстракт, аромат, существование, бензин
- spirits |ˈspɪrəts|  — настроение

злые духи — the evil spirits
бесплотные духи — unsubstantial spirits
детища земли, не духи — creatures earthborn, not spirits

- spirit |ˈspɪrɪt|  — дух, спирт, душа, настроение, сущность, характер, смысл, духовное начало
- fragrance |ˈfreɪɡrəns|  — аромат, благоухание

духи-саше — fragrance sachet
детские духи — children’s fragrance
дневные духи — daytime fragrance

твёрдые духи — fragrance pen
духи-подделка — plagiary fragrance
духи для молодёжи — teenagers fragrance
дорогостоящие духи — high-priced fragrance
духи с запахом современного типа — modern fragrance
духи с модным запахом; модный запах — fashionable fragrance
духи для избранного круга потребителей — selective fragrance
устойчивый запах; стойкий запах; стойкие духи — long-lasting fragrance
духи, созданные по аналогии с популярной новинкой — «me-too» fragrance
запах, свойственный парфюмерии для мужчин; мужские духи — male fragrance
запах, свойственный парфюмерии для женщин; духи для женщин — female fragrance
лидирующее парфюмерное изделие; основной запах; духи-лидер — leading fragrance

ещё 12 примеров свернуть

- whit |wɪt|  — йота, капелька

духи — перевод на английский

в критический момент возник командный дух между Севером и Югом.

Furthermore, not long ago during the critical moment, the team spirit between the South and North has also gotten the verification.

Злой Дух… боится!»

Evil Spirit…fears!

Вот те на, Хозяин… снова этот Злой Дух!

Cripes, Gov’nor… the Evil Spirit is at it again!

«Мертвые Ноги» — главный колдун по изгнанию Злых Духов во всей округе.

Dead-Legs is chief Evil Spirit chaser round here.

Когда они возвращаются, они разлагают(ослабляют) боевой дух.

When they are back, they spoil the spirit out here.

Показать ещё примеры для «spirit»…

Я знаю, что можно найти природу в букете увядших цветов или лес во флаконе духов, или свободу в нескольких коктейлях.

I know it’s possible to find nature in a bouquet of faded flowers or the forest in a vial of perfume or freedom in a few cocktails…

— Хорошие духи.

— Nice perfume. — Perfume?

Очень приятные духи, Китти.

That’s nice perfume, Kitty.

как духи, которые никогда не выдыхаются, не надоедают.

I wish there could be an invention that bottled up the memory, like perfume, and it never faded, never got stale.

Показать ещё примеры для «perfume»…

Чокнутый дух.

Crazy ghost.

Добрый дух! Эй!

Well Ghost!

Доктор Дух Сна Акопиан.

Dr. Dream Ghost Akopian.

А потом станет духом, бу!

Now she’s a ghost, boo.

Сьюзан, вообрази себе, как ты устраиваешь званый вечер, а весь ужин твой муж бродит… как дух отца Гамлета.

Susan, imagine giving a dinner party with your husband stalking… like Hamlet’s ghost all through the meal.

Показать ещё примеры для «ghost»…

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа.

In the name of the Father and the Son and the Holy Spirit.

Во имя отца, сына и святого духа. Да будет так.

In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit.

Все произошло благодаря работе и благосклонности Святого Духа.

Everything has happened thanks to the work and grace of the Holy Spirit.

Ангел божий сообщил Марии что она понесла от Духа Святого.

The lord’s Angel announced to Mary et she conceived by the Holy Spirit.

Во имя Отца, Сына и Святого Духа. Аминь.

The Father, the Son and the Holy Spirit.

Показать ещё примеры для «holy spirit»…

Как там с боевым духом?

How is the morale?

Что позволяет легионеру терпеть, так это его моральный дух.

What enables a legionnaire to endure is his morale.

Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи.

Nothing like soft shoulders to improve my morale.

Ты не знаешь, что норковая шуба делает с боевым духом девушки.

You don’t know what a mink coat does for a girl’s morale.

Программа боев — лучший способ поддержания боевого духа.

Our fighting programmeis the best morale builder we have.

Показать ещё примеры для «morale»…

…и Святого Духа!

And the Holy Ghost.

во имя Отца и Сына и духа Святого, аминь.

In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.

во имя Отца, Сына и Святого духа, аминь.

In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.

Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа. Аминь.

In the name of the Father, the Son and the Holy Ghost.

Во имя Отца, и Сьна, и Святого Духа.

In the name of the Father, the Son, and the Holy Ghost.

Показать ещё примеры для «holy ghost»…

Нет никакого способа изгнать дух из чужого тела?

Is there no method for exorcising a soul from another person’s body?

Мужчины, женщины, старики, молодые парни в новеньких блузах – все вскоре плакали навзрыд, а над их головами, казалось, реяло что-то сверхчеловеческое, какой-то витавший дух, чудесное дыхание невидимого всемогущего существа.

Men women old people young men in new smocks everyone was soon sobbing Above their heads something superhuman seemed to hover An all-pervading soul

— В голодном теле — голодный дух.

A starved body has a skinny soul.

Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.

I do love thee so, that I will shortly send thy soul to heaven… if heaven will take the present at our hands.

не спит он, чтобы тело разжирело, а молится, чтоб дух обогатить.

— Not sleeping, to engross his idle body… but praying, to enrich his watchful soul.

Показать ещё примеры для «soul»…

И я счастлив буду, если дадите мне перевести дух.

I’ll be glad too when you stop pounding the breath out of me.

Дайте дух перевести, я так старался, устал жутко.

Let me catch my breath. I didn’t do no harm.

Я приметил такие ракурсы, от которых у тебя захватит дух.

I’ve lined up some camera angles that’ll take your breath away.

Захватывая дух твой!

Orchestras play Taking your breath away

Однажды, когда дух покидает тело Это и есть смерть

Someday when the breath leaves the body… there, there’s death.

Показать ещё примеры для «breath»…

Поддерживать тело крепким, дух бодрым… а домовладельца спокойным — тружусь на полную ставку.

Keeping my body fit, keeping my mind alert… and keeping the landlord appeased, that’s a full-time job.

Надо бы тебе поработать над духом, Симона.

You should work on your mind, Simone.

Ужели ты не можешь Уврачевать болящий дух, с корнями Из памяти исторгнуть злую скорбь,

Canst thou not minister to a mind diseased, pluck from the memory a rooted sorrow,

Это достойная сожаления экстравагантность… которая отвращает дух, ослабляет сердце, и которая должна всегда возвращаться… в темноту, из которой она пришла!

A pathetic extravagance which the mind and the heart reject. It should have returned to the darkness from which it came.

От этих убийств просто дух захватывает.

I mean, these sort of killings always boggle the mind.

Показать ещё примеры для «mind»…

Ты хочешь уйти, только духу не хватает сказать.

You want to quit, only you ain’t got the guts to say so.

Ваш мэр… и губернатор… не могут этого остановить, потому что у них не хватает духа!

Your mayor and the governor… could have stopped it, but they didn’t have the guts!

Возможно… у меня не хватило бы духа идти в тюрьму.

Maybe… maybe I wouldn’t have had the guts to go to jail.

Духу не хватило.

— Never had the guts.

У меня не хватило духу даже на это.

I haven’t the guts, not even for that.

Показать ещё примеры для «guts»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • spirit: phrases, sentences
  • perfume: phrases, sentences
  • ghost: phrases, sentences
  • holy spirit: phrases, sentences
  • morale: phrases, sentences
  • holy ghost: phrases, sentences
  • soul: phrases, sentences
  • breath: phrases, sentences
  • mind: phrases, sentences
  • guts: phrases, sentences

Перевод «духи» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

perfume

[‘pɜːfjuːm]





Я бы хотел купить духи.

I’d like to buy some perfume.

Больше

мн.
духи

spirit

[ˈspɪrɪt]





Я вижу звериный дух Джорджа.

I can see George’s spirit animal.

Больше

ghost

[ɡəust]
(призрак)





Отец, сын и святой дух.

Father, son, and holy ghost.

Больше

courage

[ˈkʌrɪdʒ]
(моральное состояние)





И это незамедлительно поднимает его дух, поскольку его отвага позволяет ему быть на высоте положения.

And this immediately cheers him up, as his courage is stimulated to rise to the occasion.

Больше

breath

[breθ]
(дыхание)





Я не могу перевести дух, я так устала!

I can scarce draw breath, I’m so fagged!

Больше

другие переводы 1

свернуть

Словосочетания (27)

  1. вечерние духи — evening perfume
  2. выпускать духи — release perfume
  3. дешёвые духи — cheap perfume
  4. домовые духи — house-spirits
  5. духи — домовые — house-spirits
  6. духи — ручки — parfume pen
  7. духи любви — love perfume
  8. духи предков — ancestral spirits
  9. духи с феромонами — pheromone perfume
  10. женские духи — perfume for women

Больше

Контексты

В них обитают духи царственных предков.
They carry the spirits of the royal ancestors.

Я бы хотел купить духи.
I’d like to buy some perfume.

Духи наших предков все еще бродят по ее пустынным землям.
The ghosts of our ancestors still haunt this hallowed ground.

Люди и духи — все дети нашей любви.
Humans and spirits are all children of our love.

Рон держит духи Тэмми, «Стояк».
Ron is holding Tammy’s perfume, Girth.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Предложения:
дух

злые духи


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «духи» на английский

nm

Предложения


Впервые духи представлены в простом лабораторном флаконе.



For the first time, a perfume is presented in a simple laboratory flacon.


Наиболее распространёнными виновниками являются краска, духи и некоторые цветы.



It is said that the most common culprit are perfume, paint, and certain kinds of flowers.


Вы можете посетить раздел, посвященный конкретному аспекту истории венецианского костюма: духи.



You can visit a section dedicated to a particular aspect of the history of Venetian costume: the scent.


Согласно легенде это место охраняют духи семи лам.



According to legend, this place is guarded by the spirits of the seven lamas.


Согласно преданию малагасийцев, именно здесь обитают духи предков.



According to the legend of the Malagasy, it is here that the spirits of ancestors dwell.


Лучше если духи хранились в коробке.



The perfume is stored in the glove box.


Ведь шаман знает, что именно духи осуществляют настоящую работу.



The shaman knows that it is the spirits who do the real work.


Многие люди считают, что духи мертвых ответственны за полтергейстскую деятельность.



Many people believe that spirits of the dead are responsible for poltergeist activity.


Это земные духи, или наши астральные души.



These are the earthly spirits, or our astral souls.


Поэтому духи природы могут продвигаться к более высоким уровням сознания.



Therefore, the nature spirits can progress to higher levels of consciousness.


Тогда они получают новую плоть, и духи обучают их магическому искусству.



Then they are given new flesh and the spirits instruct them in magical arts.


Часто можно увидеть духи, которые очень похожи на известные оригиналы названием и дизайном.



You can often see perfumes that are very similar to the famous originals of the name and design.


Сегодня посетители могут увидеть как духи делаются традиционными методами.



Visitors can today see how spirits are made with traditional methods.


В это время года лучше употреблять более крепкие, сильные духи.



In this time of year is better use more robust, powerful spirits.


Как я уже говорил, духи всесильны.



As I pointed out, the spirits are malevolent.


Следовательно, воспринимающие — или духи — существуют.



I do believe that ghosts, or spirits, exist.


Местные племена верят, что на вершине обитают духи их предков.



Local tribes believe that spirits of their ancestors inhabit the top of the mountain.


Это очень разочаровывает увидеть, что помады предложения когда вы мужчина ищет духи.



It is really frustrating to see lipstick deals when you are a man looking for a perfume.


Спустя годы духи очень часто представляются иными, чем в воспоминаниях.



Years later, the spirits are very often represented by other than a memory.


Сегодня духи, однако, использует намного более сложный метод подготовки.



Today’s perfume, however, utilizes a much more complex method of preparation.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат духи

Результатов: 6172. Точных совпадений: 6172. Затраченное время: 62 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

perfume, fragrance

- perfume |pərˈfjuːm|  — духи, аромат, благоухание, запах
- fragrance |ˈfreɪɡrəns|  — аромат, благоухание

  • ПАРФЮМЕРИЯ — (фр.). Производство парфюмерных товаров (см.). Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПАРФЮМЕРИЯ производство благовонных (парфюмерных) товаров: мыла, духов, помады и пр. Словарь иностранных слов, вошедших …   Словарь иностранных слов русского языка

  • парфюмерия — и, ж. parfumerie. 1. Благовонный товар. Вавилов 1856. собир. Пахучие изделия ( духи, одеколон, душистые мыла и т. п.), употребляемые с гигиенической и косметической целями. Производство парфюмерии. БАС 1. Здесь имеется все, что может… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • парфюмерия — ароматная продукция, парфюм, душистая продукция, запах, косметика, парфа Словарь русских синонимов. парфюмерия сущ., кол во синонимов: 7 • ароматная продукция (3) …   Словарь синонимов

  • ПАРФЮМЕРИЯ — (французское parfumerie, от parfum приятный запах, духи), 1) изделия для ароматизации кожи, волос, одежды, а также гигиенические освежающие средства; представляют собой большей частью спиртовые или водно спиртовые растворы смесей душистых веществ …   Современная энциклопедия

  • ПАРФЮМЕРИЯ — (франц. parfumerie от parfum приятный запах, духи), 1) изделия для ароматизации кожи, волос, одежды, а также гигиенические освежающие средства (духи, одеколон, туалетная вода).2) Отрасль промышленности, производящая вышеуказанные изделия …   Большой Энциклопедический словарь

  • ПАРФЮМЕРИЯ — ПАРФЮМЕРИЯ, синтетические вещества, обладающие приятным ароматом. Ароматы растений, таких как роза, цитрусовые, лаванда и сандаловое дерево, получаются из их эфирных масел. Они смешиваются и соединяются с фиксатором животного происхождения, таким …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • ПАРФЮМЕРИЯ — ПАРФЮМЕРИЯ, парфюмерии, мн. нет, жен. (франц. parfumerie). 1. собир. Ароматические и косметические товары. Торговля парфюмерией. Производство парфюмерии. 2. Производство этих товаров. 3. Магазин, где эти товары продаются (разг.). Толковый словарь …   Толковый словарь Ушакова

  • ПАРФЮМЕРИЯ — ПАРФЮМЕРИЯ, и, жен., собир. Ароматические, косметические товары и гигиенические освежающие средства, а также их производство. | прил. парфюмерный, ая, ое. Парфюмерная промышленность. П. магазин. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова …   Толковый словарь Ожегова

  • ПАРФЮМЕРИЯ — (от франц. parfumerie благовонные товары, духи), отрасль промышленности, изготовляющая душистые вещества, применяемые для придания аромата телу, одежде и косметическим и гиг. препаратам. Термин П. употребляют и в том случае, когда речь идет о… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Парфюмерия — (французское parfumerie, от parfum приятный запах, духи), 1) изделия для ароматизации кожи, волос, одежды, а также гигиенические освежающие средства; представляют собой большей частью спиртовые или водно спиртовые растворы смесей душистых веществ …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Парфюмерия — Стеллаж с парфюмерией. Парфюмерия (фр. parfumerie, от лат. per fumum …   Википедия

  • О проекте

    Сервис в процессе развития. Скоро планируется добавить много других полезных функций, в том числе фонетическую транскрипцию и аудио-файлы с произношением.

    В безударном положении есть только РАЗ (РАС) — РаспускАть — рОспуск, рАзливать — рОзлив.
    Духи рАзливные.

    ответ дан 14 мар 2012 в 6:19

    user avatar

    ЛарfЛарf

    32.9k8 золотых знаков53 серебряных знака110 бронзовых знаков

    Разливной, разумеется.
    Добавлю, что «разливной» и «разыскной» — два слова, написание которых традиционно сталкивается с возражениеми профессиональной среды, мотивирующей написание словами «рОзлив» и «рОзыск». Последнее даже одно время считалось единственным исключением из правила «без ударения — О», нормативным считалось «розыскной», но сейчас и это уже в прошлом.
    На самом деле подобные возражения ничем не мотивированы. Во-первых слово «рОзлив» является в лучщем случае профессилональным жаргонизмом (нормативно разлИв), во-вторых это не основание для написания «розливной».

    ответ дан 14 мар 2012 в 7:02

    user avatar

    behemothusbehemothus

    76.4k22 золотых знака67 серебряных знаков154 бронзовых знака

    1

    Повтор вопроса.
    http://russ.hashcode.ru/questions/81/%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D0%B2-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D1%80%D0%BE%D0%B7%D0%BB%D0%B8%D0%B2

    ответ дан 14 мар 2012 в 9:14

    user avatar

    Fuchoin KazukiFuchoin Kazuki

    34.4k544 золотых знака1239 серебряных знаков1797 бронзовых знаков

    Всё ещё ищете ответ? Посмотрите другие вопросы с метками орфография или задайте свой вопрос.

    Home>Слова, начинающиеся на букву Д>дух>Перевод на английский язык

    Здесь Вы найдете слово дух на английском языке. Надеемся, это поможет Вам улучшить свой английский язык.

    Вот как будет дух по-английски:

    spirit
    [править]

    Дух на всех языках

    Другие слова рядом со словом дух

    • дуршлаг
    • дуть
    • дуться
    • дух
    • духи
    • духовенство
    • духовка

    Цитирование

    «Дух по-английски.» In Different Languages, https://www.indifferentlanguages.com/ru/%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%BE/%D0%B4%D1%83%D1%85/%D0%BF%D0%BE-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8.

    Копировать

    Скопировано

    Посмотрите другие переводы русских слов на английский язык:

    • бижутерия
    • выходить
    • конфискация
    • навык
    • нюх
    • повлечь
    • примирение
    • родительский
    • спорить

    Слова по Алфавиту

    Ezoicreport this ad

    • 1
      perfume

      perfume [ˊpɜ:fju:m]

      1) благоуха́ние, арома́т; за́пах

      2) духи́

      2.

      v

      души́ть ( духами

      и т.п.

      ); де́лать благоуха́нным

      Англо-русский словарь Мюллера > perfume

    • 2
      perfume

      Персональный Сократ > perfume

    • 3
      perfume

      1. n благоухание, аромат; запах

      2. n духи

      3. n слава, репутация

      4. v душить духами

      5. v делать благоуханным

      Синонимический ряд:

      1. cologne (noun) attar; cologne; essence; extract; musk; sachet; toilet water

      2. scent (noun) aroma; balm; bouquet; fragrance; incense; odor; odour; redolence; scent; smell; spice

      3. scent (verb) aromatize; odorize; scent; sweeten

      Антонимический ряд:

      English-Russian base dictionary > perfume

    • 4
      perfume

      духи
      имя существительное:

      глагол:

      Англо-русский синонимический словарь > perfume

    • 5
      perfume

      ̘. ̈n.ˈpə:fju:m
      1. сущ.
      1) благоухание, аромат;
      запах Syn: fragrance, odour
      2) духи to dab on, put on, spray on perfume ≈ мазаться, душиться, пользоваться духами to use perfume ≈ пользоваться духами to reek of perfume ≈ вонять, очень сильно пахнуть духами to smell of perfume ≈ пахнуть духами strong perfume ≈ сильные духи, духи с сильным, резким запахом Syn: scent
      3) перен. слава, репутация
      2. гл. душить( духами и т. п.) ;
      делать благоуханным This flower perfumes the air. ≈ Этот цветок наполняет воздух благоуханием.
      благоухание, аромат;
      запах — the * of lilac запах /благоухание/ сирени духи — a bottle of * флакон духов слава, репутация — the * of her sanctity слава о ее святости душить духами делать благоуханным — flowers *ed the air воздух благоухал цветами
      perfume благоухание, аромат;
      запах ~ духи ~ душить (духами и т. п.) ;
      делать благоуханным

      Большой англо-русский и русско-английский словарь > perfume

    • 6
      perfume

      Англо-русский словарь технических терминов > perfume

    • 7
      perfume

      1. [‘pɜːfjuːm]

      сущ.

      1) благоухание, аромат; запах

      Syn:

      to dab on / put on / spray on perfume — мазаться, душиться, пользоваться духами

      strong perfume — сильные духи, духи с сильным, резким запахом

      Syn:

      3) слава, репутация

      2. [pə’fjuːm]

      гл.

      душить; распространять ароматы, делать благоуханным

      This flower perfumes the air. — Этот цветок наполняет воздух благоуханием.

      Англо-русский современный словарь > perfume

    • 8
      perfume

      English-Russian big medical dictionary > perfume

    • 9
      perfume

      1. [ʹpɜ:fju:m]

      1. благоухание, аромат; запах

      the perfume of lilac — запах /благоухание/ сирени

      2. духи

      3. слава, репутация

      2. [pəʹfju:m]

      1) душить духами

      2) делать благоуханным

      НБАРС > perfume

    • 10
      perfume

      [̘. ̈n.ˈpə:fju:m]

      perfume благоухание, аромат; запах perfume духи perfume душить (духами и т. п.); делать благоуханным

      English-Russian short dictionary > perfume

    • 11
      perfume

      Англо-русский технический словарь > perfume

    • 12
      perfume

        духи; аромат; запах; отдушка

      Англо-русский словарь по рекламе > perfume

    • 13
      perfume

      Универсальный англо-русский словарь > perfume

    • 14
      perfume

      [`pɜːfjuːmˏ pə`fjuːm]

      благоухание, аромат; запах

      духи

      слава, репутация

      душить; делать благоуханным

      Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > perfume

    • 15
      perfume

      1) благоухание, аромат; запах

      2) духи

      душить (духами и т. п.); делать благоуханным

      * * *

      (n) аромат; духи

      * * *

      * * *

      [per·fume || pər’fjuːm,pɜr’ /pɜː-]
      благоухание, аромат, запах, духи
      душить, подушить, делать благоуханным

      * * *

      духи

      запах

      * * *

      1.
      сущ.
      1) благоухание
      2) духи
      3) перен. слава
      2.
      гл.
      душить (духами и т. п.); делать благоуханным

      Новый англо-русский словарь > perfume

    • 16
      perfume

      English-Russian perfumery & beauty care dictionary > perfume

    • 17
      perfume

      духи; аромат; благоухание; душить; отдушка

      English-Russian dictionary of technical terms > perfume

    • 18
      perfume

      The Americanisms. English-Russian dictionary. > perfume

    • 19
      perfume

      English-Russian smart dictionary > perfume

    • 20
      perfume

      I.

      II.

       v.

      parfumovati · парфумовати

      vi.

      , naparfumovati · напарфумовати

      vp.

      Dictionary English-Interslavic > perfume

    Страницы

    • Следующая →
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5
    • 6
    • 7

    См. также в других словарях:

    • Perfume — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Perfume (grupo musical). Frascos de perfume. El nombre de perfume o perfumes proviene del latín per , por y fumare , producir humo, haciendo referencia a la substancia aromática …   Wikipedia Español

    • Perfume — Основная информация …   Википедия

    • perfume — sustantivo masculino 1. Sustancia aromática concentrada especialmente utilizada por las personas para dar buen olor: ¿Qué perfume llevas? Un perfume de jazmín . Me puse un poco de perfume antes de salir. Su novia le regaló un frasco de perfume. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

    • Perfume — Per fume, n. [F. parfum; cf. Sp. perfume. See {Perfume}, v.] 1. The scent, odor, or odoriferous particles emitted from a sweet smelling substance; a pleasant odor; fragrance; aroma. [1913 Webster] No rich perfumes refresh the fruitful field. Pope …   The Collaborative International Dictionary of English

    • Perfume — (2009) …   Deutsch Wikipedia

    • perfume — [pər fyo͞om′; ] also, and for n. usually [, pʉr′fyo͞om΄] vt. perfumed, perfuming [MFr parfumer < It perfumare < L per , intens. + fumare, to smoke < fumus, smoke: see FUME] 1. to fill with a fragrant or pleasing odor; scent 2. to put… …   English World dictionary

    • Perfume — Per*fume , v. t. [imp. & p. p. {Perfumed}; p. pr. & vb. n. {Perfuming}.] [F. parfumer (cf. Sp. perfumar); par (see {Par}) + fumer to smoke, L. fumare, fr. fumus smoke. See {Fume}.] To fill or impregnate with a perfume; to scent. [1913 Webster]… …   The Collaborative International Dictionary of English

    • perfume — ► NOUN 1) a fragrant liquid used to give a pleasant smell to one s body. 2) a pleasant smell. ► VERB 1) give a pleasant smell to. 2) impregnate with perfume or a sweet smelling ingredient. DERIVATIVES perfumed adjective …   English terms dictionary

    • perfume — (n.) 1530s, from M.Fr. parfum, from parfumer to scent, from Prov. perfumar, from L. per through (see PER (Cf. per)) + fumare to smoke (see FUME (Cf. fume)). Earliest use in English was in reference to fumes from something burning. Meaning fluid… …   Etymology dictionary

    • perfume — s. m. 1. Emanação agradável. 2. Preparado industrial com cheiro agradável. 3. Suavidade, aroma, deleite …   Dicionário da Língua Portuguesa

    • perfume — *fragrance, bouquet, redolence, incense Analogous words: odor, scent, aroma, *smell …   New Dictionary of Synonyms

     

    духи n gen. perfume; scent; essence; nosegay anal.chem. ghosts (in a spectrum) astr. ghost image (в дифракционных спектрах); ghost (в дифракционных спектрах) el. ghost echo; ghost lines; grating ghosts Makarov. ghosts (в спектре); ghost (паразитный отражённый сигнал); ghost echo (паразитный отражённый сигнал); ghost lines (паразитные линии дифракционного спектра); grating ghosts (паразитные линии дифракционного спектра); unwanted echo (паразитный отражённый сигнал) perf. extrait; fragrance; perfume extrait prof.jarg. ghost signal; ghost signals; ghost; ghost echo; unwanted echo radioloc. ghosts; phantom images relig. bodiless powers; spirits slang foo-foo; smoke tech. ghost image (отражённый); phantom image (отражённый)  

    «духи» n el. ghost; ghost lines; ghost sign; grating ghosts; spook radioloc. phantom image TV ghost image  

    дух n gen. aura; breath; double-ganger (живого человека); ethos (установления системы); genie; genius (века, времени, нации, языка, закона); ghost; karma; manitou; mind (deep in one’s mind – глубоко в душе); psyche; python; scent; soul; wind; daemon; juice (чего-либо); sentiment (произведения искусства и т.п. в противоп. форме); flavour (Tanya Gesse); flavor (Tanya Gesse); vein (произведения, поведения Mermaiden); mood (Миссис Уизли в дурном расположении духа – in a black mood Andrew Goff); double ganger; wraith; tone (общая атмосфера Mark_y); genius (времени, века и т.п.); outsoul; orb (Artjaazz); ghost orb (Artjaazz); spirit orb (Artjaazz); courage; life-breath; spirit; demon; life breath; essence (Супру); identity (Germanic identity sankozh); institution (suburbian); wraith (кого-либо; являющийся незадолго до смерти или вскоре после неё); feeling (Nrml Kss) Gruzovik animus (spirit, atmosphere); spirits; spectre Игорь Миг vibe (I mean, all the different kinds of chairs give the place a kind of bohemian vibe.) adv. sense amer. slant (направление журнала, статьи и т.п.) amer., Makarov. slant (журнала и т.п.) austral. wandoo book. esprit; ambiance el. phantom (персонаж компьютерных игр) fig. fabric (I had to get out of the house and feel the fabric of New York again. SirReal); feel (captured the look and feel of the Art Deco era – дух эпохи ART Vancouver) germ. Geist greek.lang. pneuma Gruzovik, inf. smell; aroma idiom. Johnny Raw (Yeldar Azanbayev) inf. spook; in a flash (Это наречие, а не существительное); in a jiffy (Это наречие, а не существительное); haint (InLoveWithLife) lit. mode (манера: ‘The Thimble’ is a sombre, personal story in the realistic mode Sweeterbit) Makarov. air; ambience; ghost (дифракционной решётки; паразитное изображение); ghost line (ложная спектральная линия) mil., lingo scum (snowleopard); mujahid (сокр. от душман 4uzhoj) phys., Makarov. ghost (побочное изображение); ghost-writer (побочное изображение) psychol. genius (времени, века и т. п.); heart quant.el. ghost image; ghost line relig. Geist (German for «spirit»); pneuma (Soul, spirit); with all my soul; spirit (An animating or vital principle held to give life to physical organisms) slang stuffing; nerve; pillar (Interex) Игорь Миг, mil., lingo rookie, frosh (разг. солдат-срочник в первые полгода службы)  

    «дух» n gen. ghost writer mil. boot (Alex_Odeychuk) mil., lingo boot (Alex_Odeychuk) spectr. ghost  

    Дух n hebr. ruach (finita) relig. the Ghost (о Боге); the Spirit (бестелесное существо, обитель духовного мира)  

    духом n Gruzovik, inf. in a jiffy (Это наречие, а не существительное); in a flash (Это наречие, а не существительное)  

    у североамериканских индейцев дух n gen. manito  

    иметь дух n gen. have a feel to (something; особенно с прилагательным после артикля – дух чего-то/какой-то: It’s very warm and romantic, and has an almost Victorian feel to it – Она очень тёплая и романтичная, в почти викторианском духе; …both pieces seemed to have such a distinctly «English» feel to them – … обе пьесы, казалось, имели такой отчётливый «английский» дух Lily Snape)  Russian thesaurus  

    духи n gen. парфюмерное средство в виде жидких или твёрдых композиций, получаемых смешением в определенных пропорциях различных душистых веществ. Большой Энциклопедический словарь  

    дух n gen. философское понятие, означающее невещественное начало, в отличие от материального, природного начала. Дух истолковывается как субстанция пантеизм , личность теизм, персонализм . В рационализме определяющей стороной духа считается мышление, сознание, в иррационализме — воля, чувство, воображение, интуиция и т. п. В древнегреческой философии: пневма, нус, логос. Большой Энциклопедический словарь  

    дух. abbr. abbr. духовой relig. духовник

  • Дух леса в татарских сказках называют
  • Дух леса в татарских сказках называется шайтан
  • Дух леса в татарских сказках называется ответ
  • Дух леса в татарских сказках называется как называется
  • Дух в нем занялся это в сказке о царе салтане