Душа по английскому как пишется

- soul |səʊl|  — душа, дух, сердце, человек, сущность, воплощение, энергия, энтузиазм

живая душа — a living soul
робкая душа — timid soul
великая душа — noble soul

мировая душа — world soul
грешная душа — sinful soul
пропащая душа — damned soul
душа общества — the life and soul
мятущаяся душа — restless soul
праведная душа — holy soul
измученная душа — tortured soul
родственная душа — kindred / twin soul
бессмертная душа — immortal soul
она душа общества — she is the (life and) soul of the party
добряк, добрая душа — a kindly soul
добрая душа; добряк — kind soul
душа у него спокойна — he possesses his soul in peace
душа, склонная к печали — a soul that is set to melancholy
мировая душа (у Платона) — mundane soul / spirit
душа, заключённая в теле — the soul encased in the body
краткость — душа остроумия — brevity is the soul of wit
по мнению Платона душа бессмертна — Plato held that the soul is immortal
простак, простодушный человек, простая душа — simple soul

ещё 19 примеров свернуть

- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность

одинокая душа — desolate heart /soul/
мстительная душа — revengeful heart
душа в пятки ушла — have heart in boots

он продажная душа — he is a hireling at heart
душа в пятки ушла; струсить — have heart in boot
у неё душа болит, она тоскует — she is sick at heart
у меня душа не лежала к этой работе — I didn’t have my heart in this work, my heart wasn’t in this work
душа моя полна дурных предчувствий — my heart is full of misgiving(s)
у него душа в пятки ушла; он струсил — his heart was in his boots
одинокая душа; несчастный; неутешный — desolate heart
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart
у него душа в пятки ушла; у него упало сердце; у него сердце упало — his heart failed him

ещё 9 примеров свернуть

- spirit |ˈspɪrɪt|  — дух, спирт, душа, настроение, сущность, характер, смысл, духовное начало

высокий дух — generous spirit
душа (какого-л. дела) — the moving spirit
у него /это/ широкая душа — he is a generous spirit

родная душа (о человеке); духовно близкий человек — a kindred spirit
у него это низкая душа; у него низкая душа; это низкая душа — he is a mean spirit
у него это гордая душа; у него гордая душа; это гордая душа — he is a proud spirit
у него это робкая душа; у него робкая душа; это робкая душа — he is a timid spirit
дух, рассматриваемый как жизнь; душа любого предмета природы — nature spirit
у него /это/ широкая [низкая, благородная, гордая, робкая] душа — he is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] spirit
у него это благородная душа; у него благородная душа; это благородная душа — he is a noble spirit

ещё 7 примеров свернуть

- mind |maɪnd|  — разум, ум, внимание, взгляд, мнение, дух, мысль, рассудок, душа, психика

душа и тело — mind and body
чужая душа-потёмки — another man’s mind is a closed
душа, обремененная грехом — mind laden with sin
душа, обременённая грехом [горем, виной] — mind laden with sin [sorrow /grief/, guilt]

- psyche |ˈsaɪkɪ|  — душа, дух, псише, высокое зеркало на ножках
- ghost |ɡəʊst|  — призрак, привидение, дух, тень, душа, легкий след, удвоенное изображение
- bosom |ˈbʊzəm|  — лоно, грудь, недра, пазуха, сердце, душа, корсаж, манишка

суровая душа — steely bosom

- breast |brest|  — грудь, молочная железа, отвал, грудная железа, душа, совесть

Смотрите также

душа в душу — in perfect harmony
насадка душа — sprinkling rose
благородная душа — grand character
ни одна живая душа — neither man nor mouse
она милосердная душа — she’s an angel of mercy
жить с кем-л. душа в душу — to be in phase with smb.
у него душа ушла в пятки — his courage sank /fell/ to zero
загадочная женская душа — feminine mystique
грешный человек [-ая душа] — sinful man [soul]
душа его на небесах, он умер — he is in heaven

не лежит у меня душа к этому — it goes against the grain for me to do it
доброе создание, добрая душа — good creature
гарнитура душа с гибким шлангом — handshower armature
глаза, в которых отражается душа — soulful eyes
кабинка для душа; душевая кабина — shower-stall
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
чернильная душа; борзописец; журналист — quill-driver
гель для душа с минеральными добавками — spa bath gel
жить в (полном) согласии, жить душа в душу — to live in (full /perfect/) harmony
члены этой семьи всегда живут душа в душу — that family always pulls together
гель для душа со стимулирующим действием — invigorating gel
в чем проявляется талант; к чему лежит душа — one’s bag
душа нараспашку; чистосердечный; великодушный — open-hearted
душа разрывается, когда видишь, как она страдает — it’s heartbreaking to see her suffer
честнейший /порядочнейший/ человек, честнейшая душа — as honest a man as ever lived /as ever broke bread, as ever trod on earth/
порядочнейший человек; честнейший человек; честнейшая душа — as honest a man as ever broke bread
чернильная бумажная душа, бумажный червь, конторская крыса, сочинитель, графоман… — pen driver

ещё 17 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- inside |ˌɪnˈsaɪd|  — внутренности, внутренность, внутренняя часть, внутренняя сторона, нутро
- feeling |ˈfiːlɪŋ|  — чувство, ощущение, настроение, чувствительность, впечатление, сознание
- emotion |ɪˈməʊʃn|  — эмоция, чувство, волнение, душевное волнение, возбуждение
- inspiration |ˌɪnspəˈreɪʃn|  — вдохновение, вдох, воодушевление, влияние, инспирация, вдыхание
- shower |ˈʃaʊər|  — душ, ливень, поток, град, обильные осадки

гель для душа — shower gel
пена для душа — shower mousse
тоник для душа — shower tonic

установка душа — installation of a shower
шапочка для душа — shower cap
шампунь для душа — shower shampoo
подключение душа — connection of a shower
средство для душа — shower preparation
гель для ванн и душа — bath and shower gel
крем, применяемый после душа — shower cream
кабина для душа; душевая кабина — shower cabin
гель для душа, придающий атласность коже — satiny shower gel
гель для душа с оздоравливающим действием — vitalizing shower gel

ещё 10 примеров свернуть

- inner man  — внутренний человек

Перевод «душа» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
души

soul

[səul]





Бумажная работа — это душа России.

Paperwork is the soul of Russia.

Больше

heart

[hɑ:t]





У тебя воровская душа, мистер Поллак.

You’ve got a larcenous heart, Mr. Pollack.

Больше

psyche

[ˈsaɪkɪ]





Эти движения играют на всех чувствах страха, тщеславия, амбиций, незащищенности и неуверенности, которыми наполнена человеческая душа….

These movements play on all the fears, vanities, ambitions and insecurities that make up the human psyche. . . .

Больше

другие переводы 2

свернуть

shower

[‘ʃəuə]





Я как раз принимала душ.

You caught me taking a shower.

Больше

showering






Хочу поскорее принять душ, и растянуться голой на кровати.

I feel like showering, air-drying naked on my bed.

Больше

душу / душишь / — / душат

stifle

[ˈstaɪfl]





Бартерные платежи, душившие энергетический рынок, были отменены.

Barter payments, — which stifled the energy market — were eliminated.

Больше

strangle

[ˈstræŋɡl]





Я положил мои пальцы на его шею и стал душить его.

I put my fingers round his neck and started strangling him.

Больше

choke

[tʃəuk]





Если эти соседи начнут душить Приднестровье, регион может возобновить боевые действия — а там дислоцируются 1 500 российских военнослужащих.

If Transnistria is choked by its two neighbors, it may resume fighting, and 1,500 Russian troops are stationed there.

Больше

smother

[ˈsmʌðə]





Вскрытие показало что она получила ушиб лицо и душили до смерти.

An autopsy showed that she had been struck in the face and smothered to death.

Больше

suffocate

[ˈsʌfəkeɪt]





Женщина больше свойственно отравлять или душить жертву, и их жертвы — обычно их близкие, члены семьи или друзья.

Women are more likely to poison or suffocate their victims, and their victims are usually close to them — family members or friends.

Больше

asphyxiate

[æsˈfɪksɪeɪt]





Таким образом, европейские лидеры мучились апокалиптическими видениями, в которых армады бомбардировщиков засыпают их города бомбами и душат население ядовитыми газами.

And so European leaders were gripped by apocalyptic visions of fleets of bombers pulverizing cities with bombs, or asphyxiating populations with poison gas.

Больше

throttle

[ˈθrɔtl]





Прежде ничего не говорило о том, что Ющенко станет душить украинскую экономику и политическую систему.

Throttling Ukraine’s economy and political system need not have been Yushchenko’s legacy.

Больше

другие переводы 4

свернуть

Словосочетания (32)

  1. бумажная душа — red-tapist
  2. водонагреватель для душа — shower water heater
  3. гель — крем для душа — shower cream gel
  4. гель для душа — shower gel
  5. гель-крем для душа — shower cream gel
  6. добрая душа — kind soul
  7. душа в душу — in perfect harmony
  8. душа в душу жить — live in perfect harmony
  9. душа нараспашку — open soul
  10. душа общества — life of the party

Больше

Контексты

Бумажная работа — это душа России.
Paperwork is the soul of Russia.

Хэтти носит шапочку для душа?
Hetty wears a shower cap?

У тебя воровская душа, мистер Поллак.
You’ve got a larcenous heart, Mr. Pollack.

Затем, он начал методично разрушать хрупкие российские демократические институты, душа прессу, и ограничивая гражданские свободы, включая свободу собраний.
Then he began methodically destroying Russia’s fragile democratic institutions, stifling the press, and curtailing civil liberties, including freedom of assembly.

Эти движения играют на всех чувствах страха, тщеславия, амбиций, незащищенности и неуверенности, которыми наполнена человеческая душа….
These movements play on all the fears, vanities, ambitions and insecurities that make up the human psyche. . . .

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «душа» на английский

nf

Предложения


Словно рождающаяся душа впервые вдыхает энергию жизни.



As if a born soul for the first time breathes the energy of life.


Одинокая душа, индивидуальность, сталкивающаяся с толпой.



A lonely soul, an individuality, who comes face to face with a crowd.


При принятии душа с холодной водой происходит резкое сужение кровеносных сосудов.



When taking a shower with cold water, a sharp constriction of the blood vessels occurs.


Установка небольшого душа, подходящего для одного человека, займет очень мало места.



Installing a small shower that can fit one person is going to take up very little space.


По мнению многих испытуемых, душа не может существовать без мозга.



I think many laymans have the idea that spirit doesn’t exist without brain.


У человека роль идеи выполняет его бессмертная душа.



The role of an idea in a person is played by his immortal soul.


Неполяризованная душа минералов и растений связана с элементами земли.



The fluid, nonpolarized soul of minerals and vegetables is linked to the elements of the earth.


Далее, душа кажется единственным источником жизненной энергии.



Furthermore, the soul seems to be the only source for the energy of life.


Если душа существует, то она должна обладать своей идентичностью.



Therefore if the soul exists at all it must retain its personality.


Особенно тогда она была щедрая душа.



Perhaps above all, she was a generous soul.


Он как потерянная душа, которая блуждает в темноте.



He did not look like a lost soul, drowning in darkness.


Песня рождается в сердце, ее душа — мелодия.



The song pours out from the heart, our soul creates melodies.


Ведь ее душа теперь наполнена пустотой и страхом.



Thus, the soul is steeped in humility and meekness.


Человеческая душа стоит больше, чем все богатства мира.



One human soul is more valuable than all the riches of the world.


Я не слащавый, однако у меня любовная душа.



Yes I am not gorgeous, but I have a beautiful soul.


Вы должны понимать, что душа и тело неразделимы.



I understand that you believe that the soul and body are inseparable.


Без сомнения, человеческая душа бессмертна.



Without a doubt the human soul is immortal.


Это потому, что именно здесь душа познает высший источник божественного знания.



This is because it is here that the soul perceives the supreme source of divine knowledge.


Когда кинотеатр закрывается, вся душа района теряется».



When a cinema closes, the whole soul of the neighbourhood is lost.


И эта найденная и испытанная душа — женщина.



And this soul, found and tested, is a woman.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат душа

Результатов: 25839. Точных совпадений: 25839. Затраченное время: 73 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

- soul |səʊl|  — душа, дух, сердце, человек, сущность, воплощение, энергия, энтузиазм

живая душа — a living soul
робкая душа — timid soul
великая душа — noble soul

мировая душа — world soul
грешная душа — sinful soul
пропащая душа — damned soul
душа общества — the life and soul
мятущаяся душа — restless soul
праведная душа — holy soul
измученная душа — tortured soul
родственная душа — kindred / twin soul
бессмертная душа — immortal soul
она душа общества — she is the (life and) soul of the party
добряк, добрая душа — a kindly soul
добрая душа; добряк — kind soul
душа у него спокойна — he possesses his soul in peace
душа, склонная к печали — a soul that is set to melancholy
мировая душа (у Платона) — mundane soul / spirit
душа, заключённая в теле — the soul encased in the body
краткость — душа остроумия — brevity is the soul of wit
по мнению Платона душа бессмертна — Plato held that the soul is immortal
простак, простодушный человек, простая душа — simple soul

ещё 19 примеров свернуть

- heart |hɑːrt|  — сердце, центр, суть, душа, сердцевина, ядро, любовь, чувства, сущность

одинокая душа — desolate heart /soul/
мстительная душа — revengeful heart
душа в пятки ушла — have heart in boots

он продажная душа — he is a hireling at heart
душа в пятки ушла; струсить — have heart in boot
у неё душа болит, она тоскует — she is sick at heart
у меня душа не лежала к этой работе — I didn’t have my heart in this work, my heart wasn’t in this work
душа моя полна дурных предчувствий — my heart is full of misgiving(s)
у него душа в пятки ушла; он струсил — his heart was in his boots
одинокая душа; несчастный; неутешный — desolate heart
душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая (в обращении) — dear /sweet/ heart
у него душа в пятки ушла; у него упало сердце; у него сердце упало — his heart failed him

ещё 9 примеров свернуть

- spirit |ˈspɪrɪt|  — дух, спирт, душа, настроение, сущность, характер, смысл, духовное начало

высокий дух — generous spirit
душа (какого-л. дела) — the moving spirit
у него /это/ широкая душа — he is a generous spirit

родная душа (о человеке); духовно близкий человек — a kindred spirit
у него это низкая душа; у него низкая душа; это низкая душа — he is a mean spirit
у него это гордая душа; у него гордая душа; это гордая душа — he is a proud spirit
у него это робкая душа; у него робкая душа; это робкая душа — he is a timid spirit
дух, рассматриваемый как жизнь; душа любого предмета природы — nature spirit
у него /это/ широкая [низкая, благородная, гордая, робкая] душа — he is a generous [a mean, a noble, a proud, a timid] spirit
у него это благородная душа; у него благородная душа; это благородная душа — he is a noble spirit

ещё 7 примеров свернуть

- mind |maɪnd|  — разум, ум, внимание, взгляд, мнение, дух, мысль, рассудок, душа, психика

душа и тело — mind and body
чужая душа-потёмки — another man’s mind is a closed
душа, обремененная грехом — mind laden with sin
душа, обременённая грехом [горем, виной] — mind laden with sin [sorrow /grief/, guilt]

- psyche |ˈsaɪkɪ|  — душа, дух, псише, высокое зеркало на ножках
- ghost |ɡəʊst|  — призрак, привидение, дух, тень, душа, легкий след, удвоенное изображение
- bosom |ˈbʊzəm|  — лоно, грудь, недра, пазуха, сердце, душа, корсаж, манишка

суровая душа — steely bosom

- breast |brest|  — грудь, молочная железа, отвал, грудная железа, душа, совесть

Смотрите также

душа в душу — in perfect harmony
насадка душа — sprinkling rose
благородная душа — grand character
ни одна живая душа — neither man nor mouse
она милосердная душа — she’s an angel of mercy
жить с кем-л. душа в душу — to be in phase with smb.
у него душа ушла в пятки — his courage sank /fell/ to zero
загадочная женская душа — feminine mystique
грешный человек [-ая душа] — sinful man [soul]
душа его на небесах, он умер — he is in heaven

не лежит у меня душа к этому — it goes against the grain for me to do it
доброе создание, добрая душа — good creature
гарнитура душа с гибким шлангом — handshower armature
глаза, в которых отражается душа — soulful eyes
кабинка для душа; душевая кабина — shower-stall
ни одна душа не хотела помочь ему — not a creature would help him
чернильная душа; борзописец; журналист — quill-driver
гель для душа с минеральными добавками — spa bath gel
жить в (полном) согласии, жить душа в душу — to live in (full /perfect/) harmony
члены этой семьи всегда живут душа в душу — that family always pulls together
гель для душа со стимулирующим действием — invigorating gel
в чем проявляется талант; к чему лежит душа — one’s bag
душа нараспашку; чистосердечный; великодушный — open-hearted
душа разрывается, когда видишь, как она страдает — it’s heartbreaking to see her suffer
честнейший /порядочнейший/ человек, честнейшая душа — as honest a man as ever lived /as ever broke bread, as ever trod on earth/
порядочнейший человек; честнейший человек; честнейшая душа — as honest a man as ever broke bread
чернильная бумажная душа, бумажный червь, конторская крыса, сочинитель, графоман… — pen driver

ещё 17 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- inside |ˌɪnˈsaɪd|  — внутренности, внутренность, внутренняя часть, внутренняя сторона, нутро
- feeling |ˈfiːlɪŋ|  — чувство, ощущение, настроение, чувствительность, впечатление, сознание
- emotion |ɪˈməʊʃn|  — эмоция, чувство, волнение, душевное волнение, возбуждение
- inspiration |ˌɪnspəˈreɪʃn|  — вдохновение, вдох, воодушевление, влияние, инспирация, вдыхание
- shower |ˈʃaʊər|  — душ, ливень, поток, град, обильные осадки

гель для душа — shower gel
пена для душа — shower mousse
тоник для душа — shower tonic

установка душа — installation of a shower
шапочка для душа — shower cap
шампунь для душа — shower shampoo
подключение душа — connection of a shower
средство для душа — shower preparation
гель для ванн и душа — bath and shower gel
крем, применяемый после душа — shower cream
кабина для душа; душевая кабина — shower cabin
гель для душа, придающий атласность коже — satiny shower gel
гель для душа с оздоравливающим действием — vitalizing shower gel

ещё 10 примеров свернуть

- inner man  — внутренний человек

Душа — жен.

1

soul, heart, mind с открытой душой ≈ with an open/sincere heart закрадываться в душе ≈ to creep into smb.’s soul/mind, to arise in smb.’s mind западать в душу ≈ to remain in smb.’s memory, to be engraved (up)on smb.’s heart в душе ≈ inwardly, at heart в глубине души ≈ at heart, in one’s heart of hearts для души ≈ for one’s private satisfaction, for the good of one’s soul от души ≈ from the heart от всей души, всей душой ≈ with all one’s heart по душе ≈ to one’s liking вложить душу ≈ to put one’s heart (and soul) into брать за душу ≈ to touch smb.’s heart отдыхать душой ≈ to find peace of mind — излить душу , отвести душу

2

feeling, spirit, emotion %% с душой ≈ with spirit/feeling/zeal говорить с душой ≈ to speak with feeling переворачивать чью-л. душу ≈ to shake smb. up плевать в душу кому-л. ≈ to trample on smb.’s feelings травить душу кому-л., тянуть за душу кого-л., тянуть душу из кого-л. ≈ to torment smb., to make smb.’s life miserable вывернуть душу кому-л.≈ to tear smb. up inside бередить душу ≈ to stir up old feelings

3

перен. (вдохновитель, главное лицо) (the) soul, moving spirit, inspiration душа общества ≈ the life and soul of the party

4

перен. (то или иное свойство характера или человек с такими свойствами) spirit смелая душа ≈ a bold spirit

5

перен. (человек) soul ни живой души, ни души ≈ not a (living) soul на душу ≈ per head, per capita ∙ душа моя! (обращение) ≈ my dear!, my darling! душа в пятки ушла ≈ to have one’s heart in one’s mouth у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious залезать в душу кому-л. разг. ≈ to worm oneself into smb.’s confidence стоять над чьей-л. душой ≈ to stand over, to breath down smb.’s neck сколько душе угодно ≈ to one’s heart’s content, as long as one likes что душе угодно ≈ whatever your heart desires у него нет ничего за душой ≈ he doesn’t have a kopeck/cent to his name; his soul is a wasteland (в моральном отношении) душой и телом ≈ body and soul душа в душу по душам души не чаять отдать Богу душу

душ|а — ж.

1

soul; добрая ~ kindly soul; низкая ~ low/mean creature; с ~ой (играть, петь) with feeling; говорить от ~и speak* straight from the heart; ~ общества the life and soul of the party;

2

разг. (человек) person; на душу each; на душу населения per head of the population; производство на душу населения per capita production; ни ~и not а soul; семья из семи душ a family of seven; ~ в душу in perfect harmony; ~и не чаять в ком-л. idolize smb. , dote (upon); ~ой и телом heart and soul; в ~е in one`s heart; всей ~ой, от всей ~и with all one`s heart; разговор по ~ам heart-to-heart talk; сколько ~е угодно to one`s heart`s content; у него за ~ой ни гроша he hasn`t a penny to his name; вложить ~у put* one`s heart (into); излить, отвести ~у pour out one`s heart;

3

уст. (обращение) ~ моя! my dear, darling.

душа моя — перевод на английский

«Томипа(ь душа моя, то(ковапа по незабвенным дворам Храма Гошодня.»

My soul yearns, even faints, for the courts of the Lord;

Вернись на путь познания… и тогда, сын души моей, ты будешь готов вступить… в новый, лучший мир.

Return to the road of learning… so that thou, son of my soul, may stand prepared upon the threshold… of a new and better world.

Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим, подкрепляет душу мою…

LI I G pas s He leads me besides still waters, he restores my soul.

Я каждый день от Бога жду посланца, что призовёт меня. Душа моя на небо в мире отлетит теперь: я на земле мир для друзей устроил,

I every day expect a summons from my Redeemer… to redeem me hence… and now… in peace my soul shall part for heaven… since I have left my friends at peace on earth.

«Он подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.

«He restoreth my soul. «He guideth me in straight paths for his name’s sake.

Показать ещё примеры для «my soul»…

Что ты говоришь, душа моя?

Nothing, my dear?

Зто не годится, душа моя.

This won’t do, my dear.

Душа моя, никогда не испытывал ничего подобного.

My dear, I have never experienced anything like that.

Ах, душа моя…

Ah, my dear boy…

Не знаю, душа моя, очами клянусь.

I don’t know anything dear, I swear.

Показать ещё примеры для «my dear»…

Отправить комментарий


Перевод «моя душа» на английский



Пример переведенного предложения: Я хотела, чтобы она вторглась в мою душу, чтобы понять его. ↔ I wanted it to invade mine, so I could understand him.

  • Glosbe

  • Google

+
Добавить перевод
Добавить

В настоящее время у нас нет переводов для моя душа в словаре, может быть, вы можете добавить его? Обязательно проверьте автоматический перевод, память переводов или косвенные переводы.

Склонение

Основа

Совпадение слов

Всю свою жизнь я молилась о том, чтобы ненависть и злоба не отравили мою душу.

My whole life I’ve prayed to be strong enough to keep grief and hatred from rotting my soul.

Я хотела, чтобы она вторглась в мою душу, чтобы понять его.

I wanted it to invade mine, so I could understand him.

Он ответил, что собирается узнать, кто взял мою душу и выяснить нельзя ли вернуть ее обратно.

He replied that he was going away to see who had taken my soul, and to find out if it was possible to get it back.

Да, сердце мое скорбит из-за плоти моей; душа моя сокрушается из-за согрешений моих.

Yea, my heart sorroweth because of my flesh; my soul grieveth because of mine iniquities.

Дорогой Боже, обнови мою душу, чтобы я мог работать на благо небес.

Dear Lord, renew my soul so that I may do the work of heaven.

Она претворит мою жизнь в музыку, сделается моей душой, хранительницей моего священного пламени.

She will become my inmost soul, the guardian spirit of my holy fire.

Моя душа поглощается!

My soul is being devoured!

Ты нужна мне, потому что без тебя в моей душе нет музыки.

I need you with me because there’s no music without you.”

Селим метнул на меня быстрый как молния взгляд, проникший в самую глубь моей души

Selim struck me with a glance as sharp as lightning, and went to the bottom of my soul.

Да пребудет с тобой благодать моей души.

May the grace of the Valar protect you.

Ощущение ее близости было как огонь, и моя душа наполнила силой мои руки и ноги.

The feel of her so close to me was like fire, and my soul filled my arms and my legs with strength.

Каждая вещь в природе является символом чего-то в моей душе.

Each thing in nature was an emblem for something in my own soul.

Так прилепилась к ним моя душа.

Thus I bound my soul up with theirs.

– сказал он, обратившись ко мне, – друг мой, душа моя!

said I to him; ‘by my soul, speak!

Что-то в ней было такое… словно она меня насквозь видела, видела мою душу и мои грехи.

Felt like she could look right into me, see my soul and my sins.

Никогда не слыхал, чтоб Андор нанимал убийц, но, сгори моя душа, хладнокровный же он…

I never heard that Andor employed assassins, but burn my soul, he is a cold one.

История последних лет блестящего Л. печальна, но память о нем в моей душе жива.

The brilliant L.’s story in later years has been sad; but the memory of him has survived.

— Ах, мсье, если бы он так не треножил мою душу!

“Ah, Monsieur, if he were not so troubling to my soul!

Моей душе было так хорошо с этими маленькими существами, словно стоящими на страже тайных летописей природы.

My heart warmed to these little creatures, who, as it were, preserve the secret annals of nature.

Каждый раз, когда я читаю ее, мою душу наполняет новый свет.

It seems that every time I read from it, new light flows to me from its pages.

Этот случай затронул в моей душе знакомые тонкие струны.

Watching her struck some familiar and tender chords.

Я до сих пор чувствую сильную острую боль, когда увидела его отношение, которое разрушило мою душу.

I can still feel the exact, sharp pain of seeing the look that shattered my soul.

Мои души обитают внутри меня, отвечая на мой малейший призыв.

My spirits dwell within me, answerable to my slightest summons.

И теперь, когда его больше нет, моя душа тоже умерла.

Now that he’s dead, my soul is dead, too.

А если и не примут, то подумают: «He/she is so cool!»

15 английских слов и фраз, благодаря которым вас примут за носителя языка

В английском языке есть огромное количество фраз, которые постоянно употребляют носители, но почти не знают иностранцы. Лайфхакер собрал 15 «очень английских» выражений, которые точно выделят вас из толпы.

1. Firstly, secondly, thirdly…

«Во-первых, во-вторых, в-третьих…»

Для английского уха звучит довольно официально (более разговорный вариант — обычные first, second, third), но покажет, что вы хорошо знаете английский язык. А вот in the first, in the second и так далее говорить нельзя.

Firstly, I prefer airplane because it’s fast. Secondly, they give you meals, and thirdly, I like a view from the window.

Я предпочитаю самолёты, потому что, во-первых, это быстро, во-вторых, потому что там кормят, и в-третьих, я люблю смотреть в иллюминатор.

2. Very good

«Замечательно»

Так же, как и в русской речи, в английской эта фраза может иметь значение, совершенно противоположное буквальному.

I left your glasses at home. — Я забыл твои очки дома.

— Very good. — Замечательно.

3. Get out!

«Иди ты!», «Да ну!», «Да ладно!»

Помимо прямого значения, может выражать удивление или недоверие.

I’m going to get married. — Я женюсь.

— Get out! — Иди ты!

4. Never ever

«Никогда-никогда»

Служит для усиления значения слова «никогда».

I will never ever do it again.

Я больше никогда-никогда не буду так делать.

5. It’s not rocket science

«Это не высшая математика», «это не бином Ньютона»

Если человек считает что-то невероятно сложным, а вы с ним не согласны, то по-английски можно сказать (дословно), что это «не ракетостроение».

Managing people is hard but it’s not rocket science.

Управлять людьми непросто, но это не высшая математика.

6. Ain’t no

Разговорный вариант конструкции am/is/are not или have/has not. Употребляется среди молодёжи и простых людей, образованные носители языка могут поморщиться. Но оценят.

I ain’t got no cigarettes.

У меня нет сигарет.

7. Going nuts (be nuts)

«Сошел с ума», «поехала крыша»

Разговорное выражение, не имеющее ничего общего с орехами.

Tornado is about to come, everyone’s going nuts.

Скоро придёт торнадо, и все как с ума сошли.

John is nuts.

У Джона поехала крыша.

8. Let’s just say

«Скажем так…», «если в двух словах, то…»

Выражение используется, когда вы не хотите что-то подробно объяснять.

Let’s just say I’m not a big fan of Elvis.

Скажем так, я не большой фанат Элвиса.

9. Let’s sleep on it

«Давайте отложим до утра»

Иногда для того, чтобы принять решение, нужно время. Как говорится, утро вечера мудренее, поэтому в англоязычном мире так и говорят — «это нужно переспать».

I can’t make a decision right now, let me sleep on it.

Я не могу принять решение прямо сейчас, мне нужно подумать до завтра.

10. Not really

«Не совсем»

Странно, что столь распространённую фразу не изучают в школе.

Are you ready to go? — Ты готов идти?

— Not really. — Не совсем.

11. Help yourself

«Угощайся», «пользуйся»

Помимо прямого значения, часто используется в качестве предложения или разрешения действовать самостоятельно.

May I use your phone? — Можно я воспользуюсь твоим телефоном?

— Help yourself! — Пользуйся!

12. Indeed

«Действительно», «не то слово», «несомненно»

Данное слово служит для усиления сказанного или выражения согласия.

— He sounds reasonable. — Он говорит разумные вещи.

— He is indeed. — Не то слово.

13. May I be excused?

«Можно выйти?»

Жемчужина данного списка, фраза на миллион долларов. Спросите десять учителей английского, как сказать «Можно выйти?», и как минимум девять скажут что-нибудь вроде: «May I get out?», «May I go out?» Проверено на коллегах.

The girl raised her hand and said, “Mrs Jones, may I be excused?”

Девочка подняла руку и сказала: «Миссис Джонс, можно выйти?»

14. I’m done

«Я закончил», «я устал»

Фраза очень часто используется в устной речи.

I’m done washing dishes, let’s go.

Я закончил мыть посуду, пойдём.

15. So are you / so am I; me neither

«И ты/я тоже»; «я тоже не»

Если вы хотите сказать «и я тоже», «и вы тоже», причём сделать это очень «по-английски», а не me too, то просто возьмите слово so, затем вспомогательный глагол и подлежащее. Если же вы хотите согласиться с отрицанием, то вместо so используйте neither. Да, при отрицании в первом лице («я тоже не») можно использовать фразу me neither, причём независимо от времени глагола. Внимание: если у собеседника не очень хороший английский, он вас, скорее всего, не поймёт. В этом случае поможет простое too (это вполне по-английски и без выкрутасов).

— I wanna go home. — Я хочу пойти домой.

— So do I. — И я.

— Your girlfriend doesn’t like her new roommate. — Твоей девушке не нравится её новая соседка.

— Me neither. — Как и мне.

Поздравляю, теперь вас точно заметят в толпе соотечественников, говорящих на «ранглише». Но разумеется, если у вас нет базы, то эти фишки будут звучать странно.

Это лишь небольшой список, не претендующий на полноту. Напротив, его можно и нужно расширять, поэтому рекомендую составлять свой личный список «очень английских» выражений.

А какие фишки знаете вы? Напишите в комментариях.

Читайте также 🧐

  • Английские идиомы, которые полезно знать каждому
  • ТЕСТ: Разбираетесь ли вы в английском сленге?
  • 10 разговорных сокращений в английском, которые стоит знать

  • Душа как раненая птица христианский рассказ
  • Духовный человек это сочинение
  • Духовный путь человека сочинение
  • Духовный путь сергия радонежского сочинение
  • Духовный подвиг сергия радонежского сочинение