На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Шушниг созвал совещание всех министров в 2 часа дня.
Von Schuschnigg called a session of all ministers for 2 p.m.
Иногда ему разрешают начать читать только в полдень или в 2 часа дня.
Sometimes, he is allowed to start reading only at midday or 2 p.m.
Заседание было перенесено на 2 часа дня, на котором банки обещали появиться.
The meeting was rescheduled for 2pm and the banks promised they would turn up.
Английские службы иногда проводятся по воскресеньям в 2 часа дня.
English services are occasionally conducted on Sundays at 2pm.
Первый паром отправляется в 9 часов утра, а последний — в 2 часа дня.
The first ferry leaves at 9 am and the last at 2 pm.
В 2 часа дня автобусы начали забирать жителей из своих домов под охрану полиции.
At 2 pm, buses started taking residents from their homes under police protection.
В 2 часа дня начался сильный снежный шквал.
At 2 p.m. an intense snow squall began.
Каспер, назначь конференцию на 2 часа дня завтра.
Kasper, call a press conference tomorrow at 2 p.m.
Мне вставать в 2 часа дня.
I have to get up at 2 PM.
В 2 часа дня… за мной придут.
At 2 pm… they come for me.
Сегодня в 2 часа дня произошёл взрыв на крыше концерна.
Today at 2 p.m. there was an explosion on the roof of the concern.
По словам четырех дипломатов из ЕС, встреча запланирована на 2 часа дня в пятницу.
Four EU diplomats said the meeting was scheduled for 2 p.m.
Не говоря уже о том, что многие банки закрываются в 2 часа дня и не открываются до следующего дня.
Not to mention, many banks close at 2pm and don’t reopen until the next day.
Рекомендуется покинуть квартиру на срок до 10 часов и прибыть в 2 часа дня, но можно договориться об изменении времени прибытия и отъезда, если позволяют обстоятельства.
It is recommended to leave the apartment for up to 10 hours and arrive at 2 pm, but it is possible to agree to change the time of arrival and departure if circumstances permit.
Переговоры на рабочем уровне стартовали приблизительно в 2 часа дня и продолжались около пяти часов, что намного больше первоначально запланированного времени.
The talks started around 2 p.m. and lasted for about 5 hours, far longer than originally scheduled.
В 2 часа дня руководители центробанков и их референты возвращаются в зал B на совещание управляющих для обсуждения интересующих их вопросов, которое заканчивается в 5 часов.
At 2 p.m. the central bankers and their aides return to room B for the governors’ meeting to discuss matters of interest, until the gathering ends at 5.
Именно в этот день в 2 часа дня в город прибыл первый поезд.
At 2 p.m. the first train arrived.
Сегодня угонщики объявили, что взорвут самолёт завтра в 2 часа дня, если их требования не будут выполнены…
This afternoon the hijackers threatened to blow themselves up tomorrow by 2 PM, if their demands aren’t met…
В городах школьный день может закончиться в 2 часа дня, с небольшим перерывом на обед или вообще без перерыва.
In cities, the school day can end at 2pm, with only a short lunch break or no break at all.
Цифры выросли со 121 ареста в 7:30 утра до 575 в 2 часа дня.
We went from 121 arrests at 7:30 in the morning to 575 at 2 pm.
Результатов: 13784. Точных совпадений: 161. Затраченное время: 301 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Сегодня раз и навсегда узнаем, что означают am и pm в английском языке, как расшифровываются эти сокращения и как правильно называть по ним время.
В чем разница между am и pm?
AM и PM — это сокращения, использующиеся для обозначения времени суток. Оба они пришли в английский из латинского языка.
AM (ante meridiem) [eɪ ˈem] — до полудня [эй эм]
PM (post meridiem) [piː ˈem] — после полудня [пи эм]
Их можно встретить в странах, где принят двенадцатичасовой формат времени. К таким относится Канада, США, Новая Зеландия и Филиппины. Совместно с общепринятым 24-часовым форматом, 12-часовой используется также в Великобритании, Бразилии и ряде других стран. В них можно обозначать время любыми способами. В остальных странах принят двадцатичетырехчасовой формат времени, хорошо нам знакомый.
12-ти часовой формат разбивает сутки (24 часа) на два отрезка по двенадцать часов.
Мы используем a.m., когда говорим об интервале с 12 часов ночи (полночи) и до 12 часов дня (полдень). То есть с 00:00 до 12:00.
Например:
It’s two a.m. — Два часа ночи (2:00).
It’s five a.m. — Пять утра (5:00).
It’s ten a.m. — Десять утра (10:00).
He comes at 9 a.m. — Он приходит в 9 утра.
The train leaves at 11 a.m. — Поезд уходит в 11 утра.
p.m. используем, когда говорим об интервале с 12 часов дня (полудня) до 12 часов ночи (полночи). То есть с 12:00 до 00:00.
Например:
It’s two p.m. — Два часа дня (14:00).
It’s five p.m. — Пять вечера (17:00).
It’s ten p.m. — Десять вечера (22:00).
We met at 11 p.m. — Мы встретились в 11 вечера.
The train leaves at 11 p.m. — Поезд уходит в 11 вечера.
Полдень и полночь
Несмотря на международные стандарты обозначения 12-часового формата — до сих пор нет однозначности между обозначением такого коварного времени, как «полдень» и «полночь».
Некоторые указывают полдень как «12 a.m.» («12 ante meridiem», или «12 часов до середины дня»). По этой логике полночь также можно обозначать как «12 p.m.» (12 post meridiem или 12 часов после предыдущей середины дня).
Национальный морской музей Гринвича предлагает обозначать полночь как «12 часов ночи», а полдень — как «12 часов дня». А многие американские сертифицированные руководства по стилю предлагают обозначать полночь в формате 11.59 p.m., чтобы подчеркнуть конец одних суток, а вот начало следующего дня уже обозначить как 12.01 a.m..
Эта рекомендация часто применяется для расписаний движений транспорта и юридических сделок в США.
Кстати, именно из-за сложностей в понимании и определении времени по 12-часовому формату, армия США еще со времен Второй мировой войны использует 24-часовой формат, который позволяет избежать ошибок в навигации и обозначения времени военных действий.
Если сомневаетесь в том, как правильно указать это время суток — откажитесь от цифр и скажите полным словом:
Midday — полдень
Midnight — полночь
Больше информации о том, как говорить о времени суток в английском языке, вы найдете в этой статье: What time is it?
Сравнительная таблица 24-часового и 12-часового форматов времени
Как правильно писать и употреблять am и pm?
Можно встретить несколько вариантов написания 12-часового формата времени:
> С точками: a.m. и p.m.
> Без точек: am и pm
> Прописью: AM и PM
Наиболее верный вариант из трех — написание с точками, но часто можно встретить и два других. В любом случае, эти обозначения ставятся после цифр, как и известные всем o’clock.
Очень часто сокращения am и pm встречаются на электронных часах, во времени работы предприятия, а также, в расписании движения транспорта или занятий.
Например, если вы увидите надпись «The office is open from 9 a.m. to 6 p.m.», она будет означать, что часы работы офиса — с 9 утра до 6 вечера.
Кроме того, будьте внимательны, когда назначаете встречу и убедитесь, что ваш собеседник правильно понял оговоренное время.
Примеры предложений с am и pm с переводом
It is five fifteen AM — Сейчас пять пятнадцать утра.
It’s eight thirty PM — Сейчас восемь тридцать вечера.
We must send this letter at 2 a.m. — Мы должны отправить это письмо в два часа ночи.
Tomorrow I’ll wake up at 6 am, not later — Завтра я проснусь в шесть утра, не позже.
Today I’m going to work up to 8 p.m. — Сегодня я собираюсь работать до 8 вечера.
It is not polite to call somebody concerning a job offer before or after working hours, or during weekends. Also it is better to make personal calls from 9 a.m. till 10 p.m. — Невежливо звонить кому-то по поводу работы до или после рабочего времени или во время выходных. Также, лучше совершать личные звонки с 9 утра до 10 вечера.
Pharmacies in Prague are usually open Monday to Friday from 9 a.m. to 5.30 p.m. and on Saturday from 9 a.m. till noon — Аптеки в Праге, как правило, открыты с понедельника по пятницу с 9 утра до 5:30 вечера и по субботам с 9 утра до полудня.
The hotel offers 10 guest rooms, a secured car parking and a restaurant with working hours from 9 a.m. till 11 p.m. — Отель предлагает 10 гостевых комнат, охраняемую парковку и ресторан, который открыт с 9 утра до 11 вечера.
From 7 a.m. till 11 a.m. buffet breakfast is served for the guests of the hotel’s restaurant on the first floor — C 7 до 11 утра для гостей сервируется завтрак в ресторане отеля на первом этаже.
Children under 16 may not be hired for work from 8 p.m. till 6 a.m. Teenagers under 18 may not be hired for work from 10 p.m. till 6 a.m., or from 11 p.m. till 7 a.m. — Дети младше 16 лет не могут быть наняты на работу с 8 вечера до 6 утра. Подростки младше 18 лет не могут быть наняты на работу с 10 вечера до 6 утра или с 11 вечера до 7 утра.
The first train
arrived to Krasnoyarsk on 6 December 1895 at two o’clock.
На ней утреннее платье, а на коленях часы, показывающие два часа дня.
She is first
seen seated by a grandfather clock showing a time of 2:00.
При последней проверке, это должно состояться в субботу в два часа дня.
It’s, uh, Saturday at 2:00 last I checked.
Сейчас ровно два часа дня. а это значит, для тех кто не умеет считать, у вас есть время до пяти.
The time now is precisely two o’clock, meaning, for those of you who don’t do maths, you have until five.
В два часа дня молодожены отправятся в свадебное путешествие, посетив некоторые
из самых важных городов в Испании и зарубежом.
visiting some of the most important cities in Spain and abroad.
В первый раз за несколько недель, я не лежу в постели до двух часов дня или не плачу всю ночь.
For
the
first time
in
weeks, I’m not staying
in
bed till 2:00 in the afternoon or staying up all night sobbing.
Так, его надо кормить каждые три
часа,
и не позволять ему спать больше двух часов днем или он не уснет ночью.
Now, he needs feeding every three
hours,
К двум часам дня грузинская часть Объединенного штаба ССПМ без
объяснения причин покинула территорию расположения, а военные наблюдатели от Грузии покинули объединенные посты миротворческих сил, ссылаясь на распоряжение командования.
Peacekeeping Forces without explanation left
the
territory of
the
location, and military observers from Georgia left
the
combined positions of peacekeepers, referring to
the
order of command.
Первое, что я хотела бы отметить, это то, что мы прибыли на мост в
10 ч. 30 м. утра, но до двух часов дня нам не позволяли проехать на оккупированные территории.
first point I want to make is that we came to this bridge at 10.30
in the
morning and
The call was placed at exactly 2:00 PM yesterday.
Если Вы посмотрите этот раздел в два часа дня, следующий расчет будет производиться по состоянию на закрытие.
If you’re viewing this screen at 2:00 PM, the next calculation will be at the close.
Я перенесла все встречи на завтра,
потому что ты пьяна и одновременно у тебя похмелье в два часа дня.
I moved our meetings to tomorrow
В два часа дня командир решил развить успех предприятия,
в результате чего наша линия продвинулась на 200 ярдов.
At 2 pm the commanding officer decided to exploit the success
of the enterprise with the result that our line was advanced… an average depth of 200 yards.
Результатов: 855,
Время: 0.0393
Ни один день не обходится без того, чтобы мы взглянули на часы, назвали или спросили время. Из этой статьи вы узнаете, как называть время на английском языке, как расшифровывается AM и PM, и что такое «military time».
Содержание:
- Основные английские слова на тему «Время»
- Что такое AM и PM?
- Простой способ назвать время на английском.
- Называем время на английском языке по часам.
- Другие полезные слова и выражения на тему «Время».
Основные английские слова на тему «Время»
Second | Секунда |
Minute | Минута |
Hour | Час |
Half an hour | Полчаса |
Quarter | Четверть часа |
Morning | Утро |
Afternoon | День (время суток) |
Evening | Вечер |
Night | Ночь (вечер) |
Midday, noon | Полдень |
Midnight | Полночь |
Day | День (отрезок времени) |
Twenty four hours | Сутки |
Clock | Часы (настенные) |
Watch | Часы (наручные) |
Скачать PDF
В английском языке сутки четко делятся на два периода: AM и PM.
- AM – 00:00 — 12:00 или от полуночи (midnight) до полудня (midday);
- PM – 12:00 — 00:00 или от полудня до полуночи.
Эти аббревиатуры – не английские, а латинские, они расшифровываются как ante meridiem (до полудня) и post meridiem (после полудня). Называя время, часто добавляют эти две аббревиатуры, чтобы было понятно, о каком времени суток идет речь.
Простой способ назвать время на английском
По-русски мы можем называть время просто двумя числами без всяких «без двадцати», «половина», «без четверти» и проч. Такой же способ есть в английском.
- 03:15 — Three fifteen (три пятнадцать).
- 04:35 — Four thirty-five (четыре тридцать пять).
Если указан точный час без минут, то называется этот час + «o’clock».
- 11:00 — Eleven o’clock (одиннадцать часов).
- 10:00 — Ten o’clock (десять часов).
В речи предложения с указанием времени строятся с формальным подлежащим it. По правилам грамматики в предложении обязательно должно быть подлежащее — it формально выполняет эту роль.
- It is five twenty-five AM. — Сейчас пять двадцать пять утра.
- It’s ten thirty PM. — Сейчас десять тридцать вечера.
У нас часто можно услышать не «шесть вечера», а «восемнадцать часов», в Америке 24-часовой формат времени в быту практически не используется, им пользуются в основном полицейские, военные, техники и люди прочих профессий, в которых важна точность. Такое обозначение времени называют military time – «военное время». Кстати, как бы вы сказали по английски 17:00? Вовсе не seventeen o’clock или seventeen zero zero. Правильно будет seventeen hundred – буквально, «семнадцать сотен».
Называем время на английском языке по часам
Другой, более употребительный, способ назвать время — с помощью выражений типа «половина пятого» вместо «четыре тридцать», «без четверти два» вместо «час сорок пять» и т. д.
Как это делается, подробно представлено на картинке:
Точное время называем без хитростей: It’s … o’clock:
- It’s ten o’clock. — Сейчас десять часов.
- It’s four o’clock. — Сейчас четыре часа.
Время с 30 минутами называем с помощью half past (букв.: половина после):
- It’s half past four. — Сейчас половина пятого.
- It’s half past one. — Сейчас половина второго.
Время с 15 минутами называем с помощью a quarter past (четверть после) или «a quarter to» (без четверти):
- It’s a quarter past seven. — Сейчас четверть восьмого.
- It’s a quarter to nine. — Сейчас без четверти девять.
Все остальные варианты времени указываем с помощью to (без) или past (после).
- It’s five past seven. — Сейчас пять минут восьмого (букв.: пять после семи).
- It’s twenty-five to eleven. — Сейчас без двадцати пяти одиннадцать (букв.: двадцать пять до одиннадцати).
Другие полезные слова и выражения на тему «Время»
Одна из трудностей, связанных с темой времени в английском языке, — правильное употребление предлогов в разных выражениях. Упоминания времени в разговорах далеко не ограничиваются фразами типа «Сейчас половина пятого». У начинающих путаница часто возникает в выражениях «через час» (in an hour), «в девять часов» (at nine o’clock) и т. п.
С предлогами времени вы можете ознакомиться в этой подборке, также ниже я привожу некоторые шаблонные выражения, которые могут быть вам полезны.
I’ll come back in ten minutes | Я вернусь через 10 минут |
He can fix it within 5 minutes | Он может починить это в течение 5 минут |
We open at seven o’clock | Мы открываемся в 7 часов |
What’s the time? | Сколько времени? |
It’s nine o’clock | (сейчас) 9 часов |
Can you wait one more second? | Можешь подождать еще секунду? |
What time do you close? | В какое время вы закрываетесь? |
What are your working hours? | Когда вы работаете? (Какие у вас рабочие часы?) |
by ten o’clock | к десяти часам |
He always arrives on time. | Он всегда прибывает вовремя |
I’m busy at the moment | Я занят в настоящее время |
Meet me in about ten minutes | Встреть меня примерно через десять минут |
Give me a call at nine o’clock sharp | Позвони мне в девять часов ровно |
We don’t have much time | У нас немного времени |
Don’t talk during the film | Не говорите во время фильма |
I like to take a nap in the afternoon | Я люблю вздремнуть днем |
Don’t walk alone at night | Не гуляй в одиночку ночью |
Скачать PDF
Здравствуйте! Меня зовут Сергей Ним, я автор этого сайта, а также книг, курсов, видеоуроков по английскому языку.
Подпишитесь на мой Телеграм-канал, чтобы узнавать о новых видео, материалах по английскому языку.
У меня также есть канал на YouTube, где я регулярно публикую свои видео.
1
два часа
Универсальный русско-английский словарь > два часа
2
в течении часа
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > в течении часа
3
день
м.
в 2 часа́ дня — at 2 o’clock in the afternoon, at 2 p.m.
це́лый день — the whole day, all day long
о́тпуск на два дня — two days’ vacation
сле́дующий / друго́й день — next day
на друго́й день по́сле — the day after / following; on the morning after
на друго́й же день по́сле — the very next day after
че́рез день — every other day
день о́тдыха, выходно́й день — day off; holiday
рабо́чий день — 1) working / business day 2) working day / hours, workday; opening hours
восьмичасово́й рабо́чий день — eight-hour (working) day
сократи́ть рабо́чий день — shorten working hours
име́ть сокращённый / непо́лный рабо́чий день — work shorter hours
4) ) day
день рожде́ния — birthday
День Побе́ды — Victory Day
день откры́тых двере́й — см. дверь
в дни войны́ — during the war
дни ю́ности — days of youth
с пе́рвых же дней — from the very first days
••
изо дня в день — day after day, from day to day, every day
день ото дня — from day to day, day by day, with every (passing) day
средь бе́ла дня — in broad daylight
на дня́х — 1) the other day; recently 2) one of these days, in a day or two
до́брый день! (утром) — good morning!; good afternoon!; good day! a good day! амер.
в оди́н прекра́сный день — one fine day
в былы́е дни — in former / bygone / olden days
со дня на́ день (ежедневно) — from day to day, daily, every day; any day now
днём с огнём не найти́ / сыска́ть тако́го, как… — try as you might, you’ll never find another…
Новый большой русско-английский словарь > день
4
день
в 2 часа дня — at 2 o’clock in the afternoon, at 2 p.m.
восьмичасовой , рабочий день — eight-hour, ., (working) day
день отдыха, выходной день — rest-day, day of rest; day off
на следующий, другой день — next day
изо дня в день — day by day, day after day, from day to day, every day
день ото дня — from day to day, with every (passing) day
день и ночь — the clock round, round the clock
на днях — () the other day, a day or two ago; () one of these days, in a day or two
в былые дни — in days of old; in former / bygone / olden days
Русско-английский словарь Смирнитского > день
5
день
Русско-английский словарь по общей лексике > день
6
час
м
че́тверть часа́ — quarter of an hour
опозда́ть на час — to be an hour late
ждать кого-л часа́ми — to wait for for hours (on end)
кото́рый час? — what time is it?, what’s the time?
два часа́ но́чи — two o’clock in the morning/am lit
в три часа́ дня — at three o’clock in the afternoon/pm lit
в кото́ром часу́? — (at) what time?
час/часы́ пик — rush hour(s), peak hour(s)/time
часы́ заня́тий — working/ school hours
часы́ приёма — reception/calling/visiting hours
обе́денный час — lunch hour/time/ break
•
Русско-английский учебный словарь > час
7
день
Американизмы. Русско-английский словарь. > день
8
в
1) in; at
в Москве́ — in Moscow
2) to; into
е́хать в Москву́ — go to Moscow
быть и́збранным в… — be elected to…
3) in; on; at
в 1981 году́ — in 1981
в понеде́льник — on Monday
в 2 часа́ дня — at two p.m.
в одно́ мгнове́ние — in an instant
он сде́лает э́то в три дня — he’ll do it in three days
в не́сколько дней — within several days
заверну́ть в бума́гу — wrap in paper
6)
два ра́за в год (в ме́сяц, в день) — twice a year (a month, a day)
в про́шлый раз — last time
длино́й в 5 ме́тров — five meters long
пье́са в трёх де́йствиях — a play in three acts, a three-act play
в не́скольких киломе́трах от — some kilometers from
•
— в несколько раз больше
— в несколько раз меньше
— в гостях
— в память
— в память о
— в составе делегации
— в списке
— в случае
— весь в снегу
— войти в дом
Американизмы. Русско-английский словарь. > в
9
Г-91
ПРЙТАТЬ ГЛАЗА (ВЗГЛЯД, ВЗОР)
VP
subj
: human to avoid or be afraid of looking directly at another or others
X прятал глаза — X hid his eyes (from Y)
X avoided Y’s eyes
X averted his eyes
X wouldn’t look at Y
X wouldn’t (took care not to) look Y in the eye
Большой русско-английский фразеологический словарь > Г-91
10
прятать взгляд
• ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
=====
⇒ to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
— X avoided eye contact (with Y).
♦ «Я получил в тот день полное удовлетворение, — вспоминал Иван Петрович. — Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза» (Олеша 2). «That day was completely satisfying,» Ivan Babichev reminisced. «Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me» (2a).
♦ «Оно надо же, беда свалилась… Кто ж гадал…» — виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). «What a thing to happen to me…you never can tell.» he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
♦ В 11 часов — звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer’s Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать взгляд
11
прятать взор
• ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
=====
⇒ to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
— X avoided eye contact (with Y).
♦ «Я получил в тот день полное удовлетворение, — вспоминал Иван Петрович. — Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза» (Олеша 2). «That day was completely satisfying,» Ivan Babichev reminisced. «Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me» (2a).
♦ «Оно надо же, беда свалилась… Кто ж гадал…» — виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). «What a thing to happen to me…you never can tell.» he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
♦ В 11 часов — звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer’s Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать взор
12
прятать глаза
• ПРЯТАТЬ ГЛАЗА <ВЗГЛЯД, ВЗОР>
=====
⇒ to avoid or be afraid of looking directly at another or others:
— X avoided eye contact (with Y).
♦ «Я получил в тот день полное удовлетворение, — вспоминал Иван Петрович. — Отец был напуган. Долго затем искал его взгляда, но он прятал глаза» (Олеша 2). «That day was completely satisfying,» Ivan Babichev reminisced. «Father was scared. For a long time afterward, when I tried to look into his eyes, he hid them from me» (2a).
♦ «Оно надо же, беда свалилась… Кто ж гадал…» — виновато забормотал он, пряча глаза (Тендряков 1). «What a thing to happen to me…you never can tell.» he muttered guiltily, avoiding Simons eyes (1a).
♦ В 11 часов — звонок, прибежала секретарша из СП [Союза писателей], очень поспешная, глаза как-то прячет и суетливо сует мне отпечатанную бумажку, что сегодня в 3 часа дня совещание об идейном воспитании писателей (Солженицын 2). At 11 А. М. there was a ring at the door, and a flustered secretary from the Writer’s Union rushed in. Taking care not to look me in the eye, she fumblingly thrust a scrap of typewritten paper into my hand, announcing a conference on the ideological education of writers at 3 PM. that same day (2a).
Большой русско-английский фразеологический словарь > прятать глаза
13
видение
1) vision
«Он в видении ясно видел около девятого часа дня Ангела Божия, который вошёл к нему и сказал ему: Корнелий!» — «He saw in a vision evidently about the ninth hour of the day an angel of God coming in to him, and saying unto him, Cornelius»
видения в Лурде (18 явлений Богоматери между 11 февраля и 16 июля 1859 четырнадцатилетней девочке Марии Бернарде Субиру (впоследствии св. Бернаде́тте Лу́рдской) в гроте в окрестностях г. Лурда, Франция; место паломничества католиков) — the apparitions of the Blessed Virgin Mary, the apparitions of Lourdes, Бернадетта Лурдская, св.
видение в Фатиме (явление Богоматери в 1917; местечко Фатима в Португалии, где Она явилась трём детям, которым было от 10 до 13 лет; стало местом паломничества) — the apparition of Fatima
Русско-английский словарь религиозной лексики > видение
14
через
1) across; over
перепры́гнуть че́рез руче́й — jump over the stream
2) through [Ѳru:]
доро́га идёт че́рез лес — the road goes through the forest
че́рез два (три) часа́ (дня, ме́сяца) — in two (three) hours (days, months)
•
— это слово пишется через дефис
Американизмы. Русско-английский словарь. > через
15
девать некуда
разг.
heaps (loads) of smth.; any amount of smth.; more than enough; enough and to spare; there is no end to smth.; one doesn’t know what to do with such wealth
Пристанет, бывало, к красным девушкам: надарит лент, серёг, монист — девать некуда! (Н. Гоголь, Вечер накануне Ивана Купала) — Sometimes he’d set upon the girls, heap ribbons, ear-rings, necklaces on them, till they did not know what to do with them.
— У нас, и правда, девать некуда было этой самой мадеры. Да всё мы, холопы, потаскали. Вино барское, а мы его дуром, заместо квасу. (И. Бунин, Суходол) — ‘We really did have any amount of this Madeira stuff, but it’s all been pinched by us menials. It’s a gentleman’s wine, but we just guzzled it down instead of kvas.’
Своё расставание с Домом приезжих Гена тоже оттянул насколько мог. Всё равно рабочий поезд отходил только в три часа дня, и времени оставалось девать некуда. (И. Велембовская, Тайна вклада) — Gena tried to make his parting with the local hotel as long as he could. Anyhow, the workmen’s train was to leave only at 3 p. m., and he had heaps of spare time.
Русско-английский фразеологический словарь > девать некуда
16
час
м.
полтора́ часа́ — an hour and a half
че́рез час — in an hour
э́то потре́бует часа вре́мени — it will take an hour
е́хать со ско́ростью сто киломе́тров в час — travel [‘træ-] at a speed of one hundred kilometres an hour
часа́ми — for hours
двена́дцать часо́в — twelve o’clock
в двена́дцать часо́в — at twelve o’clock
двена́дцать часо́в дня — noon
двена́дцать часо́в но́чи — midnight
час дня — one (o’clock) in the afternoon; 1 p.m.
час но́чи — one (o’clock) in the morning; 1 a.m.
в час но́чи — at one (o’clock) in the morning; at 1 a.m.
в три часа́ утра́ — at three (o’clock) in the morning; at 3 a.m.
(в) шесть часо́в ве́чера — (at) six (o’clock) in the afternoon; (at) 6 p.m.
кото́рый час? — what is the time?, what time is it?, what o’clock is it?
3) class
уче́бный / академи́ческий час — (duration of a) class, 45-minute period
4) time; мн. тж. hours
час обе́да — dinner time
час о́тдыха — rest time, time of rest
приёмные часы́ — reception hours; consultation hours
свобо́дные часы́ — leisure [‘leʒə] hours
служе́бные часы́ — office hours
часы́ рабо́ты (магазина) — opening hours; business hours
••
час о́т часу не ле́гче! разг. — ≈ from bad to worse, things are getting worse and worse; one thing on top of another
би́тый час — for a solid hour, for a good hour
в до́брый час! — good luck!
дожда́ться своего́ часа — live to see the time one has been waiting for
не в до́брый час — in an evil [‘iːvəl] hour, at an unlucky moment
стоя́ть на часа́х — stand sentry, keep watch
ти́хий час — quiet time ; см. тж. часы II
Новый большой русско-английский словарь > час
17
час
Русско-английский словарь по общей лексике > час
18
час
час дня — one’s (o’clock) in the afternoon; 1 p.m.
час ночи — one (o’clock) in the morning; 1 a.m.
в час ночи — at one (o’clock) in the morning; art 1 a.m.
в три часа утра — at three (o’clock) in the morning; at 3 a.m.
который час? — what is the time?, what time is it?, what o’clock is it?
академический час — teaching / school period ()
час от часу не легче! — from bad to worse, things are getting worse and worse; one thing on top of another
битый час — for a solid hour, for a good hour
расти не по дням, а по часам — grow* before eyes
Русско-английский словарь Смирнитского > час
19
к
1) to; towards;
идти́ к до́му — walk to / towards the house
плыть к восто́ку [за́паду, се́веру, ю́гу] — sail eastward(s) [westward(s), northward(s), southward(s)]
пти́цы летя́т к се́веру — birds fly north [towards / to the north]
находи́ться в 50 км к се́веру [ю́го-восто́ку] от Москвы́ — be 50 km north [southeast] of Moscow
письмо́ к дру́гу — letter to a friend
к вам пришли́ — somebody has come [is waiting] to see you
по э́тому вопро́су не ко мне — I do not deal with this issue; you should see someone else about it
3) for
к обе́ду [у́жину] (на обед, на ужин) — for lunch [dinner]
к чему́ э́то? (зачем это?) — what is it for?; what does it mean?
к чему́ он э́то сказа́л? — why did he say that?
он ко́нчит к пяти́ (часа́м) — he will finish by five (o’clock)
к пе́рвому января́ — by the first of January
он придёт к трём (часа́м) — he will be here by / before three (o’clock)
мы пригласи́ли госте́й к 9 часа́м — we have invited guests for 9 o’clock
5) for; on the occasion of; in the run-up to
ко дню рожде́ния — for smb’s birthday
к 25-ле́тию со дня — commemorating the 25th anniversary (of), in commemoration of the 25th anniversary (of)
6) to
к э́тому не́чего доба́вить — there is nothing to add to this
приба́вить три к пяти́ — add three to five
прислони́ться к двери́ — lean against the door
как три отно́сится к пяти́ — as three is to five
to, for; towards
каки́е чу́вства вы к нему́ испы́тываете? — what do you feel towards him?
любо́вь к де́тям — love of children
любо́вь к ро́дине — love for one’s country
дове́рие к кому́-л — confidence / trust in smb
к свое́й ра́дости — to his [her, their, etc] joy
к о́бщему удивле́нию — to everybody’s surprise
10) on; towards
«К вопро́су о воспита́нии» — «On the Issue of Education»
«К нау́ке о перево́де» — «Towards the Science of Translating»
••
к тому́ же — in addition; besides; moreover
э́то ни к чему́ — it’s (of) no use, it’s no good
к лу́чшему — for the better
к ху́дшему — for the worse
лицо́м к лицу́ — face to face
к ва́шим услу́гам — at your service
к сло́ву (сказа́ть) — incidentally; by the way
Новый большой русско-английский словарь > к
20
час
Американизмы. Русско-английский словарь. > час
- Текст
- Веб-страница
два часа дня
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
two o’clock in the afternoon
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
two in the afternoon
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
two hours a day
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- Я плохо себя чувствую
- Приношу извинения за мой бедный английск
- шесть часов пятьдесят минут
- Je demande : voulez-vous étudier après 2
- Каждый вечер я пью молоко
- Let’s play children
- etiam latrones suis legibus parent
- моя семья это смысл моей жизни
- Сегодня я расскажу вам о работе моей меч
- Если нет явного предписания на пролонгац
- сахарный сироп
- Mon examen est le 17; nous pouvons finir
- Сегодня я расскажу вам о работе моей меч
- Sen Yorgun bu çok üzgünüm canım
- La Cité de Carcassonne occupe un éperon
- Занимайтесь
- Passengers might smoke once the plane is
- However eminent
- HostsAimedReady-to-wear designer clothes
- Un groupe d’étudiants de Sciences-Po Par
- Я плохо себя чувствую
- 1. He опирайся на стол. 2. Обопритесь на
- некоторое органическое вещество образует
- 1. He опирайся на стол. 2. Обопритесь на
Время на английском
Главная>Прочие материалы>Время на английском языке
Время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?
Здесь вы можете найти время на английском языке. Часы на английском. Как ответить сколько время или который час?
Многие откладывают знание времени на английском на потом, а на самом деле это очень важно, так как в разговорной речи мы постоянно спрашиваем время друг у друга. И ещё, выучить всё это довольно легко, главное один раз разобраться, а потом только иногда повторять.
Итак основной вопрос, который вам могут задать в значении «сколько время» или «который час» — What time is it (now)? или What’s the time?
Для начала, вы должны знать следующее:
— числительные английского языка.
— в английском не любят употреблять 24 часовое время, а обычно используют 12 часовое. Чтобы не путаться они применяют сокращения. Время с 00 до 12 обозначают a.m., а время с 12 до 00 часов p.m.
— перед началом надо ставить it’s.
— до половины часа надо использовать «past«, а после половины – «to«.
— вместо слова «пятнадцать» надо использовать quarter (четверть).
— слово minutes (минуты) в английском языке обычно опускается.
Итак, давайте перейдём к примерам.
Первый способ:
Обратите внимание
00.00 (полночь) — midnight, также полезно будет знать — в полночь — at midnight, за полночь — after midnight, далеко за полночь — in the small hours
00.05 (пять минут первого ночи) — it’s five past zero am
01.10 (десять минут второго ночи) — it’s ten past one am
02.15 (пятнадцать минут третьего ночи) — it’s a quarter past two am
03.20 (двадцать минут четвёртого ночи) — it’s twenty past three am
04.25 (двадцать пять минут пятого утра) — it’s twenty five past four am
05.30 (половина шестого утра) — it’s half past five am
06.35 (тридцать пять минут седьмого утра, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven am
07.40 (без двадцати восемь утра) — it’s twenty to eight am
08.45 (без пятнадцати девять утра) — it’s a quarter to nine am
09.50 (без десяти десять утра) — it’s ten to ten am
10.55 (без пяти одиннадцать утра) — it’s five to eleven am
12.00 (полдень) — noon или midday, также полезно будет знать — в полдень — at noon, время до полудня — forenoon, время после полудня — afternoon, после полудня — in the afternoon
12.05 (пять минут первого дня) — it’s five past twelve pm
13.10 (десять минут второго дня) — it’s ten past one pm
14.15 (пятнадцать минут третьего дня) — it’s a quarter past two pm
15.20 (двадцать минут четвёртого дня) — it’s twenty past three pm
16.25 (двадцать пять минут пятого дня) — it’s twenty five past four pm
17.30 (половина шестого вечера) — it’s half past five pm
18.35 (тридцать пять минут седьмого вечера, а они говорят без 25 минут 7) — it’s twenty five to seven pm
19.40 (без двадцати минут восемь вечера) — it’s twenty to eight pm
20.45 (без пятнадцати минут девять вечера) — it’s a quarter to nine pm
21.50 (без десяти минут десять вечера) — it’s ten to ten pm
22.55 (без пяти минут одиннадцать вечера) — it’s five to eleven pm
1, 2, 3 … часов говорят обычно просто — one, two, three … o’clock, например, десять часов утра — ten o’clock a.m.
Также, вместо a.m. вы можете использовать выражение — in the morning, а вместо p.m. использовать in the evening, например 05.15 (пятнадцать минут шестого утра) — it’s a quarter past five a.m.
Время на английском языке: таблица, часы. Два способа сказать о времени
или it’s a quarter past five in the morning.
Надо также упомянуть, что в английском (как и в русском) всё любят сокращать, поэтому часто время будет употребляться без it’s в начале, а am, pm и фразы in the morning, in the evening употребляется только тогда, когда без этого не будет ясно. То есть, на примере, на вопрос «When do you go to bed? — Ты когда спать ложишься?» Ответ — «at ten — в десять» и не надо добавлять «вечера», поэтому это и так понятно…
В американском английском вместо past довольно часто используется предлог after. А вместо предлога to возможно использование предлогов of, before и till.
Второй способ:
Самый простой, просто говориться как есть, например,
5.05 — (пять ноль пять) — five oh (zero) five
6.10 — (шесть десять) — six ten
7.15 — (семь пятнадцать) — seven fifteen
8.20 — (восемь двадцать) — eight twenty
9.25 — (девять двадцать пять) — nine twenty five
10.30 — (десять тридцать) — ten thirty
11.35 — (одиннадцать тридцать пять) — eleven thirty five
12.40 — (двенадцать сорок) — twelve forty
13.45 — (тринадцать сорок пять ) — thirteen forty five
16.50 — (шестнадцать пятьдесят) — sixteen fifty
20.55 — (двадцать пятьдесят пять) — tventy fifty five
Кроме этого, вам надо знать следующие предлоги и в каких случаях они применяются, если вы захотите сказать ещё более конкретней о времени.
In | On | At |
Сезоны — summer, winter и т.д./ Месяцы — January, February и т.д./ а также — the morning, the afternoon, the evening/ | Дни недели — Sundays, Mondays и т.д./ Saturday nights и т.д,/ Даты — 1st September, 26st April и т.д./ а также — my birthday. | Праздники — Christmas, Easter и т.д./ Время — four o’clock и т.д./ а также — night, the weekend |
Например, quarter past six in the evening, at quarter past nine, it’s too hot in summer, certain shops prohibited from opening on Sundays, I go home at 11.30 pm., people usually stay at home at Christmas time, William Shakespeare allegedly died on his birthday.
И напоследок запомните, следующие слова:
exactly — ровно; например, it’s exactly nine (ровно девять часов)
about — примерно; например, it’s about seven (около семи часов)
almost — почти; например, it’s almost eight (почти восемь часов)
Вы здесь:Главная » Лексика » Время суток в английском языке. Слова и предлоги выражения времени
Время суток в английском языке
Как указывать время на английском?
Слова и предлоги выражения времени
Сегодня мы рассмотрим тему «Время суток в английском языке». Ни на одном языке общение не представляется возможным без упоминания темы времени, ведь это – основополагающая нашей жизни, это повседневность, исключить которую никак нельзя.
Слова маркеры и для определения времени суток
Итак, время суток – time – отмеряется постоянными величинами: часами — hours, минутами — minutes, секундами — seconds. Как известно, сутки состоят из 24 часов.
Первую половину суток принято обозначать am (ante meridiem) – до полудня, вторую половину — pm (post meridiem) – после полудня.
Данные сокращения помогают различать в письменной и устной речи, к какой части суток относится время.
В таблице ниже приведем примеры использования am и pm с переводом:
The train leaves at 5 pm | Поезд отходит в 5 вечера |
My workday starts at 9 am | Мой рабочий день начинается в девять утра |
She works from 8 am till 6 pm | Она работает с 8 утра до 6 вечера |
Способы выражения времени в английском языке: past, to, quarter, half и предлоги at, in
Конечно, для ответа на самый распространенный вопрос «Который час?/Сколько времени?» — «What time is it?» — вам потребуется знание числительных, а также предлогов.
Past – после, to — до, quarter — четверть, half – половина в английском языке помогут сказать, сколько сейчас времени.
Если нужно сказать время до половины часа, употребляется past, если после половины часа – to.
Как научиться оперировать данными предлогами, подскажет таблица с переводом ниже:
it’s five past three | пять минут четвертого |
it’s ten past four | десять минут пятого |
it’s a quarter past five | пятнадцать минут шестого |
it’s twenty past six | двадцать минут седьмого |
it’s twenty five past seven | двадцать пять минут восьмого |
it’s half past eight | половина девятого |
it is twenty five to ten | без двадцати пяти десять |
it is twenty to eleven | без двадцати одиннадцать |
it is a quarter to twelve | без пятнадцати двенадцать |
it is ten to two | без десяти два |
it is five to three | без пяти три |
Чтобы грамотно говорить по-английски на тему времени суток, необходимо знать, как и где ставить предлоги.
Предлоги at и in употребляют для обозначения конкретного времени либо части суток.
At поможет выразить время на английском языке в секундах, минутах и часах, а также времени суток: в полдень — at noon / at midday, ночью — at night, в полночь — at midnight, на рассвете — at dawn, на закате — at sunset / at dusk. Если речь идет о таких словах, как утро — morning, полдень – afternoon и вечер — evening, то вместо at пишется и говорится in.
Таблица с примерами и переводом далее укажет, в каком случае какой пишется предлог:
I arrived at 8 am | Я прибыл в 8 утра |
He was back at 6 pm | Он вернулся в 6 по полудни |
The shop closes at 10 minutes to 6 | Магазин закрывается без десяти шесть |
Mother comes from work at noon/at midday | Мама возвращается с работы в полдень |
I can’t sleep well at night | Ночью я не могу хорошо спать |
Do you hear whistling at dawn? | Ты слышишь свист на рассвете? |
I roamed the grove at sunset/at dusk | На закате я гулял по роще |
At midnight I heard the noise in the house | В полночь я услышал шум в доме |
Family wakes up early in the morning | Семья просыпается рано по утрам |
Let’s go swimming in the afternoon! | Давай сходим поплаваем днем! |
I am usually busy in the evening | Обычно по вечерам я занят |
Слова для обозначения части суток, точного и приблизительного времени
Обратите внимание на слова, касающиеся временного периода, которые в английском употребляются без предлога.
Допустим, нам нужно слово вчера — yesterday, сегодня — today, завтра — tomorrow, каждый день — every day, сегодня вечером — tonight, на следующей / на этой / на прошлой неделе / месяце / году — next / this / last week / month / year, в этом случае предлог не ставится.
Примеры с переводом в таблице для запоминания:
Who was late for the meeting yesterday? | Кто вчера поздно явился на собрание? |
Today I plan to work a lot | Сегодня я планирую много работать |
Shall we see each other tomorrow? | Мы увидимся с тобой завтра? |
He goes to the factory every day | Он ходит на фабрику каждый день |
Let’s go to the cinema tonight! | Давай вечером сходим в кино! |
Next week I’m travelling to Europe | В следующем месяце я отправляюсь в путешествие по Европе |
She is going to Prague this month | Она едет в Прагу в этом месяце |
Last year we visited all our relatives | В прошлом году мы навестили всех наших родственников |
Дополнительно заучите, как пишутся слова для обозначения приблизительного или точного времени в английском языке. Помните слова about — примерно, almost — приблизительно, почти, near — около и exactly — ровно, sharp — точно.
Сводная таблица с переводом поможет закрепить информацию:
It’s exactly 9 pm | Сейчас ровно 9 по полудни |
I will return near 6:20 pm | Я вернусь около двадцати минут седьмого |
It’s almost midday | Почти полдень |
It’s about 7 am now | Сейчас примерно 7 утра |
He comes at 11:05 sharp | Он приходит точно в 11:05 |
Года и даты
Года в английском языке читаются следующим образом:
1400 – fourteen hundred
1502 – fifteen two (fifteen hundred and two)
1812 – eighteen twelve (eighteen hundred and twelve)
2000 – two thousand
2007 – two thousand seven
Слово «year» после упоминания года, как правило, опускается.
Даты записываются порядковыми числительными:
17th January, 1998 – the seventeenth of January, nineteen ninety-eight
January 17th, 1998 / January 17, 1998 – January the seventeenth, nineteen ninety-eight
Также они могут быть записаны в формате месяц/день/год через точку или косую черту:
01.17.98
Источник: https://krasferret.ru/vremja-na-anglijskom/
Время на английском, часы по английски — Telling the time
В отличие от многих грамматических конструкций, которые требуют детального изучения той или иной темы и запоминания сложных исключений, такая тема, как время на английском языке не несет в себе практически ничего сложного.
Помимо того, способы, как сказать о тех или иных временных рамках, весьма схожи с русским языком. Здесь также есть особенные слова для обозначения четвертей и половин, а также нестандартные структуры для отображения четкого времени суток.
Поэтому нужно описать все подобные структуры и определить, какие существуют способы отображения времени суток на английском языке.
Основные варианты названия времени
Начать необходимо с того, что правила подразумевают пользование теми же словами, что типичны и для русского языка, и обозначение тех или иных временных промежутков или точных рамок будет весьма схожим. Так, слова вроде an hour (час) и a minute (минута) иногда употребляются. Однако сам принцип образования может несколько отличаться, и некоторые структуры читаются и произносятся иногда по-разному.
Время am и pm
К примеру, формат времени, привычный русскоязычному человеку, является 24-часовым.
У англоязычных людей более принято использовать 12-часовой формат, и для того чтобы показать период, в который происходит действие – день или ночь – принято использовать специальные сокращения am и pm.
Их суть заключается в том, что первый вариант показывает время от полуночи и до полудня; когда полдень пройден, дальше идет pm – после полудня и до 00:00.
Тем не менее, использовать время am/pm абсолютно всегда необходимости нет. Ведь, например, сказать время вечером можно, добавив … «o’clock in the evening», не используя формата времени pm. Аналогичным образом можно сказать и об утреннем времени, избегая telling the time in English с am и лишь добавляя …«o’clock in the morning».
Использование предлогов (без 10.., 5 минут шестого и т.п.)
Для того чтобы понять, как правильно говорить и называть то или иное время, нужно знать, как переводятся наиболее часто употребляемые конструкции. Точное время всегда будет написано с предлогом at:
at five pm (at five o’clock in the evening) — в пять вечера
at ten am (at ten o’clock in the morning) — в десять утра
Так, для того чтобы назвать английское время после определенного часа, принято добавлять предлог past:
ten minutes past nine
twenty-five minutes past seven
То, что мы используем для отображения времени после половины циферблата, выражается через предлог to – перед, до:
ten minutes to eleven – без десяти одиннадцать
twenty minutes to five – без двадцати пять
Важно
При это слово minutes разрешается опускать:
ten to eleven – без десяти одиннадцать
twenty past five – двадцать минут шестого
Очень часто, особенно в американской культуре, где не принято усложнять языковые конструкции, время, написанное где-либо, читается совершенно не так, как было указано ранее. К примеру, сочетание 12:40 очень часто звучит просто как «twelve forty», то есть без каких-либо to или past.
Половина, четверть
Кроме того, есть и другие специфические структуры. Так, например, половина обозначается как half; слово никогда не используется с неопределенным артиклем, хоть значение и является единственным.
Кроме того, есть существенное различие в том, как это слово используется в русском и английском языках. Мы привыкли говорить: половина восьмого, имея в виду, что до 8 осталось еще 30 мин.
Англичане же, наоборот — скажут, что не до 8 осталось полчаса, а полчаса прошло после 7. Вот некоторые примеры:
at half past nine (в полдесятого, дословно – половина после девяти),
at half past six (в полседьмого) и т.д.
Есть и еще одно типичное слово, используемое с часами. Речь идет о четверти, т. е. пятнадцати минутах; на английский язык слово переводится как quarter, употребляется и читается по тому же принципу, что и любое другое тайм, но имеет одно отличие: правило подразумевает использование перед ним неопределенного артикля:
at a quarter to three (без четверти три)
at a quarter past eight (в четверть девятого)
Время в английском языке вполне можно показать как с оттенком приблизительности, так и точно. Для этого помогут особые слова и time expressions. Например, наречие exactly демонстрирует ровное время: at five exactly (точно в пять), а слово about, напротив, дает приблизительное значение: at about half past two (примерно в полвторого).
Особенные структуры для отображения времени и вопросы
Попав в среду носителей языка, важно уметь сориентироваться и при необходимости знать, как правильно спрашивать время на английском. Вопрос о том, сколько времени в данный момент, звучит следующим образом:
What time is it now? — Который час?
It is half past nine — Половина десятого
В любой таблице с временем на английском языке будут показаны не только основные способы образования того или иного времени суток, но и то, как звучат устойчивые названия типа «полдень», «полночь» и пр. Произношение у этих слов будет немного похожим из-за одинакового принципа образования через приставку mid–, но транскрипция все же будет разной: midday (полдень) – midnight (полночь).
Показать точные часы на английском можно, использовав фразу «вовремя», которая может переводиться двумя способами: in time и on time. Первая структура характерна для тех случаев, когда нужно показать, что что-то будет совершено вовремя, но с временным запасом. Второй же вариант подчеркивает, что действие будет совершено минута в минуту. Вот несколько ситуаций с примерами:
· The train departs on time – Поезд отбывает вовремя (ровно по времени)
· You should come to the station in time to catch up the train – Тебе нужно прийти на вокзал вовремя, чтобы успеть на поезд (с запасом)
Совет
Также стоит обратить внимание на предлоги, которые используются с различными временными конструкциями. Основные мы разобрали выше, а приведенная ниже таблица поможет запомнить остальные.
Тема времени в языке, как видно из описанных ситуаций, имеет некоторые нюансы, хотя чего-либо на самом деле сложного в ней нет.
Важно помнить, что когда мы учим употребление соответствующих лексических структур в малознакомом нам языке, нам ничто не мешает проводить аналогии с родным языковым составом и на основе этого сравнения запоминать, какие фразы будут совпадать, а какие будут использоваться необычно.
Источник: https://mcenglish.ru/lexics/vremya-na-anglijskom
Обозначение времени (на часах) в английском языке
Изуающие иностранный язык часто задают вопрос: как спросить время на английском? В нашей статье мы рассмотрим в таблицах, как обозначить время на часах и правильно ответить или построить вопрос.
Для того, чтобы указать на ровное количество часов, без минут, используются числительные, которые сопровождаются такими словами, как: a.m. и p.m., где a.m. указывает на утро, а, соответственно, p.m. — на вечер или день, или словом o’clock.
Существуют маркеры (слова, определяющие время суток).
Time – время суток
Hours – часы
Minutes — минуты
Seconds — секунды
На первую половину суток указывают, используя слово «am» — полное название «ante meridiem», что в переводе обозначает «до полудня», на вторую половину суток указывают используя слово «pm» — полное название «post meridiem», что переводится как «после полудня».
Таблица использования «am» и «pm» с примерами и их переводом
This match starts at 7 pm | Матч начинается в 7 вечера |
Classes starts at 10 am | Занятия начинаются в 10 утра |
My uncle works from9 am till 7 pm | Мой дядя работает с 9 утра до 7 вечера |
Выражаем время на английском, используя слова half, past, quarter, to и предлоги in, at
Для того, чтобы ответить «Который час?» — «What time is it?», надо знать числительные и предлоги. «To» переводится как «до», «past» – «после», «quarter» — «четверть», а слово «half» – «половина». Когда мы указываем на время до половины часа, то прибегаем к слову «past», когда после половины, то к слову «to».
Таблица использования предлогов для обозначения времени в английском с примерами и их переводом
it’s seven past six | семь минут седьмого |
it’s twelve past seven | двенадцать минут восьмого |
it’s a quarter past seven | четверть восьмого |
it’s ten past eight | десять минут девятого |
it’s half past eleven | половина двенадцатого |
it is seventeen to nine | без семнадцати девять |
it is twenty four to three | без двадцати четырех минут три |
it is a quarter to four | без четверти четыре |
Предлоги «in» и «at» используются, чтобы указать на конкретное время, на конкретную часть суток. При помощи предлога «at», мы указываем на время в часах, минутах и секундах. Он также помогает указать на часть суток: «at night» — «ночью», «at dawn», но «in the morning» — «утром», «in the afternoon» — «в полдень» «in the evening» — «вечером».
Таблица употребления предлогов «in» и «at» с примерами и их переводом
She got back at 6 am | Она вернулась в 6 утра |
She phoned at 7 pm | Она позвонила в 7 по полудни |
The museum closes at 20 minutes to 7 | Музей закрывается без двадцати семь |
Oliver comes from classes at midday | Оливер возвращается с занятий в полдень |
I study English grammar at night | Ночью я учу грамматику английского языка |
At midnight I saw the moon | В полночь я увидел луну |
She was sleepy in the morning | Утром она была сонная |
They visited us in the evening | Они навестили нас вечером |
В английском языке существуют слова, которые используются, чтобы указать время приблизительно. Их желательно выучить: sharp — точно almost — приблизительно exactly — ровно near — около
Предлагаем таблицу с этими словами в предложении и их переводом
Источник: http://perekladach.ru/grammar/time
Как сказать сколько времени на английском: правила и примеры
Здравствуйте! Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Время (time) можно назвать основой нашей жизни. Секунды (seconds), минуты (minutes), часы (hours), дни (days), недели (weeks), месяцы (months), годы (years) — это величины, которыми мы пользуемся, когда говорим о времени.
Одной из самых главных фраз является «Который час?». Как же правильно задавать такой вопрос на английском языке и отвечать на него? В этой статье вы узнаете как сказать сколько времени на английском.
Время — понятие, объединяющее различные народы, но для его обозначения в языке каждого народа есть свои особенности, о которых мы и будем говорить в данной статье.
Как спросить сколько времени
- What time is it (now)? — Сколько сейчас времени?
- Could you tell me the time, please? — Ты не мог бы сказать мне, сколько времени?
- Do you know what time it is? — Вы знаете сколько сейчас времени?
- What’s the time? — Сколько времени?
Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.
- It is one o’clock — час
- It is two o’clock — два часа
- It is three o’clock — три часа
- It is four o’clock — четыре часа
- It is five o’clock — пять часов
- It is six o’clock -шесть часов
- It is seven o’clock — семь часов
- It is eight o’clock — восемь часов
- It is nine o’clock — девять часов
- It is ten o’clock — десять часов
- It is eleven o’clock — одиннадцать часов
- It is twelve o’clock — двенадцать часов
Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock — ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) — это длительность времени в 60 минут.
- Seven o’clock — семь часов
- Our dance lesson starts at 4 o’clock — Наш урок танцев начинается в четыре часа.
- Our dance lesson lasts for three hours — Наш урок танцев длится три часа.
Как сказать сколько времени на английском
А как же сказать который час на английском? Тут надо быть внимательным. Ведь на английском время говорится совершенно по-другому нежели в русском языке. Ответ на вопрос о времени строится так:
- What time is it?
- It is two o’clock.
Два часа.
- What time is it?
- It is seven o’clock.
Семь часов.
- What time is it?
- It is four o’clock.
Четыре часа.
Но как же понять, какое время суток имеется в виду?
Для этого мы можем использовать эти слова:
- In the morning — утром
- In the afternoon — днем
- In the evening — вечером
- At night — ночью
- It is eight o’clock in the evening. Восемь часов вечера.
- It is three o’clock in the afternoon. Три часа дня.
- It is one o’clock at night. Час ночи.
Для обозначения времени суток в английском языке наиболее часто используются обозначения: am и pm
Что значат am и pm в английском времени
В Западных странах принята 12-часовая система измерения времени. Смысл в том, что 24 часа, составляющие сутки, разбиваются на два интервала по 12 часов, которые обозначаются:
- m. (лат. Ante meridiem — «до полудня»)
- m. (лат. Post meridiem — «после полудня»).
Такой формат является преобладающим в США, Канаде, Австралии, Франции, Турции и некоторых других странах.
Данная традиция имеет древние корни, так как 12-часовой формат времени использовался в Месопотамии и Древнем Египте. Египтяне использовали солнечнее часы для использования днём, а ночью применялись водяные часы или клепсидра (перевод с греч. — «водяной вор»). Римляне также использовали 12-часовой формат времени.
Вам необходимо запомнить, что время с 12 дня до 12 ночи обозначается двумя буквами p. m. (читается — пи эм).
Например:
- 3:30 p. m. — Пол четвёртого (дня)
- 6:15 p. m. — Пятнадцать минут седьмого (вечера)
- 8:40 p. m. — Без двадцати девять (вечера)
Время с 12 ночи до 12 дня обозначается двумя буквами a. m.
Например:
- a. m. — Час утра
- 7:45 a. m. — Без пятнадцати восемь (утра)
Но, носители языка для удобства в разговорном английском вместо a. m. и p. m, после цифр, обозначающих время, добавляют:
- in the morning (утром) — (с 01.00 до 11.59)
- in the afternoon (днём после полудня) — (с 12.00 до 16.59)
- in the evening (примерно с 17:00 до 21:59)
- at night (вечером после 22:00 и до 00:59).
Например:
- 19:45 — fifteen till eight in the morning
- 2:00 — two o’clock in the morning
(Запомните, если вы хотите назвать время в часах, не указывая минуты, то мы говорим количество часов и добавляем — o’clock, как в примере выше).
- 14:05 — two zero five in the afternoon
- 21:30 — nine thirty at night
Как сказать минуты на английском?
А как назвать время на английском с минутами? Ведь почти всегда мы говорим и часы, и минуты. Здесь два способа:
Говорим числа.
Это самый простой и понятный способ. В этом случае мы называем всего 2 цифры. Первая цифра обозначает — часы, а вторая обозначает — минуты.
- It’s eight twenty two. Восемь часов двадцать две минуты.
- (8:22) It’s one forty. Час сорок.
- (13:40) It’s two sixteen. Два часа шестнадцать минут.
- (2:16) 2. Используем предлоги to и past.
В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.
Используем предлоги to и past.
В этом случае мы указываем час и минуты. Так как этот способ более распространен, давайте разберем его подробнее.
Past и To
Для указания минут используются следующие предлоги и частица: «past», «after», «of» и «to». Причем слово minutes вообще опускается. Предлоги «past / after / of» используются для обозначения части часа от одной до 30 минут и переводятся как «после»:
- It’s 10 minutes past/after/of 4 — 10 минут после четырех или 10 минут пятого.
Частица «to» обозначает время от 31 до 59 минуты. В русском языке мы переводим ее предлогом «без» или «до»:
- It’s 20 minutes to 8 — 20 минут до восьми или без двадцати восемь.
Quarter и Half
Для четвертей и половин англичане зарезервировали два слова: «quarter» и «half». Первое можно употреблять как с «past», так и «after», а вот второе — только с «after».
- It’s a quarter after one — четверть после часа, час пятнадцать.
- It’s a quarter to four — четверть до четырех, без пятнадцати 4.
- It’s half past six — половина после шести, пол седьмого.
12:00
Полдень или полночь обозначаются следующими вариантами:
- twelve o’clock (и то, и другое);
- midday = noon (полдень);
- midnight (полночь).
Точный предлог at
Предлог at употребляется в случаях, когда мы хотим связать конкретное время с конкретными событием или объектом.
- The bus arrives at midday (12:00). — Автобус приезжает в полдень.
- The flight leaves at a quarter to two (1:45). — Самолет вылетает в час сорок пять.
- The concert begins at ten o’clock. (10:00). — Концерт начинается в десять часов.
Для визуалов, для большей наглядности — вот такая картинка. Кстати, можно распечатать ее и время от времени называть время.
Идиомы про часы и время
В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.
Идиома на английском | Адаптированный перевод на русский | Буквальный перевод на русский |
to have a hard time | испытывать сложности | иметь трудное (тяжелое) время |
to give a hard time | усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) | давать сложное (тяжелое) время |
it’s about time | вовремя | это о времени |
at all times | всегда | во все времена |
all in good time | всему свое время | все по порядку |
behind the times | устаревший, отсталый | за временами |
to bide one’s time | выжидать, ждать случая | биться за (чье-то) время |
from time to time | от времени ко времени | от времени ко времени |
live on borrowed time | доживать свои дни | жить одолженное время |
time is money | время — деньги | время — деньги |
only time will tell | время покажет | только время скажет |
time after time | раз за разом | время за временем |
too much time on my hands | слишком много свободного времени | слишком много времени в моих руках |
Источник: https://EnglandLearn.com/words/kak-skazat-skolko-vremeni-na-anglijskom
Enjoy learning English online with Puzzle English for free
Время — это основа жизни, а каждый новый день — это возможность потратить время с пользой. Ежедневно мы сталкиваемся с понятием времени: когда договариваемся о встрече с другом, записываемся на прием к доктору, заказываем столик в ресторане или просто подсказываем точный час прохожему на улице.
Изучающим английский язык нужно знать, как указать точное время суток и сегодня мы разберемся, как это сделать, чтобы не ввести никого в заблуждение.
Из этой статьи вы узнаете, как правильно назвать время суток по-английски, как пишется это время, как назвать точный час, как будет 30 минут по-английски и другую полезную информацию на тему времени.
Время суток по-английски
Time (время) состоит из таких основных понятий, как seconds (секунды), minutes (минуты), hours (часы) и более длительных, таких как days (дни), weeks (недели), years (года), centuries (столетия) и других.
Конечно, самый распространенный вопрос этой темы — «Как сказать, сколько времени по-английски».
В первую очередь нужно знать числа на циферблате и своеобразную схему, по которой можно сказать о любом времени.
Итак, основные деления циферблата на английском:
1 (One) = 5 (five) minutes 2 (Two) = 10 (ten) minutes 3 (Three) = 15 (fifteen) minutes 4 (Four) = 20 (twenty) minutes 5 (Five) = 25 (twenty five) minutes 6 (Six) = 30 (fitry) minutes 7 (Seven) = 35 (thirty five) minutes 8 (Eight) = 40 (forty) minutes 9 (Nine) = 45 (forty five) minutes 10 (Ten) = 50 (fifty) minutes 11 (Eleven) = 55 (fifty five) minutes
12 (Twelve) = 60 (sixty) minutes
> Ровное время
Если на часах ровное время (час, три часа, пять часов и т.д.), то самый распространенный способ сказать это — просто добавив o’clock к числу:
It’s five o’clock — Сейчас пять часов
It’s ten o’clock — Сейчас десять часов
Есть и более изысканные варианты сказать точное время, но они встречаются в речи гораздо реже:
It’s five o’clock sharp — Сейчас ровно пять часов
It’s ten o’clock on the dot — Сейчас десять часов минута в минуту
> Тридцать минут
Обратите внимание
Если часы показывают ровно 30 минут, то мы используем выражение half past (половина после…).
Причем если в русском языке мы говорим обычно что время «половина такого-то часа», то это же время англичане назовут как «тридцать минут после такого-то часа».
It’s half past seven — Половина после семи = Половина восьмого = Семь тридцать
> Пятнадцать минут и сколько угодно минут
Когда на часах время не точное, а с минутами, то здесь нужно запомнить простое основное правило:
Если на часах меньше 30 минут — то мы говорим past (после такого-то часа), если больше 30 минут — то мы говорим to (до такого-то часа). При этом, само слово minutes (минуты) не называется, но подразумевается.
И опять же, соблюдается правило, которое мы узнали чуть выше: что для русскоговорящего человека десять минут третьего, то для англичанина — десять минут после двух.
К этому правилу сложно привыкнуть, но стоит немного потренироваться — и вы сможете всегда держать это в голове на случай, когда нужно будет сказать точное время в разговоре.
Например:
It’s five past four — Пять минут после четырех = Пять минут пятого
It’s five to four — Пять минут до четырех = Без пяти четыре
It’s twenty past nine — Двадцать минут после девяти = Двадцать минут десятого
It’s twenty to nine — Двадцать минут до девяти = Без двадцати девять
Когда мы говорим о пятнадцати минутах в русском языке, то обычно используем слово «четверть». Англичане для этого используют слово «quarter».
Только если минутная стрелка показывает 15 минут — это будет quarter past (четверть после) и будет назван предыдущий час, а если минутная стрелка будет на отметке в 45 минут — это будет quarter to (четверть до) и будет назван следующий час.
It’s quarter past five — Четверть после пяти = Четверть шестого = Пятнадцать минут седьмого = Шесть пятнадцать
It’s quarter to five — Четверть до пяти = Без четверти пять = Без пятнадцати пять = Четыре сорок пять
> Примерное время
Важно
Если вы не знаете точное время и хотите сказать только примерное — используйте предлоги about (около) или almost (почти).
It’s about five — Сейчас около пяти
It’s almost five — Сейчас почти пять
A.M. и P.M
Эти сокращения часто употребляются в англоязычных странах для обозначения времени суток. В них 24 часа, которые можно разделить на первые 12 (с полуночи до полудня) — это будет a.m. (ante meridiem) и на другие 12 (с полудня до полуночи) — это будет p.m. (post meridiem).
Если по русски мы говорим, например, 5 часов утра — то в Америке скажут 5 a.m., а если 5 часов вечера — то это будет уже 5 p.m.
Многие путаются с 12-часовым форматом и обозначениями в том случае, когда нужно указать полдень или полночь. Запомните:
12 p.m. = Полдень (12 часов дня)
12 a.m. = Полночь (12 часов ночи)
Важно: сокращения a.m. и p.m. никогда не употребляются вместе с o’clock. То есть, может быть five o’clock или 5 p.m., но никак не 5 o’clock p.m.
Вместе с o’clock мы можем использовать только указание времени суток: in the morning (утра), in the afternoon (дня) или in the evening (вечера).
It’s seven a.m. = It’s seven o’clock in the morning = Семь утра
Как спросить который час по-английски?
Самый простой способ узнать время у собеседника — задать ему вопрос What time is it? или What is the time? (Который час?).
Этот вопрос поймут все от мала до велика.
Одной из самых распространенных ошибок в этом вопросе для русскоговорящих становится перевод.
Если по-русски мы обычно спрашиваем: «Не могли бы вы сказать, сколько сейчас времени?» то, переводя эту фразу на английский дословно, человек может спросить «Can you tell the time?».
Что по сути означает, мы спрашиваем человека умеет ли он называть и определять время по часам. Это, конечно, не такая грубая ошибка, и иностранец поймет, что вы от него хотите, но лучше запомнить самый универсальный вопрос:
What time is it?
Или если вы хотите быть очень вежливыми, можно сказать:
Could you please tell me what time it is?
Предлоги времени
Различные предлоги помогут выразить более точное время или период времени в английском языке.
> Предлоги для обозначения конкретного момента во времени
Если мы говорим о днях — используем предлог on:
We will see her on Sunday — Мы увидим ее в воскресенье
My vacation begins on Friday — Мой отпуск начнется в пятницу
Если говорим о конкретном времени в сутках, полудне, полуночи или ночи в целом — используем предлог at:
His train arrives at midnight — Его поезд прибывает в
Источник: https://puzzle-english.com/directory/time
Английский — часы, время
Как много раз я слышала от изучающих английский: «Ну, что эти англичане напридумывали! Не могли как-нибудь попроще!» А ведь действительно нам, русским приходится пробираться чрез тернии сложных правил и исключений из них.
Единственное, что может прийти нам на помощь – это логика. Да, именно логика! Ведь не так уж все и необъяснимо.
Итак, одним из камней преткновения является ответ на такой казалось бы простой вопрос: «Который час?» (What time is it?)
Совет
Ну что же, попробуем разобраться. Меньше всего проблем, если час ровный: It is two o’clock – Сейчас два часа. It is three o’clock – Сейчас три часа. It is four o’clock – Сейчас четыре часа.
It is five o’clock – Сейчас пять часов.
А что делать, если мы хотим уточнить время суток – шесть утра или вечера? Поступаем следующим образом: Вместо o’clock говорим a.m. – с часа ночи до 12 дня, p.m. – с часа дня до 12 ночи Получается: It is 1 p.m. – Час дня. It is 2 p.m. – Два дня. It is 3 a.m. – Три ночи. It is 6 a.m. – Шесть утра. Но ведь, чаще нам требуется сказать о часе и минутах, скажете вы и будете правы.
В подобном случае мы будем делить циферблат пополам (Поделить-то поделим, но обе половинки оставим себе ). Если минутная стрелка находится в правой половине, то в нашем случае мы говорим (посмотрите на изображение часов): It is 20 minutes past 11. Разберемся: 20 minutes – то, сколько минут прошло после ровного часа, а 11, это то, какой ровный час уже прошел.
Таким образом
It is 20 minutes past 11. – (дословно) 20 минут после 11-ти.
Еще примеры: 12:20 – It is 20 minutes past 12. 3:15 – It is 15 past 3. 14:05 – It is 5 minutes past 2. 7:30 – It is half past 7 (half — половина).
Если минутная стрелка находится в левой половине, то мы говорим (снова посмотрим на изображение часов): It is 5 minutes to 3.
И опять надо разобраться: 5 minutes – то, сколько минут не достает до ровного часа, а 3, это то, какой ровный час приближается. Таким образом
It is 5 minutes to 3. – (дословно) 5 минут до 3-ех.
Еще примеры: 12:40 – It is 20 minutes to 1. 3:55 – It is 5 to 4. 14:35 – It is 25 minutes to 3.
7:45 – It is 15 minutes to 8.
Когда мы говорим о времени, полезными словами также могут быть уже знакомое half (половина) и quarter (четверть). 12:45 – It is quarter to 1. 5:45 – It is quarter to 6. 8:45 – It is quarter to 9. 6:15 – It is quarter past 6. 11:15 – It is quarter past 11.
Обратите внимание
9:15 – It is quarter past 9. 14:30 – It is half past 2. 5:30 – It is half past 5. 10:30 – It is half past 10. И еще один важный момент.
Если мы хотим сказать, в какое время что-то произошло или произойдет, то мы используем предлог at, а не in (хотя именно in приходит в голову как перевод русского предлога в). Например: Завтра в 6 я иду на свидание. – Tomorrow at 6 I am having a date.
В понедельник в 7:30 я записался на курсы для космонавтов. – On Monday at 7:30 I joined the spacemen club. Сегодня в 5:15 мы идем охотиться на крокодилов. – Today at 5:15 we are hunting crocodiles.
В 8 во вторник у меня встреча с президентом. – On Tuesday at 8 I am meeting the President.
Удачи вам и не потеряйтесь (во времени)!
Автор — репетитор английского языка — Юлия
Источник: https://online-teacher.ru/study/anglijskij-chasy-vremya
Часы по английски. Как правильно называть время на английском языке с числовыми примерами
Сложно представить себе день, в котором никто вокруг не произнес и слова на тему времени и часов. Часы давно стали обыденностью, которая ежедневно возникает в нашей речи. Мы спрашиваем друг у друга время, назначаем встречи и торопимся на сеансы в кино. В этой статье вы узнаете сколько существует способов называть часы по английски и познакомитесь с английскими идиомами о часах.
Содержание:
Как спросить сколько времени
Ответ на эти вопросы всегда будет начинаться с It is.
Чтобы в дальнейшем не путаться, стоит сразу отметить и разницу между значениями o’clock и hour. o’clock – ‘это отметка на циферблате часов, этим словом обозначаются ровные (без минут) значения времени, а hour (час) – это длительность времени в 60 минут.
Как назвать время на английском
В английском языке существует несколько способов назвать время на английском, при помощи 12 часового формата и 24 часового формата. Остановимся подробнее на каждом из них.
Первый способ — 12 часовой формат
В англоязычных странах больше всего любят 12 часовой формат времени. По началу, он может показаться русскоязычному человеку непонятным и даже сложным, но разобраться с ним очень просто.
В 12 часовом формате день делится на две половины — с полудня до полуночи и с полуночи до полудня.
Существует несколько правил, которые важно помнить, чтобы правильно построить предложение с упоминанием времени.
Время с 00:00 до 12:00 принято обозначать сокращением a.m. ( in the morning), а время с 12:00 до 00:00 обозначают сокращением p.m. (in the evening).
Для того, чтобы обозначить время в часах и минутах употребляют три предлога: to (до), past (после), at (в). В американском английском вместо past может использоваться предлог after, а вместо to — of, before или till.
Бесплатный урок на тему:
Неправильные глаголы английского языка: таблица, правила и примеры
Предлог past употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.
Предлог to употребляется, когда минутная стрелка стоит на значении от 6 до 12.
Пятнадцать минут обозначаются словом quarter, а половина словом half.
Слово minutes (минуты) опускается в тех случаях, когда речь идет о времени кратком пяти. Если количество минут не кратно пяти, нужно говорить minutes.
Чтобы сказать время с точностью до минут можно опустить слова past и to, просто назвав цифровые значения.
Но, чтобы вас точно поняли, такое употребление требует уточнения времени суток:
Второй способ — 24 часовой формат
Часы на английском языке можно обозначать и при помощи 24 часового формата. В англоязычных странах его называют military time или «Военное время», т.к. такой формат времени используют в армии. Произнести значение времени в 24 часовом формате не так просто, ведь часы и минуты в нем не разделяются и число становится четырехзначной цифрой.
Без минут:
С минутами:
Если в значении есть минуты, то четырехзначную цифру нужно поделить на две и каждую назвать отдельно, добавив к значение слово hours.
Идиомы про часы и время
В английском языке есть идиомы на все случаи жизни. Такая тема как часы успела обрасти множеством устойчивых выражений. Знание идиом поможет вам не испытывать трудностей в понимании текстов или во время диалогов. Запомните наизусть несколько устойчивых выражений из нашей таблицы, чтобы разрядить обстановку после опоздания на встречу с англоговорящими друзьями.
Идиома на английскомАдаптированный перевод на русскийБуквальный перевод на русский
to have a hard time | испытывать сложности | иметь трудное (тяжелое) время |
to give a hard time | усложнять жизнь (кому-то), упрекать (кого-то) | давать сложное (тяжелое) время |
it’s about time | вовремя | это о времени |
at all times | всегда | во все времена |
all in good time | всему свое время | все по порядку |
behind the times | устаревший, отсталый | за временами |
to bide one’s time | выжидать, ждать случая | биться за (чье-то) время |
from time to time | от времени ко времени | от времени ко времени |
live on borrowed time | доживать свои дни | жить одолженное время |
time is money | время — деньги | время — деньги |
only time will tell | время покажет | только время скажет |
time after time | раз за разом | время за временем |
too much time on my hands | слишком много свободного времени | слишком много времени в моих руках |
Источник: https://guruenglish.ru/chasy-na-anglijskom-yazyke/
6 a.m. vs 6 p.m. Или как правильно говорить о времени на английском языке
Представьте себе, что вам срочно надо перенести деловую встречу с англоязычными партнерами, а ваша англоговорящая секретарша как назло уехала в отпуск. Что же делать? Как дать им понять, что время встречи изменилось?
В английском языке о времени можно сказать двумя разными способами.
Способ 1 или Что вижу, о том и пою Встреча должна быть в 9:30? Зачем изобретать что-то новое, если можно просто сказать “nine thirty”. Если вы выбираете этот вариант, то вам следует просто вспомнить числительные английского языка. И это почти все! Смело звоните партнерам и говорите “The meeting will begin at nine thirty”.
Способ 2 или Не зря же я учил все эти новые слова
Тут есть два варианта. Вы можете либо жить немного в прошлом, либо забегать чуть-чуть вперед. К примеру, встреча должна начаться в 10:25. Вы можете сказать “The meeting will be at twenty-five past/after ten” или “It will be at thirty-five before/to/till eleven”. В первом варианте вы будете отталкиваться от прошедшего часа, а во втором случае вы ссылаетесь на будущее. Если вы планируете использовать этот способ, вам следует не только повторить числительные, но и выучить новые слова, такие как: half – половина, 30 минут и quarter – четвертинка, 15 минут.
Казалось бы, все звучит очень легко. Но, конечно же, в английском языке дело не может обойтись без маленьких хитростей.
✓ A.m. и P.m. В английском языке не используют привычную нам 24-часовую схему времени. Вместо нее сутки делят на 12 и 12 часов. Первые 12 часов с 00 до 12 обозначаются a.m.
(от латинского “ante meridiem”), а вторые 12 часов с 12 и до 00 обозначаются p.m. (“post meridiem”). Вместо a.m. можно использовать выражение “in the morning”, а вместо p.m. – “in the evening”.
Обязательно уточняйте этот момент! Иначе ваши партнеры могут запутаться и приехать на 12 часов позже или раньше.
✓ Слово “minutes” обычно опускается. Так что фраза «Сейчас 14 часов и 10 минут» будет звучать как “It’s two ten p.m. now”.
✓ Предлоги “in” и “at”.
Важно
Почему-то мы должны говорить “in the evening”, “in the morning” и даже “in the afternoon”, но “at night”, “at noon”, “at midnight”, “at dawn” и “at sunset”.
Обратите внимание, если мы хотим сказать, что что-то произойдет в определенное время или уже произошло, мы употребляем предлог “at”. Пример, “On Monday at 7:30 a.m. I had a flight to the Moon”.
Тут все довольно просто и понятно, правда? Давайте поднимемся на ступеньку выше и посмотрим, какими красивыми выражениями со словом “time” мы можем обогатить наш английский.
1) A matter of time (употребляется обычно с “only” или “just”) – вопрос времени.
It is just a matter of time before they add the word “syndrome” after my last name.
2) Bad time (to catch at a bad time) – неудачное время.
Sorry I can’t stay to chat, this is a bit of a bad time. I’m running away from a zombie.
3) To waste time – терять время, тратить попусту
You are just wasting my time. You don’t have a blue kitten.
4) Big time – большой успех или что-то очень особенное
I’ve finally reached the big time! I’ve found the last cookie!
5) To have a hard/ rough time – испытывать трудности
Since his wife started using Instagram, Mr.
Brown has been having a rough time.
Удачи вам в изучении английского и не теряйте времени зря!
Шутикова Анна
Источник: http://begin-english.ru/article/6-am-vs-6-pm-ili-kak-pravilno-govorit-o-vremeni-na-angliyskom-yazyke/
Согласовать расписание, договориться о встрече, записаться на прием к врачу – все эти ситуации общения предполагают умение называть время и спрашивать о времени. В путешествиях и в повседневной жизни это просто необходимо и используется каждый день.
Сегодня мы будем учиться называть время на английском языке – часы в схемах и таблицах помогут вам во всем разобраться.
Как спросить – сколько времени?
Итак, начнем с того, как спросить – сколько времени?
Здесь возможно два абсолютно равноправных варианта:
- What time is it? – Сколько времени?
- What’s the time? – Который час?
Если вы хотите задать вопрос «во сколько?», используется конструкция «What time…?», а далее та временная форма, которая необходима.
Например,
- What time do you get up? – Во сколько ты встаешь? – Present Simple.
- What time is our flight? – Во сколько наш рейс? – Present Simple – to be.
- What time did you get back yesterday? – Во сколько ты вчера вернулся? – Past Simple.
Говорим время по-английски – часы, схемы и таблицы
Для того, чтобы запомнить, как называть время, нужно выявить ряд правил и закономерностей. На самом деле, это довольно просто, а не так, как может показаться на первый взгляд.
Посмотрим на часы:
В качестве примера распишем час от 15.00 до 16.00 с интервалом в пять минут. Соберу все данные в таблицу для удобства:
Время в числовом формате | Время на английском | Пояснения |
1500 | It’s 3 o’clock. | С ровным временем (ноль минут) обычно употребляется o’clock. В разговорной речи o’clock можно опустить. |
1505 | It’s 5 past 3. | Дословно – 5 минут после трех. |
1510 | It’s 10 past 3. | Дословно – 10 минут после трех. |
1515 | It’s quarter past 3. | Дословно – четверть часа после трех. |
1520 | It’s 20 past 3. | 20 минут после трех. |
1525 | It’s 25 past 3. | 25 минут после трех. |
1530 | It’s half past 3. | Половина после трех. |
1535 | It’s 25 to 4. | Дословно – без 25 минут четыре. |
1540 | It’s 20 to 4. | Без 20 минут четыре. |
1545 | It’s quarter to 4. | Без четверти четыре. |
1550 | It’s 10 to 4. | Без 10 четыре. |
1555 | It’s 5 to 4. | Без 5 четыре. |
Обратите внимание!
- 03:25 – it’s 25 past – 25 минут после начала часа.
- 03:35 – it’s 25 to – 25 минут до конца часа (или до начала следующего часа).
Не случайно в пояснениях я написала дословный перевод. Поняв логику, по которой англичане называют время, вы научитесь без ошибок называть время по-английски.
Итак, условно поделим час на две половинки:
- от 00 минут до 30 минут;
- от 31 минуты до 59 минут, то есть до конца часа.
Как видим на схеме и в таблице, время от нуля до 30 минут мы называем, используя предлог «past», а время от 30 минут и до 59 минут включительно называем, используя предлог «to».
В целом, логика похожа на нашу (в русском языке). Даже легче сказать по-английски «пять минут после трех» чем по-русски «пять минут четвертого». А логика второй половины часа полностью совпадает с таковой в русском языке – мы считаем, сколько минут осталось до следующего часа и называем время. В русском языке «без двадцати 4», в английском – «it’s 20 to 4» – полностью совпадает.
Основные закономерности
Для того, чтобы раз и навсегда научиться называть время по-английски правильно, нужно запомнить всего 7 простых пунктов:
- Ровное время – 00 минут – o’clock. (3 o’clock, 5 o’clock и так далее).
- 01-30 минут – предлог past и указание текущего часа.
- 31-59 минут – предлог to и указание следующего часа.
- 15 минут или четверть часа – quarter
- 30 минут или полчаса – half
- Сначала называем количество минут, затем – количество часов.
- 35 минут = без 25 минут (25 to), 40 минут = без 20 минут (20 to), то есть называем время, которое осталось до начала следующего часа.
Некоторые нюансы
Есть несколько нюансов, которые требуют пояснения:
- quarter = a quarter – разные источники используют вариант с артиклем «a» или без него. Разницы нет никакой, говорите, как хотите. – It’s a quarter past 4 или It’s quarter past 4.
- Если вы называете количество минут не кратное 5, то после указанного количества минут обычно употребляется слово minutes – минут. Например, 15:02 – It’s 2 minutes past 3.
- В разговорном английском, а также в детской речи вы можете услышать, что англичане называют время буквально по цифрам. Например, 3:30 – It’s three thirty. В русском языке то же самое. Кто-то скажет – «половина четвертого», а кто-то «три тридцать». Но все же чаще используется стандартный формат, в том числе и в разговорной речи.
- Полдень по-английски noon. То есть фразы It’s 12 o’clock – It’s noon равнозначны.
- Полночь по-английски midnight. It’s 12 o’clock = It’s midnight.
- Для того, чтобы сказать, во сколько вы что-то делаете, используется предлог «at». Например, We meet at 10. – Мы встречаемся в 10. – НО: Сейчас 10 часов – It’s 10. О предлогах времени у меня есть отдельная статья.
Три часа дня или три часа утра (ночи) – a.m. и p.m.
Как правило, англоговорящие используют 12-ти часовой формат времени. Поэтому нужно различать, о каком времени идет речь – ночь это или день.
Чаще всего для определения времени суток используют a.m. и p.m. – думаю, вы знакомы с этим форматом. Он используется в том числе в электронных часах.
Итак,
- a.m. – время до полудня (с полуночи до полудня). То есть с 00:00 до 12:00.
- p.m. – время после полудня (с полудня до полуночи). То есть с 12:00 до 00:00.
Например,
- 2:30 p.m. – 14:30 (день).
- 2:30 a.m. – 2:30 (ночь).
Также можно называть время буквально. Например,
- It’s 5 (o’clock) in the morning – 5 утра.
- It’s 2 in the afternoon – 2 часа дня.
- It’s 7 in the evening – 7 часов вечера.
Выражение – 2 часа ночи, час ночи (at night) обычно НЕ используется. Всегда говорится 2 часа утра, час утра (it’s one in the morning).
Пожалуй, я рассмотрела все правила и нюансы о том, как называть время на английском языке. Надеюсь, теперь вам не составит труда использовать эти знания на практике.