Дьяк это кто в сказке о царе салтане

А.С.Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

Алфавитный вариант.

Аршин – старинная мера длины, равная 70 см.

Баить – говорить.

Бездна – глубина.

Божиться – клясться именем Бога, говорить «ей–богу».

Бояре – высшее сословие на Руси, боярин – высшее звание, служащего на государственной службе.

Брег – берег.

Булат – стальной клинок, оружие.

В те поры – в то время.

Валить – идти, двигаться в большом количестве.

Вдовица – молодая вдова.

Венец – корона.

Венчать – короновать.

Витязи — храбрые воины, богатыри.

Внимать – слушать, принимать во внимание мнение кого-либо.

Возопить – громко закричать.

Волдырь – водяной подкожный пузырь, вздутие от ожога, укуса насекомого.

Вполпьяна – в полупьяном состоянии.

Второпях – спеша, торопясь.

Гонца – тот, кто послан куда-то со срочным поручением.

Гости – здесь: иноземные купцы.

Грамота – письмо, записка.

Грёзы ночи – сны.

Гульлива – та, которая перемещается на просторе в разных направлениях.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи. «князь Гвидон Шлёт царю-де свой поклон»

Дело лихо – дело плохо.

Дичина – дичь – дикие птицы и звери, употребляемые в пищу.

Дозор — ночной обход часовых.

Доля – участь, судьба.

Дьяк – служащий какого-либо ведомства.

Дядька Черномор – царь подводного мира.

Завесть – завести, приобрести что-либо.

Завострить – сделать острым.

Занялся дух – остановилось дыхание от сильного волнения.

Засмолить – залить смолой, варом, сделав непроницаемым.

Застава – пограничный сторожевой пост.

Зыби – волны.

Извести – погубить, уничтожить.

Исподтиха – украдкой, скрытно.

Кабы – если бы.

Караул – вооруженная охрана.

Колымаги – старинные закрытые четырехколёсные экипажи.

Корабельщики – владельцы кораблей и моряки.

Красная – красивая, прекрасная.

Крепкий – такой, который трудно сломать, одолеть, разбить. «Пристань с крепкою заставой» — с укреплённым военным сооружением.

Крещёный – принявший христианство.

Лазоревый – небесно-голубой.

Лукаво – с коварством.

Маковки – купола церковного здания.

Молодица – молодая замужняя женщина.

Наткать – изготовить ткань плотно, присоединяя накрест переплетённые нити — продольные (основа) и поперечные (уток).

Натощак – голодный.

Ни гугу – молчать, не подавать ни звука, ни голоса.

Обвенчаться – совершить церковный обряд бракосочетания.

Обмереть – замереть от внезапного сильного ощущения.

Оне – они.

Отдавать войску честь – приветствовать по-военному.

Отсель – отсюда.

Пава – о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

Палата – большое, роскошное помещение, зал.

Полно – довольно, хватит, пора прекратить.

Пенять – укорять, упрекать.

Перенять – перехватить.

Пир честной – заслуживающий уважения пир.

Подспуд – тайное место.

Понести – стать беременной.

Потужить – погрустить, попечалившись.

Престол – царский трон.

Привальный – тот, к которому пристают, причаливают корабли.

Приказный – ведомственный, министерский.

Прилежней – старательней, усердней.

Приплод – здесь: новорожденный.

Присвисточка – свист, сопровождающий пение.

Приставить – назначить кого-либо для надзора, присмотра.

Прясть – скручивая волокна, превращать их в нить.

Путём – как следует.

Ретиво´е – сердце.

Сватья баба – мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Светлица – светлая комната.

Сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома в деревенских избах.

Синя – синего.

Слоновая кость – «кровать слоновой кости» – кровать, сделанная из бивней слонов, которые являются ценным поделочным материалом.

Снарядить – подготовить для отъезда.

Срок — назначенный момент исполнения чего-либо.

Срок родин – время родов.

Сума – сумка.

Тешиться – забавляться, развлекаться.

Ткачиха – мастерица, вырабатывающая ткань на ткацком станке.

Удел – здесь: княжество.

Ужо – обещание доставить неприятности, отомстить.

Унять – заставить перестать кричать, шуметь.

Хмельной – пьяный.

Чародей — колдун.

Честные гости – добрые, уважаемые гости.

Чета – пара.

Чешуя – защитная одежда из металлических пластинок. «И очутятся на бреге, в Чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря».

Чудесить – совершать нелепые, странные поступки.

По тексту.

Пряли – скручивая волокна, превращали их в нить.

Кабы – если бы.

Крещёный – принявший христианство.

Наткала – изготовила ткань, плотно присоединяя накрест переплетённые нити — продольные (основа) и поперечные (уток).

В светлицу – в светлую комнату.

Красная – красивая, прекрасная.

Ткачиха – мастерица, вырабатывающая ткань на ткацком станке.

Сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома в деревенских избах.

Обвенчался – совершил церковный обряд бракосочетания.

Пир честной – заслуживающий уважения пир.

Честные гости – добрые, уважаемые гости.

Слоновой кости – «кровать слоновой кости» – кровать, сделанная из бивней слонов, которые являются ценным поделочным материалом.

Оне – они.

Понесла – стала беременной.

В те поры – в то время.

Срок родин – время родов.

Аршин – старинная мера длины, равная 70 см.

Гонца – того, кто послан куда-то со срочным поручением.

Сватья баба – мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Извести – погубить, уничтожить.

Перенять – перехватить.

Чудесить – совершать нелепые, странные поступки.

Суму – сумку.

Грамоту – письмо, записку.

Хмельной – пьяный.

Приплод – здесь: новорожденный.

В бездну – в глубину.

Бояре – высшее сословие на Руси, боярин – высшее звание, служащего на государственной службе.

Потужив – погрустив, попечалившись.

Долю – участь, судьбу.

Засмолили – залили смолой, варом, сделав непроницаемым.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи.

Вдовица – молодая вдова.

Гульлива – та, которая перемещается на просторе в разных направлениях.

Завострил – сделал острой.

Дичина – дикие птицы и звери, употребляемые в пищу.

Дело лихо – дело плохо.

Средь зыбей – среди волн.

Чародея — колдуна.

Натощак – голодными.

Грёзы ночи – сны.

Маковки – купола церковного здания.

Тешится – забавляется, развлекается.

Вали´т – идёт, двигается в большом количестве.

В колымагах – старинных закрытых четырехколёсных экипажах.

Венчают – коронуют.

Корабельщики – владельцы кораблей и моряки.

С заставой – с пограничным сторожевым постом.

С крепкою – крепкий — такой, который трудно сломать, одолеть, разбить. «Пристань с крепкою заставой» — с укреплённым военным сооружением.

Гости – здесь: иноземные купцы.

Срок — назначенный момент исполнения чего-либо.

В палате – в большом, роскошном помещении, зале.

На Престоле – на царском троне.

В венце – в короне.

Не привальный – тот, к которому не пристают, не причаливают корабли.

Лукаво – с коварством.

Обмерла – замерла от внезапного сильного ощущения.

Удел – здесь: княжество.

С синя – с синего.

Завес´ть – завести, приобрести что-либо.

Бает – говорит.

Полно – довольно, хватит, пора прекратить.

С присвисточкой – со свистом, сопровождающим пение.

Караул – вооруженная охрана.

Приставил – назначил кого-либо для надзора, присмотра.

Дьяка – служащего какого-либо ведомства.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи. «князь Гвидон Шлёт царю-де свой поклон».

Приказный – ведомственный, министерский.

Отдает ей войско честь – приветствует по-военному.

Подспуд – в тайное место.

Исподтиха – украдкой, скрытно.

На бреге – на берегу.

В чешуе – в защитной одежде из металлических пластинок. «И очутятся на бреге, в Чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря».

Дядька Черномор – царь подводного мира.

Ужо – обещание доставить неприятности, отомстить.

Витязи — храбрые воины, богатыри.

Четами – парами.

Второпях – спеша, торопясь.

Дозором — ночным обходом часовых.

Булатом – стальными клинками, оружием.

Прилежней – старательней, усердней.

Ни гугу – молчат, не подают ни звука, ни голоса.

Пава – о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

Волдырь – водяной подкожный пузырь, вздутие от ожога, укуса насекомого.

Путём – как следует.

Божиться – клясться именем Бога, говорить «ей – богу».

Отсель – отсюда.

Пеняет – укоряет, упрекает.

Снарядить – подготовить для отъезда.

Внимает 
– слушает, принимает во внимание мнение кого-либо.

Унимает – заставляет перестать кричать, шуметь.

Лазоревой – небесно-голубой.

Возопил – громко закричал.

Ретивое – сердце.

Занялся дух – остановилось дыхание от сильного волнения.

Молодицу – молодую замужнюю женщину.

Вполпьяна – в полупьяном состоянии.

Значение слова дьяк

Словарь Ушакова

дьяк

дьяк, дьяка-дьяка, муж. (ист.). Чиновник в древней Руси, исполнявший обязанности секретаря отдельного учреждения (приказа). «Да вот верховный дьяк выходит нам сказать решенье Думы.» Пушкин.

Словарь забытых и трудных слов ХVIII-ХIХ веков

дьяк

, а, м;

1. Должностное лицо, ведущее дела в боярской думе Московской Руси.

ДУМНЫЙ ДЬЯК — главный письмоводитель в думе.

* [Народ:] Молчать! Молчать! Дьяк думный говорит. // Пушкин. Борис Годунов // *

2. Человек, занимавший ответственные посты в государственных учреждениях.

* Слуги белку стерегут, Служат ей прислугой разной — И приставлен дьяк приказный Строгий счет орехам весть. // Пушкин. Сказка о царе Салтане…// *

3. Низший церковный служитель: псаломщик, причетник, не имевший степени священства.

* В славной Муромской земле, в Карачаевском селе Жил-был дьяк с своей дьячихой. // Пушкин. Стихотворения //; Чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому? // Гоголь. Вий // *

Краткий исторической словарь титулов, званий и чинов.

дьяк

чиновник, ведавший делопроизводством государственного или местного управления и дипломатических переговоров и служивший за жалованье

Энциклопедический словарь

дьяк

(от греч. diakonos — служитель), начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств в России до 18 в. Руководили работой местных учреждений (съезжие избы) и приказов (начальник приказов или их помощники). С 15 в. землевладельцы. В Русском государстве 15-17 вв. — в составе думных чинов (см. Думные дьяки).

Словарь Ожегова

дьяк

ДЬЯК, а и а, м. На Руси в 1417 вв.: должностное лицо в государственных учреждениях. Думный д. Приказный д.

Словарь Ефремовой

дьяк

  1. м. Начальник или письмоводитель в канцелярии разных ведомств (на Руси до XVIII в.).
  2. м. То же, что: дьячок (1*).

Добавить свое значение

Предложите свой вариант значения к слову дьяк

Ассоциации к слову дьяк

  • ряса


Синонимы к слову дьяк

  • архиепископ
  • архиерей
  • архимандрит
  • диакон
  • духовенство
  • дьячок
  • епископ
  • игумен
  • иерей
  • митрополит
  • патриарх
  • писец
  • письмовод
  • письмоводитель
  • пресвитер

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

Найдено определений: 100

дьяк

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

I м.

Начальник или письмоводитель в канцелярии разных ведомств (на Руси до XVIII в.).

II м.

Церковнослужитель низшего разряда в православной церкви, не имеющий степени священства; дьячок II, псаломщик, причётник.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

ДЬЯК, дьяка-дьяка, муж. (ист.). Чиновник в древней Руси, исполнявший обязанности секретаря отдельного учреждения (приказа). «Да вот верховный дьяк выходит нам сказать решенье Думы.» Пушкин.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

ДЬЯК, -а и -а́, муж. На Руси в 1417 вв.: должностное лицо в государственных учреждениях. Думный д. Приказный д.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ДАЛЯ

ДЬЯК, дьякон и пр. см. диак. Дьяконовка, ранняя, небольшая, сладкая порода яблок, идущая только на лакомство.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́К -а́; м. [от греч. diakonos — служитель]

1. В России 14 — 18 вв.: начальник или письмоводитель в канцеляриях разных ведомств. Думный д. Приказный д. Певчий д. (певец в русских патриарших или придворных хорах).

2. = Дьячо́к.

Дья́ков, -а, -о.

* * *

дьяк (от греч. diákonos — служитель), начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств в России до XVIII в. Дьяки руководили работой местных учреждений (съезжие избы) и приказов (начальники приказов или их помощники). С XV в. землевладельцы. В Русском государстве XVI-XVII вв. — в составе думных чинов (см. Думные дьяки).

* * *

ДЬЯК — ДЬЯК (от греч. diakonos — служитель), начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств в России до 18 века. Различались дьяки: государевы, княжие, владычни, монастырские, вечные (при городском вече), городские, земские.

В период раздробленности княжие дьяки чаще всего были холопами. С 15 века значение дьяков возрастает, они сами становятся землевладельцами и феодалами. В Русском централизованном государстве дьяки — чины правительственной администрации. С 16 века думные дьяки участвовали в работе Боярской думы (см. БОЯРСКАЯ ДУМА). Дьяки руководили канцеляриями (дьячими избами) центральных (приказы) и местных учреждений (съезжие избы). За службу дьяки получали денежное жалованье.

Постепенно из дьяков создалась наследственная приказная бюрократия. Тесно связанные с поместным дворянством, дьяки служили опорой самодержавной власти в борьбе с боярской аристократией. Среди дьяков были крупные государственные деятели: А.Ф. Курицын (см. КУРИЦЫН Федор Васильевич), И.М. Висковатый (см. ВИСКОВАТЫЙ Иван Михайлович), А.Я. (см. ЩЕЛКАЛОВ Андрей Яковлевич) и В.Я. Щелкаловы (см. ЩЕЛКАЛОВ Василий Яковлевич), А. (см. ИВАНОВ Алмаз Иванович) и Л. Ивановы (см. ИВАНОВ Ларион Иванович).

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯК (от греч. diakonos — служитель) — начальник и письмоводитель канцелярии разных ведомств в России до 18 в. Руководили работой местных учреждений (съезжие избы) и приказов (начальник приказов или их помощники). С 15 в. землевладельцы. В Русском государстве 15-17 вв. — в составе думных чинов (см. Думные дьяки).

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

-а́, м.

1. В древней Руси: до 14 в. —

княжеский писец, в 14-17 вв. — должностное лицо, занимавшее ответственные посты в государственных учреждениях.

Думный дьяк. Приказный дьяк.

2. То же, что дьячок.

— Чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому? Гоголь, Вий.

[От греч. διάκονος]

СЛОВАРЬ СЛОВ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Дьяк, а, м;

1. Должностное лицо, ведущее дела в боярской думе Московской Руси.

ДУМНЫЙ ДЬЯК — главный письмоводитель в думе.

[Народ:] Молчать! Молчать! Дьяк думный говорит. // Пушкин. Борис Годунов //

2. Человек, занимавший ответственные посты в государственных учреждениях.

Слуги белку стерегут, Служат ей прислугой разной — И приставлен дьяк приказный Строгий счет орехам весть. // Пушкин. Сказка о царе Салтане…//

3. Низший церковный служитель: псаломщик, причетник, не имевший степени священства.

В славной Муромской земле, в Карачаевском селе Жил-был дьяк с своей дьячихой. // Пушкин. Стихотворения //; Чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому? // Гоголь. Вий //

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

дьяк, -а́; мн. дьяки́, -о́в

A и B сущ см. Приложение II

(должностное лицо в государственных учреждениях на Руси)

дья́ка и́ дьяка́

мн.

дья́ки и́ дьяки́

дья́ков и́ дьяко́в́

И в Обжорном ряду,

Там, где заваль кабацкая пела,

Где сивухой разило,

Где было от пару темно,

Где кричали дьяки́:

«Государево слово и дело!» -

Мастера христа-ради

Просили на хлеб и вино.

Д. Б. Кедрин, Зодчие

Примеры с правильным ударением:

Звучание поговорки также «подсказывает» вариант правильного ударения: Таков, сяков, а всё лучше прика́зных дьяко́в.

ТРУДНОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ И УДАРЕНИЯ

дьяк, род. дьяка́ и дья́ка; мн. дьяки́, род. дьяко́в и дья́ки, дья́ков.

ФОРМЫ СЛОВ

1. дья́к, дья́ки, дья́ка, дья́ков, дья́ку, дья́кам, дья́ка, дья́ков, дья́ком, дья́ками, дья́ке, дья́ках

2. дья́к, дьяки́, дьяка́, дьяко́в, дьяку́, дьяка́м, дьяка́, дьяко́в, дьяко́м, дьяка́ми, дьяке́, дьяка́х

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 4

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

др.-русск., ст.-слав. диС©къ (Супр.). Вероятно, из ср.-греч. διάκος : διάκων «слуга», греч. διάκονος; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 53; ИОРЯС 11, 2, 395; 12, 2, 230; Бернекер 1, 198 и сл.

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

ДЬЯК [< гр. diakonos — служитель] — 1) в православной церкви: низший служитель, псаломщик. То же, что дьячок; 2) ист. на Руси в XIV-XVII вв.: должностное лицо (напр., думный д.).

СКАНВОРДЫ

— Бюрократ Боярской думы.

— «Быть делу так, как пометил …» (посл.).

— Царский канцелярист.

— Должность киногероя Савелия Крамарова в фильме «Иван Васильевич меняет профессию».

— Должностное лицо в государственных учреждениях на Руси.

— Низший церковный чин.

— Начальник канцелярии на Руси.

— Думский писец.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяк у места — что кошка у теста, а как дьяк на площади — то господи прости

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДАЛЬ

Дьяк у места — что кошка у теста, а как дьяк на площади — то господи прости (стар.).

См. СУД — ЛИХОИМСТВО

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяк у места, что кот у теста; а дьяк на площади — так, господи, прости

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДАЛЬ

Дьяк у места, что кот у теста; а дьяк на площади (т. е. у казни) — так, господи, прости (или: помози).

См. ГРОЗА — КАРА

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяки

ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КИ — наименование одной из категорий приказных людей в Рус. гос-ве 16-17 вв. Сам термин Д. получил распространение еще в удельный период. Тогда Д. наз. лица, выполнявшие разного рода канцелярские функции при дворах князей и крупных землевладельцев. В Москве в 15 в. при великокняж. казне состоял казенный Д. Часть Д. выходила из числа лично зависимых людей, холопов. После образования Рус. централиз. гос-ва и с возникновением приказной системы управления Д. составили высший слой приказных людей центрального и местного административного аппарата. Д. являлись ближайшими помощниками судей (т. е. нач. приказов), сами возглавляли разл. приказы в Москве, приказные избы на местах, назначались товарищами к воеводам. Во второй пол. 16 в. сформировалась категория думных Д., участвовавших в работе Боярской думы. За свою службу Д. получали и денежные оклады (в 17 в. размеры этих окладов колебались от 600 четей земли и 60 руб. денег до 100 четей земли и 215 руб.). Д. комплектовались преим. из числа приказных служителей низкого ранга (подъячих), нередко являлись выходцами непосредственно из дворянства, высших слоев посадского нас. Будучи представителями складывавшейся рос. бюрократии, Д., как и приказные люди в целом, были включены в структуру служилого сословия, пользовались его правами и привилегиями.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяков

СЛОВАРЬ РУССКИХ ФАМИЛИЙ

ДЬЯКОВ ДЬЯКОНОВ ДЬЯЧИХИН ДЬЯЧКОВ ДЬЯЧЕНКО ДЯЧЕНКО ДЯКОН ДЯЧЕНКО ДЯКОН

Сейчас слова «дьяк», «дьякон», «дьячок» путают, поэтому следует пояснить их различия. Дьяк — чиновник в допетровской Руси. О власти дьяков напоминает поговорка: «Быть делу так, как пометил дьяк». Дьякон, ккак и протодьякон — священнослужитель первой степени (следующая — иерей, священник, или, в просторечии, поп). Дьячок — служащий при церкви, не посвященный в сан; иначе псаломщик. Однако не все Дьяковы — потомки допетровских должностных лиц. В прошлом веке дьяками кое-где называли и дьячков, и сельских писарей. О дьячке и пономаре была песенка: «Дьячок не служит, все по девушке тужит, пономарь не звонит, на нее же глядит». (Ф). Дьячихин от Дьячиха — жена дьячка.(Э)

СКАНВОРДЫ

— Тракторист, участник Великой Отечественной войны, прототип героя песни «Прокати нас, Петруша, на тракторе».

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяков анатолий фёдорович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́ков Анатолий Фёдорович (р. 1936), энергетик, член-корреспондент РАН (1994). Основные труды по надёжности человеко-машинных систем в энергетике, теории эксплуатации энергосистем. Государственная премия Российской Федерации (1996).

* * *

ДЬЯКОВ Анатолий Федорович — ДЬЯ́КОВ Анатолий Федорович (р. 1936), российский ученый, член-корреспондент РАН (1994). Основные труды по надежности человеко-машинных систем в энергетике, теории эксплуатации энергосистем.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяков анатолий федорович

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОВ Анатолий Федорович (р. 1936) — российский ученый, член-корреспондент РАН (1994). Основные труды по надежности человеко-машинных систем в энергетике, теории эксплуатации энергосистем.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяков вячеслав михайлович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́ков Вячеслав Михайлович (1854-1880), участник революционного движения 1870-х гг. В 1874-75 организатор группы рабочих-пропагандистов в Санкт-Петербурге. В 1875 приговорён к 10 годам каторги. Умер в Новобелгородской тюрьме.

* * *

ДЬЯКОВ Вячеслав Михайлович — ДЬЯ́КОВ Вячеслав Михайлович (1854-80), российский деятель революционного движения, народник (см. НАРОДНИЧЕСТВО) . В 1874-75 организатор группы рабочих-пропагандистов в Санкт-Петербурге. В 1875 приговорен к 10 годам каторги. Умер в Новобелгородской тюрьме.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОВ Вячеслав Михайлович (1854-80) — революционный народник. В 1874-75 организатор группы рабочих-пропагандистов в Санкт-Петербурге. В 1875 приговорен к 10 годам каторги. Умер в Новобелгородской тюрьме.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяковская культура

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дьяко́вская культу́ра (археол.), железного века (вторая половина 1-го тысячелетия до н. э. — первая половина 1-го тысячелетия н. э.) в бассейне верхней Волги и Оки. Названа по городищу у села Дьяковское на р. Москва (ныне в черте Москвы). Городища и селища. Хозяйство: скотоводство, земледелие, охота, металлургия.

Дьяковская культура.

* * *

ДЬЯКОВСКАЯ КУЛЬТУРА — ДЬЯКО́ВСКАЯ КУЛЬТУ́РА , археологическая культура железного века с 8-7 вв. до н. э. по 7 в. н. э., занимавшая Верхнее Поволжье и почти все Волго-Окское междуречье. Древние финно-угорские племена дьяковской культуры являются предками мери (см. МЕРЯ) и веси (см. ВЕСЬ), известным по русским летописным источникам.

Название культуры происходит от первого найденного городища у села Дьяково близ села Коломенского (см. КОЛОМЕНСКОЕ) (ныне входит в границы Москвы). Дьяковское городище было исследовано в 1864 Д. Я. Самоквасовым (см. САМОКВАСОВ Дмитрий Яковлевич) и в 1889-1890 гг. В. И. Сизовым. Основные городища, давшие представление о дьяковской культуре — Старое Каширское, Щербинское, Троицкое. Археологи выделяют два периода дьяковской культуры. На первом этапе (7-3 вв. до н. э.) основным типом поселений являются селища (см. СЕЛИЩЕ), иногда укрепленные частоколом. С 5-4 вв. до н. э. поселения начинают укрепляться деревянными стенами, валами и рвами. Дьяковцы жили как в землянках и полуземлянках (прямоугольных, иногда круглых), так и в наземных домах. Керамика представлена плоскодонными горшками с оттянутым венчиком, украшена «сетчатым» или «текстильным» орнаментом в виде отпечатков тонкого плетня. Характерной чертой первого периода является практически полное отсутствие изделий из железа и господство костяных орудий. Лишь в конце первого периода начинают распространяться бронзовые и железные вещи. Одни из наиболее распространенных находок первого периода — это костяные стрелы и многозубые гарпуны. Стеклянные глазчатые бусы, стрелы, предметы конской упряжи (псалии и удила) скифского происхождения свидетельствуют о связях дьяковцев с южными районами Восточной Европы. Основными занятиями населения в этот период были охота, рыболовство и скотоводство (прежде всего, разведение свиней).

Второй этап (2 в. до н. э. — 7 в. н. э.) связан с продвижением восточных балтов в район Волго-Окского междуречья и расселением их среди местных финно-угорских племен. На этом этапе среди дьяковцев широко распространяется железо. Вокруг поселений появляются мощные линии обороны, и основным типом поселения становится городище (см. ГОРОДИЩЕ (в археологии)), часто расположенное на мысу, образованном двумя ручьями и окруженное мощной линией обороны с рвами, валами и деревянными стенами. В поселениях начинают господствовать срубные наземные жилища, керамика становится гладкостенной, появляется посуда с заглаженной поверхностью и черным лощением. Число и ассортимент железных предметов увеличивается, а костяных резко уменьшается. Костяные наконечники стрел сменяются на железные, появляются украшения скифского типа из цветных металлов. О развитии кузнечного дела свидетельствуют находки довольно крупных железных изделий — кос, топоров, кузнечных клещей, а также тиглей (см. ТИГЕЛЬ) и льячек (см. ЛЬЯЧЕК). Археологи обнаружили и большое количество изделий из цветных металлов. Развитие кузнечного дела привело к переходу от скотоводства к подсечному земледелию, о чем свидетельствуют частые находки каменных зернотерок. Охота приобретает промысловый, подсобный характер. Среди дьяковцев широкое распространение имели глиняные грузики «дьякова типа», назначение которых не выяснено. Обнаружены кирпичи специфической формы («рогатые») и антропоморфные статуэтки. Племена дьяковской культуры имели тесные контакты со скифским миром, а также Прибалтикой и Приуральем. При раскопках городищ встречаются также римские монеты. Погребения дьяковской культуры не найдены, вероятно, применялось трупосожжение.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяковский

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

дьяко́вский (от Дьяко́во; дьяко́вская культу́ра, археол.)

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

дьяко́вский; дьяко́вская культу́ра

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьякон

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

м.; = диа́кон

1. Низший духовный сан (в православной церкви).

отт. Лицо, имеющее такой сан.

2. Помощник священника при богослужении и совершении церковных таинств.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

ДЬЯ́КОН и (офиц.) д и а к о н, дьякона, муж. (греч. diakonos) (церк.). В православной и католической церкви — священнослужитель, имеющий т.н. первую, низшую (чем священник) степень священства, не совершающий самостоятельно богослужения.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

ДЬЯ́КОН, -а, мн. -ы, -ов и -а́, -о́в, муж. В православной церкви: низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы.

| жен. дьяконесса [нэ ], -ы (в англиканской церкви).

| прил. дьяконский, -ая, -ое.

ПОПУЛЯРНЫЙ СЛОВАРЬ

Дьякон

= диа́кон, -а, м.

Служитель культа, имеющий первую, низшую степень священства; помощник священника при совершении церковной службы (в православной церкви).

Все было празднично… и прекрасно: и священники в светлых серебряных с золотыми крестами ризах, и дьякон, и дьячок в праздничных серебряных и золотых стихирях (Л. Толстой).

Этимология:

Заимствовано из старославянского языка (др.-рус. диаконъ, ст.-слав. дига конъ ← греч. diakonos ‘служитель’).

СЛОВАРЬ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

ДЬЯ́КОН и {{stl_8}}диа́кон{{/stl_8}}, -а, мн -ы, -ов, и -а́, -о́в, м

Священнослужитель низшей (1-й) степени христианской церковной иерархии, помощник епископа и пресвитера при совершении ими таинств, обрядов, и богослужений, непосредственно подчиняющийся настоятелю храма.

Впереди Крон с дьяконом, а сзади несут хоругви; идут веселой гурьбой по дороге, поют «Христос Воскресе» (Н.Лесков).

Когда же церковь хоронила тело его, уже чтя как святого, то вдруг при возгласе диакона: «Оглашенные изыдите», — гроб с лежащим в нем телом мученика сорвался с места и был извергнут из храма, и так до трех раз (Дост.).

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОН -а; мн. дья́коны, -ов и дьякона́, -о́в; м. В православной церкви: священнослужитель, имеющий первую (низшую по отношению к священнику) степень священства, помощник священника при совершении церковной службы.

Дья́конов, -а, -о. Дья́конский, -ая, -ое.

* * *

дья́кон (греч. diákonos), в православии лицо, имеющее первую, низшую, степень священства; помощник священника, участвующий в церковной службе (песнопения, чтения молитв). Старший дьякон называется протодьяконом.

* * *

ДЬЯКОН — ДЬЯ́КОН (греч. diakonos), в православии — лицо, имеющее первую, низшую степень священства; помощник священника, участвующий в церковной службе (песнопения, чтения молитв). Старший дьякон называется протодьяконом.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОН (греч. diakonos) — в православии — лицо, имеющее первую, низшую степень священства; помощник священника, участвующий в церковной службе (песнопения, чтения молитв). Старший дьякон называется протодьяконом.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

и диа́кон, -а, м.

Священнослужитель, имеющий первую степень священства (низшую, чем священник), помощник священника при совершении церковной службы.

[греч. διάκονος]

ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОН, ДИА́КОН (греч. διακονοζ — «слуга», «служитель») — в древнехристианских общинах пом. возглавляющего евхаристич. собрание епископа, административные полномочия к-рого (собственно архидьякона) ставили его зачастую над свящ. (особенно на Западе). Первое упоминание о Д. — в посланиях ап. Павла (Филип 1:1 и 1 Тим 3:8 — 13). Церк. традиция, генетически возводящая совр. дьяконат к «семи мужам» кн. Деяний Апостольских (6 2 — 6, — совсем не названных здесь Д.!), в научном отношении очень уязвима.

В наст. время Д. — представитель низшей, первой степени церк. иерархии, «служитель слова Божия», богослужебные обязанности к-рого состоят преим. в громком чтении Св. Писания («благовествовании»), возглашении от лица молящихся ектений, каждении храма. Церк. устав предусматривает его помощь совершающему проскомидию свящ. Д. не имеет права совершать ни одно богослужение и даже самостоятельно облачаться в свои богослужебные одежды, но должен каждый раз испрашивать на это «благословение» священнослужителя. Чисто вспомогательная богослужебная функция Д. подчеркивается возведением его в данный сан на литургии после евхаристич. канона (и даже на Литургии Преждеосвященных даров, не содержащей евхаристич. канона) (По желанию правящего архиерея это может происходить и в иное время). Он лишь «служитель (слуга) при священнодействии» или «левит» (Симеон Солунский). В бедных сельских приходах свящ. может обходиться совсем без Д. Бытовое обращение — «о. Д.» или «о. имярек», либо же просто по имени и отчеству.

Термин «Д.», без уточнения («просто» Д.), указывает на его принадлежность к белому духовенству. Представитель того же низшего ранга в черном духовенстве (монашествующий Д.) именуется «иеродьякон» (букв. «священнодьякон»). Представитель второго (и последнего) ранга дьяконата среди белого духовенства — «протодьякон» («первый Д.»), исторически-старший (в богослужебном аспекте) среди неск. Д., служащих вместе в большом храме (соборе). Наградой в наст. время является и сам чин протодьякона, поэтому в одном соборе может быть более одного протодьякона. Первый среди неск. иеродьяконов (в мон.) наз. «архидьякон» («старший Д.»). Постоянно служащий с архиереем иеродьякон также обычно возводится в сан архидьякона.

В 1-4 вв. существовал ин-т дьяконисс («служительниц»), чьи обязанности состояли, гл. образом, в уходе за больными женщинами, в подготовке женщин к крещению и в служении свящ. при их крещении «для благоприличия». Св. Епифаний Кипрский подробно объясняет особенное положение дьяконисс в связи с их участием в этом таинстве, решительно исключая их при этом из участия в Евхаристии. К клирикам они не приравнивались. Возрождение ин-та дьяконисс в зап. христ-ве наблюдается с 19 в. В 1911 предполагалась к открытию первая община дьяконисс в Москве.

Лит.: Зом Р. Церк. строй в первые века христ-ва. М., 1906. С. 196-207; Троицкий С. В. Диакониссы в Православной Церкви. СПб., 1912; Кирилл (Гундяев), архим. К вопросу происхождения диаконата // Богословские тр. М., 1975. Сб. 13. С. 201-207.

ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОН (греческое diakonos), в христианских церквах лицо, имеющее первую, низшую степень священства; помощник священника, участвующий в церковной службе. Старший дьякон называется протодьяконом, дьякон-монах — иеродьяконом.

СЛОВАРЬ СЛОВ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Дьякон — и ДИА/КОН, а, м.

Помощник священника, имеющий первую степень священства.

Дьякон вышел на амвон… и торжественно стал читать молитвы. // Лев Толстой. Война и мир //; Дьякон все продолжал играть перстами в бороде. // Тургенев. Записки охотника //

ДЬЯКОНИЦА.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

дья́кон, -а и диа́кон, -а

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

дья́кон, -а; мн. -ы, -ов и диа́кон, -а; мн. -ы, -ов

ТРУДНОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ И УДАРЕНИЯ

дья́кон и устарелое диа́кон (сохраняется в церковной речи); мн. дьякона́ и дья́коны, род. дьяконо́в и дья́конов.

ФОРМЫ СЛОВ

1. дья́кон, дья́коны, дья́кона, дья́конов, дья́кону, дья́конам, дья́кона, дья́конов, дья́коном, дья́конами, дья́коне, дья́конах

2. дья́кон, дьякона́, дья́кона, дьяконо́в, дья́кону, дьякона́м, дья́кона, дьяконо́в, дья́коном, дьякона́ми, дья́коне, дьякона́х

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 6

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

дья́кон мо, 1a//устар. 1c①, [//диа́кон]

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

дья́кон

укр. дя́кон, др.-русск., ст.-слав. диС©конъ (Супр.).

Из греч. διάκονος; см. Фасмер, ИОРЯС 12, 2, 230; Гр.-сл. эт. 53 Бернекер 1, 198 и сл.

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

СКАНВОРДЫ

— Низший духовный сан.

— «Ассистент» батюшки.

— Кем был Иван Фёдоров, основоположник российского книгопечатания?

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьякон во весь народ завякал

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДАЛЬ

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьякон и диакон

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

устар. м. 1. Служитель культа, имеющий первую, низшую степень священства; помощник священника при совершении церковной службы (в православной церкви)

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьякон, диакон

СЛОВАРЬ ИНОСТРАННЫХ СЛОВ

ДЬЯКОН, ДИАКОН [гр. diakonos — служитель] в православной церкви: низший духовный сан, помощник священника при богослужении и отправлении обрядов.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьякон, дьякон, не все бы ты вякал!

ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ ДАЛЬ

Дьякон, дьякон, не все бы ты вякал!

См. ДОКУКА

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконесса

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

ДЬЯ́КОН, -а, мн. -ы, -ов и -а́, -о́в, м. В православной церкви: низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы.

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконить

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

ДЬЯКОНИТЬ, дьяконю, дьяконишь, несовер. (обл.). То же, что дьяконствовать.

ФОРМЫ СЛОВ

дья́конить, дья́коню, дья́коним, дья́конишь, дья́коните, дья́конит, дья́конят, дья́коня, дья́конил, дья́конила, дья́конило, дья́конили, дья́кони, дья́конь, дья́коньте, дья́конящий, дья́конящая, дья́конящее, дья́конящие, дья́конящего, дья́конящей, дья́конящих, дья́конящему, дья́конящим, дья́конящую, дья́конящею, дья́конящими, дья́конящем, дья́конивший, дья́конившая, дья́конившее, дья́конившие, дья́конившего, дья́конившей, дья́конивших, дья́конившему, дья́конившим, дья́конившую, дья́конившею, дья́конившими, дья́конившем

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконица

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

ж. разг.; = диа́коница

Жена дьякона.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ УШАКОВА

ДЬЯ́КОНИЦА, дьяконицы, жен. (разг.). Жена дьякона.

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

ДЬЯ́КОНИЦА, -ы, жен. (разг.). Жена дьякона.

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОНИЦА -ы; ж. Разг. Жена дьякона.

АКАДЕМИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

-ы, ж. разг. Жена дьякона.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

дья́коница, -ы, твор. п. -ей

СЛОВАРЬ УДАРЕНИЙ

ФОРМЫ СЛОВ

дья́коница, дья́коницы, дья́кониц, дья́конице, дья́коницам, дья́коницу, дья́коницей, дья́коницею, дья́коницами, дья́коницах

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

МОРФЕМНО-ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СКАНВОРДЫ

— Жена мелкого священника.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконица и диаконица

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ

устар. ж. разг. 1. Жена дьякона

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконник

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СИНОНИМЫ

сущ., кол-во синонимов: 1

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СКАНВОРДЫ

— Помещение в южной части алтаря.

— Помещение в южной части алтаря.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОНОВ, ДЬЯ́КОНСКИЙ см. Дьякон.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

СЛОВАРЬ РУССКИХ ФАМИЛИЙ

ДЬЯКОВ ДЬЯКОНОВ ДЬЯЧИХИН ДЬЯЧКОВ ДЬЯЧЕНКО ДЯЧЕНКО ДЯКОН ДЯЧЕНКО ДЯКОН

Сейчас слова «дьяк», «дьякон», «дьячок» путают, поэтому следует пояснить их различия. Дьяк — чиновник в допетровской Руси. О власти дьяков напоминает поговорка: «Быть делу так, как пометил дьяк». Дьякон, ккак и протодьякон — священнослужитель первой степени (следующая — иерей, священник, или, в просторечии, поп). Дьячок — служащий при церкви, не посвященный в сан; иначе псаломщик. Однако не все Дьяковы — потомки допетровских должностных лиц. В прошлом веке дьяками кое-где называли и дьячков, и сельских писарей. О дьячке и пономаре была песенка: «Дьячок не служит, все по девушке тужит, пономарь не звонит, на нее же глядит». (Ф). Дьячихин от Дьячиха — жена дьячка.(Э)

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов иг. мих

ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОНОВ Иг. Мих. (1915-1999) — лингвист и историк, исследователь культур Др. Востока. Род. в Петрограде. Оконч. в 1938 филолог. ф-т ЛГУ. С 1936 (по 1959) — сотр. Гос. Эрмитажа. Преподавал на каф. семитологии ЛГУ (1940-41, 1945-50). Во время войны — военный переводчик, участвовал в освобождении сев. Норвегии. С 1953 до конца жизни — сотр. Ленингр. отд. Ин-та Востоковедения АН СССР. Отв. секретарь оргкомитета Междунар. конгресса востоковедов в Москве (1960). Начав как ассириолог, Д. со временем стал ведущим в мире специалистом по древнему Ближнему Востоку в целом. Как лингвист он исследовал афразийские (семито-хамитские), индоевропейские, хуррито-урартский, шумерский и эламский языки, географич. охват его историч. и филологич. занятий простирался от Средиземноморья до Средней Азии, их временной диапазон — от 3 тыс. до н. э. до первых веков н. э. Д.-историк разработал оригинальную концепцию социально-экономич. развития древних ближневосточных об-в, уделив особое внимание процессу становления в них производящего хоз-ва и ранних форм государственности. Д. достиг больших успехов в дешифровке неизв. систем ближневосточного письма.

Публиковал древние тексты и переводы произведений древневосточной словесности. Создал разветвленную историко-филологич. школу специалистов-ближневосточников. Важнейшие труды: «Развитие земельных отношений в Ассирии» (Л., 1949, канд. дисс.), «История Мидии от древнейших времен до конца 3 века до н. э.» (М., Л., 1956), «Обществ. и госуд. строй древн. Двуречья» (М., 1959, докт. дисс.), «Эпос о Гильгамеше» («О все видавшем»)» (М., Л., 1961, перевод, предисловие, комментарий), «Языки древн. Передней Азии» (М., 1967), «Архаические мифы Востока и Запада» (М., 1991, англ. перевод издан в Швеции), «Пути истории» (М., 1994). Вышла также «Книга воспоминаний» (СПб., 1995). Д., не будучи членом АН СССР (РАН), состоял академиком Британской АН, почетным членом Американского востоковедного общества, Королевского Азиатского об-ва Великобритании, Азиатского об-ва Франции, Американской Академии иск-в и Академии естеств. наук РФ.

Лит.: Якобсон В. А. Божьей милостью (К 80-летию И. М. Дьяконова) // Петербургское востоковедение. Вып. 6. 1994. С. 631-636; Милибанд С. Д. Библиографич. словарь отечеств. востоковедов. Кн. I. М., 1995. С. 412-413.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов игорь михайлович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́конов Игорь Михайлович (р. 1914/1915), востоковед, доктор исторических наук. Брат М. М. Дьяконова. Основные работы по социально-экономической истории стран древней Передней Азии и филологии (семитские, шумерские, хурритские, урартские, эламские языки).

* * *

ДЬЯКОНОВ Игорь Михайлович — ДЬЯ́КОНОВ Игорь Михайлович [31 декабря 1914 (12 января) 1915, Санкт-Петербург — 2 мая 1999], российский востоковед, доктор исторических наук. Основные работы по социально-экономической истории стран древней Передней Азии и филологии (семитские (см. СЕМИТСКИЕ ЯЗЫКИ), шумерский (см. ШУМЕРСКИЙ ЯЗЫК), хурритский (см. ХУРРИТСКИЙ ЯЗЫК), урартский (см. УРАРТСКИЙ ЯЗЫК), эламский языки (см. ЭЛАМСКИЙ ЯЗЫК)).

С 1922 по 1929 (с двухлетним перерывом) он жил в Христиании (Осло), где освоил норвежский язык. Читать по-русски и по-английски он начал очень рано, и среди первых прочитанных им книг были путеводители по египетскому и месопотамскому отделам Британского Музея. Учился с 1932 на Историческом факультете Ленинградского университета. Он также работал экскурсоводом в Эрмитаже (см. ЭРМИТАЖ), а с 1937 (еще до окончания учебы) был зачислен в штат этого музея в Отдел древнего Востока. В 1937 вышла его первая печатная работа.

К началу 1941 он подготовил кандидатскую диссертацию, посвященную земельным отношениям в Ассирии. В начале войны он был призван в армию и служил в штабе Карельского фронта, где очень пригодилось его знание многих языков. В 1946 он работал в Университете, где защитил кандидатскую диссертацию и издал свою первую книгу «Развитие земельных отношений в Ассирии» (1949). Впоследствии он работал в Эрмитаже, в Институте истории, а с 1956 и до конца своих дней — в Институте востоковедения Академии Наук. В 1960 защитил докторскую диссертацию. О был одновременно историком (многочисленные труды по социально-экономической, политической и культурной истории, проблемам этногенеза и т. п.), филологом (издания текстов, блестящие литературные переводы с древневосточных и новых языков) и лингвистом (исследование множества языков, принадлежащих к неродственным языковым семьям). Его научные заслуги отмечены избранием в Британскую Академию, Американскую Академию искусств и наук, членством во множестве востоковедных обществ и степенью почетного доктора гуманитарных наук Чикагского университета.

Являлся также членом множества российских и зарубежных редакционных коллегий, в том числе и редколлегии «Corpus Inscriptionum Iranicarum». История и языки иранских народов были важной областью его интересов почти с самого начала его научной деятельности. И с самого начала он поставил перед собой задачу дешифровки (см. ДЕШИФРОВКА) и издания парфянских документов из Нисы. Эту работу он начал еще в 1940-х гг. совместно со своим старшим братом М. М. Дьяконовым (см. ДЬЯКОНОВ Михаил Михайлович). Эта работа продолжалась более двадцати лет и в 1974 вышло издание «Corpus Inscriptionum Iranicarum», Pt. I-III, Vol. II. «Parthian Economic Texts from Nisa». Ed. D.N. MacKenzie. L., Lund Humphries (1979).

Был издателем фундаментальной монографии «История Мидии от древнейших времен до конца IV в. до н. э.» (1956). В 1966 эта книга была переведена на иранский язык. Помимо вышеуказанных монографий, он издал также ряд статей, посвященных проблемам иранистики.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Игорь Михайлович (р. 1914/15) — российский востоковед, доктор исторических наук. Брат М. М. Дьяконова. Основные работы по социально-экономической истории стран древней Передней Азии и филологии (семитские, шумерский, хурритский, урартский, эламский языки).

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов кирилл николаевич

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Кирилл Николаевич — ДЬЯ́КОНОВ Кирилл Николаевич (р. 20 сентября 1941, Москва), российский ученый-географ, член-корреспондент РАН (с 2003), доктор географических наук. Профессор МГУ, заведующий кафедрой физической географии и ландшафтоведения географического факультета. Специалист в области комплексной физической географии и ландшафтоведения.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов мих. мих

ГУМАНИТАРНЫЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯ́КОНОВ Мих. Мих. (1907-54) — востоковед, археолог, специалист по истории иск-ва и культуры стран Бл. и Ср. Востока, переводчик, д-р ист. наук (1946), проф. (1949), засл. деят. науки Тадж. ССР (1951), чл. Союза писателей СССР. Род. в Пб. в семье банковского служащего. В 1921 семья переехала в Осло. В 1924-25 Д. начал учиться в ун-те Осло, продолжил образование в Ленинграде, где в 1930 окончил ф-т языка материальной культуры ЛГУ. Поступив в 1931 в Эрмитаж, он под рук-вом А. Я. Якубовского закончил аспирантуру и в 1937 защитил кандидатскую дисс. по скульпт. группе «Ширванский бронзовый водолей 1206 г.». В 1938 Д. — зав. отделом Востока Эрмитажа. Перевел поэму Фирдоуси «Шах-намэ», написал кн. о Фирдоуси, проявил себя как зрелый литературовед и опытный знаток рукописей. Принимал участие в археологич. раскопках Ср. Азии. В 1941-44 сражался в рядах Сов. Армии. После демобилизации в мае 1944 направлен в МГУ, где до окт. 1945 был зам. декана ист. ф-та. В 1945 Д. возвращается в Ленинград, работает в Ленингр. отделении Ин-та истории материальной культуры, в 1951-53 его зав. В 1946 защитил докторскую дисс. «История др. Ирана» — первый обобщающий отеч. труд по истории Ирана от древнейших времен до арабского завоевания (опубл. в 1951). С 1946 Д. ближайший сотрудник А. Ю. Якубовского в орг-ции и проведении полевых работ Согдийско-таджикской археологич. эксп., а после смерти А. Ю. Якубовского в 1953 — ее нач. Проведенные под его рук. раскопки на городищах Калаи-Мир, Кей-Кобад шах, Мунчактепе, Тупхона (7 в. до н. э. — 5-6 вв. н. э.) положили начало археологич. изучению Ю. Таджикистана и выдвинули Д. в первые ряды среднеазиатских историков-археологов. Принимал непосредств. участие в раскопках Пянджикента и изучении открытой там настенной живописи. Выдающееся научное значение имеет возглавленная им работа по расшифровке хоз. документов, найденных при раскопках др. столицы Парфии Нисы (Туркмения). Вел активную пед. деят-ность в ЛГУ и АХ, МГУ, в аспирантуре АН СССР.

Соч.: Ширванский бронзовый водолей 1206 г. // Памятники эпохи Руставели. Л., 1938. С. 247-254; Фирдоуси. Жизнь и творчество. М., Л., 1940; Очерк ист. др. Ирана. М., 1961; Избр. пер. М., 1985 (совм. с И. М. Дьяконовым).

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов михаил александрович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́конов Михаил Александрович (1855/1856 — 1919), историк, академик Петербургской АН (1912), РАН (1917). Труды и публикации документов по истории древнерусского государства и церкви, истории крестьянства XVI-XVII вв.

* * *

ДЬЯКОНОВ Михаил Александрович — ДЬЯ́КОНОВ Михаил Александрович (1855/56-1919), российский историк, академик Российской АН (1917; академик Петербургской АН с 1912). Труды и публикации документов по истории древнерусского государства и церкви, истории крестьянства 16-17 вв.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Михаил Александрович (1855/56-1919) — российский историк, академик Российской АН (1917; академик Петербургской АН с 1912). Труды и публикации документов по истории древнерусского государства и церкви, истории крестьянства 16-17 вв.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов михаил михайлович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́конов Михаил Михайлович (1907-1954), востоковед, археолог, доктор исторических наук, профессор. Брат И. М. Дьяконова. Труды по истории Ирана, искусству и культуре стран Ближнего и Среднего Востока; поэт-переводчик с персидского, норвежского и других языков.

* * *

ДЬЯКОНОВ Михаил Михайлович — ДЬЯ́КОНОВ Михаил Михайлович (1907-54), российский востоковед, археолог, доктор исторических наук, профессор. Брат. И. М. Дьяконова. Труды по истории Ирана, искусству и культуре стран Ближнего и Ср. Востока; поэт-переводчик с персидского, норвежского и других языков.

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Михаил Михайлович (1907-54) — российский востоковед, археолог, доктор исторических наук, профессор. Брат. И. М. Дьяконова. Труды по истории Ирана, искусству и культуре стран Ближнего и Ср. Востока; поэт-переводчик с персидского, норвежского и других языков.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов николай михайлович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́конов Николай Михайлович (1911-1982), драматург, режиссёр, народный артист Коми АССР (1945). Пьесы: «Свадьба с приданым» (постановка 1949; Государственная премия СССР, 1951), «Золотой медальон» (создана в 1971).

* * *

ДЬЯКОНОВ Николай Михайлович — ДЬЯ́КОНОВ Николай Михайлович (1911-82), российский драматург, режиссер, народный артист Коми АССР (1945). Пьесы: «Свадьба с приданым» (постановка 1949; Государственная премия СССР, 1951) о жизни коми деревни, «Золотой медальон» (создана 1971).

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Николай Михайлович (1911-82) — российский драматург, режиссер, народный артист коми АССР (1945). Пьесы: «Свадьба с приданым» (постановка 1949; Государственная премия СССР, 1951) о жизни коми деревни, «Золотой медальон» (создана 1971).

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов пётр иванович

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

Дья́конов Пётр Иванович (1855 — 1908/1909), хирург, один из пионеров антисептики и пластической хирургии в России. Труды по онкологии, обезболиванию, послеоперационному ведению больных.

* * *

ДЬЯКОНОВ Петр Иванович — ДЬЯ́КОНОВ Петр Иванович (1855-1908/09), российский хирург, один из пионеров антисептики и пластической хирургии в России. Труды по онкологии, обезболиванию, послеоперационному ведению больных.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконов петр иванович

БОЛЬШОЙ ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

ДЬЯКОНОВ Петр Иванович (1855-1908/09) — российский хирург, один из пионеров антисептики и пластической хирургии в России. Труды по онкологии, обезболиванию, послеоперационному ведению больных.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

дьяконова

СКАНВОРДЫ

— «Мадонна сюрреализма».

— Жена Сальвадора Дали.

— «Мадонна сюрреализма».

— Жена Сальвадора Дали.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

Предки А.С. Пушкина по мужской линии особенно громко заявили о себе в русской истории в XVIIв. Как пишет сам поэт в своих автобиографических материалах и воспоминаниях, «в числе знатных родов историограф именует и Пушкиных. Гаврило Гаврилович Пушкин принадлежит к числу самых замечательных лиц в эпоху самозванцев. Четверо Пушкиных подписались под грамотою об избрании на царство Романовых,  а один из них, окольничий Матвей Степанович, — под соборным уложением об уничтожении местничества. При Петре Первом сын его, стольник Федор Матвеевич, уличен был в заговоре против государя и казнен» (Пушкин, т.VII, с.134-135). По материнской линии прадед Пушкина Ибрагим Петрович Ганнибал — знаменитый «арап Петра Первого». 

И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян —Так велел-де царь Салтан. (иллюстрация Геннадия Спирина)

И царицу в тот же час В бочку с сыном посадили, Засмолили, покатили И пустили в Окиян —Так велел-де царь Салтан. (иллюстрация Геннадия Спирина)

Столь яркая родословная не могла не вызвать в А.С.Пушкине обостренное сознание причастности к жизни страны на самом решающем изломе ее истории. Общность судьбы собственных предков с судьбой русской самодержавной власти настраивала на образное восприятие самой этой власти в зримой художественной форме.  Это ощущение и получило свое законченное выражение в сюжетной интриге «Сказки о царе Салтане».

Образ бочки — царь Петр открыл окно в Европу

Взять, к примеру, произносимые Гвидоном перед выходом из бочки слова: 

Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?

Сразу же вспоминается, что той же «оконной» метафорой отмечены у Пушкина и слова Петра I во вступлении к поэме «Медный всадник»:

Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно.

Символика выхода из тесной и темной бочки на вольный простор острова Буяна тоже могла бы стать предметом самостоятельного разговора, особенно в контексте известного высказывания Петра I: «Мы от тьмы к свету вышли..».

Образ острова Буяна — город Санкт-Петербург

Смысловой центр  «Сказки о царе Салтане»  после выхода Гвидона из бочки — это остров Буян. Петербург тоже был заложен на острове: «14-го царское величество изволил осматривать на взморье устья Невы острова, и усмотрел удобный остров к строению города <…> 24 мая на острову, которой ныне именуется Санкт-петербургской, царское величество повелел рубить лес и изволил обложить дворец» (из документа  «О зачатии и здании Царствующего града Санкт-Петербурга»). 

Книга "Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди", иллюстрации Геннадия Спирина

Книга «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидо́не Салта́новиче и о прекрасной царевне Лебеди», иллюстрации Геннадия Спирина

Значение имени «Буян» включает в себя, по словарю В.И.Даля, не только понятия «отваги», «удали», «дерзости», но и понятия «торговой площади», «базара», «рынка», «пристани как места погрузки и выгрузки товаров». В этом смысле новоявленный Петербург был, по сути своей, не чем иным как огромным единым Буяном.

Самое же интересное: понимание Санкт-Петербурга как Буяна, оказывается, реально отразилось в первоначальной островной топономике города: «буянами», как известно, назывались многие мелкие острова в дельте Невы, и именно на них располагались первоначальные пристани складские помещения для хранения товаров. Сейчас эти острова отошли частью к территории Петровского острова, а частью — к территории Петроградской стороны, Васильевского и некоторых других островов; но еще в первой половине XX века память о них бытовала в живом употреблении  названий «Тучков буян», «Сельдяной буян» и т.д. В предпушкинские же времена понятие «остров Буян» существовало как повседневная санкт-петербургская реалия.

Так, в труде самого первого историка города А.Богданова читаем: «Остров Буян, новопрозванной, лежит на Малой Невке…. А какой ради причины назван Буян, того знать нельзя..»; «На Буяне острове построены были пеньковые амбары; оные ныне, в в 1761 году июня 27 дня, сгорели, и на место оных начинаются в 1762 году новые амбары строится каменные». (Титов А.А. Дополнения к историческому, географическому и топографическому описанию Санкт-Петербурга с 1751 по 1762 год, сочиненному А.Богдановым. М.. 1903, с.21-22).

Образ дуба — на островах Санкт-Петербурга росло множество дубов, нетипичных для этой полосы

Гвидон с матерью вышли из бочки и видят:

Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.

Описание острова Буяна корабельщиками: 

В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной,
Рос на нем дубок единый.

Спрашивается: откуда здесь, в краю березы, ели и сосны, не характерный для данного климатического пояса дуб? Но оказывается, что «все острова, составляемые протоками Невы при ее устьях, у новгородцев носили название Фомени, от испорченного финского слова Tamminen — дубовый. В старину в здешних лесах дуб составлял редкость; на петербургских же островах он встречался во множестве, о чем свидетельствуют еще  до сего времени растущие на Елагином и Каменном  островах пятисотлетние огромные дубы» (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб., 1889, с.4)

Гвидон убивает коршуна — реальный исторический факт

Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;

Видно на море не тихо; Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет…Тот уж когти распустил,Клёв кровавый навострил… (иллюстрация Геннадия Спирина)

Видно на море не тихо; Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет…Тот уж когти распустил,Клёв кровавый навострил… (иллюстрация Геннадия Спирина)

Эта деталь  прямо соотносится с легендой об основании Петербурга. 16 мая 1703г. при закладке памятного камня на острове, Петр I вырезал из земли  два курска дерна, сложил их крестообразно и сказал: «Здесь быть городу». В это время в воздухе появился орел и стал парить над царем, сооружавшим из двух тонких длинных берез, связанных верхушками, нечто вроде арки. Парящий в небе орел опустился с высоты и сел на эту арку, а один из солдат снял его выстрелом из ружья. «Петр был очень рад этому, видя в нем доброе презнаменование, перевязал у орла ноги платком, посадил себе на руку и, сев на яхту с орлом в руке, отплыл к Канцам; в этот день все чины были пожалованы столом, веселье продолжалось до двух часов ночи, при пушечной пальбе». (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб.. 1889. с.10). Н.Анциферов так комментирует легенду: «Перед нами основатель города в понимании античной религии. Невольно вспоминается Ромул в момент основания Рима на Палатинском холме, когда 12 коршунов парило над его головою» (Анциферов Н.П. Быль и миф Петербурга. С.28).

Город за одну ночь — метафора о стремительном строительстве Санкт-Петербурга

Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.

И эта деталь целиком соотносима с историей Петербурга, строившегося «с такой быстротою, что скоро все совершенно кишело людьми, местность необычайно быстро заселялась, и по числу домов и людей теперь едва ли уступит какому-нибудь германскому городу» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.104).

Князь Гвидон, художник Геннадий Спирин

Князь Гвидон, художник Геннадий Спирин

Еще деталь. Корабельщики описывают остров Буян:

Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;

Как же тут не вспомнить о строжайших указах Петра I, направленных на усиленное снабжение новой российской столицы строительным камнем. В анонимной брошюре, изданной в Германии в самом начале VIIIв. под названием «Краткое описание большого императорского города Санкт-Петербурга», говорится, что «дома в городе прежде были деревянными, а теперь в большинстве своем каменные» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.264).

20 октября 1714 года царь Петр I издал Указ о запрещении каменного строительства по всей России, кроме Санкт-Петербурга. В городе же на Неве строго предписывалось возведение исключительно каменных «образцовых домов». Отныне во всех городах, кроме Санкт-Петербурга, строительство каменных домов стало строго караться. Легким росчерком пера царь оставил без работы тысячи каменщиков по всей России.

Расчет был прост: каменщики в поисках способа прокормить семью будут вынуждены отправиться на поиски лучшей доли в новую столицу, где и продолжат заниматься любимым делом. А их опыт и мастерство позволит новой российской столице как можно быстрее стать вровень со столицами других европейских городов.

Гвидона венчают на царство — Петра I провозглашают императором

Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.

И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон (иллюстрация Геннадия Спирина)

И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон (иллюстрация Геннадия Спирина)

Здесь просто неизбежна аналогия с заметками Пушкина к «Истории Петра Великого»: «Сенат и Синод подносят ему титул отца отечества, всероссийского императора и Петра Великого. Петр недолго церемонился и принял его» (Пушкин, т.IX, с.287).

Образ Ткачихи — это Англия «ткацкая мастерская всего мира». Повариха — Франция. Бабариха — Австрия

Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».

Ткачиха, Повариха и сватья баба Бабариха — в этих образах легко узнаются «визитки» главных европейских держав предпушкинской и пушкинской поры. В самом деле: Ткачиха — это, вне всякого сомнения, Англия, «ткацкая мастерская всего мира», каковой она обычно изображается во всех изданиях всемирной истории. Достаточно напомнить, что первый прибывший в Санкт-Петербург английский торговый корабль был нагружен исключительно полотном. 

Повариха — это  Франция, слывшая в Европе XVII-XIXвв. законодательницей кулинарной моды и заполнившая французскими поварами (образ, известный и по русской классической литературе) весь цивилизованный мир того времени. 

«Кабы я была царица, —Говорит одна девица, —То на весь крещеный мир Приготовила б я пир».«Кабы я была царица, —Говорит ее сестрица, —То на весь бы мир одна Наткала я полотна» (иллюстрация Геннадия Спирина)

«Кабы я была царица, —Говорит одна девица, —То на весь крещеный мир Приготовила б я пир».«Кабы я была царица, —Говорит ее сестрица, —То на весь бы мир одна Наткала я полотна» (иллюстрация Геннадия Спирина)

А сватья баба Бабариха — это третья главная держава Европы XVII-XIXвв. — Священная Римская империя германской нации. Почему «сватья»? Потому что ядро империи — Австрийское владение Габсбургов — «соединилось в одно целое посредством ряда наследств и брачных договоров» (Данилевский Н.Я. Россия и Европа. М., 1991, с.335), а его история — это история «сцепления разных выморочных имений, отдаваемых в приданое» (там же с.330). Известен был даже посвященный этому «ядру» латинский стих, так звучавший в переводе на русский: «Пускай другие воюют; ты же, блаженная Австрия, заключай браки» (там же). Да и выбор имени Бабариха был несомненно продиктован его очевидным звуковым сходством с названием Боварии — страны, положившей историческое начало всей данной политической кристаллизации (выделением из Боварии в 1156г. была впервые образована как самостоятельное герцогство и сама Австрия). Хотя само по себе имя «Бабариха» восходит к русской фольклорной традиции — оно заимствовано Пушкиным из опубликованного в 1818г сборника Кирши Данилова.

Если все эти аналогии верны, то в избраннице царя Салтана придется признать Россию.

Чудеса в сказке: Белочка, 33 богатыря, Царевна-Лебедь — это болевые точки главных европейских держав

Интересно, что тетки Гвидона реагируют на новость о чудном острове в полном соответствии с со своей специфической ролью в политическом раскладе Европы начала XVIIIв. Как говориться, «у кого что болит, тот о том и говорит». 

Повариха — Франция — Финансы — Белочка

Что «болит» у Поварихи-Франции? Известно, что самым актуальным вопросом для этого королевства в начале XVIIIв. был финансовый: экономика страны, ожившая после недавнего глубокого кризиса под воздействием только что проведенной денежной реформы, переживала так называемое «экономическое чудо». Правда, оно длилось недолго: уже в 1720г. страна, злоупотребившая эмиссией бумажных денег, снова вошла в полосу жестокого кризиса. Поэтому Повариха говорит, что настоящим чудом  следует считать не новый город, а лишь волшебную белку, способную приносить ее владельцу сказочный доход.

«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».

Ткачиха — Англия — Морской флот — 33 богатыря

По аналогии можно интерпретировать образ Ткачихи.  У Англии начала XVIIIв имелось только одно больное место — опасение, что кто-то может оспорить ее статус «владычицы морей». Соответственно, «идея фикс» Ткачихи — это морской флот, с которым мы ассоциируем образ тридцати трех богатырей. Поэтому Ткачиха говорит, что чудом следует считать не Белочку с золотыми орехами, а только лишь военную стражу, обитающую в море и охраняющую сушу.

Идут витязи четами, И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет (иллюстрация Геннадия Спирина)

Идут витязи четами, И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет (иллюстрация Геннадия Спирина)

Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!» 

Реакция Гвидона на слова Ткачихи — около острова Буяна появляется морская стража. Прообраз этой метафоры очевиден. При Петре I русский флот и армия стали считаться одними из сильнейших во всем мире. Создание флота оказало сильное влияние на развитие торговли. Так как стало возможно осуществлять торговлю по морским путям. Также создание северных портов и флота на Балтике позволило осуществлять сообщение с Европой. Флот расширил и укрепил границы Российской империи.

С того времени, как Россия создала военно-морской флот, появилась возможность обезопасить торговые морские пути, развивать новые порты и прежде всего Петербургский. В 1725 году в город на Неве прибыло 450 иностранных кораблей. Таким образом, город, сотворенный Петром, стал не только политическим, но и международным экономическим центром.

Под дядькой Черномором скрывается, конечно, Федор Матвеевич Апраксин (1671-1728), генерал-адмирал русского флота, знаменитый сподвижник Петра. «Черномором» он назван потому, что был главным распорядителем работ по созданию первого русского, так называемого черноморского флота в Воронеже и Азове. А «дядькой» — потому, что этот термин официально означал в допетровской и петровской Руси должность «опекуна».

Бабариха — Австрия — Народ — Царевна-Лебедь

Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво»

Решающий тест на тождество Бабарихи и Австрии — это утверждение Бабарихи, что настоящим чудом следует считать не морскую стражу, а заморскую царевну неслыханной красоты. 

Но чтобы понять скрытый смысл  этого утверждения, нужно знать, в чем заключалась основная «головная боль» Австрии как государственно-управленческой системы. А заключалась она в том, что собственно австрийская часть империи Габсбургов была не органически возникшей и естественно развивающейся формой государственного самовыражения немецкого народа, а рыхлым эклектическим соединением германских, славянских, венгерских и других земель разного политического статуса и веса. Самое же главное противоречие заключалось не просто в разнородном национальном составе населения страны, но и в чисто искусственной организации отношений между ее господствующим немецким меньшинством и бесправным многонациональным большинством. Особенно напряженные отношения сложились у Австрийского правительства со своими славянскими подданными (с народами Богемии, Моравии, Галиции, Ладомирии, Буковины, Каринтии, Крайны, Далмации, Истрии, Хорватии, Словении), которые хотя и образовывали подавляющее большинство населения империи (почти 50%), но были разобщены и потому бесправны.

Лебедь белая молчит И, подумав, говорит: «Да! такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнешь, Да за пояс не заткнешь (иллюстрация Геннадия Спирина)

Лебедь белая молчит И, подумав, говорит: «Да! такая есть девица. Но жена не рукавица: С белой ручки не стряхнешь, Да за пояс не заткнешь (иллюстрация Геннадия Спирина)

При таких заведомо антагонистических отношениях со своими «варварскими» подданными австрийское правительство могло лелеять одну-единственную политическую «идею фикс» — мечту об «идеальном» для своей власти народе, то есть мечту о таких «цивилизованных» подданных, с которыми у правительства не возникало бы никаких проблем. И Бабариха говорит о Царевне-лебеди.

Нужно иметь в виду, что олицетворение «идеального (для власти) народа» в образе «царевны» вовсе не является личным художественным изобретением Пушкина. Поэт воспользовался здесь очень древним фольклорно-мифологическим архетипом, трактующим «народ» как «царскую половину» или «супругу» (в русском языке такая трактовка «народа» до сих пор живет в выражении «венчаться на царство», то есть в представлении о «венце» как о символе обладания не только «супругой», но и «царством» — совокупностью царских подданных.

Ответ на вызов «сватьи» известен: импульс, приданный петровскими реформами России, если и не навсегда покончил с западным представлением о ней как о стране «варваров», то существенно умерил пренебрежительное отношение Европы к России.  А то, что образ царевны Лебеди служит в сказке символическим олицетворением русского народа, доказывается словами царевны: «Ты найдешь меня повсюду».

Действительно, и строительством города в устье Невы, и средствами на войну, и флотом, и победами — всем этим Петр I был обязан русскому народу. «Никогда ни один народ не совершал такого подвига, который был совершен русским народом под руководством Петра; история ни одного народа не представляет такого великого, многостороннего, даже всенародного преобразования, сопровождавшегося столь великими последствиями как для внутренней жизни народа, так и для его значения в общей жизни народов. во всемирной истории» (Ключевский, т.IV, с.187).

Можно, конечно, оспаривать превосходные степени данного утверждения («никогда», «ни один») как извинительное на почве национальной гордости преувеличение. Можно также оспаривать ценность петровских преобразований или качество их последствий для русского народа. Но невозможно оспорить тот главный факт, что все совершенное русским народом при Петре I и под его руководством — действительно похоже на чудо.

Образы Комара, Мухи и Шмеля — это заграничные путешествия Петра I

Чрезвычайно многообещающе выглядит сюжетная аналогия «Сказки о царе Салтане», где Гвидон, принимая облик комара, мухи и шмеля, посещает заморские страны с их обитателями — Ткачихой, Поварихой и сватьей бабой Бабарихой.

Слуги, сватья и сестра С криком ловят комара. «Распроклятая ты мошка! Мы тебя!..» А он в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Слуги, сватья и сестра С криком ловят комара. «Распроклятая ты мошка! Мы тебя!..» А он в окошко, Да спокойно в свой удел Через море полетел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился

Совершенно очевидно,  что здесь напрашивается аналогия с неоднократными заграничными путешествиями Петра I: в Германию, Голландию, Англию и Австрию — во время Великого посольства 1697-1698гг., и в Голландию и Францию — в 1717г. Оправдывается аналогия прежде всего манерой поведения Петра во время этих путешествий — его постоянным стремлением умалиться (в первом путешествии он вообще присутствовал в посольстве инкогнито — под именем урядника Петра Михайлова, а во втором, хотя уже и не скрывал своего имени и достоинства, но тоже поражал европейцев равнодушием к роскоши и церемониалу). 

И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился

Образ белочки — это финансовая и налоговая реформы Петра I

В «Сказке о Царе Салтане» образ белки, грызущей чудесные орешки и тем самым приносящей князю прибыль, обнаруживает явное отношение к финансово-экономической проблематике.

Сказка о царе Салтане, сыне его князе Гвидоне, и о прекрасной царевне Лебеди (иллюстрация Геннадия Спирина)

Сказка о царе Салтане, сыне его князе Гвидоне, и о прекрасной царевне Лебеди (иллюстрация Геннадия Спирина)

Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка —
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».

Ответом Гвидона на вызов Поварихе явилась, как мы знаем, кардинальная перестройка налоговой системы страны. «Новый оклад подушной (о оброчной)  подати с огромным излишком заменил все старые оклады прямых податей — табельных, погодных, запросных. Все они вместе составляли 1.8 млн руб., тогда как подушная (и оброчная) подать давала 4.6 миллиона; общий же итог государственных доходов по окладу поднялся с 6 до 8,5 миллионов. Почти теми же цифрами выражалось и увеличение текущих годичных поступлений. Такая прибавка к старым доходам развязала руки правительству для более правильного обеспечения главных государственных расходов» (Милюков П.Н. Государственное хозяйство России в первой четверти XVIII столетия и Реформа Петра Великого. СПб, 1892, с.726).

Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.

Если принять во внимание, что «дьяк» — это древнерусское терминологическое обозначение государственного чиновника, то едва ли придется усомниться, о каком «доме» идет речь. Финансовая реформа, предполагавшая перестройку всего правительственного аппарата, вызвала к жизни, в частности, появление такого небывалого прежде на Руси государственного учреждения, как Сенат с 12ю коллегиями.

В указе Петра об учреждении Сената говорится: «Смотреть во всем государстве расходов, и ненужные, а особливо напрасные, отставить. Денег как можно собирать, понеже деньги суть артерии войны» (Якобсон Н. Русский Сенат (в первое время по учреждении). СПб. 1897. с.10). Сенат задуман Петром как учреждение, осуществляющее высший надзор за расходами, заботу об умножении доходов, об улучшении качества казенных товаров, о векселях, торговле и т.д.

Царь глядит — и узнает…В нем взыграло ретивое! «Что я вижу? что такое? Как!» — и дух в нем занялся…Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу, И садятся все за стол;И веселый пир пошел (иллюстрация Геннадия Спирина)

Царь глядит — и узнает…В нем взыграло ретивое! «Что я вижу? что такое? Как!» — и дух в нем занялся…Царь слезами залился, Обнимает он царицу, И сынка, и молодицу, И садятся все за стол;И веселый пир пошел (иллюстрация Геннадия Спирина)

У Пушкина не случайно сказано, что хрустальный дом для белочки был выстроен «потом». Самый первый размещался, как известно, в Москве, потом переехал в Санкт-Петербург, где тоже долго не имел постоянного адреса. И наконец, получил постоянную «Квартиру» во дворце Бестужева. Интересная деталь: открытая аркада вдоль фасада этого здания была остеклена (по одним данным, при Екатерине II, а по другим при Николае I). Не это ли, необычное для того времени, архитектурное решение дало Пушкину назвать дом для белки хрустальным? Хотя скорее всего речь идет об указе Петра от 1715 года, согласно которому в Петербурге были заведены хрустальная и стекольная фабрики (Пушкин, т.X, с.247). Как символ новых российских технологий, это заведение вполне могло вдохновить творческое воображение Пушкина на создание образа «хрустального дома».

Работа с художественным текстом на продвинутом этапе обучения РКИ.

Советский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев так вспоминал о своем обучении в университете: «Пропагандистом медленного чтения был академик Щерба. Мы с ним за год успевали прочесть только несколько строк из „Медного всадника“. Каждое слово представлялось нам как остров, который нам надо было открыть и описать со всех сторон».

Лихачев Д.С.: «Самое печальное, когда люди читают и незнакомые слова их не заинтересовывают, они пропускают их, следят только за движением интриги, за сюжетом, но не читают вглубь. Надо учиться не скоростному, а медленному чтению.  У Щербы я научился ценить наслаждение от медленного чтения»
 

Лекторий "Работа с художественным текстом на уроках РКИ"

Лекторий «Работа с художественным текстом на уроках РКИ»

Учебный центр русского языка готовит преподавателей русского языка как иностранного (РКИ). Посмотрите запись Лектория для преподавателей РКИ. В этой лекции мы поговорили об одном из самых востребованных, интересных, но при этом непростых видов работы на занятиях по РКИ — чтению художественного текста с иностранцами, владеющими русским языком на уровнях В2-С1. Лектор Ольга Эдуардовна Чубарова, доцент кафедры РКИ Московского государственного лингвистического университета.

Программа «Методика преподавания русского языка как иностранного»

В программе очного курса «Методика преподавания РКИ» 4 лекции отведены изучению художественного текста. Эти лекции читает Елена Вячеславовна Макеева – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного в профессиональном обучении института филологии МПГУ

Елена Вячеславовна Макеева

Елена Вячеславовна Макеева

Раздел «Художественный текст на занятиях по РКИ» включает темы:

  1. Учебные пособия по работе с художественным текстом.
  2. Методики работы с художественным текстом. Цель – контингент – среда.
  3. Виды чтения. Типы заданий и упражнений.
  4. Адаптация и комментирование художественного текста.
  5. Технологии самостоятельной подготовки материалов по обучению чтению художественного текста в иностранной аудитории.
  6. И уникальный блок. Художественный текст во внеаудиторных формах работы: технологии проведения экскурсий по литературным местам, викторины и квесты. Разработка внеаудиторного занятия. Слушатели очного курса приглашаются на живые экскурсии с иностранцами.

Интересно стать преподавателем русского языка как иностранного? Регистрируйтесь на очную программу.

Источники: 

  1. Горюнков Сергей «Герменевтика пушкинских сказок». СПб, Алетейя, 2009
  2. «Я живу с ощущением расставания…». Газета «Комсомольская правда». 1996. 5 марта. 

Слайд 1

Рахимов Фирдавс 5-А класс Исследовательская работа по теме: «Устаревшие слова русского языка на примере сказки Александра Сергеевича Пушкина «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди ». Секция: Русский язык Руководитель: Кузнецова Г.В. . Нижневартовск,2017

Слайд 2

Язык не стоит на месте. Он живёт. В нём появляются новые слова, исчезают старые. Уходит из жизни предмет, явление – и слово постепенно исчезает. А если и употребляется, то в текстах, рассказывающих о старине. Язык не стоит на месте. Он живёт. В нём появляются новые слова, исчезают старые. Уходит из жизни предмет, явление – и слово постепенно исчезает. А если и употребляется, то в текстах, рассказывающих о старине.

Слайд 3

ЦЕЛЬ МОЕЙ РАБОТЫ Целью моего исследования является изучение устаревших слов (историзмов и архаизмов), их классификация, отличие друг от друга, а также их роль в художественной литературе. 1

Слайд 4

Моя задача – на примере сказки Александра Сергеевича Пушкина «показать, насколько необходимы архаизмы и историзмы художникам слова – поэтам и писателям, для создания колорита древности, передачи потомкам возвышенного звучания речи, художественной выразительности произведения. 2

Слайд 5

Какие устаревшие слова (историзмы и архаизмы) использует А.С.Пушкин для создания эпохи «давно минувших лет» и помогают ли они представить волшебный сказочный мир «старины глубокой»?

Слайд 6

Использование устаревшей лексики способствует воссозданию колорита описываемой эпохи, правдивому изображению историко-бытовых сцен. Если сопоставить употребляемые в сказке историзмы с лексикой сегодняшнего дня, то будут ли они понятны моим сверстникам без пояснений?

Слайд 7

Сказка А.С.Пушкина «Сказка о царе Салтане…» Употребляемые в сказке историзмы и архаизмы

Слайд 8

ИСТОРИЯ СОЗДАНИЯ СКАЗКИ. «Сказка о царе Салтане…» А.С. Пушкина написана в 1831 году, впервые опубликована в следующем, 1832 году. Эта волшебная сказка – поэма написана почти сразу после женитьбы поэта на светской красавице Н.Н. Гончаровой. Исследователи пушкинского творчества обоснованно считают, что эта сказка – «своеобразное величание невесты – красавицы, выражение переполнявших поэта чувств . 6

Слайд 9

Внимательно прочитана исследуемая сказка Изучена теория вопроса об устаревшей лексике Выявлен необходимый языковой материал и определена его роль для создания колорита эпохи Составлена таблица классификации устаревших слов в сказке А.С.Пушкина Проведено анкетирование среди одноклассников и сделан его анализ

Слайд 10

Поисковый Исследовательский Описательный Сравнительный Практический (обработка анкет) Корректировочный Систематизация и обобщение информации, оформление результатов

Слайд 11

А.С.Пушкин не только написал огромное количество произведений, не только обогатил русскую поэзию, но и создал литературный язык тех времен. Нам, людям двадцать первого века, не всегда понятен смысл слов, которые поэт употребил почти два столетия назад. Именно поэтому, как я считаю, необходимо исследовать произведения Пушкина и найти в них устаревшие слова, объяснить их значение и происхождение .

Слайд 12

Новизна и актуальность темы. Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те, которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют; другие довольно быстро выходят из нашей речи, и мы перестаём их употреблять, потому что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются. . 3

Слайд 13

КЛАССИФИКАЦИЯ УСТАРЕВШИХ СЛОВ. Историзмы – устаревшие слова, которые обозначают названия исчезнувших из современной жизни предметов, явлений, понятий. Примеры историзмов: кольчуга, бойница, светец, земство, пищаль. Историзмы не имеют синонимов в современном русском языке, это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова были наименованиями. Этим они и отличаются от еще одной группы устаревших слов — архаизмов. Историзмы могут быть связаны, как с весьма отдаленными эпохами (вече, опричник), так и с событиями относительно недавнего времени (продналог, чека). 4

Слайд 14

КЛАССИФИКАЦИЯ УСТАРЕВШИХ СЛОВ. Архаизмы – устаревшие слова, у которых есть современные синонимы, заменившие их в языке, устаревшие названия вполне обычных предметов, таким образом, архаизмы, в отличие от историзмов, называют понятия, существующие и сейчас, но обозначаемые другими современными словами. подразделяются на Фонетические архаизмы – отличаются от своих синонимов какими-нибудь особенностями в звучании, Например, неполногласными сочетаниями звуков Словообразовательные архаизмы – это группа архаизмов, которая объединяет слова с устаревшими суффиксами, приставками. Лексические архаизмы – это слова, устаревшие не в какой-то своей части, а полностью, как лексическая единица. Пример: младой – молодой, злато – золото, брег – берег, град – город. Пример: музеум – музей, содейство – содействие, кокетствовать – кокетничать рыбарь — рыбак. Пример: око – глаз, уста – губы, ланиты – щеки, десница – правая рука, шуйца — левая. 5

Слайд 15

ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ…». … К морю лишь подходит он, Вот и слышит будто стон… Видно, на море не тихо: Смотрит — видит дело лихо: Бьется лебедь средь зыбей, Коршун носится над ней; Та бедняжка так и плещет, Воду вкруг мутит и хлещет… Тот уж когти распустил, Клёв кровавый навострил … Но как раз стрела запела – В шею коршуна задела – Коршун в море кровь пролил. Лук царевич опустил;… … 8

Слайд 16

ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ…». … Мать и сын идут ко граду . Лишь ступили за ограду, Оглушительный трезвон Поднялся со всех сторон: К ним народ навстречу валит, Хор церковный бога хвалит; В колымагах золотых Пышный двор встречает их; Все их громко величают, И царевича венчают Княжей шапкой, и главой Возглашают над собой; И среди своей столицы, С разрешения царицы, В тот же день стал княжить он И нарекся: князь Гвидон… 7

Слайд 17

ИССЛЕДОВАНИЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ…». … И очутятся на бреге , В чешуе , как жар горя, Тридцать три богатыря, Все красавцы удалые, Великаны молодые, Все равны, как на подбор, С ними дядька Черномор… … Идут витязи четами , И, блистая сединами, Дядька впереди идет И ко граду их ведет… … Все теперь идут в п алаты : У ворот блистают латы , И стоят в глазах царя Тридцать три богатыря… 9

Слайд 18

Дьяк- чиновник в Древней Руси В чешуе – в кольчуге(рубашка воина из железных колец Витязи-воины Четами – попарно Булат – сталь (стальное оружие) Палаты – комнаты дворца Латы – обмундирование войска

Слайд 19

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 11 В прочитанных отрывках мы увидели и историзмы, и архаизмы. Пример историзмов: колымага, дьяк, латы, палаты, бояре, князь и другие. Данные слова не имеют синонимов в современном русском языке, эти предметы ушли из нашей жизни, но некоторые иногда употребляются в разговорной речи в переносном смысле, например, слово колымага употребляется в ироническом значении, когда хотят сказать о громоздком, тяжелом, неуклюжем транспортном средстве: «Ну и колымага проехала!». Кроме историзмов в сказке встречаются архаизмы. Архаизмы в отличие от историзмов называют понятия, существующие и сейчас, но обозначаемые другими современными словами: град – город, клёв – клюв, злато – золото, очи – глаза и другие.

Слайд 20

ЗАКЛЮЧЕНИЕ Устаревшие слова используются в сказке А.С. Пушкина а) для создания картин исторической эпохи: «Да спокойно, в свой удел, через море полетел» — в старой Руси, когда в Москве на троне сидел царь, а по уделам – отдельным частям царства – сидели князья. б) для достоверности передачи особенностей речи персонажей: «Родила царица в ночь Не то сына, не то дочь; Не мышонка, не лягушку, А неведому зверюшку; в) для придания речи торжественного характера: «Мы объехали весь свет…»; «Не привальный, не жилой…»; 12

Слайд 21

КЛАССИФИКАЦИЯ УСТАРЕВШИХ СЛОВ В ПРОИЗВЕДЕНИИ А.С. ПУШКИНА «СКАЗКА О ЦАРЕ САЛТАНЕ…». Историзмы Архаизмы Фонетические Словообразовательные Лексические Колымага Град Вдовица Привальный Царь Клёв Проведши Светлица Бояре Снурок Дичины Четами Князь Злато Неведому Булат Витязи Брег Родины Сума Гонец Изоб Кабы Пышный двор Златоглавый Очи Дьяк Чешуя Латы Палаты Аршин Престол 10

Слайд 23

ВЫВОД Таким образом, в художественных произведениях, повествующих о прошлом нашего народа, нельзя не использовать архаизмы и историзмы. Они помогают воссоздать колорит эпохи, придают описанию прошлого черты исторической достоверности. 13

Слайд 24

Выявление устаревших слов (историзмов и архаизмов) в сказке А.С. Пушкина « Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче», их толкование и осмысление в речевом контексте позволяют сделать вывод о том, что А.С.Пушкин, используя устаревшую лексику, воссоздаёт облик и дух исторической эпохи, придаёт описанию прошлого черты исторической достоверности. Моя задача – на примере сказки Александра Сергеевича Пушкина « Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе ГвидонеСалтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» показать, насколько необходимы архаизмы и историзмы художникам слова – поэтам и писателям решена.Гипотеза подтвердилась

Слайд 25

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ Голованова М.В., Горецкий В.Г., Климанова Л.Ф. Учебное издание «Родная Речь» Книга 2, часть 1; 2008г. Винокур Г.О. «Понятие поэтического языка». «О языке художественной литературы» Высшая школа. 1991г. Журавлев В.П. «Жили-были» — Русская литературная сказка Х I Х века. Воениздат. Школьная библиотека. 1993г. Интернет В моей работе использовалась литература: 14 Ожегов С.И. «Словарь русского языка»

  • Дьявол в рассказе господин из сан франциско
  • Дьюти фри как пишется по английски
  • Дьол диэн тугуй сочинение
  • Дьокуускай куорат туьунан сочинение
  • Дышишь как пишется с мягким знаком или нет