Екатерина на арабском как пишется


Translation of «екатерина» into Arabic


كاترين, كَاتْرِين are the top translations of «екатерина» into Arabic.
Sample translated sentence: Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины. ↔ أعلم كيف هو الشعور بـ غضب كاثرين

Екатерина


proper
существительное женского рода


grammar

  • كاترين

    Но кровавые деспоты России — Екатерина II, Николай I, и Сталин — по-видимому, никогда не дискриминировали никого.

    ويبدو الأمر وكأن طغاة روسيا الدمويين ــ كاترين الثانية، أو نيقولا الأول، أو ستالين ــ لم ينحازوا قط ضد أي إنسان.

  • كَاتْرِين

    Но кровавые деспоты России — Екатерина II, Николай I, и Сталин — по-видимому, никогда не дискриминировали никого.

    ويبدو الأمر وكأن طغاة روسيا الدمويين ــ كاترين الثانية، أو نيقولا الأول، أو ستالين ــ لم ينحازوا قط ضد أي إنسان.

  • Glosbe

  • Google

Я знаю, каково это, испытывать на себе гнев Екатерины.

أعلم كيف هو الشعور بـ غضب كاثرين

Теперь Генрих, сначала обвинивший сторонников Екатерины, епископов Джона Фишера, Николаса Уеста и Генриха Стэндиша и архидьякона Эксетера Адама Трэверса, решил действовать против всего духовенства.

بعد أن اتهم أولًا أنصار الملكة كاترين، قرر الأساقفة جون فيشر، ونيكولاس ويست وهنري ستانديش وأرشديكون من إكسيتر، وآدم ترافرز، المضي قدمًا ضد رجال الدين كله.

Помнишь мост Екатерины?

أتتذكر جسر » يكاتيرينا » ؟

В июне 2014 года было открыто уголовное дело в отношении Екатерины Садовской, которая обвиняется в оскорблении президента Беларуси, ранее она подвергла критике необоснованные аресты активистов в связи с проведением чемпионата мира по хоккею на льду[footnoteRef:31].

وفي حزيران/يونيه 2014، وُجهت تهم جنائية ضد ايكاترينا سادوفسكايا، وهي”إهانة رئيس جمهورية بيلاروس“، بعد أن انتقدت الاعتقال الذي لم يستند إلى أي أسس لناشطين في ما يتصل ببطولة العالم لهوكي الجليد([footnoteRef:30]).

В 1725 году, когда умер Петр, она стала российской императрицей Екатериной I.

وبعد موت هذا الاخير عام ١٧٢٥، اصبحت هي امبراطورة روسيا وعُرفت باسم كاثرين الاولى.

Кроме того, заявитель указывает, что он никогда не являлся генеральным директором «Глобал Гейминг Экспо», никогда не подписывал никаких соглашений с клиентами об открытии трейдинговых счетов и поэтому не может нести ответственность по обязательствам, принятым на себя двумя директорами Феликсом Александровичем Пориным и Екатериной Андреевной Демеш, так как все операции по зачислению или снятию активов со счетов маржевой торговли осуществлялись именно ими.

وعلاوة على ذلك، يشير صاحب الشكوى إلى أنه لم يكن يوماً مديراً عاماً لشركة غلوبال غامين إكسبو، ولم يوقع يوماً أي اتفاق مع العملاء لفتح حسابات تبادل هوامش الأرباح، ومن ثم لا يمكن اعتباره مسؤولاً عن الالتزامات التي تعهد بها المديران فليكس ألكسندروفيتش بورين وإكاترينا أندريفنا ديميش، إذ هما اللذان أجريا جميع أعمال إيداع وسحب الأصول من حسابات تبادل هوامش الأرباح.

Затем, словно этого было мало, он женился на Екатерине Говард — кузине Анны Болейн, — а потом казнил и её.

وكما أن ذلك لم يكن كافياً، إذ بعد ذلك تزوج كاثرين هوارد — ابنة عم آن بولين — قبل أن يعدمها أيضا.

[British Columbia’s Provincial legislature buildings decorated for Christmas.] Здание Законодательного собрания Британской Колумбии, украшенное к Рождеству. 4. Бонн, Германия | Фотография Энни Цаман 5. Мапуту, Мозамбик | Фотография Цандзана Дерсио 7. Бейрут, Ливан | Фотография Талии Рам 9. Торонто, Канада | Фотография Маши Алимардани 12. Париж, Франция | Элис Большое спасибо членам Global Voices, которые поделились фотографиями их празднований и рождественскими столами. Переводчик: Екатерина Ясонова

جزيل الشكر لأعضاء الأصوات العالمية ومشاركتهم لصور الاحتفالات وموائد عشاء عيد الميلاد.

Ее отец хотел иметь наследника, но у Екатерины не родился сын.

لكنّ اباها اراد وريثا ذكرا لم تنجبه له كاثرين.

Участники совещания предложили в качестве возможного места расположения обсерватории гору Святой Екатерины в центральной части Синайского полуострова в ожидании завершения проверки на месте строительства.

واقترح الاجتماع أن يكون الموقع المرتقب للمرصد جبل القديسة كاترين في وسط شبه جزيرة سيناء، ريثما ينتهي اختبار الموقع.

Екатерина говорит, что Бог создал сначала мужчину, а потом женщину, которая стоит ниже мужчины.

تقول ان الله خلق المرأة بعد الرجل، ادنى منه.

Тот риск, о котором говорила Екатерина вполне реален.

المخاطر التي تحدثت عنها ( كاثرين ) حقيقية.

� См., например, Екатерина Геращенко против Республики Беларусь, Сообщение �No 1537/2006, решение о неприемлемости принято 23 октября 2009 года, пункт 6.3.

انظر، على سبيل المثال، قضية يكاتارينا غيراشينكو ضد بيلاروس، البلاغ رقم 1537/2006، قرار بعدم المقبولية اعتمد في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الفقرة 6-3.

Я одна из фрейлин Екатерины.

انا واحده من سيدات كاثرين

По нашему первоначальному соглашению восстание должно было окончиться в туннеле Екатерины.

كانت بيننا إتفاقية لإنهاء ( التمرد فى ( ياكترينا

Я одолжила Екатерине моих людей на некоторое время.

أقرضت » كاثرين » رجالي كثيراً سابقاً.

Кто мог предвидеть вашу контратаку с факелом, в туннеле Екатерины?

من كان يتوقع هجومك المضاد عند ( كاترينا ) ؟

Екатерина осознает всю мудрость этого совета и однажды поздно вечером, услышав, что король в своих покоях, одевается с особой тщательностью и проговаривает вслух все, что хочет ему сказать.

تدرك كاثرين حكمة هذه النصيحة. وهكذا، في ساعة متأخرة من احدى الليالي، عندما تسمع ان الملك في جناحه، تلبس باعتناء وتتمرن على ما ستقوله.

Г-жа Екатерин Имерлишвили (Грузия), избранная заместителем Председателя на шестом совещании Конференции Сторон, не смогла завершить срок своих полномочий.

ولم تتمكن السيدة إكاترين إيمليشفلي (جورجيا) نائية للرئيس، التي انتخبت خلال الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، من استكمال فترة ولايتها.

завершив рассмотрение сообщения No 763/1997, представленного Комитету по правам человека г-жой Екатериной Павловной Ланцовой, матерью покойного г‐на Владимира Альбертовича Ланцова, в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах,

وقد اختتمت نظرها في البلاغ رقم 763/1997 المقدم إليها من السيدة ييكاتِرينا بافلوفنا لانتسوفا أم السيد فلاديمير ألبرتوفيتش لانتسوف، المتوفى، بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،

Екатерина знает о последнем пророчестве?

هل ( كاثرين ) كانت تعلم بالنبوءة الأخيرة ؟

Все, что у меня есть, для того чтобы жить дальше, это Екатерина

( ليس لدي سوى تجربة ( كاثرين

Автором сообщения (первоначальное представление от # марта # года) является Девон Симпсон, гражданин Ямайки, родившийся # августа # года, который на момент представления сообщения находился в окружной тюрьме Св. Екатерины, Ямайка, ожидая приведения в исполнение смертного приговора

صاحب البلاغ (الرسالة الأولى المؤرخة # آذار/مارس # ) هو مواطن جامايكي يدعى ديفن سيمسون ولد في # آب/أغسطس # وكان وقت تقديم البلاغ مسجوناً في سجن منطقة سانت كاترين في جامايكا في انتظار تنفيذ حكم الإعدام الصادر بحقه

Он раньше принадлежал королеве Екатерине.

( كان يخص الملكه ( كاثرين

Пойди и скажи Екатерине, что прибыла её дочь.

اذهب وقل لـ ( كاثرين ) أن إبنتها هنا

Я предлагаю собрать коллекцию имени Катя, Екатерина на разных языках.
Лично мне довольно интересно узнать сколько стран имеет собственное написание имени Катя. Думаю вам тоже.
Желательно чтобы имена не повторялись.

Для примера я начну:
Катя – русский
Kate – английский

Следующие!!!!


Ugelkaterin

Kathi по-немецки!


Hinaterina

Кетеван(Кетино) – грузинский


Lovakaterin

Catrin (в различном написании) – английское, Katalin -венгерское,Katarina – итальянское, Katelin – американское, Katen – голландское, Kathleen – ирландское


Linate

Kathy (Кати)-французское


Lovakaterin

Французское – Catherine (Катрин)!


Za_Kate

Да, согласна с Екатериной Крыловой, Катя на франц. Катрин


Talokaterin

Меня называют Катя. Это обычное финское имя. Пишется Katja. Финны не верят, что по-русски это настоящее имя тоже :))


Za_Kate

вот. начинается собираться коллекцию имен:
Катя – русское
Kate – английское
Kathi – немецкое
Кетеван(Кетино) – грузинское
Katalin -венгерское
Katarina – итальянское
Katelin – американское
Katen – голландское
Kathleen – ирландское
Catherine (Катрин) – французское
Katja – финское
Катаисс – это на цыганском


Tovakaterin

Кацярына – белоруское


Nyuktya

на украинском есть несколько вариантов – Кася, Катеринка, Катруся, Катря.


Lovakaterin

Катажина, кажется так, на польском


Kinaterina

японцы говорят Катя («т» произносится между «т» и «ч»)


Kovakaterin

Еше один вариант на японском – Кейто


Tya

по испански Caterina


Kovakaterin

На немецком Katarina всегда было…Kathi меня еще никто не звал… Это ласково, скорей всего…


Lovaaterina

С грузинским вариантом не согласна, там есть Ека, от Екатерины что-то, немецкий вариант Катарина, итальянцы зовут меня Кати (ударение на второй слог). А вообще Катя произносится почти всеми иностранцами, как Катиа, звучит очень забавно………. 😉


Novakaterin

В Польше меня ласково Кащей называли, Кащкой….
Не очень правда красиво))


Dinakaterin

А меня тётушка из Чикаго Сarry (Кэрри) называет, это типо по ихнему


Eikoazzy

Кати,Катрин,Кэтрин…
корейцы ховут Катья.почти как японцы ^_^


Enkokaterin

Катриона – на древнем гэльском диалекте


Lovakaterin

наше имя есть у меня на египетском, но такие каракули здесь написать не смогу…))


Kayakaterin

Catherine – на французском… честно говоря, не очень нравится написание..((


Sovakaterin

Katerina – хорватский,сербский. И еще они на наш манер называют Katja (Катиа)


Aevakaterin

А на Китайском – «Ката» с придыханием


Riosaterina

Катариос-на греческом!Правда красиво!


Novakaterin

Катя по-японски – Мекачима
идём по ссылочке, ставим вмеcто слова ТОЧКА . и вперёд:
wwwТОЧКАrajakaТОЧКАnet/projects/japanizer/
Фишка, видимо, в том, что каждая буква латинского и русского (можно и по-русски!) алфавита переводится на японский отдельно, в итоге имя европейца звучит в Японии совершенно иначе, чем на родине. Не стану утверждать, что именно так и происходит – мы ведь вроде бы иностранные имена не переводим


Ettikaterin

Ekaterina, Katharina, Ekatherina,Katja,Katya,Katia….как только моё имя не писали:)


Kovakaterin

На греческом так и есть – Екатерина (правда, первый звук больше на «и» похож, и «т» с придыханием). Катариос – это «чистый», в мужском роде 😉
«е» (аи) – «вечно, присно». То есть не просто «чистая», но «вечно чистая», «незапятнанная»
Верьте мне, я ономастикой занималась )


Tovakaterin

о, ещё один ономаст:)))


Kayakaterin

Katarina oder Katerina как то вот так на немецком звучит (если не ошибаюсь) 🙂


Rinakadina

Cathrina – латынь.
Cathrine – по французки.
Ещё знаю по гречески, но таких букв на клавиатуре нет. =)


Tovakaterin

Кадрия – по-татарски


Kayakaterin

испанский-Каталина
немецкий-Katja
вроде так!


Eevakaterin

Катия – по татарский. (ударение на «И»)


Shepkaterin

а меня еще называли Катаржина, только на каком это языке я так и не выяснила


Rinakaterin

Cathеrine (Кетрин) – на английском. Кады я ходила на курсы Инглиша нас преподаватель всех на английский лад называла. Сказала что мое имя по английски пишется именно так.
По фински Katja – говорят Катья. У нас учились фины, они меня так называли, потом вся группа стала так называть. Мне ужасно не нравилось.
По немецки Катарина, не знаю правда как правильно пишеться.
Я всегда Катариной представляюсь когда с иностранцами знакомлюсь. Мне это имя нравиться.


Ettikaterin

Katharina, Catharina по-немецки..


Enketyusha

Еще по-немецки Катрин.


Lovaaterina

Екатерина Прищеп, не совсем уверена, но вроде Катажина, это польская Катя….


Shepkaterin

Ekaterina causeLove Kozlova не знаю так называл препод в универе, говорил что у него так внучку зовут она в Германии живет


Ovalkaterin

Я читала, что еще Екатерину сокращенно можно называть просто Рина.


Movakaterin

Kati – это еще один вариант нашего имя по-немецки


Hevakaterin

меня грузинские коллеги называют Ека)))


Blblblblbl

Кедерук- на чувашском


Tya

лично я считаю, что самое милое: Кэт и Катюша


Kayakaterin

•-по китайски))) (Катя-прекрасное имя)


Dkoyrtini

Ekaterina causeLove Kozlova совершенно с вами согласна по-грузински Катя это Эка;)


Kinakaterin

а вообще с японского «ЭКАТЕРИНА» переводится как – улыбка прекрасная как цветок. а если соспоставить алфавит японский и латинский выходит – Мекачику


Hovatyona

Catiche французское )


Hovatyona

говорят, в татарском языке аналог имени Катерина – Кадрия )))


Rinetherine

Французы меня называют Катрин ( Catherine). Родные называют Катря (укр.) и Катрин, в Болгарии- Катарина, в Эстонии – Рина.


Sinaterinka

По-французски Катя ласково-Cathie.


Enkokaterin

Като – на армянском


Chkailliant

Кадрия-татарский ))


Kovana

НА ЛАТЫШСКОМ – KATJA


Hovakaterin

На арабском наше имя звучит Надеффа. Переводится как непорочная.


Minakaterin

Катыра по-моему на башкирском


Minakaterin

А еще я в книжке читала,что Регины являются тезками Екатерин


Kayakaterin

Katarzyna (Катажина) по-польски=)


Kayakaterin

Catalina (Каталина) по-испански=)


Vichkaterin

а почему вы забыли украинский вариант: Катерина ?,
Катря ( в старой укр литературе встречается)
и звучал ли вариант КатринА ( франция, италия, швейцария,испания )


Etedleted

НЕ, корейцы – Ерин!



На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Катя» на арабский


Так, Катя, пора обратно.



حسنا، (كاتيا)، حان الوقت للعودة


Катя, давай проверим частоту толчков.



(كاتيا)، لنختبر تردد هذه الهزات


Катя не была самой умной девушкой в мире.



لم تكن (كاجا) أذكى فتاة في العالم


Слушайте, мне жаль, Катя мертва, вы знаете?



أنظر، أنا آسف أن (كاجا) ماتت كما تعرف؟


Ты исключительно одаренная шпионка, Катя.



أنت جاسوس الموهوبين بشكل استثنائي، كاتيا.


Помнишь день, когда ты сбежала, Катя?



هل تتذكّرين يوم هروبكِ، يا (كاتيا


Катя просила меня помочь ей достать оружие.



كاتيا) طلبت مني مساعدتها) في الحصول على سلاح


Катя, мы работаем над этим, хорошо?



(كاتيا)، نحن نعمل على ذلك، حسنا؟


Успокойся, Катя! Ты в безопасности.



أهدئي يا (كاتيا)، إنّكِ في أمان


Катя, я уже рассказал тебе все что мог.



كاتيا، لقد أخبرتكِ بكل ما أستطيع إخباركِ به


Так, Катя, ты входишь в зону обследования.



حسنا، (كاتيا)، أنت تعبرين للمنطقة المستهدفة…


Слушай, Катя, я тороплюсь…



إسمعيني يا كاتيا, لا يمكنني الإنتظارُ طويلاً


Я извлек, ах, много пуль в свои годы, но маленькая Катя



لقد استخرجت العديد من الرصاصات في السنوات الماضية ولكن كاتيا الصغيرة


А тут у нас прекрасная Катя.



و ها هي (كاتيا) الجميلة


Катя, я не могу жить с тем, что натворил.



كاجا, لا أستطيع التعايش مع ما فعلته.


Так, Катя, ты входишь в зону обследования.



حسنا، (كاتيا)، أنت تعبرين


Потому что Катя — женщина, желанная многими мужчинами.



لأن (كاتيا) إمرأة يرغب فيها الكثير من الرجال


Извините, что отняли у вас время, но Катя не заинтересована в соревнованиях.



آسف لتضيعي لوقتكم لكن (كاتيا) ليس لديها إهتمام بالمسابقات


Ты работал, когда Катя была убита.



كنت تعمل مع (كاجا) عندما قتلت


Думаю, Катя, что ты сделала больше чем я просил.



أعتقد أنّك فعلت أكثر مِن ذلك, كاتيا

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 134. Точных совпадений: 134. Затраченное время: 19 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800

Русские имена в переводе на арабский язык.06.12.2019 г.

Перевод ЗНАЧЕНИЙ:

Женские имена:

 Александра (защитница) محمية – Махмилья

 Алена (алая)  قرمزي  — Кунмизуи

 Алиса, Евгения (благородная) النبيل   —

  Танмовиль

 Алла, Алина  (другая)  آخر — Тахр

 Анастасия (воскрешенная) بعث – База

Анна (благодать)   نعمة — Нана

Антонина (пространственная) مكاني — Мэкеанри

Анфиса (цветущая)   تزهر – Этузриру

Валентина (здоровая)   صحي — Сахая

Василиса (царственная) ملكي — Больки

Вера (вера)   إيمان – Диман

Вероника (приносящая победу)  يجلب النصر  — Ежлюбонаср

Виктория (победительница) الفائز  — Эльфаизис

Галина (ясная)   واضح — Водэху

Дарья (огонь великий)   حريق كبير – Хабик-кэбиэр

Диана (Божественная)   إلهي — Инхэль

Ева, Зоя  (жизнь)   حياة  — Хает

Екатерина (чистая) شبكة  — Шебэка

Елена (солнечная)  شمسي  — Шансэм

Елизавета (молящаяся)  الصلاة —  Посава

Зинаида (рожденная богом)  ولد من الله  — Волядерминанла

Инна (бурный поток) مزركشة — Мозарькаша

Ирина (мир)  عالم – Алем

Карина (дорогая)  حبيب  — Хабид

Ксения, Оксана (чужая)  غريب -Хэриб

Лариса (чайка)  نورس طائر مائي – Нураста-эльмахриб

Лидия (печальная песнь) أغنية حزينة — Охуниахазина

Лилия (лилия)  زنبق  — Замбёк

Любовь (любовь)  الحب  — Дэльхоб

Людмила (ласковая)  حنون  — Ханмуль

Маргарита (жемчужина)  لؤلؤة — Лудля

Марина (морская)   بحري — Бехорхая

Мария (горькая)   مرير — Марьир

Надежда (надежда)   أمل — Омаля

Наталья (рожденная)  مولود  — Монгуд

Нелли (гвоздика)  قرنفل — Карамфуль

Нина (царица)   ملكة — Мэлика

Олеся (лесная)  غابة  — Эверба

Ольга (святая)  المقدس — Эльмухадыс

Полина (подруга) صديقة – Содиха

Раиса (легкая)   سهل — Сэхэля

Светлана (светлая)  مشرق — Мушарак

Снежана  (снежная)  ثلج — Фэмежа

София (мудрая)  حكيم — Хакиим

Тамара (пальма) كف  — Кэхфа

Татьяна (противостоящая) تعارض — Туахариту

Юлия (волна)   موجة  — Моужа

Яна, Жанна (благодетельница)  محسنة — Мохсина

Мужские имена:
 Александр  (защитник) ظهر – Захраб

 Алексей (помощник) المساعد – Эльмосаад

 Анатолий (восток) شرق – Шариха

 Андрей (мужественный) رجولي  — Вэжуллари

 Антон (состязающийся)  منافس – Монафес

Аркадий (счастливый) سعيد – Саид

Артем (невредимый) سالمين  — Сэлюмина

Артур (большой медведь)  تحمل — Тахмилу

Богдан (богом дан) إله معين – Энхюмаин

Борис (борющийся)  القتال  — Альквоталь

Вадим (доказывающий) مكتفية — Мохтафия

Валентин  (здоровый) صحي  — Сахая

Валерий (бодрый)  مرح  — Мариха

Василий  (царственный)  ملكي  — Больки

Виктор  (победитель) الفائز  — Эльфаизис

Виталий (жизненный) حيوي — Хаяуви

Владимир (владыка мира) سيد العالم – Сахид- аль-алин

Владислав (владеющий славой) الفيتو المجد — Эльфитуэльмужит

Вячеслав (прославленный) لامع — Леаме

Георгий, Егор, Юрий (земледелец) الحارث — Эльхареф

Глеб (глыба) كتلة  — Кутля

Григорий (не спящий)  استيقظ  — Эстойкоза

Даниил (божий суд)  المحكمة الإلهية  — Тэмахкама-алильэлья

Денис – (веселый)  مرح  — Мариха

Дмитрий (земной плод)  الفاكهة الأرض  — Эльфекехальаруб

Евгений (благородный) النبيل   — Танмовиль

Ефим (благословенный) مبارك  — Мобарак

Иван, Ян (божий человек) رجل الله – Пражуль-алла

Игорь – (воинственный) حربي  — Харби

Илья – (крепость) قل عة  — Кала

Кирилл – (владыка)  رب  — Рэмпа

Константин (постоянный) دائم  — Дарим

Лев (лев)  أسد حيوان  — Эсадэхаеван

Леонид (сын льва)  ابن الأسد  — Эльбана-аль-усуд

Максим (огромный) ضخم  — Дахэма

Михаил (подобный богу) مثل الله – Мэсэли-алла

Никита (победоносный)  منتصرا — Мотосэран

Николай (победа людей) كسب تأييد الناس  — Кэсабатаид-анас

Олег (священный) مقدس  — Мохаддыс

Павел (малый) صغير  — Сахъир

Петр (камень) حجر  — Хажира

Роман (римлянин) الرومانية  — Арунания

Сергей (почитаемый) محترم  — Мохтаран

Степан (венок) إكليل  — Иклиль

Ярослав (яростный) غاضب  — Дэхоалдаб

Добавлено в закладки: 2

Зачастую возникает задача написать русские имена на арабском языке, то есть сделать транслитерацию посредством арабских букв. У кого-то такой вопрос возникает при оформлении документов на арабском языке, у кого-то при переписке с друзьями, у кого-то в начале обучения просто из любопытства. Согласитесь, вряд ли вам будет безынтересно посмотреть написание своего имени арабскими буквами.

Принцип транслитерации на арабском по своей сути прост — имена (и не только, также и названия чего-либо) не арабского происхождения пишутся так, как слышатся. Только вот проблема заключается в том, что в арабском алфавите есть далеко не все аналоги букв русского алфавита. Например, в арабском языке нет букв В, Е, П, Ц, Ч и некоторых других. Таким образом, необходимо знать, как у арабов принято заменять эти буквы. В таблице ниже представлены буквы русского алфавита, отсутствующие в арабском, и чем они заменяются в арабском письме.

Буквы русского алфавита Замена в арабском Преобразованные имена Имена на русском
В ف فْلاَدِيمِرْ Владимир
Г غ ج غَالِينَا جَالِينَا Галина
Е اِي اِيفْجِينِيْ Евгений
Ё يُو اِيرْيُومِينْ Ерёмин
О اُو اُوكْسَانَا Оксана
П ب بْيُوتْرْ Пётр
Ц تْس تْسَارْيُوفْ Царёв
Ч تْش تْشِيتْشِيكُوفْ Чичиков
Щ ش شُوكِينْ Щукин
Ы ي كْرِينِّيكُوفْ Крынников
Ъ ْ بُودْيَازُوفْ Подъязов
Ь ْ مَادْيَارُوفْ Мадьяров
Э اَ آرِيكْ Эрик
Ю يُو يُولِيَا Юлия
Я يَا يَاكُوفْ Яков

Скачать таблицу

Помимо замены русских букв по общепринятому принципу на арабские, необходимо отметить, что все гласные буквы в русских именах (а также в фамилиях и названиях не арабского происхождения) заменяются близкими им по звучанию арабскими буквами, выполняющими функцию гласных при сочетании с соответствующими огласоваками: اَ، اُو، اِي

Зная принципы транслитерации, Вы сможете писать не только русские имена на арабском, но и любые имена, фамилии, названия, которые происходят из других языков (английского, итальянского, французского и т.д.).

К сожалению, из данного объяснения сложно что-либо понять, если Вы не изучали арабскую письменность. Если Вы хотели бы выучить арабский алфавит, перейдите по данной ссылке и начните изучение по видеоурокам.

Английский (English)

Catherine, Catharine, Cathryn, Katherine, Katharine, Katharyn, Katheryn, Kathryn (Кэтрин), Katrina (Катрина), уменьшительные — Kate (Кэйт), Katey, Katie, Katy (Кэйти),Kat (Кэт), Catha (Кэйта), Cathy, Kathi, Kathie, Kathy (Кэти), Kay (Кэй), Kit (Кит), Kittie, Kitty (Китти), Kiki (Кики)

Традиционная форма написания в английском языке — Katherine. Вариант Catherine появился под влиянием французского языка.

Cathleen, Kathleen, Kathlyn (Кэтлин), Caitlin (Кэйтлин), уменьшительные — Kat (Кэт), Kay (Кэй). Варианты Cathleen, Kathleen, Kathlyn и Caitlin, скорее всего, появились вследствие англизации ирландского имени Caitlin, также происходящего от греч. Αικατερίνη (Айкатерине). 

Немецкий (Deutsch)

Katharina, Katarina, Catharina, Catarina (Катарина), Katherina, Catherina (Катерина), Cathrin, Catrin, Kathrin, Katrin (Катрин), Catrina, Katrina (Катрина), фризск. Kerrin (Керрин), уменьшительные — Käte, Käthe (Кете), Käthchen (Кетхен), Kathi, Kati, Kathy, Katy, Cathi, Cathy, Cati, Caty (Кати), Rina (Рина), Ina (Ина), Trina (Трина), Trine (Трине) 

Французский (Français)

Catherine (Катрин), уменьшительное — Catiche (Катиш, Катишь), Cathy, Cathie (Кати), Cath (Кат), Catou (Кату), Kiki (Кики)

Испанский (Español)

Catalina (Каталина), Catarina (Катарина), уменьшительные — Cata (Ката), Cati (Кати), Catocha (Каточа), Catuca (Катука), Lina (Лина) 

Португальский (Português)

Catarina (Катарина), уменьшительные — Ca, Cá (Ка), Cacá (Кака), Cata (Ката), Rina (Рина), Tari (Тари), Catita (Катита), Ina (Ина), Kiki (Кики)

Итальянский (Italiano)

Caterina (Катерина), Catterina (Каттерина), Catarina (Катарина), Catalina (Каталина), уменьшительные — Rina (Рина), Rinetta (Ринетта), Rinuccia (Ринучча)

Корсиканский (Corsu)

Catalina (Каталина), Catarina (Катарина) 

Окситанский (провансальский) (occitan, lenga d’òc, provençal)

 Catarina (Катарино), Catalina (Каталино)

провансальский диалект:

  Catarino (Катарино), уменьшительное — Ninoun (Нинун)

беарнский диалект:

  уменьшительные — Catin (Катин), Catineta (Катинето), Catinon (Катину)

беарнский диалект (средневек.):

  Catherina (Катерино), Catelina (Кателино), Catalina, Cathalina (Каталино), уменьшительное — Catelinòta (Кателиното) 

Каталанский (Català)

Caterina (Катерина) 

Румынский/Молдавский (Română/Moldovenească)

 Ecaterina (Экатерина), народная форма: Cătălina (Кэтэлина), уменьшительные — Cati (Кати), Cateluţa (Кателуца), Catina (Катина), Catinca (Катинка), Tinca (Тинка), Tincuţa (Тинкуца), Lina (Лина) 

Венгерский (Magyar)

Katalin (Каталин), уменьшительные — Kata (Ката), Katica (Катица), Katika (Катика), Katinka (Катинка), Kató (Като), Katus (Катуш), Katuska (Катушка)

Греческий (новогреческий) (Ελληνικά)

Αικατερίνη (Экатерини), Αικατερίνα (Экатерина), Κατερίνα (Катерина), уменьшительные — Κατίνα (Катина), Κατερινιώ (Катеринио), Κατινάκι (Катинаки), Kατινίτσα (Катиница), Κατινιώ (Катинио), Κατίνγκω (Катинико), Κατίγκα (Катинга), Τίγκα (Тинга), Ρίνα (Рина)

Украинский (Українська)

Правила произношения украинских имен

Катерина, церк. Єкатерина, народные формы: Катерина, Катря, уменьшительные — Катеринка, Катеринонька, Катериночка, Катруня, Катрунька, Катруся, Катрусенька, Катречка, Катя, Катечка, Катюша, Кася, Касенька, Каська, Касуненька, Касюня, Касюнейка

Белорусский (Беларуская)

Правила произношения белорусских имен

 Кацярына, церк. Екацярына, уменьшительные — Каця, Кацька, Кацюня, Кацюша, Кася, Каська, Касюня, Кацярынка, Кацярыначка

Польский (Polski)

Katarzyna (Катажина, Катаржина), уменьшительные — Kacha (Каха), Kachna (Кахна), Kasia (Кася), Kasieńka (Касенька), Kasiunia (Касюня), Kaśka (Каська)

Чешский (Čeština)

Kateřina (Катержина), Katarína (Катарина), Katrin (Катрин), Katrina (Катрина), уменьшительные — Katka (Катка), Káča (Кача), Káťa (Катя), Kačena (Качена), Kačenka (Каченка), Katuška (Катушка), Kateřinka (Катержинка), Kátěnka (Катенка), Katla (Катла), Katruše (Катруше), Katrinka (Катринка)

Варианты Katarína, Katrin, Katrina появились под влиянием немецкого языка.

Болгарский (Български)

Катерина, Екатерина, уменьшительные — Катка, Катя, Катина, Кина, Кинка

Сербский (Српски)

Катарина, Katarina (Катарина), Екатарина, Ekatarina (Экатарина), уменьшительные — Катица, Katica (Катица), Ката, Kata (Ката), Каћа, Kaća (Кача), Каја, Kaja (Кайя), Катина, Katina (Катина)

Нидерландский (Nederlands)

Catharina, Katharina (Катарина), Katrine (Катрине), Katrien (Катрин), Katrijn (Катрейн), Catrina (Катрина), Catelijne, Katelijne (Кателейне), Catelijn, Katelijn (Кателейн), Karijn (Карейн), Karin (Карин), Karen (Карен), уменьшительные — Caat, Kaat (Кат), Caatje, Kaatje (Катье), Catie, Katie (Кати), Cato (Като), To (То), Toos (Тос), Catootje (Катотье), Keetje (Кетье), Rina (Рина), Rineke (Ринеке), Rini (Рини), Ina (Ина), Ineke (Инеке), Ine (Ине), Ini (Ини), Nina (Нина), Nine (Нине), Nienke (Нинке), Tina (Тина), Tieneke, Tineke (Тинеке), Tine (Тине), Tini, Tinie, Tiny (Тини), Trijn (Трейн), Trijntje (Трейнтье), Trine (Трине), Tryn (Трин), Trynie (Трини), Trynke (Тринке), Tryntje (Тринтье)

Варианты Karin, Karen заимствованы из сканд. языков.

Датский (Dansk)

 Katharina, Catharina, Katarina, Catarina (Катарина), Katarine, Catarine (Катарине), Catherine, Katherine (Катерине), народные формы: Katrine, Catrine (Катрине), Katrin, Catrin (Катрин), Karen (Карен), уменьшительные — Kaia, Kaja, Kaya, Caia, Caja (Кайя), Kata (Ката), Katty (Катти), Katie (Кати), Kett (Кетт), Ketta (Кетта), Kette (Кетте), Ketti (Кетти), Kari (Кари), Trine (Трине), Ine (Ине)

Шведский (Svenska)

 Katarina, Catarina, Katharina, Catharina (Катарина), народные формы: Katrine, Catrine (Катрине), Katrin (Катрин), Katrina (Катрина), Karin, Carin (Карин), Karina, Carina (Карина), уменьшительные — Kaja, Kaija (Кайя), Kata (Ката), Kari (Кари), Kina (Кина), Kaj, Kai (Кай), Kajs (Кайс), Kajsa (Кайса), Kajsen (Кайсен), Karna (Карна), Trina (Трина), Ina (Ина)

Норвежский (Norsk (bokmål)

Kathrine, Katrine, Cathrine (Катрине), Katrin (Катрин), Karin (Карин), Karen (Карен), уменьшительные — Kari (Кари), Kaja, Kaia (Кайя), Trine (Трине), Ine (Ине). Форма Karin заимствована из шведского языка.

Исландский (Íslenska)

 Katrín (Катрин), Karen (Карен)

Финский (Suomi)

Katariina (Катариина), Katriina (Катриина), Katri (Катри), уменьшительные — Kati (Кати), Katti (Катти), Kaisa (Кайса), Kaija (Кайя), Kaisu (Кайсу), Riina (Риина)

Kaarina (Каарина), Kaarin (Каарин), уменьшительные — Kaisa (Кайса), Kaija (Кайя), Kaisu (Кайсу), Riina (Риина)

Варианты Kaarina и Kaarin заимствованы из шведск. языка (см. Karin, Karina). 

Ирландский (Gaeilge)

Caitríona, Catriona, Catrina (Катрина), Catraoine (Катрена), Caitlín (Катлин), Caitria (Катрия), уменьшительные — Cáit (Кат), Caití (Кати), Ríona (Рина), Tríona (Трина) 

Шотландский (Gàidhlig)

Caitrìona (Кайтрина, Кайчрина), Catrina, Catriona (Катрина), Caitlin (Кайтлин), уменьшительные — Ceit (Кэйт), Ceitidh (Кэйти), Ceiteag (Кэйтег) 

Бретонский (Brezhoneg)Katarin (Катарин), Katell (Катель), уменьшительные — Katellig (Кателлиг), Katou (Кату), Katik (Катик) 

Валлийский (Cymraeg)

Catrin, Cathrin (Катрин), Caitlin (Кайтлин), уменьшительные — Cadi (Кади), Cati (Кати), Citi (Кити), Casi (Каси) 

Мэнский (Gaelg, Gailck)

Catreena, Katryna (Катрина), Kathleen (Катлин)



http://vkontakte.ru/note13322460_11242694

  • Екатерина вторая как пишется
  • Елена премудрая из какой сказки
  • Екатерина авдеева полевая сказка о злой мачехе
  • Елена прекрасная характеристика героя из сказки
  • Екатерина авдеева полевая рассказ страшная гроза