Екатерина на корейском как пишется

Русские имена на корейском 

Женские имена

Александра (защитница) –보호자의 여성형 (bohojaui yeoseonghyeong) – Бухудзяэ-Ясонхьян
Алена (алая) -진홍색 (jinhongsaeg) — Дзинъонсэ
Алиса (благородный образ) — 고귀한 이미지 (gogwihan imiji) – Гогихан-имидци
Алла, Алина (другая) 기타 (gita) — Кита
Анастасия (воскрешенная) –부활 (buhwal) — Бувай
Анна (благодать) –은혜 (eunhye) — Унхе
Антонина (пространственная) –공간의 (gong-gan-ui) — Гун-ган-ы
Анфиса, Цветана (цветущая) –지독한 (jidoghan) — Дзидогхан
Валентина (сильная) –강한 (ganghan) — Ганхан
Варвара (жестокая) –잔인한 (jan-inhan) – Дзян-инхан
Василиса (царственная) –제왕의 (jewang-ui) – Дзюван-йи
Вера (вера) -신앙 (sin-ang) – Син-ан
Вероника (приносящая победу) 승리를 가져다 (seunglileul gajyeoda) – Сэнлирэ-гадзёда
Виктория (победительница) –수상자 (susangja) — Сусандзя
Галина (ясная) –맑은 (malg-eun) – Маль-ён
Дарья (огонь великий) –런던 대화재 (leondeon daehwajae) – Лон-лон дэвадзе
Ева (живая) –살다 (salda) — Сальда
Евгения (благородная) –고귀한 (gogwihan) — Гугихан
Екатерина (чистая) –그물 (geumul) – Гёмуль
Елена (солнечная) –태양의 (taeyang-ui) — Тэянь-йи
Елизавета (почитающая бога) –하나님(hananim) – Хананим
Зинаида (рожденная богом) -하나님의 출생 (hananim-ui chulsaeng) – Хананим-э Чульсэн
Зоя (жизнь) –생활 (saenghwal) — Сэнваль
Инна (бурный поток) –난류 (nanlyu) — Нанлью
Ирина (мир) –세계 (segye) — Сэге
Карина (дорогая) –친애하는 (chin-aehaneun) – Чин-Эхенун
Кира (госпожа) –부인 (bu-in) – Бу-ин
Клавдия (хромая) –절름발이 (jeolleumbal-i) — Дзялумбари
Ксения (чужая) -낯선 사람 (nachseon salam) – Нанхсён-сарам
Лариса (чайка) –갈매기 (galmaegi) — Гальмэги
Лидия (печальная песнь) -슬픈 노래 (seulpeun nolae) – Сюльпён норэ
Лилия (лилия) –백합 (baeghab) — Бегхаб
Любовь (любовь) –사랑 (salang) — Салан
Людмила (милая) –달콤한 (dalkomhan) — Дайкоман
Маргарита (жемчужина) 진주 (jinju) — Дзиндзю
Марина (морская) –바다의 (badaui) — Бадаэ
Мария (горькая) –쓰라린 (sseulalin) — Соурарин
Надежда (надежда) –기대 (gidae) — Кидэ
Наталья (рожденная) –타고난 (tagonan) — Тэгонан
Нелли (гвоздика) 정향 (jeonghyang) – Дзён-хьян
Нина (царица) –여왕 (yeowang) — Еовань
Оксана, Ксения (негостеприимная) -머물 곳이없는 (meomul gos-ieobsneun) — Момюль го -ийеобнэн
Олеся (лесная) -산림 관리 (sanlim gwanli) – Санрим — Кванри
Ольга (святая) –거룩한 (geolughan) — Гёругхан
Полина (павлин) –공작 (gongjag) — Гундзэ
Раиса (легкая) –쉽게 (swibge) — Щибге
Светлана (светлая) –빛 (bich) — Бихь
Серафима (пламенная змея) -불타는 용 (bultaneun yong) – Буртанэн-ён
Снежана (снежная) –눈 (nun) — Нун
София (мудрая) –현명한 (hyeonmyeonghan) — Гьёнмьянгхан
Тамара (пальма) –종려나무 (jonglyeonamu) — Дзунляоному
Татьяна (противостоящая) –반대 (bandae) — Баньдэ
Ульяна (счастье) –행복 (haengbog) — Хеньбо
Юлия (пушистая) -부드러운 털의 (budeuleoun teol-ui) – Будорёун тори
Яна (милость божья) -하나님의 자비 (hananim-ui jabi) – Хананим-йи дзаби

Мужские имена

Александр (защитник) -옹호자 (onghoja) – Унхудзя
Алексей (помощник) ―조수 (josu) — Джосу
Анатолий (восток) -동쪽 (dongjjog) — Дундзё
Андрей (мужественный) –남성적인 (namseongjeog-in) -Намсондзёгин
Антон (состязающийся) –경쟁 (gyeongjaeng) – Гьёндзэн
Аркадий (счастливая страна) –럭키 국가 (leogki gugga) – Логки Гукка
Артем (невредимый) –상처없는 (sangcheoeobsneun) — Санчобунэн
Артур (большой медведь) 큰 곰 (keun gom) – Кюн гум
Богдан (богом данный) -신이 주신 (sin-i jusin) – Син-и-Джусин
Борис (борющийся) –파이팅 (paiting) — Пайтин
Вадим (доказывающий) ― 표현 (pyohyeon) – Пё-хеон
Валентин (здоровый) -건강한 (geonganghan) – Гён-ган-гхан
Валерий (бодрый) –원기 완성한 (wongi wanseonghan) – Вонги вансёнгхан
Василий (царственный) –제왕의 (jewang-ui) – Дзиван-йи
Вениамин (любимый с ын) -좋아하는 아들 (joh-ahaneun adeul) – Дзё-аханэн-эдэл
Виктор (победитель) –수상자 (susangja) — Сусандзя
Виталий (жизненный) –필수 (pilsu) — Кильсу
Владимир (владыка мира) –세계의 제왕(segyeui jewang) – Сэгейи Дзиван
Владислав (владеющий славой) 영광을 휘두르는 (yeong-gwang-eul hwiduleuneun) – Ён-гван-э Хьидюлэнэн
Вячеслав (прославленный) – 유명한 (yumyeonghan) — Юмёнгхан
Геннадий – (родовитый) –부드러운 (budeuleoun) — Будрёун
Георгий, Егор (земледелец) –경운기 (gyeong-ungi) — Гён-унги
Глеб (глыба) –덩어리 (deong-eoli) – Дон-оли
Григорий (не спящий) -잠 못 잔다 (jam mos janda) – Дзам му дзанда
Даниил (божий суд) -하나님의 법원 (hananim-ui beob-won) – Хананим-йи-боб-он
Демьян – (покоритель) –정복하는 사람 (jeongboghaneun salam) – Дзёнбогханён-сарам
Денис – (посвященный вину) –비난에 헌신 (binan-e heonsin) – Бинан-э Хоншин
Дмитрий (земной плод) –지구의 과일 (jiguui gwail) – Дзигуйи-гхаир
Евгений (благородный) -고귀한 (gogwihan) — Гугихан
Иван, Ян – (благодать Божия) -하나님의 은총 (hananim-ui eunchong) – Хананим и Унчон
Игорь – (плодородный) –비옥한 (bioghan) — Бьогхан
Илья – (крепость господа) -요새 신사 (yosae sinsa) – Ёсэ шинса
Кирилл – (владыка) — 귀족 (gwijog) — Гвидзо
Константин (постоянный) –영구 (yeong-gu) – Ён-гу
Лев (лев) –사자 (saja) — Садза
Леонид (сын льва) –사자의 아들 (sajaui adeul)- Садзйэ-эдыр
Максим (очень большой) -매우 큰(maeu keun) – Мэу кьун
Михаил (подобный богу) –하나님처럼 (hananimcheoleom) – Хананим-цором
Никита (победоносный) –승리의 (seungliui) — Сэнлюи
Николай (победа людей) -사람들을위한 승리 (salamdeul-eul-wihan seungli) – Сарамдэрур ихан-сэнри
Олег (священный) –신성한 (sinseonghan) — Шинсонгхан
Павел (малый) –작은 (jag-eun) — Дзаг-ун
Петр (камень) –돌 (dol) — Дуоль
Роман (римлянин) –로마 (loma) — Рума
Руслан (твердый лев) -솔리드 사자 (sollideu saja) – Суридэ садзя
Сергей (высокочтимый) 높은 존경 (nop-eun jongyeong) – Нопун дзёнгьян
Станислав (ставший славным) –좋은되고있다 (joh-eundoegoissda) — Дзоёндуэгоишда
Степан (венок) –화환 (hwahwan) — Хуахуан
Тарас (бунтарь) -반역자 (ban-yeogja) – Бан ёдзя
Юрий (созидатель) -행위자 (haeng-wija) – Хэн-идзя

Читайте также: современные американские имена

Комментарии

Узнавай и участвуй

Клубы на Бэби.ру — это кладезь полезной информации


Translation of «Екатерина» into Korean


캐서린 is the translation of «Екатерина» into Korean.
Sample translated sentence: Ее отец хотел иметь наследника, но у Екатерины не родился сын. ↔ 그의 아버지는 계승자가 될 아들을 원하였지만, 캐서린은 아들을 낳지 못하였습니다.

Екатерина


proper
существительное женского рода


grammar

  • Трое из этих женщин были королевами — это Анна Болейн, Екатерина Говард и Джейн Грей, продержавшаяся на престоле лишь девять дней.

    그 여자들 중 세 명은 왕비나 여왕이었는데, 그들은 앤 불린과 캐서린 하워드 그리고 겨우 9일간을 통치한 제인 그레이였습니다.

  • Glosbe

  • Google

В конце XVIII века российская императрица Екатерина II объявила о намерении отправиться в южную часть своей империи в сопровождении нескольких иностранных послов.

18세기 후반, 러시아의 예카테리나 2세는 러시아에 주재하는 몇몇 외국 대사들을 대동하고 러시아 제국의 남부 지방을 순방하겠다고 발표했습니다.

В 1725 году, когда умер Петр, она стала российской императрицей Екатериной I.

표트르가 죽은 1725년에 그는 러시아의 여자 황제인 예카테리나 1세가 되었다.

Ее отец хотел иметь наследника, но у Екатерины не родился сын.

그의 아버지는 계승자가 될 아들을 원하였지만, 캐서린은 아들을 낳지 못하였습니다.

В этом путешествии Екатерина II, в частности, плыла вниз по реке Днепру, с гордостью указывая послам на процветающие деревушки вдоль берегов с трудолюбивым и счастливым населением.

여정의 일부로 배를 타고 드네프르 강을 내려가던 예카테리나 여제는 강가에 늘어선 마을들이 부지런하고 행복한 주민과 함께 번창하고 있다며 대사들에게 자랑스럽게 설명했습니다.

Екатерина II направила российских ученых в европейские университеты для изучения древнееврейского языка.

예카테리나 2세는 학자들을 유럽의 대학들로 보내 히브리어를 연구하게 하였습니다.

Екатерина осознает всю мудрость этого совета и однажды поздно вечером, услышав, что король в своих покоях, одевается с особой тщательностью и проговаривает вслух все, что хочет ему сказать.

캐서린은 이 조언에 지혜가 담겨 있음을 깨닫습니다. 그래서 어느 날 밤늦게, 왕이 처소에 있다는 말을 듣자마자, 정성껏 옷을 차려 입은 다음 할 말을 연습해 봅니다.

Когда в 1543 году Генрих женился в шестой, и последний, раз — на Екатерине Парр, люди, жаждавшие реформ, воспряли духом.

1543년에 헨리가 여섯 번째이자 마지막 아내가 된 캐서린 파와 결혼하자, 개혁을 원하는 사람들은 용기를 얻게 되었습니다.

Екатерина очень интересовалась новыми религиозными учениями.

그 왕비는 새로운 종교적인 가르침에 큰 관심을 나타냈습니다.

Генрих VIII стремился развестись со своей женой-католичкой Екатериной Арагонской, потому что хотел наследника трона.

헨리 8세는 왕위를 계승할 아들을 원하였기 때문에 가톨릭교인인 아내, 아라곤의 캐서린과 이혼하려고 하였습니다.

28 июня того же года Екатерина скончалась.

이와 같은 수속 중이던 6월 28일에 요시코는 사망하였다.

В эдикте, изданном в январе 1562 года, Екатерина предоставила протестантам свободу собираться для богослужения за пределами городов.

카트린은 1562년 1월에 내린 칙령에서 프로테스탄트교인들에게 도시 바깥에 모여 예배를 볼 자유를 허락하였습니다.

Политика примирения, которую вела Екатерина, пришлась не по вкусу Гизам, решившим искоренить протестантизм.

카트린의 유화 정책은 프로테스탄트교를 뿌리뽑기로 작정한 기즈 가문의 마음에 들지 않았습니다.

Читая бумагу, Екатерина бледнеет.

그 내용을 읽어 내려가면서, 캐서린은 얼굴이 창백해집니다.

Когда король возвращается к Екатерине, она старается тактично его успокоить.

왕이 돌아오자, 캐서린은 부드러운 말로 왕을 진정시키려고 애를 씁니다.

По своему обычаю Екатерина затронула религиозный вопрос, который обсуждался раньше.

평소에 하던 대로, 왕비는 전에 토의한 적이 있는 종교적인 질문을 던졌습니다.

Екатерина ему крайне неприятна, как потому, что она заинтересована в религиозных переменах, так и потому, что имеет влияние на короля.

그는 캐서린을 불쾌하게 여겼는데, 캐서린이 종교적인 변화에 관심이 있는데다가 왕에게 영향력이 있기 때문입니다.

Далее Екатерина объясняет, что, беседуя с ним на религиозные темы и иногда выражая свое мнение, она и не думала навязывать ему собственные воззрения.

왕비는 또한, 자기가 종교 문제에 관해 왕과 이야기하고 때때로 의견을 표현한 것은 자기 생각을 주장하기 위해서가 아니었다고 설명합니다.

В 1949 году я женился на Екатерине, ставшей моей верной спутницей жизни.

나는 1949년에 예카테리나와 결혼하였고 아내는 충실한 인생의 동반자가 되어 주었습니다.

В 1567 году попытка гугенотов захватить короля Карла IX и его мать, Екатерину, разожгла вторую войну.

1567년에 위그노측에서 국왕 샤를 9세와 그의 어머니 카트린을 납치하려고 시도한 일이 도화선이 되어 두 번째 전쟁이 일어났습니다.

Генрих забыл сказать Екатерине о том, что на это время был назначен ее арест.

헨리는 깜빡 잊고, 이 때가 왕비를 체포하기로 이전에 합의한 때임을 캐서린에게 말해 주지 않았습니다.

Екатерина ложится, но не находит покоя.

왕비는 눕기는 했지만 편안히 쉴 수가 없습니다.

Шестеро детей, которых Екатерина родила Генриху, либо родились мертвыми, либо умерли в раннем детстве, кроме одной дочери по имени Мария.

헨리와 캐서린 사이에서 태어난 여섯 자녀는 메리라는 딸 하나만 제외하고는 모두 유산되거나 유아기 초에 죽었습니다.

Итак, Екатерина была спасена от врагов, а епископ Гардинер лишился благосклонности короля.

이렇게 하여, 캐서린은 적들의 손아귀에서 벗어났고, 가드너 주교는 왕의 은총을 상실하였습니다.

Теперь Екатерина старается восстановить в памяти подробности ее жизни с королем.

왕비는 이제 왕과 지낸 생활을 더듬어 보려고 노력합니다.

Так как церковь отказалась объявить его брак с Екатериной недействительным, он, по сути, объявил недействительной церковь.

가톨릭교회가 자신의 결혼을 무효화해 주지 않으려 하였으므로, 사실상 헨리 쪽에서 가톨릭교회를 무효로 선언한 것이나 다름없는 행동을 하였습니다.

Перевод русских женских имен на корейский язык.

Русские женские имена на корейском языке

Русские женские имена на корейском языке // Origin: SNSD – Dancing Queen

Женские имена на корейском языке

В настоящей статье приводятся все переведенные нами на корейский язык русские женские имена.
В этом же списке украинские и белорусские женские имена.

Список представляет собой оглавление разделов:

Одни имена перевести на корейский язык было относительно просто.
Над другими пришлось поломать голову…

В списке ниже приводятся переведенные женские имена, их написание на корейском языке и значения на Ханча (использующиеся в Южной Корее китайские иероглифы).
Собственно именно Ханча и обеспечивает корейское имя значением.

К каждому имени дается перевод и одно-два значения к каждому слогу.
Однако вариантов и значений может быть много – иногда десятки! – поэтому смотрите по ссылкам подробное описание имен.

Примечание к переводу

Стоит понимать, что в рамках нашей концепции перевода разные русские имена в корейском варианте могут совпадать.
Например, Арина и Алина.
Или Лена и Лина, Рина и Лина…
У нас это разные имена, но из-за особенностей корейского языка они могут произноситься и записываться одинаково.

При этом разбивка по слогам имеет важное значение:
Например, корейские имена Lin-A, Li-Na и Lin-Na имеют разное написание 린아 / 리나 / 린나 – и это именно разные имена с разными значениями.

Так что добро пожаловать в увлекательный мир корейских имен.
😇 😇 😇

Имена добавляются в список в порядке перевода.
Как только список станет достаточно большим – он будет разделен на части.

Если интересует какое-то конкретное имя – пишите в комментариях.
Постепенно переведем все имена.
😎 😎 😎

Русские женские имена на корейском языке

  • Алиса / Ангелина / Алина / Анна / Арина
  • Елена
  • Инна
  • Карина / Кира
  • Лариса / Лена / Лиза / Лина / Люда
  • Марина / Мария
  • Надя
  • Тамара
  • Ульяна
  • Яна

Женские имена на А

Алиса

Имя Алиса по-корейски: 아리사
Транскрипция: Arisa

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

A / Ah / 아 / А – Элегантная, Аккуратная, Хорошая, Красивая, Красивая женщина

Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние, Слива, Гладкая, Умная, Острая

Sa / 사 / Са – Учитель, Мастер, Владелец, Наставник, Дивизия, Армия, Ученый, Джентльмен, Воин, Четыре

Ангелина

Имя Ангелина по-корейски – вариант 1: 안계린아
Транскрипция: An-Gye-Rin-A

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Lin / 린 / Лин – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
A / Ah / 아 / А – Быть красивой, Быть изящной, Элегантная, Аккуратная

Имя Ангелина по-корейски – вариант 2: 안계리나
Транскрипция: An-Gye-Ri-Na

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение
Gye / 계 / Ге – Быть усердным, Трудиться, Соединять, Связывать
Ri / 리 / Ри / Ли – Благосостояние
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная

Алина

Имя Алина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Alina / Ahlinah

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная

Анна

Имя Анна по-корейски: 안나
Транскрипция: An-Na

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
An / 안 / Ан – Мир, Умиротворение, Спокойствие, Мир, Комфортный,
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Арина

Имя Арина по-корейски: 아린아
Транскрипция: Arina / Ahrinah

В корейском варианте имя Арина полностью совпадает с именем Алина – разница только в произношении

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная
Рин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная

Женские имена на Е

Елена – подбор имени

Аналог имени Елена на корейском: 혜린
Транскрипция: Hyorin

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Хё / Hyo / 혜 – Яркая, Умная
Рин / Rin / 린 – Блеск нефрита

Елена v1

Имя Елена по-корейски: 엘레나
Транскрипция: Ellena

El / 엘 / Эл – Слог не используется в корейских именах, в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Re / 레 / Ле – Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Елена v2

Имя Елена по-корейски: 예레나
Транскрипция: Yerena

Ye / 예 / Йе / Е – Искусство, Пурпурная, Проницательная, Сообразительная, Император

Re / 레 / Ле – Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Женские имена на И

Инна

Имя Инна по-корейски: 인나
Транскрипция: Inna

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
In / 인 / Ин – Знак, Подпись
Na / 나 / На – Я

Женские имена на К

Карина v1

Имя Карина по-корейски: 가리나
Транскрипция: Garina

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

Ga / 가 / Ка – Дом, Семья, Женщина, Красивая, Восхитительная

Ri / 리 / Ри – Причина, Логика, Благосостояние, Благоприятный, Успешный

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная

Карина v2

Имя Карина по-корейски: 카리나
Транскрипция: Karina

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

Ka / 카 / Кха – Слог используется в корейских никнеймах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен не имеет соответствий

Ri / 리 / Ри – Причина, Логика, Благосостояние, Благоприятный, Успешный

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная

Значение слога Ka / 카 / Кха на Хангыль:
Слог Ka / 카 / Кха происходит от английского слова car – “машина”, “автомобиль”

Кира v1

Имя Кира по-корейски: 기라
Транскрипция: Kira

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Ki / 기 / Ки – Начало, Исток, Основа, Фундамент
Ra / 라 / Ра – Дворец

Кира v2

Имя Кира по-корейски: 키라
Транскрипция: Kira

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Ki / 키 / Кхи – Слог используется в корейских никнеймах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий
Ra / 라 / Ра – Дворец

Значение слога Ki / 키 / Кхи на Хангыль:
Ki / 키 / Кхи – Ключ, Штурвал (лодки или корабля)

Женские имена на Л

Лариса – подбор имени

Варианты имени Лариса на корейском языке.

Guseul / 구슬 / Ку-Сыль

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Gu / 구 / Ку – Чайка
Seul / 슬 / Сыль – Прекрасный вид только что ограненного нефрита

Также в статье разобраны имена:
Лариса / Larisa / 라리사
Лара / Lara / 라라
Лаура / Laura / 라우라
Лора / Lora / 로라
и т.д.

Лариса

Имя Лариса по-корейски: 라리사
Транскрипция: La-Ri-Sa / Larisa

Значение при подборе иероглифов на Ханча:

Ra / 라 / Ла – Сеть, Ткань, Водяная улитка, Вихрь, Спираль, Звук ветра или дождя, Дворец

Ri / 리 / Ри – Причина, Логика, Благосостояние, Гладкий, Умный, Острый

Sa / 사 / Са – Ученый, Джентльмен, Воин, Знаток, Стратег, Лидер, Учитель

Лена

Имя Лена по-корейски: 레나
Транскрипция: Lena

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

Re / 레 / Ле – Слог используется в корейских именах, но в корейском справочнике иероглифов Ханча для имен слог не имеет соответствий

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Лиза

Имя Лиза по-корейски: 리사
Транскрипция: Lisa

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Ли / 리 / Li – Благосостояние, Слива, Порядок
За / 사 / Sa – Змея в Китайском зодиаке, Исследовать

Лина

Имя Лина по-корейски: 린아
Транскрипция: Lina / Linah

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Лин / 린 / Lin / Rin – Изумруд, Блеск нефрита, Глянец
А / 아 / A (Ah) – Элегантная, Аккуратная, Правильная, Элегантная, Грациозная

Люда

Имя Люда по-корейски: 루다
Транскрипция: Luda

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Лю / 루 / Lu – Много
Да / 다 / Da – Много, Большое количество, В избытке

Женские имена на М

Марина

Имя Марина по-корейски: 마리나
Транскрипция: Marina

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

마 / Ma / Ма – Демон / Рыцарь / Мать

리 / Ri / Ри – Благосостояние / Груша / Слива

나 / Na / На – Элегантная, Изящная, Нежная

Мария

Имя Мария по-корейски: 마리아
Транскрипция: Maria

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

Ma / 마 / Ма – Мать, Гладить, Магия

Ri / 리 / Ри – Порядок, Слива, Прозрачный, Умный, Благосостояние

A / 아 / А – Бутон, Росток, Побег, Грациозный, Быть красивой

Женские имена на Н

Надя – подбор имени

Один из примеров:
Nada / 나다 / Нада

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:
Na / 나 / На – Много, Красивая, Спокойствие, Грациозная походка, Яблоня
Da / 다 / Да – Много, Большое количество, В избытке

Надя

Имя Надя по-корейски: 나디아
Транскрипция: Nadia

Значение слогов при подборе иероглифов на Ханча:

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Грациозная походка

Di / 디 / Ди – Нет значений

A / Ah / 아 / А – Элегантный, Аккуратный, Прекрасная, Красивая

Женские имена на Т

Тамара

Имя Тамара по-корейски: 타마라
Транскрипция: Tamara

Значение при подборе иероглифов на Ханча:

Ta / 타 / Та – Другой, Иной, Руль, Штурвал, Подходящий

Ma / 마 / Ма – Рыцарь, Мать, Бабушка, Магия

Ra / 라 / Ра – Водяная улитка, Вихрь, Спираль, Звук ветра или дождя

Женские имена на У

Ульяна

Имя Ульяна по-корейски: 울리야나
Транскрипция: Ulliyana

Значение при подборе иероглифов на Ханча:

UL / 울 / Уль – Грандиозный, Великолепный, Слива, Тюльпан, Ароматная трава

Ri / 리 / Ли – Внутренняя сущность, Порядок, Благосостояние, Прибыль, Благоприятный, Успешный

Ya / 야 / Я – Ночь, Соблазнительный, Завораживающий, Стремиться

Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Много, Красивая, Спокойствие, Грациозная походка

Женские имена на Я

Яна v1

Имя Яна по-корейски: 양아
Транскрипция: Yang-A / Yanga

Значение при подборе иероглифов на Ханча:
Yang / 양 / Ян – Небо, Солнце, Солнечный свет, Утро, Ива, Тополь, Осина, Восходящее солнце, Солнечный свет
A / Ah / 아 / А – Я, Мы, Нас, Наши, Быть красивой, Быть изящной, Правильный, Элегантный, Грациозный

Яна v2

Имя Яна по-корейски: 야나
Транскрипция: Yana

Значение при подборе иероглифов на Ханча:
Ya / 야 / Я – Ночь, Соблазнительный, Завораживающий, Стремиться
Na / 나 / На – Элегантная, Изящная, Нежная, Много, Красивая, Спокойствие, Грациозная походка


Автор: Перепончатокрылый Серпень™
Asia in my mind
® all rights reserved

                                    
                                          

Александра (защитница) –보호자의 여성형 (bohojaui yeoseonghyeong) – Бухудзяэ-Ясонхьян

Алена (алая) -진홍색 (jinhongsaeg) - Дзинъонсэ

Алиса (благородный образ) - 고귀한 이미지 (gogwihan imiji) – Гогихан-имидци

Алла, Алина (другая) 기타 (gita) - Кита

Анастасия (воскрешенная) –부활 (buhwal) - Бувай

Анна (благодать) –은혜 (eunhye) - Унхе

Антонина (пространственная) –공간의 (gong-gan-ui) - Гун-ган-ы

Анфиса, Цветана (цветущая) –지독한 (jidoghan) - Дзидогхан

Валентина (сильная) –강한 (ganghan) - Ганхан

Варвара (жестокая) –잔인한 (jan-inhan) – Дзян-инхан

Василиса (царственная) –제왕의 (jewang-ui) – Дзюван-йи

Вера (вера) -신앙 (sin-ang) – Син-ан

Вероника (приносящая победу) 승리를 가져다 (seunglileul gajyeoda) – Сэнлирэ-гадзёда

Виктория (победительница) –수상자 (susangja) - Сусандзя

Галина (ясная) –맑은 (malg-eun) – Маль-ён

Дарья (огонь великий) –런던 대화재 (leondeon daehwajae) – Лон-лон дэвадзе

Ева (живая) –살다 (salda) - Сальда

Евгения (благородная) –고귀한 (gogwihan) - Гугихан

Екатерина (чистая) –그물 (geumul) – Гёмуль

Елена (солнечная) –태양의 (taeyang-ui) - Тэянь-йи

Елизавета (почитающая бога) –하나님(hananim) – Хананим

Зинаида (рожденная богом) -하나님의 출생 (hananim-ui chulsaeng) – Хананим-э Чульсэн

Зоя (жизнь) –생활 (saenghwal) - Сэнваль

Инна (бурный поток) –난류 (nanlyu) - Нанлью

Ирина (мир) –세계 (segye) - Сэге

Карина (дорогая) –친애하는 (chin-aehaneun) – Чин-Эхенун

Кира (госпожа) –부인 (bu-in) – Бу-ин

Клавдия (хромая) –절름발이 (jeolleumbal-i) - Дзялумбари

Ксения (чужая) -낯선 사람 (nachseon salam) – Нанхсён-сарам

Лариса (чайка) –갈매기 (galmaegi) - Гальмэги

Лидия (печальная песнь) -슬픈 노래 (seulpeun nolae) – Сюльпён норэ

Лилия (лилия) –백합 (baeghab) - Бегхаб

Любовь (любовь) –사랑 (salang) - Салан

Людмила (милая) –달콤한 (dalkomhan) - Дайкоман

Маргарита (жемчужина) 진주 (jinju) - Дзиндзю

Марина (морская) –바다의 (badaui) - Бадаэ

Мария (горькая) –쓰라린 (sseulalin) - Соурарин

Надежда (надежда) –기대 (gidae) - Кидэ

Наталья (рожденная) –타고난 (tagonan) - Тэгонан

Нелли (гвоздика) 정향 (jeonghyang) – Дзён-хьян

Нина (царица) –여왕 (yeowang) - Еовань

Оксана, Ксения (негостеприимная) -머물 곳이없는 (meomul gos-ieobsneun) - Момюль го -ийеобнэн

Олеся (лесная) -산림 관리 (sanlim gwanli) – Санрим - Кванри

Ольга (святая) –거룩한 (geolughan) - Гёругхан

Полина (павлин) –공작 (gongjag) - Гундзэ

Раиса (легкая) –쉽게 (swibge) - Щибге

Светлана (светлая) –빛 (bich) - Бихь

Серафима (пламенная змея) -불타는 용 (bultaneun yong) – Буртанэн-ён

Снежана (снежная) –눈 (nun) - Нун

София (мудрая) –현명한 (hyeonmyeonghan) - Гьёнмьянгхан

Тамара (пальма) –종려나무 (jonglyeonamu) - Дзунляоному

Татьяна (противостоящая) –반대 (bandae) - Баньдэ

Ульяна (счастье) –행복 (haengbog) - Хеньбо

Юлия (пушистая) -부드러운 털의 (budeuleoun teol-ui) – Будорёун тори

Яна (милость божья) -하나님의 자비 (hananim-ui jabi) – Хананим-йи дзаби

  • Екатерина на иврите как пишется
  • Елена счастливая яндекс дзен читать рассказы
  • Екатерина на греческом как пишется
  • Елена счастливая рассказы на дзене
  • Елена стриж рассказы читать