На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Гадкий я» на английский
Советуем посмотреть: Гадкий я 2.
Советуем посмотреть: Гадкий я 2.
«Гадкий я З» заработал 75,4 миллиона.
Последний фильм: Гадкий я З (2017).
Советуем посмотреть: Гадкий я 2.
Таким образом, наклейки с надписью «Гадкий я» на бананах будут считаться наружной рекламой.
So, stickers advertising «Despicable Me» on bananas would be considered outdoor advertising.
В мультике «Гадкий я З» они попадают в тюрьму, и устраивают там настоящую дедовщину.
In the «Despicable Me 3″ cartoon they get in jail and arrange there a real hazing.
Про что мультфильм Гадкий я З?
Советуем посмотреть: Гадкий я 2.
В разгар летних каникул 2010-го года на экраны вышел мультфильм «Гадкий я».
In the very middle of the summer holidays 2010 the cartoon Despicable Me was released on the screens.
Советуем посмотреть: Гадкий я 2.
Следом идет мультфильм «Гадкий я З», собравший 18,9 млн долларов.
In third is Despicable Me 3, which grossed $18.9 million.
В конце фильма они встречают того самого Грю, которого ранее мы видели в мультфильме «Гадкий я».
In the end of the picture they meet the very same Gru, who we have seen before in the cartoon «Despicable Me«.
Анимационная лента станет продолжением франшизы «Гадкий я» о приключениях желтых головоногих существ Миньонов.
The animated film will be a continuation of the «Despicable me» franchise about the adventures of yellow cephalopod minions.
Мультик Гадкий я З должен выйти в июне 2017 года.
Этим летом готовьтесь к новой порции сумасшествия миньонов в фильме «Гадкий я 2».
This summer, get ready for more Minion madness in Despicable Me 2.
Другим примером является «Гадкий я», который во многих отношениях был самым личным из всего, что мы когда-либо делали.
Another example is Despicable Me, which was in many ways the most personal thing we’d ever done.
Наверное, все помнят, если не именно мультфильм «Гадкий я З», то миньонов, которые играют в нем немаловажную роль.
Probably everyone remembers, if not exactly the cartoon «Despicable Me 3», but definitely the minions, which play an important role in this funny picture.
Любимый семейный фильм: «Гадкий я 2»
Чего ожидать от мультфильма «Гадкий я З» в 2017 году
What to expect from the animated film «Despicable Me 3» in 2017
Результатов: 225. Точных совпадений: 225. Затраченное время: 82 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
Субтитры, Гадкий я
Despicable Me.srt (ВЫГРУЗИТЬ СУБТИТРЫ)
Давай, сфоткай меня, цыпа! У меня на руках пирамида!
Джастин, а ну вернись сейчас же!
Погоди. Не спеши, мальчонка.
Так, стоять, пацан! Стоять, не двигаться! Нет!
Нет, нет, нет! О, полетел.
Ловлю его! Я ловлю его!
В Египте все возмущены известием о том, что.
Большая Пирамида в Гизе была похищена
и заменена гигантской надувной копией.
Во всём мире царит паника, так как страны и их граждане
пытаются защитить свои достопримечательности.
У полиции по-прежнему нет никаких зацепок,
что заставляет всех недоумевать, кто же из мировых злодеев
стоит за этим гнусным преступлением?
У меня плохой, очень плохой день
Он, как холодный, порватый пельмень
Делать мне добро ужасно лень.
Морозолуч! Морозолуч! Морозолуч!
У меня плохой, очень плохой день
Делать мне добро ужасно лень.
Смотрите, завидуйте: я злодей
Я жалкая и ничтожная личность.
Доброго утречка, Грю.
Знаешь. А твой пёс на моём участке заложил жидкие бомбы.
Извини. Беда с этими собаками. Гуляют, где хотят.
Пока лапы не откинут.
Хотя, какие тут шутки. Ну, всех благ.
Ага. И тебе. Того же.
Ой, сегодня все как сговорились.
Уходите. Меня дома нееет.
Нетушки. Я вас слышу.
Нет. Не слышишь. Это.
Слушай. «Оставьте сообщение. Бииип».
Порченный пёс! Нет! Нет, нет. Сидеть. Мой бублик.
Знаю, что ты чувствуешь,
мне тоже, как бы, не до веселья.
Но в моих глазах ты навсегда останешься одним из великих.
Ты новости смотришь?
Ктой-то спёр пирамиду!
Все трезвонят, что другие злодеи рядом с ним.
Миньончики, общий сбор!
Классный видок, Кевин! Как семья? Всё путём?
Салют, Билли! Как жизнь, Ларри?
Полагаю, вы, ребята, наверное, слыхали.
о каком-то злодее, похитителе пирамид.
Это, типа, что-то с чем-то.
Все видят в этом преступление века и всё такое прочее.
Но! Я огорчён? Нет, нискока!
У нас с вами тоже год был урожайный.
И вы, ребята, все ма-ла-дцы!
Нет, зарплату не прибавлю!
За прибавкой к другому дяде.
мы с Таймс-Сквер унесли здоровенный экран!
Футбол на таком смотреть не пересмотреть, правда?
Мы украли Статую Свободы.
Махотошную. Из Лас-Вегаса.
Не говоря уже об Эйфелевой Башне. Тоже из Вегаса.
Ладно. Я не хотел вам говорить, но!
Сейчас я работаю над очень крупной афёрой!
Перед которой Египетские Пирамиды это детский лепет!
И благодаря усилиям моего старого друга, доктора Нефарио.
Короче, мы узнали, что в тайной лаборатории.
И когда мы заполучим этот Уменьшелуч.
У нас появится возможность.
Я ещё не сказал, что мы хотим.
Дэйв? Сперва выслушай!
. этот мир отдаст мне всё, лишь бы я вернул её на место!
. величайшим злодеем всех времён и народов!
Вот. о чём. я тут. толкую!
Алло, Грю? Я тут мыслишки поднапряг,
и не дотумкал, как мы это провернём.
Знаешь, по чудесам, это не ко мне.
Я снова возьму кредит в банке. Я же там свой человек!
Эдит, хватит шлёпать!
Что? Уже ходить нельзя?
ПРИЮТ ДЛЯ ДЕВОЧЕК МИСС ХЭТТИ
Нас кто-то удочерил, пока нас не было?
Эдит! Что ты положила на мой стол?
Тебя никто никогда не удочерит, Эдит. Ты ведь знаешь это?
Ну что, девочки, сегодня мы выполнили план продаж?
Мы продали 43 мятных, 30 шоколадных и 18 кокосиков.
Значит, по-твоему, это удачный день продаж?
В глаза мне смотреть!
Ты всё ещё думаешь, что это был удачный день продаж?
Полагаю, нам не помешает ещё чуточку постараться, правда?
Мы же не хотим провести выходные в Позорном Ящике?
Ну, скажите. ведь нет?
Вот и чудненько. Идите. Вымойте там что-нибудь моё.
Алло, мам. Прости, я хотел тебе позвонить, но.
Хочу поздравить тебя с кражей пирамиды.
Или это был злодей поудачливей?
Мама, знай. Я работаю над афёрой.
Очень крупной. И очень важной.
Когда ты о ней узнаешь, ты будешь мной гордиться.
Грю на приём к мистеру Перкинсу.
Да. Присядьте, пожалуйста.
Один маленький шаг человека,
приравнен к гигантскому прыжку для всего человечества.
Мам! Когда-нибудь я тоже полечу на луну.
Боюсь, ты припозднился, сын.
НАСА уже не посылает в космос мартышек.
Я тут за злодейским кредитом. Подписываюсь под именем. Вектор.
Это математический термин.
Он выражен стрелкой в обоих направлениях и значимостью.
Потому что я преступник и в обоих направлениях.
Стреляет живыми пираньями. Видал такой? Вряд ли! Я его изобрёл.
Ой, муть! Так трудно иногда их. обратно внутрь засунуть в мой.
Мистер Грю. Господин Перкинс ждёт вас.
. и всё, что мне нужно, это деньги банка, чтобы соорудить ракету.
Могу я увидеть Уменьшелуч?
Как только он у меня будет.
У тебя его ещё нет?
И ты набрался наглости просить у банка деньги?
Ты хоть знаешь, сколько средств этот банк уже в тебя вложил, Грю?
А от твоих коварных замыслов, коих очень мало.
. прибыли с гулькин нос.
Как бы это сказать. Представь, что у меня в руке не яблоко, а ты.
И если деньги не вернутся.
Видишь ли, Грю. Сейчас вокруг появилось много новых злодеев.
Моложе тебя, голоднее тебя.
Например, как тот молодец по имени Вектор.
Это он спёр пирамиду!
Так. что с деньгами на ракету?
СВЕРХСЕКРЕТНЫЙ ОБЪЕКТ ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ
Теперь подумаешь, прежде чем людям бошки отмораживать!
За ним. Он не должен уйти!
Как конфетку забрать у.
Померяй-ка вот этот размерчик!
Очень странно. Что тут проис.
У меня клаустрофобия!
Маленький. Он мне жмёт!
. и присматривай за нами. Благослови нас на добрый сон.
. и чтобы во сне к нам в уши не заползали жуки
и не откладывали нам в головах яйца.
Класс. Спасибо за картинку перед сном, Эдит.
И пусть нас скорее кто-то удочерит.
И чтобы мама и папа были добрые.
И у них была лошадка.
Я люблю лошадку Я люблю лошадку
C рогом, рогом в голове.
Шёрстка гладкая. Причесала я
Я её купила, к себе приручила
И она моя, шёрстка гладкая.
МИСС ХЭТТИ Приют для девочек
Здрасти. Мы сиротки из приюта для девочек мисс Хэтти.
Купите наши печеньки, чтобы. жизнь нам улучшить.
Мне нужна дюжина мелких роботов, сделанных, как заварные печенья!
Что ж. я вижу вы заполнили наш опросный лист,
О! И даже составили список своих. некоторых достижений?
Спасибо. Я обожаю читать.
Надо же, вы обладатель Медали Почёта
и. рыцарского титула!
У вас есть своё кулинарное шоу, и вы можете задержать дыхание на.
Ну, это мало впечатляет.
Ну. как бы дельце-то вот в чём.
Мне сейчас так одиноко.
с тех пор, как моя жена.
И теперь моё сердце, словно зуб.
заполнить которое могут лишь детишки.
Вы красивая женщина. Говорите по-испански?
Меня что, испанская внешность выдаёт?
Ваше лицо «комо ун бурро».
Спасибо за комплимент!
Что ж. Давайте продолжим эту процедуру удочерения.
Пожалуйста, пригласите в фойе Марго, Эдит и Агнес.
Спорим, что мама красавица!
А папа глазками сверкает.
И их домик сделан из мишек Гамми.
Ну, мне бы так вот хотелась бы.
Ой, мой червяк так и не стал бабочкой.
Что ж, Дебби, наверное, была очень счастливой женщиной.
Девочки, познакомьтесь. Это мистер Грю.
Привет. Я Марго. Это Эдит.
Я мартышка, я мартышка!
Ну всё, девочка-припевочка.
Как их отдирают? Волшебным словом?
Ладно, девочки, пойдёмте.
Ты на кого смотришь?
Ты уменьшен, ополаскиватель!
Да, Уменьшелуч у меня.
Нет, я с ним не играюсь, нет.
Постскриптум, он луну не получит,
И ещё постскриптум, когда я с ним покончу,
он будет молить о пощаде.
Ой, какой маленький унитазик, для маленького карапузика.
Унитазик, заткни фонтан!
Ну, ладно. Вот и пришли.
Это вы притворялись автоответчиком?
Возьмёшь меня за ручку?
Кайл, это не кости, это гости.
Девочки, это Кайл. Мой.
И вы думаете, в таком доме могут жить дети?
Я лично так не думаю.
Нет, нет! Не трогай его.
Полагаю, для плана хватит и двух.
Пакетик с соком продырявил.
Как видите, я вам приготовил всё необходимое для жизни.
ЕДА ВОДА ПИ-ПИ, КА-КА
Как я уже сказал. Эй!
Ясно. Ясно. Установим правила.
Руками ничего трогать.
Итак, правило второе. Нельзя мне мешать, когда я работаю.
Вам нельзя плакать, кричать, гоготать, хихикать.
Чихать, икать, попукивать!
В общем. в общем. Издавать отвлекающие звуки.
А такой звук отвлекает?
Я вернусь через шесть часов.
Ладно. Выше нос. Всё будет хорошо.
Здесь мы будем очень счастливы. Так ведь? Агнес?
Заводные роботы! Дюжина «Буги-вуги»!
Заварные печенья-роботы, ЗАВАРНЫЕ.
Почему, почему ты такой.
Мы над этим уже давно работаем.
Это. антигравитационный компот.
Люк закрыть забыл. Он не пропадёт, я уверен.
Я просил шипомёт, а не.
О! Ясно. А я всё думал, зачем.
ему газовая пушка марки «Шибанёт»?
На самом деле я хотел показать тебе.
Вы что здесь забыли, а? Я вам сказал быть на кухне.
Нам стало скучно. Что за подвал?
Ну ладно, всё. Вы меня поймали.
Зубодёрство это моё хобби.
На самом деле. я шпион.
Супер секретный, и вы должны держать язык за зубами.
Она распалась на мелкие частицы! Её уже никто не сможет наладить.
Она меня пугает. Что с ней происходит?
Она не будет дышать, пока не получит новую лошадку.
Это всего лишь игрушка. Хватит!
Ладно, ладно! Убедила!
Нужно найти малютке новую лошадку-игрушку.
Эй, эй! Игрушку-лошадку!
Уведите их и, пожалуйста, не пускайте их сюда.
Это всё ваши братишки.
Так, всё. Пора спать.
Хватит прыгать. Спать пора. Баю-баюшки баю.
вам никогда не стать мне отцом.
Да, но они очень старые и уже не взорвутся.
Но ёрзать в них не стоит.
Но мы не заснём без сказочки.
Значит, у вас будет долгая, бессонная ночь. Я прав?
Сладких снов, спокойной ночи, пусть вас клопы едят не очень.
А клопов-то здесь. целые полчища.
И чё-то там ещё прячется в шкафу.
Это он так шутит, Агнес.
Пора разносить печеньки!
Ладно. Но сперва у нас танцы.
Сегодня предлагается танцы пропустить.
Как раз сегодня мы никак не можем танцы пропустить.
У нас впереди большой концерт.
Очень хорошо. Бесподобно.
Но мы будем разносить печеньки! Вперёд!
Мы не будем разносить печеньки до танцев.
А я не повезу вас на танцы.
Так что, если вы так хотите, то можете идти туда пешочком.
Пешочком идём на танцы.
Можете идти дальше, потому что я вас не повезу!
Лучше бы вам не будить зверя в Грю!
Я сейчас досчитаю до трёх!
И вы сядете ко мне в машину!
. и три, и четыре, и пять.
И прыжок, и потянулись.
Твой билет на концерт. Ты же придёшь, а?
Жду не дождусь начала представления.
На мизинчике клянёшься?
О, да. Мой мизинчик клянётся.
Значит так. Наш первый клиент человек по имени Вектор.
Но он же на букву ‘В’.
А мы всегда начинаем с буквы ‘А’.
Затем идёт ‘Б’. А потом.
Да, да! Я ходил в садик. Знаю, что такое алфавит!
что начать с мистера Вектора было бы неплохо.
Почти у цели. Почти у цели.
Девочки, милости прошу в крепость Вектор-крутости!
Мои любимые печеньки есть?
4 коробки мятных, две с ирисками,
две с карамелью и 15 с кокосиками.
Правильно. Кто ещё покупает у вас столько печенек?
Назовите того, кто переплюнул мой заказ по печенькам.
Семь, восемь, девять.
Тик-так! О чём, бишь, я?
Семь, восемь, девять.
А ты зачем пижаму надел?
Суперкрутых дел, вам их не понять.
Ручки режет сильно!
Умыкнули! Девочки, за мной!
А как же другие? Те, кто тоже заказал печеньки.
Жизнь полна разочарований.
. особенно для некоторых.
Супер Глупопарк! Заедем! Пожалуйста?
Но мы там не были. Это самое весёлое место на свете!
Мы больше ничего не просим. Никогда!
Эй, дядя. Без взрослых не катаем.
Какой пушистый единорог!
Он такой мягкий, я сейчас умру!
Мы хотим его выиграть!
По чём это пушистый единорог?
Но чтобы его добыть, вам нужно сбить тот маленький космический кораблик.
Я случайно глазки закрыла.
Так, так, так. Что это было?
Она попала. Я это сам видел.
Приятель, дай-ка я тебе кое-то объясню.
Видишь тот космический кораблик? Видишь, что он ещё не сбит?
Знаешь, что это значит, профессор?
Это значит, что вам единорог не светит!
Ой, кто-то надул губки.
Буу! Повезёт в другой раз!
Пошли. Ещё поиграем!
Грю, можно тебя на пару слов?
Так, девочки, идите играть.
А у меня Уменьшелуч!
Осталось всего 12 дней до оптимального расположения луны.
Нам нельзя отвлекаться!
Соедини меня с Перкинсом.
Простите за беспокойство, мистер Перкинс,
но я думаю, вы бы хотели увидеть.
Молодец, Грю. Очень впечатляет.
Остальное дело техники.
Я отлучусь всего на одну секунду!
Я вам сказал ничего здесь не трогать.
Ведь сказал, наказал! Тысячу раз приказал.
Ну. Ладно, ладно, как хотите. Только уходите!
А можно с сырной начинкой?
Я из вас начинку сделаю!
Сидите там, сюда больше ни ногой!
Я извиняюсь. На чём мы остановились?
Нет, нет, нет! Простите. Это была шутка юмора.
Я ведь помню, какой вы хохотун.
. в душе. Я просто. хотел сказать.
Ты какой-то рассеянный сегодня, Грю.
Поверьте мне, я очень собран.
Вы что тут делаете? Я же вам сказал, ни ногой!
Можешь не продолжать. Я уже всё увидел.
Просто чудо, а не план, но в нём есть кое-что лишнее.
Смотри, мам, я нарисовал, как я прилетел на луну!
Смотри, мам, я смастерил образец ракеты из макарон!
Смотри, мам, я сделал настоящую ракету по образцу из макарон!
Посмотрим правде в глаза, Грю.
Ты в этой теме уже давно, а успехов как не было, так и нет.
Мы вложим наши надежды и наши деньги. наверное.
Всё кончено. Прощай, Грю.
В общем, я знаю, что поползли слухи, будто.
банк нам больше не помощник.
Я хочу положить конец всем слухам.
Так что на вопрос: «Как мы полетим на Луну?»
И вам, наверное, уже стоит подумать о другой работе.
Я уже подготовил своё резюме и советую вам всем сделать то же самое.
Вы разве не видите, что у меня тут непростой разговор?
Да, мы построим свою ракету,
на эти и на другие денежки, которые найдём!
Берите всё! Бегите на свалки! Разбирайте на части машины!
Кому он нужен, этот банк?
Мама! Что ты здесь делаешь?
А вот он в ванночке.
Смотрите, булочки помылись.
А это он одет в свой лучший костюмчик.
Он в нём, как девочка!
Да, уж точно. Как дурнушка!
Да! Мой блин похож на дохляка!
Мистер Перкинс. Пришёл ваш сын.
Зануда Виктор в прошлом. Я теперь Вектор!
Знаешь, где сейчас Уменьшелуч?
Йес итыз. Дома у меня.
Да ты чё! Дома у тебя! Шикарно.
Наверное, Грю у себя дома держит.
Что? Эти. эти малявки продавали мне печеньки!
Ты хоть понимаешь, какую прибыль может дать похищение Луны?
Я даю тебе уникальный шанс,
а ты его профукиваешь!
У меня всё лицо в кальмаре!
Луна это наша звезда.
Так, всё, пора спать.
Зубки почистила? Открой ротик.
Не егози! Я не шучу. Серьёзно!
Все, вам пора баиньки.
Хватит уже носиться!
А ты нам сказку почитаешь перед сном?
Слово «пожалуйста» не такое уж и волшебное.
Мы не можем. Мы живчики!
И без сказки на ночь мы будем вставать и тебя доставать.
Ладно, ладно. «Сонные котятки».
Ясно, что дело тёмно.
Трое котяток любили играть
Дни напролёт на солнце скакать.
Но мама сказала: «Хватит мелькать»
«Нужно в кроватки ложиться вам спать»
Ай! Да это макулатура!
«Трое котяток стали кричать,
‘Мам, не устали мы бегать, скакать.’
А мама, мурлыкая, стала искать,
Чем бы им шёрстку всем причесать».
Теперь причеши им шёрстку.
Автору сколько? Два года есть уже?
«Трое котяток, причёсанных мамой,
крикнули: ‘Нет, нам спать ещё рано’!
Мама ответила голосом нежным,
‘Вас напою молочком белоснежным’.
Теперь напои их молочком.
Ужасная книга. По-моему, она никогда не кончится.
Трое котяток, закончив лакать,
Глазки потёрли и стали зевать.
Мама им спела баюшки-бай.
‘Спите, котятки, крошки мои,
Спите до утренней светлой зари.
Хоть мы во сне в разлуке большой,
. вас любит всею душой?
Конец. Спокойной ночи.
А поцеловать нас всех?
Нет, нет. Никаких поцелуев, объятий и поцелуев.
Он нас не будет целовать перед сном, Агнес.
Он мне нравится. Пуська.
ФАМИЛЬНОЕ ДРЕВО ГРЮ
До пуска 48 часов, все системы готовы.
Я тут подумал, может, нам перенести день операции?
Только не говори мне, что из-за концерта этих девчонок.
Из-за концерта? Да ну. Какая глупость!
Я просто подумал, что этого не стоит делать в субботу.
Я подумал, что для похищения лучше всего подойдёт вторник, а?
Грю, мы с тобой работаем над этим уже не один год.
Мы всегда об этом мечтали.
Это твой шанс попасть в историю,
стать человеком, укравшем Луну!
Но девчонки неимоверно тебя отвлекают!
И если ты их не отошлешь, то это сделаю я.
Итак. Когда мы подносим друг к другу наши чашечки,
мы озвучиваем этот момент словом «дзиньк».
Вот так. И выпиваем.
Без паники. Я сейчас вернусь. Вы пока дзинькайтесь.
Мисс Хэтти, что вы здесь делаете?
Я пришла за девочками. Мне сообщили, что вы их возвращаете.
И ещё я купила англо- испанский словарь.
Я пойду их подготовлю.
Не отдавайте нас ей, мистер Грю!
Скажите, что мы вам нужны.
Так, девочки. Поехали домой.
Прощайте, мистер Грю. Спасибо вам за всё.
Я сделал это для твоего блага.
Пошли. Нас ждёт Луна.
Я величайший преступник века.
Я не хожу на детские танцульки!
Открытие створок выпускного отсека. Начинаем процесс запуска.
И мы готовы к запуску через 10 секунд.
Десять, девять, восемь, семь,
Всё отлично, доктор. Все системы в норме.
Точняк! Ещё раз, всемогущий.
ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО 26 мая
Да с чего он придёт? Он нас бросил.
Но он на мизинчике обещал!
Нет, мы ещё не можем! Мы кое-кого ждём.
Можно нам ещё немного подождать?
Ладно. Но всего пару минут.
Он не придёт, девчата.
Грю! Грю, ты меня слышишь?
Быстрее, его нужно предупредить!
Так, так. Это библиотека.
Это третья улица. Танцевальная студия.
Всё, дружище. Концерт закончился.
МАРГО, ЭДИТ и АГНЕС ПАПА
Сначала отдай луну. Потом будет разговор.
Теперь отдай девочек.
Знаешь, я решил их у себя оставить ненадолго.
Точняк! Я непредсказуем!
Слушай меня, трико замызганное.
Когда я до тебя доберусь, ты попадёшь в мир боли!
Он тебя нашлёпает. По попке.
Что? Он мою акулу торкнул!
Вектор похитил девочек. За ним!
Что с кораблём? Снова большой!
Чем больше предмет, тем быстрее проходит действие уменьшения!
Я назвал это Эффект Нефарио.
Несколько секунд назад.
Чё вы там, девчурки, копошитесь?
Подлети как можно ближе.
Так, девочки! Девочки!
Не бойтесь. Я вас поймаю.
Вы от нас отказались!
Знаю, знаю. И это моя самая ужасная ошибка.
Но прыгнуть вам придётся.
Марго, я тебя поймаю.
И никогда не выпущу из рук.
Я иду, Марго. Держись!
На этот раз всё обошлось,
и луна вернулась на своё законное место.
И снова полиция недоумевает, заставляя всех гадать,
кто этот таинственный герой?
И что ещё от него ждать?
Так, куколки. Пора спать.
О, нет! Простите, но ту книгу кто-то пакостно уничтожил.
Сегодня мы почитаем новую сказку.
«Большой Единорог» от. Кто же её написал?
А, я! Её написал я. И смотрите, это книжка-игрушка!
Это будет самая лучшая сказка!
Не хочу себя хвалить, но, наверное, так оно и будет.
«Большой Единорог был горд, полон сил
Счастливо жил, ничего не просил.
Но трое котяток пришли к нему в дом
И вся его жизнь пошла кувырком.»
Ой, вот этот на меня похож!
Ну, о чём ты говоришь? Это же котята!
Сходство с живыми и неживыми персонажами чистая случайность.
Источник
гадкий
1 гадкий
2 гадкий
гадкий человек — bad* / wicked man*
♢ гадкий утёнок — ugly duckling
3 ГАДКИЙ
4 гадкий
5 гадкий
га́дкая пого́да — foul weather
га́дкий ребёнок — naughty child
6 гадкий
га́дкая пого́да — nasty/foul/rotten weather
га́дкий посту́пок — nasty/rotten thing (to do)
7 гадкий
8 гадкий
9 гадкий
10 гадкий
11 гадкий
12 гадкий
га́дкий челове́к — bad / wicked man
га́дкий утёнок — ugly duckling
См. также в других словарях:
Гадкий я — англ. Despicable Me Жанр мультфильм Режиссёр … Википедия
ГАДКИЙ — ГАДКИЙ, гадкая, гадкое; гадок, гадка, гадко (разг.). Противный, некрасивый, вызывающий отвращение. Гадкий утенок. Гадкая наружность. Гадкая погода. || Дурной, мерзкий. Гадкие поступки. Гадкий человек. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935… … Толковый словарь Ушакова
гадкий — Гад, гадить, гадкий. [. ] множество лексических ответвлений, отделившихся от основного словарного фонда, остается в разных специальных или стилистически ограниченных сферах словарного состава языка, обнаруживая здесь большую или меньшую… … История слов
гадкий — ГАДКИЙ, ая, ое. Ирон. дружеское определение. Ах ты, гадкий мальчишка, опять ко мне пристаешь! … Словарь русского арго
ГАДКИЙ — ГАДКИЙ, ая, ое; док, дка, дко; гаже. Очень плохой, мерзкий; вызывающий отвращение. Г. человек. Г. поступок. Этот человек мне гадок. | сущ. гадость, и, жен. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
гадкий — гадкий, кратк. ф. гадок, гадка (допустимо гадка), гадко, гадки; сравн. ст. гаже … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
гадкий — прил., употр. нечасто Морфология: гадок, гадка, гадко, гадки; гаже; нар. гадко 1. Гадким называют то, что вызывает отвращение, неприязнь. Это гадкие слова, я не хочу повторять их. | Характер у неё гадкий, ни с кем не может ужиться. 2. Гадким… … Толковый словарь Дмитриева
гадкий — ая, ое; док, дка/, дко; га/же см. тж. гадость Вызывающий отвращение, мерзкий; очень плохой. Га/дкий человек. Га/дкий поступок. Гадок самому себе. гадкий утёнок … Словарь многих выражений
гадкий — из гадъкъ, см. гад … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Гадкий — прил. Вызывающий отвращение; плохой, отвратительный, противный, мерзкий. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Источник
Миньонский язык
Содержание
Описание [ ]
Миньонес, похоже, является языком-полиглотом, который заимствует слова и, в том числе, грамматические правила из множества разных языков. Minionese содержит некоторые элементы английского языка, такие как «Banana», «Bapple» (яблоко, в основном «Apple» с «B») и «Potato». (Миньоны, как уже много раз было показано, особенно одержимы едой.) Кроме того, Minionese также содержит слова из других языков, таких как испанский, итальянский, китайский, филиппинский (тагальский), французский и русский, включая слова, звучащие по-испански, такие как «para tú» (примерно «для вас») и «la bōda» ( «свадьба»), французский (poulet tikka masala, et pis c’est tout, примерно «курица тикка масала, и все»), русские слова, такие как «да» (Dä, «да»), японский (kanpai /乾杯, что переводится как «ура») и корейские слова, такие как «Hana (하나), Dúl (둘), Sae (From Set [셋]», что означает «Один, Два, Три»), и многие другие языки. В миньонах новые миньонские слова были услышаны от миньонов, такие как «Trōpa» на тагальском и испанском языках, что означает «группа друзей». Кроме того, некоторые слова, такие как «Papōj» (игрушка), являются уникальными для миньонов. Ни один персонаж, не являющийся миньоном, никогда не слышал, чтобы он говорил напрямую на миньоне, хотя некоторые персонажи (в первую очередь Гру) все равно могут это понять. Миньоны также могут понимать английский, хотя никто из них никогда не слышал, чтобы он действительно говорил на нем. Все миньонцы, услышанные в фильмах, были созданы и озвучены Пьером Коффином и Крисом Рено, режиссерами фильмов «Гадкий я».
Фразы [ ]
Миньонов также часто можно услышать, повторяя слова, которые они слышат, в первую очередь имена, во время которых они иногда страдают от незначительных однобуквенных нарушений речи, таких как «Skärlet Pōpapjl» вместо «Scarlet Overkill», которую оба слышали от Кевина в 1968 году. Злодей-Кон и от безымянного Миньона в ледяной пещере. Кроме того, хотя «колокольчик» кажется наиболее распространенной формой приветствия, некоторые (например, Стюарт при попытке флиртовать с пожарным гидрантом) можно отчетливо услышать, говоря «привет» вместе с соответствующими движениями рта, что указывает на то, что некоторые из их слова могут быть просто дефектами речи, которыми обладает большинство Миньонов. Это приводит к возможности того, что некоторые из их слов, которые лишь немного отличаются от слова на другом языке с аналогичным значением и употреблением, являются просто результатом имитации слова и широко распространенных однобуквенных речевых затруднений, что также предполагает, что некоторые из их слов слова могут иметь несколько вариантов, в зависимости от того, какая версия обычно используемых речевых затруднений есть у Миньона, или если Миньон вообще обладает речевым препятствием для используемых букв. Кроме того, некоторые, казалось бы, уникальные для миньонов слова или слова из других языков, которые используются в миньонском языке так, как они обычно не используются, могут быть частично поняты из их контекста. Так что, поскольку все это ерунда, это предложение следует рассматривать в основном в контексте.
Примеры [ ]
Быть проигнорированным проходящим пешеходом, спрашивая, как добраться до Орландо,
Он издевается над Стюартом после того, как ему не удается правильно путешествовать автостопом,
Он заперт в темнице под Букингемским дворцом.
Это может быть подтверждено тем фактом, что был выпущен ланч-бокс «Миньоны» с надписью «Я не даю BLUMOCK».
В Minionese некоторые слова по-видимому заимствованы из азиатских языков (таких как китайский, японский и корейский).
Прочее [ ]
Как видно из «Гадкого я 3», у Грю есть словарь миньонез, но на самом деле он не очень хорошо говорит на них, и когда он пытается, миньоны разражаются смехом от его слов.
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Гадкий я по английски как пишется, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Гадкий я по английски как пишется», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
RPI.su — самая большая русскоязычная база вопросов и ответов. Наш проект был реализован как продолжение популярного сервиса otvety.google.ru, который был закрыт и удален 30 апреля 2015 года. Мы решили воскресить полезный сервис Ответы Гугл, чтобы любой человек смог публично узнать ответ на свой вопрос у интернет сообщества.
Все вопросы, добавленные на сайт ответов Google, мы скопировали и сохранили здесь. Имена старых пользователей также отображены в том виде, в котором они существовали ранее. Только нужно заново пройти регистрацию, чтобы иметь возможность задавать вопросы, или отвечать другим.
Чтобы связаться с нами по любому вопросу О САЙТЕ (реклама, сотрудничество, отзыв о сервисе), пишите на почту [email protected]. Только все общие вопросы размещайте на сайте, на них ответ по почте не предоставляется.
Лучший ответ
Южная Ночь
Оракул
(59708)
12 лет назад
Английская Транскрипция.
Источник:
http://www.audio-class.ru/symbols.html
Остальные ответы
Tiffany
Профи
(986)
12 лет назад
I — я (в смысле ты о себе)
ya — транслит я
Мира
Гуру
(3732)
12 лет назад
Или ja
Виктория — Я ЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯЯ
Мудрец
(18425)
12 лет назад
смотрии запоминай — I и всего лишь.
ownedmuhaha
Гуру
(2593)
12 лет назад
Shift+Alt+»йа» :-]
Настя Перминова
Просветленный
(26477)
12 лет назад
На английском «I»
Татьяна Кейлер
Мыслитель
(7947)
12 лет назад
Буквы Я в английском языке нет. Слово Я — пишется I.
Елена Гришанова
Профи
(648)
6 лет назад
I
Артём Тарасенко
Ученик
(158)
6 лет назад
Наверное так: «Ya»
Николетта Хлебная
Ученик
(169)
6 лет назад
I
oreshek
Ученик
(109)
6 лет назад
Несколько букв на одной клавеше, что нужно нажать чтоб печатать определенную букву
Марина Иванова
Ученик
(110)
6 лет назад
ay
наталия красавина
Ученик
(165)
6 лет назад
l это я
Елена Дроздова
Знаток
(431)
5 лет назад
I
Виктор Ларин
Ученик
(208)
3 года назад
я
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
гадкий я
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
I am gregarious more multitasking performance
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
Гадкий я | |
англ. Despicable Me | |
Жанр |
мультфильм |
---|---|
Режиссёр |
Пьер Коффин |
Продюсер |
Джон Коэн |
Автор сценария |
Кен Дорио |
Роли озвучивали |
Стив Карелл |
Композитор |
Фаррелл Уильямс |
Студия |
Illumination Entertainment |
Страна |
США |
Время |
95 мин. |
Премьера |
2010 |
Бюджет |
69 млн $ |
Сборы |
526 млн $ |
IMDb |
ID 1323594 |
«Гадкий я» (англ. Despicable Me) — полнометражный компьютерный мультфильм студии Illumination Entertainment. Прокат фильма осуществляет компания Universal.
В России фильм впервые был показан в июне 2010 года в рамках программы «Гала-премьеры» XXXII Московского международного кинофестиваля. В российском прокате — с 8 июля 2010 года, также в формате 3D.
Содержание
- 1 Сюжет
- 2 Персонажи
- 3 Русский дубляж
- 4 Награды и номинации
- 5 Музыка
- 6 Продолжение
- 7 Короткометражные мультфильмы
- 8 Примечания
- 9 Ссылки
Сюжет
В Египте группа туристов замечает, что знаменитая пирамида Хеопса была похищена и заменена надувным муляжом. Далее сюжет переносится к мужчине по имени Грю. Он — настоящий суперзлодей, имеющий собственный дом, транспорт и армию миньонов. Ему не нравятся любые тревожащие его незнакомцы. Однажды в дверь дома Грю стучатся три девочки-сиротки, разносящие печенья. Их зовут Марго, Эдит и Агнес. Последняя очень любит плюшевых единорогов. Грю не впускает их. Выясняется, что девочки живут в детском доме для девочек, хозяйкой которого является мисс Хэтти, которая не любит никого из детей.
Узнав про похищение пирамиды, Грю обращается с речью к миньонам, говорит, что украл большой монитор с Таймс-сквер, статую Свободы и Эйфелеву башню (обе из Лас-Вегаса), и что он собирается похитить Луну, но для того, чтобы провернуть это дело и стать самым гадким злодеем в мире, ему нужен специальный прибор — уменьшитель. Миньоны его поддерживают. Но в плане есть один изъян: для совершения проекта нужны деньги, а у Грю их нет. Он собирается взять деньги в Банке Зла, которым владеет мистер Перкинс. Там Грю встречает молодого злодея Вектора, который украл пирамиду. Грю всё рассказывает Перкинсу, но тот не даёт ему деньги на проект, если у него не будет прибора Уменьшителя. Ему удаётся украсть у военных Уменьшитель, но неожиданно появляется Вектор и крадёт Уменьшитель.
Грю пытается проникнуть в крепость Вектора, где тот держит Уменьшитель, но все попытки оказываются безуспешными. Он замечает, что девочки Эдит, Марго и Агнес несут коробки с печеньем Вектору, который без ума от этого лакомства. И тут у Грю появляется идея: создать роботов в виде печенья, те проникнут вместе с настоящим печеньем в дом Вектора, дойдут до сейфа, где лежит Уменьшитель и доставят его Грю. Но сначала надо было забрать девочек из приюта. Ему удаётся забрать Эдит, Агнес и Марго из приюта. Но дом Грю им не нравится. Грю устанавливает для них правила и укладывает их спать в кроватях из старых бомб.
На следующее утро Грю планирует отвести девочек к Вектору, чтобы они продали ему ещё печенье, в котором спрятаны миниатюрные роботы-шпионы. Но девочки хотят отправиться в школу танцев, Грю соглашается с ними и попадает в балетную школу. Там Агнес даёт ему билет на скорое выступление девочек. Грю обещает, что будет на выступлении, но не собирается на него приходить.
С помощью девочек, не знающих замысла своего опекуна, Грю удается украсть Уменьшитель прямо из-под носа Вектора. Пока миньоны и доктор Нефарио, помощник Грю, работают с Уменьшителем, Грю проводит всё больше и больше времени с девочками. Несмотря на добытый Грю Уменьшитель, Перкинс всё равно отказывается предоставить Грю кредит, считая, что такую работу, по его словам, должен выполнить кто-нибудь моложе возрастом. Когда расстроенный Грю открыто объявляет миньонам, что кража Луны отменяется, миньоны вместе утешают Грю и отдают ему свои сбережения. Летательный аппарат для достижения Луны и возвращения обратно решают построить из подручных материалов. План возобновляется, но Перкинс предупреждает своего сына — Вектора о наличии у Грю Уменьшителя.
Нефарио не одобряет того, что Грю скорее занят опекой девочек, чем постройкой ракеты, и поэтому звонит в детский дом, чтобы детей забрали обратно. Грю очень расстроен, но откладывать похищение Луны теперь нельзя.
Грю заходит в готовую ракету. По пути туда миньоны Джерри и Стюарт тайно подкладывают в карман скафандра билет на «Лебединое озеро». Грю удаётся долететь до Луны и уменьшить её, но тут он замечает билет на выступление. С бешеной скоростью он возвращается обратно, но концерт уже закончился.
Тут Грю замечает послание Вектора, который похитил девочек и хочет, чтобы тот отдал ему Луну. Грю даёт Луну Вектору, но тот не собирается выпускать ребят. Грю проходит ловушки дома Вектора, и парень успевает улететь на спасательной капсуле. Грю оказывается на только что увеличенном корабле вместе с Нефарио и миньонами, следовательно, должна увеличиться и Луна! Девочки выбираются из плена Вектора, и Грю просит их спрыгнуть вниз. Агнес и Эдит успешно спрыгивают, но Марго в последний момент ловит Вектор. Марго и Грю падают вниз, однако их поймали миньоны, сцепившиеся в верёвку. Луна приобретает нормальные размеры, Вектор оказывается там. Грю становится для девочек настоящим папой.
Персонажи
- Грю Фелониус Мексон — главный герой и злодей. Хитёр, коварен и смел.
- Доктор Нефарио — старый учёный-изобретатель, помогающий Грю.
- Вектор (наст. имя — Виктор Перкинс) — соперник Грю по злодейству, сын мистера Перкинса.
- Марлена — мама Грю, немного злобная бабуся, занимается каратэ.
- Мистер Перкинс — толстый и внушительный, директор Банка Зла и отец Вектора.
- Мисс Хетти — полная дама, с виду добрая, но на самом деле очень раздражительная и вспыльчивая, особенно с девочками. Директор сиротского приюта для девочек.
- Марго — самая старшая и умная из девочек, очень инициативная. Носит очки.
- Эдит — средняя сиротка, сестра Марго, всегда ходит в розовой вязанной шапке. Любительница страшилок. Иногда говорит фразами вроде «Ты всё нафиг разнёс!»
- Агнес — самая младшая сиротка, сестра Марго и Эдит. Любит единорогов, особенно больших и пушистых.
- Миньоны (фр. mignon — миленький, славный, крошечный) — жёлтые существа, похожие на пластмассовые кейсы из шоколадных яиц типа «Kinder-сюрприз». Происхождение миньонов из основного мультфильма не известно: в детской комнате висит чертёж с изображением миньона с пометкой FINAL, что позволяет предположить в них искусственных существ или роботов; с другой стороны, они ведут себя как живые существа, в том числе едят, пьют и спят. Однако же в мульт-приложении «Ознакомительный день» («Orientation day») звучит фраза «мы одна семья, ведь все мы созданы из одной цепочки мутировавшей ДНК». Миньоны служат армией и помощниками для Грю. Глуповаты, но очень трудолюбивы и немного смешные. Грю хорошо относится к миньонам (что, впрочем, не мешает ему использовать их в качестве подопытных животных), помнит их в лицо и по именам, несмотря на то, что их не меньше нескольких сотен, и называет «работягами». Миньоны за это отвечают ему искренним обожанием. В конце мультфильма они спасают ему жизнь.
Русский дубляж
В скобках указаны актёры русского дубляжа.
- Стив Карелл — Грю (Gru, Леонид Ярмольник)
- Джейсон Сигел — Вектор (Vector, Марк Тишман)
- Расселл Бренд — Доктор Нефарио (Dr. Nefario, Михаил Георгиу)
- Джули Эндрюс — Мама Грю (Gru’s mother, Наталья Гурзо)
- Уилл Арнетт — Мистер Перкинс (Mr. Perkins, Алексей Колган)
- Кристен Уиг — Мисс Хэтти (Miss Hattie, Елена Соловьёва)
- Миранда Косгров — Марго (Margo, Лиза Мартиросова)
- Дана Гайер — Эдит (Edith, Анна Штукатурова)
- Элси Фишер — Агнес (Agnes, Алина Кукушкина)
Режиссёр дубляжа Ярослава Турылёва в своём интервью рассказывала о том, что было интересно работать с Марком Тишманом, для которого этот дубляж стал первым. Отсутствие опыта дубляжа он компенсировал трудолюбием: работал до тех пор, пока не получался требуемый результат. Кроме того, Марку, как музыканту, было легче попасть в ритм дубляжа[1].
Награды и номинации
- 2010 — номинация на премию «Спутниковая награда» за лучший анимационный фильм
- 2010 — номинация на премию Teen Choice Awards за лучший летний фильм
- 2011 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный фильм
Музыка
В фильме использованы в основном композиции Фаррелла Уильямса и Эйтора Перейры.
6 июля 2010 года вышел Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack, содержащий звучащие в фильме композиции Фаррелла Уильямса. Музыка которую написал Эйтор Перейра продюсирвоалась Хансом Зиммером и издавалась в качестве промо-CD а также полноценного альбома.
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack | |
саундтрек к фильму Despicable Me Soundtrack | |
---|---|
Дата выпуска |
6 июля 2010 |
Продюсер |
The Neptunes (кроме треков 5 и 9) |
Лейбл |
Interscope Records |
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack | ||||
---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнитель | Длительность |
1. | «Despicable Me» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 4:13 |
2. | «Fun, Fun, Fun» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 3:26 |
3. | «I’m On a Roll» | Фаррелл Уильямс/Robin Thicke | Destinee & Paris | 3:11 |
4. | «Minion Mambo» (feat. Pharrell & Lupe Fiasco) | Фаррелл Уильямс/Lupe Fiasco | The Minions | 3:04 |
5. | «Boogie Fever» (from the 1976 album Showcase) | Freddie Perren/Kenneth St. Lewis | The Sylvers | 3:28 |
6. | «My Life» | Фаррелл Уильямс/Robin Thicke | Robin Thicke | 3:54 |
7. | «Prettiest Girls» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 3:19 |
8. | «Rocket’s Theme» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 4:03 |
9. | «You Should Be Dancing» (from the 1976 album Children of the World) | Bee Gees | Bee Gees | 4:18 |
10. | «The Unicorn Song» | Фаррелл Уильямс | Agnes (Elsie Fisher) | 2:08 |
11. | «Soñar (My Life)» (iTunes only Bonus track) | Фаррелл Уильямс/Robin Thicke | David Bisbal | 4:03 |
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack (More Music) | |||
---|---|---|---|
№ | Название | Performer | Длительность |
1. | «Casino Royale» | Herb Alpert & The Tijuana Brass | 2:39 |
2. | «Despicable Me (The Balloon)» | Pharrell | 2:16 |
3. | «Sweet Home Alabama» | Ed King, Gary Rossington, Ronnie Van Zant) | 4:45 |
4. | «Rocket’s Theme (Bed Scene)» | Pharrell | 0:35 |
5. | «Garota De Ipanema» | Antonio Carlos Jobim & Vinicius De Moraes | 3:31 |
6. | «Despicable Me II (Checking Inn)» | Pharrell | 1:48 |
7. | «Prettiest Girls (Introduction)» | Pharrell | 0:42 |
8. | «Copacabana» | Barry Manilow | 5:46 |
9. | «The Way It Is (Vector’s Theme)» | D.A. Wallach | 0:48 |
10. | «Prettiest Girls (Theme Park)» | Pharrell | 2:17 |
11. | «Swan Lake Waltz» | Pyotr Ilyich Tchaikovsky | 6:52 |
12. | «Fun, Fun, Fun (Orchestra Version)» | Pharrell | 2:52 |
Despicable Me Score | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Happy Gru» | 0:52 |
2. | «Door Bell Rings» | 0:22 |
3. | «Kyle Attacks» | 0:30 |
4. | «Nefario Calls Gru» | 1:08 |
5. | «Minion March» | 1:29 |
6. | «Miss Hattie’s Face» | 0:49 |
7. | «Gru Calls Mom» | 0:43 |
8. | «Meeting Mr. Perkins» | 1:10 |
9. | «Explosion» | 0:19 |
10. | «Meet The Girls (Reprise)» | 0:27 |
11. | «Adoption Process» | 4:02 |
12. | «Gru’s Lair» | 1:01 |
13. | «Gru’s Kitchen» | 1:41 |
14. | «All Girls Amped Up» | 0:18 |
15. | «Girls To Bed» | 1:58 |
16. | «Girls To Dance Class» | 0:34 |
17. | «Gru Is Angry» | 1:04 |
18. | «Nefario Is Angry» | 0:27 |
19. | «Teleconference» | 3:37 |
20. | «Piggy Bank» | 2:18 |
21. | «Hyper Girls» | 0:37 |
22. | «Sleepy Kittens» | 3:38 |
23. | «Nefario Confronts Gru» | 1:43 |
24. | «Don’t Let Her Take Us» | 1:34 |
25. | «Kisses Goodnight» | 2:41 |
Despicable Me Promo Score | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Logo – Beautiful Egypt» | 1:42 |
2. | «Mal Mart» | 1:36 |
3. | «Cookie Delivery» | 3:30 |
4. | «Drunk Unicorn» | 0:36 |
5. | «Blast Off» | 1:32 |
6. | «Gru In Space» | 0:47 |
7. | «Rushing Back» | 1:34 |
8. | «Gru VS. Vector» | 6:02 |
Продолжение
4 марта 2012 года вместе с мультфильмом Лоракс в кинотеатрах был показан первый официальный тизер сиквела — Гадкий я 2. Подробности сюжета и персонажей не раскрываются — тизер состоит из ролика с четырьмя миньонами, которые поют песенку.
Короткометражные мультфильмы
Специально к выходу Blu-ray и DVD с фильмом студия выпустила три короткометражных мультфильма с участием персонажей. Короткометражки шли в качестве бонуса-дополнения (сейчас их можно открыто посмотреть на сайте Youtube). Всего вышло три мультфильма: «Преобразование дома» («Home makeover») — о том, как Марго,Эдит и Агнес вместе с миньонами в отсутствие Грю готовят дом к приходу социального работника — «Банан» («Banana») — как во время работы в лаборатории между миньонами произошла потасовка из-за банана — и «Ознакомительный день» («Orientation day») — рассказывающий о правилах безопасности и организации работы миньонов в лаборатории Грю.
Примечания
- ↑ Интервью с Ярославой Турылёвой // Сайт о про-диснеевской анимации www.prodisney.ru : Интернет-сайт. — 2010.
Ссылки
- despicable.me — официальный сайт мультфильма «Гадкий я» (англ.)
- «Гадкий я» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- «Гадкий я» (англ.) на сайте allrovi
- Интервью с Леонидом Ярмольником по поводу озвучки фильма
Предложения с «Гадкий я»
Хан и правда похож на миньона из мультика Гадкий я! |
Han does look like those Minion things in despicable me! |
Мне нравится Гадкий я. |
I like Despicable Me. |
В ноябре 2008 года компания Illumination Entertainment объявила о начале разработки своего первого CGI анимационного фильма и проекта Гадкий Я. |
In November 2008, Illumination Entertainment announced the beginning of development on its first CGI animated film and project, Despicable Me. |
Фильм был снят в сорежиссуре Крисом Рено из серии Гадкий Я и вышел на экраны 8 июля 2016 года. |
The film was co — directed by Chris Renaud of the Despicable Me series, and was released on July 8, 2016. |
Он также включает аттракцион аттракциона Гадкий Я Миньон хаос в Universal Studios Florida, Universal Studios Hollywood и Universal Studios Japan. |
It also includes a ride attraction, Despicable Me Minion Mayhem, at Universal Studios Florida, Universal Studios Hollywood, and Universal Studios Japan. |
Сиквел Гадкий Я 2, вышедший 3 июля 2013 года, был вновь поставлен Пьером Коффином и Крисом Рено, а также написан Синко полом и Кеном Даурио. |
A sequel, Despicable Me 2, released on July 3, 2013, was once again directed by Pierre Coffin and Chris Renaud, and written by Cinco Paul and Ken Daurio. |
Для английской версии Элси Фишер – голос Агнес в фильмах Гадкий Я — дублировала голос Маши в первом сезоне. |
For the English version, Elsie Fisher – the voice of Agnes in the Despicable Me films – dubbed the voice of Masha in the first season. |
Все события в стране и за рубежом публикуются в га — зетах и журналах и передаются по национальным теле — и радиоканалам. |
All events at home and abroad are published in newspapers and magazines and broadcast by national TV and radio channels. |
Позже западноевропейские картины Третьяковской галереи были перевезены в Эрмитаж и Музей изобразительных искусств им. А.С. Пушкина. |
Later, the Western European paintings in the Tretyakov Gallery were transferred to the Hermitage and the A.S. |
Хочу быстрее увидеть эти 16 га рая, которыми Эллер хвалился. |
I can’t wait to see these 40 acres of heaven Eller was always bragging about. |
В дополнение к двум другим современным портовым сооружениям имеется также контейнерный терминал площадью 2,23 га и 322-метровый пирс. |
There is also a container park of 2.23 hectares and 322 kilometres of quay, in addition to two other modern port facilities. |
Этот огромный комплекс занимает территорию свыше 30000 га, из которых 26% покрыто хвостами горнорудной промышленности общим объемом в 3 млрд. м3. |
This huge complex is spread over 30,000 hectares, of which 26 per cent is covered by 3 billion m3 of tailings from mining operations. |
Полив с помощью гибких шлангов и полив через пленку применяются уже на площади более 2000 га, и это в основном для полива хлопчатника. |
Irrigation through flexible tubing or tape has been implemented on over 2,000 ha, primarily for irrigation of cotton plants. |
В 1985-1997 годах нагрузка пестицидов сократилась с 0,57 кг/га активных ингредиентов до 0,13 кг/га. |
Between 1985 and 1997 the pesticide load decreased from 0.57 kg/ha of active ingredient to 0.13 kg/ha. |
Площадь нашего питомника сегодня составляет 130 га. |
Our nursery covers an area of 130 hectars. |
Средняя общая существующая нагрузка осаждений, критическая нагрузка в кг.га-1.год-1 и процент участков с избыточными осаждениями. |
Average total present nitrogen deposition load and critical load in kg.ha — 1.yr — 1 and percentage of plots with excess deposition. |
Это племя страдает от последствий захвата части их территории площадью 1852 га. |
The population is suffering the consequences of the invasion of 1,852 hectares of its territory. |
Средний показатель таких необходимых изменений составил 81 кг/га. |
The median of these required changes was 81 kg/ha. |
Величина 0,4 представляет собой коэффициент коррекции, применяемый к дозе в кг/га для получения значения концентрации в канаве глубиной 25 см в мг/л. |
The value of 0.4 is a correction factor for dosage in kg/ha to the concentration in the ditch at 25 cm in mg/l. |
В 2010 году общая площадь культивирования кокаинового куста в Колумбии составила, по оценкам, 62000 га с учетом поправки на небольшие по площади плантации. |
In 2010, the total area under coca bush cultivation in Colombia was estimated at 62,000 ha after applying a correction factor to adjust for small fields. |
Кроме того, имеются питомники общей площадью 20 га, благодаря которым филиал полностью обеспечивает себя посадочным материалом. |
In addition, nurseries of 20 ha existed, being self — sufficient in forest seedling production. |
До сих пор, около 3500 га были засажены деревьями или помещены под усовершенствованные методы почвенного управления. |
So far, about 3,500 hectares have been planted with trees or put under improved soil — management practices. |
И вот уже началась распродажа участков лунной поверхности по 16,75 фунтов стерлингов за один акр [0,4 га]. |
Lunar land peddlers have started doing deals already – a one — acre plot can be yours for just £16.75. |
Власти Израиля намерены присоединить 400 га земли, принадлежащей палестинской автономии |
Israeli authorities are determined to annex 400 hectares of land belonging to the Palestinian Authority |
Совы Га-Хула и кое-каких ситкомов NBC, снятых с эфира. |
The Owls of Ga’Hoole and some NBC sitcoms that didn’t make the schedule. |
Га-стон только стиснул челюсти, но вел себя так, как было нужно. |
Gaston merely clenched his teeth and behaved in the approved manner. |
Га-га-га-га, — смеялся цирк так, что в жилах стыла радостно и тоскливо кровь и под стареньким куполом веяли трапеции и паутина. |
Ha — ha — ha — ha, laughed the circus, so hard that the blood curdled happily and longingly in their veins and the trapezes and cobwebs stirred under the old dome. |
О ци таблетки дуже гарны, га? |
‘These tablets are good, aren’t they?’ |
После удаления левой почки и левого надпочечника Кэлси её диагноз был подтвержден га медицинском факультете Техасского университета, и ещё раз в раковом центре Андерсона. |
Upon the removal of Kelsey’s left kidney and left adrenal gland, her diagnosis was confirmed at the University of Texas Medical Branch, and again at M.D. Anderson cancer center. |
Брак — это лотерея, и ты вытянула выигрышный билет. 120 Га! |
Marriage is like a lottery and you hit the jackpot, 300 acres. |
Ты нас с собой возьмешь, Буга-га? |
So you’re taking us with you, right, Booger? |
На прошлой неделе Джимми Стил купил участок в 12 га из заложенного без права выкупа имущества. |
Last week, Jimmy Steele bought a 30 — acre tract of foreclosed property. |
Га-йоль с лакрицей, я видел. |
The lozenge is liquorice, and it can be seen. |
Да… а… га,- ответила масса, и штыки ее закачались. |
‘Yes, yes’, answered the crowd, bayonets swaying. |
Много-о-о-о-га-ая ле-е-е-т-а… вознесли девять басов знаменитого хора Толмашевского. |
Lo — o — ong li — i — ive . . .’ sang the nine basses of Tolmashevsky’s famous choir. |
Хочу быстрее увидеть эти 16 га рая, которыми Эллер хвалился. |
I can’t wait to see these 40 acres of heaven Eller was always bragging about. |
Прибыли от провинции Га’на упали. |
Profits from the Ga’nah Province are down. |
Парень, который купил Га-раму машину… |
The guy who bought Ga — ram the car was… |
Не видишь, что случилось с Га-рамом? |
You saw what happened to our friend Ga — ram? |
А- га. Вот ты где, маленький вороной. |
A — ha! There’s the little goof. |
Elle Га voulu, — вонзилось что-то в его сердце, и он опять вдруг забыл обо всем, даже о том, что вошел в избу. |
Elle l’a voulu he felt a stab at his heart and again he became oblivious of everything, even of the fact that he had gone into the cottage. |
Если ты трусливо уйдёшь одна, Га Ыль будет беспокоиться весь вечер. |
If you cowardly leave by yourself, Ga Eul will be fidgety all night. |
Покорение Нан-га-Парбат стало национальной навязчивой идеей. Делом немецкой чести. |
By now, the conquest of Nanga Parbat is a national obsession — a matter of German pride. |
Мы просим Всемогущего Б-га благословить тебя, сын мой! |
We ask Almighty God to bestow His blessing on you, my son. |
Да, для эффективности на каждую корову должно приходиться 3 га земли. |
Yeah, it takes seven acres per cow to be profitable. |
он держал у себя в сердце. Ибо они ценили его как Б-га, и не могли отказаться от этого чувства. |
But his other sins he kept in his heart… for they were dearer to him even than was God… and he couldn’t bear to part with them. |
Га Ыль, пожалуйста, хватит меня мучить. Будь со мной. |
Ga Eul, please stop making me suffer and come to me. |
Ве-га! — вполголоса проговорил он, стараясь внушить издали. |
Ve — ga!’ he said half — aloud, trying to suggest it to her from a distance. |
Похоже, тебе понравилась Га Ыль. |
It seems like you fancy Ga Eul. |
Значит, тебя зовут Га Ыль? |
You said your name was Ga Eul right? |
Га Ыль, послушай меня внимательно. |
Ga Eul, listen carefully to what I have to say. |
Я — ваш водитель, меня зовут Га. |
I am your driver. My name is Ga. |
Мне нужно поговорить с сеньором Пин Га Хион |
I need to speak to Mr. Pin Ga Hion |
Пин Га Хион… в Китае на два ближайших месяца. |
Pin Ga Hion… In china fol two month. |
В провинцию Га’на, Великий Мудрец. |
Into the Ga’nah Province, Great Sage. |
Он отвечает за сбор податей в провинции Га’на. |
He’s in charge of collections in the Ga’nah Province. |
Во времена Второй империи, канцлер Моу’га послал флот клингонских кораблей, чтобы завоевать их родную планету — и о них больше никогда не слышали. |
During the Second Empire, Chancellor Mow’ga sent a fleet of Klingon ships to conquer their homeworld, and they were never heard from again. |
Ее продают в интернете, так что теперь тебе принадлежат 200 га в Долинах Маринер. |
They’re selling it online, so you own 500 acres in the Valles Marineris. |
5,5 га плодородных земель на другой стороне горы. |
Fourteen agriculturally — perfect acres on the other side of this mountain. |
У меня сейчас только одна мысль — этот человек должен знать! — Га-а-з, га-аз! |
I think of nothing but this: That fellow there must know: Gaaas — Gaaas— |
- Cast & crew
- User reviews
- Trivia
Гадкий я
Original title: Despicable Me
- 20102010
- 0+0+
- 1h 35m
When a criminal mastermind uses a trio of orphan girls as pawns for a grand scheme, he finds their love is profoundly changing him for the better.When a criminal mastermind uses a trio of orphan girls as pawns for a grand scheme, he finds their love is profoundly changing him for the better.When a criminal mastermind uses a trio of orphan girls as pawns for a grand scheme, he finds their love is profoundly changing him for the better.
See production, box office & company info
- 428User reviews
- 193Critic reviews
- 72Metascore
See more at IMDbPro
Videos7
More like this
Review
Despicable in name only
What a year it has been for animated films. So far in 2010 we have had three great films from three rival studios. DreamWorks kicked things off with the surprise sleeper hit How to Train Your Dragon and animation juggernaut Pixar countered with the hotly anticipated Toy Story 3. Now Universal’s Illumination Entertainment has released the audaciously titled Despicable Me and while it may be the «worst» of the trio, it is certainly the most purely entertaining.
The strengths of Despicable Me lie within veins commonly found in animated features, but his entry simply utilizes them extremely effectively. Along with jumping on the 3-D bandwagon (my theatre was screening it in normal dimensions) Despicable Me boasts an impressive voice cast, a ploy first used with Robin Williams way back in the days of traditional days of animation with Aladdin, superbly executed slapstick and what I will call the sidekick factor. Whether cute or wisecracking, you would be hard-pressed to find a film in this medium that does not employ this tactic. Even so called «art-house» animated pictures like WALL-E follow the trend (in fact, that particular film contains two such supporting characters) and Despicable Me ups the ante and adopts thousands.
The villainous central character of Gru (voiced my Steve Carell) operates his evil lair with the aid of a multitude of adorable little yellow workers, and along with their «awwwee» factor, are the subject of a healthy portion of the aforementioned slapstick. Nestled in between the easy laughs however is ample heart and if you are prone to do so, you may very well shed a tear or two. This warmth is generated by three orphan girls, Margo, Edith and the doe-eyed Agnes, but perhaps I’m getting ahead of myself.
All Gru has ever wanted is to be accepted, and what better way to achieve that goal than by resorting to supervillainy. After a fresh- faced rival villain Vector (Jason Segel) outdoes Gru by stealing a pyramid from Egypt, he devises a plan to obtain a shrink-ray from a government testing facility and use that technology to shrink, and then steal the moon. Things do not go according to plan after Vector steals the shrink-ray right out of Gru’s spindly clutches. What’s a supervillain to do? Devise another plan of course, this time using the three aforementioned orphans to infiltrate Vector’s lair by selling cookies. It’s all very complicated in writing but works very well on screen.
Steve Carell does an admirable job in the lead voice role, and his Russian accent helps us to forget it is an A-list star nestled behind the animation. Russell Brand gives an unrecognizable performance as Dr. Nefario, the brains behind Gru’s operation, and Kristen Wiig is hilarious as the head of the orphanage. The most disappointing is certainly the great Jason Segel whose underwritten character fails him as does his voice. Half of the allure of Segel is his physical presence and that is neutered in a voice-only role. While the physical humour will no doubt please the kids, there is perhaps even more for adults and if a movie is able to make me double over in the isle, then it must be doing something right. With Shrek Forever After being the one misstep for this medium, I look enthusiastically forward to the remainder of the year. What I know for certain is I (and the audience I joined) had an absolute blast with this flick, that is despicable in name only.
Catch all the latest movie news and reviews at http://playeraffinity.com/movies.html
- Simon_Says_Movies
- Jul 9, 2010
Everything That’s New on Prime Video in January
Everything That’s New on Prime Video in January
Freshen up your Watchlist with the latest roster of streaming movies and TV shows coming to Prime Video, featuring old favorites and new movies and series.
See the full list
FAQ2
Related news
Contribute to this page
Suggest an edit or add missing content
More to explore
«Гадкий я» (англ. Despicable Me) — американский полнометражный компьютерный мультфильм студии Illumination Entertainment. Прокат фильма осуществляет компания Universal Pictures.
В России фильм впервые был показан в июне 2010 года в рамках программы «Гала-премьеры» XXXII Московского международного кинофестиваля. В российском прокате — с 8 июля 2010 года, также в формате 3D.
Сюжет
В Египте группа туристов случайно замечает, что знаменитая пирамида Хеопса была похищена и заменена надувным муляжом. Далее сюжет переносится к мужчине по имени Грю. Он — настоящий суперзлодей, имеющий собственный дом, реактивный транспорт и армию миньонов. Однажды к нему стучатся три девочки-сиротки, разносящие печенье, которых Грю прогоняет. Их зовут Марго, Эдит и Агнес, и они живут в приюте под надзором довольно строгой мисс Хэтти, с виду кажущейся милой. Когда Грю узнает про похищение пирамиды, в нём просыпается зависть. Он решает похитить Луну с помощью специального прибора — уменьшителя и для финансовой поддержки обращается в Банк Зла, которым владеет мистер Перкинс. В приёмной Грю встречает молодого злодея по имени Вектор, похитителя пирамиды. Тот всячески привлекает внимание Грю, но Грю его игнорирует. Мистера Перкинса впечатляет план по поводу Луны, однако он отказывается давать деньги, пока не увидит уменьшитель.
Грю удаётся выкрасть уменьшитель у северокорейских военных, но неожиданно появляется Вектор и отбирает его, заодно уменьшив летательный аппарат Грю. Грю пытается зайти в крепость Вектора, защищённую по последнему слову техники, и все попытки оказываются безуспешными. Чуть позже сюда приходят девочки с печеньем, и Вектор, обожающий это лакомство, впускает их. У Грю появляется идея создать роботов в виде печенья, чтобы те проникли вместе с настоящим печеньем в дом Вектора и вернули уменьшитель. Он приходит в приют и удочеряет сироток. Поскольку он холодно относится к девочкам, между ними возникает неприязнь. Установив для сироток правила, Грю укладывает их спать в кроватях, сделанных из старых бомб.
На следующее утро Грю планирует отвести девочек к Вектору, но девочки сначала хотят отправиться в школу танцев. Во время репетиции Агнес даёт ему билет на выступление. Хотя Грю обещает, что будет там, он на самом деле приходить не собирается. С помощью девочек, не знающих замысла своего опекуна, Грю удаётся ловко украсть уменьшитель прямо из-под носа Вектора. Пока миньоны и доктор Нефарио (помощник Грю) работают с уменьшителем, Грю проводит всё больше и больше времени с девочками, постепенно привязываясь к ним. Несмотря на добытый Грю уменьшитель, Перкинс всё равно отказывается предоставить ему кредит, считая, что такую работу, по его словам, должен выполнить кто-нибудь помоложе (так Перкинс намекает на Вектора, который в действительности является его сыном). Расстроенный Грю объявляет миньонам, что кража Луны отменяется. Эдит, Агнес и Марго, услышав эту речь, отдают ему свои небольшие сбережения. Миньоны берут с них пример, и на собранную сумму Грю решает построить летательный аппарат из подручных материалов. План возобновляется, а Перкинс предупреждает Вектора о наличии у Грю уменьшителя.
Нефарио не одобряет того, что Грю скорее занят родительскими обязанностями, чем постройкой ракеты, поэтому звонит в приют, чтобы сироток забрали обратно. Грю очень расстроен, но откладывать похищение Луны теперь нельзя. Ему удаётся долететь до Луны и уменьшить её, и он, заметив свой билет на выступление, возвращается, когда концерт уже закончился. Тут он замечает послание Вектора, который похитил девочек и хочет получить за их освобождение уменьшенную Луну. Грю отдаёт Луну Вектору, но соперник не собирается выпускать детей. Разгневанный Грю проходит ловушки дома Вектора, который улетает на спасательной капсуле. Грю падает с неё вниз прямиком в только что увеличенный корабль с Нефарио и миньонами. Нефарио сообщает, что чем больше объект, подвергнутый действию уменьшителя, тем быстрее он принимает свои исходные размеры. Следовательно, с минуты на минуту должна увеличиться и Луна. Девочки выбираются из плена, и Грю ловит их. Луна приобретает исходный размер и отправляется на своё место, а Вектор оказывается на её поверхности. Грю становится для девочек настоящим любящим отцом и в честь этого устраивает вечеринку, на которую приглашает свою эксцентричную и, тем не менее, добродушную маму.
Персонажи
- Грю Фелониус Мексон — главный герой/антигерой фильма. Суперзлодей, но на самом деле у него есть и добрая сторона. Длинноносый и на вид нескладный человек, примерно 40 лет. Хитёр, смел, строг и суров.
- Доктор Нефарио — старый учёный-изобретатель, доверенное лицо и лучший друг Грю.
- Вектор (настоящее имя — Виктор Перкинс) — главный антагонист фильма. Соперник Грю по злодейству и сын мистера Перкинса. Глупый, но совершенно бесстрашный мажор. Любит создавать оружие с морскими животными.
- Марлена — мать Грю, похожая на него носом и лицом. Занимается кунг-фу.
- Мистер Перкинс — огромный и сильный толстяк. Директор Банка Зла и отец Вектора.
- Мисс Хэтти — крупная дама, с виду добрая, но на самом деле очень раздражительная, вспыльчивая и жестокая с вверенными ей детьми. Директор сиротского приюта.
- Марго — самая старшая и умная из девочек, очень инициативная реалистка. Носит очки.
- Эдит — средняя по возрасту девочка, блондинка, всегда ходит в розовой вязаной шапке. Обожает экстремальные развлечения и страшилки.
- Агнес — самая младшая девочка, очень добрая, озорная и простодушная. Любит игрушечных единорогов, особенно больших и пушистых.
- Миньоны (англ. minion — подчинённый; слуга, прислужник; приспешник) — жёлтые существа, похожие на пластмассовые цилиндрические коробочки. Имеют один или два глаза, носят круглые очки. Разговаривают на своём «языке», хотя иногда выговаривают и вполне разборчивые фразы. Часть фраз на английском языке, некоторые повторяющиеся обороты на итальянском языке. Грю знает всех миньонов в лицо и по именам (хотя их может быть несколько тысяч), заботится о них и называет «работягами» (что не мешает использовать миньонов в своих экспериментах). Миньоны отвечают на это нескрываемым обожанием и преданностью. В отдельном фильме «Миньоны» говорится что они сами эволюционировали, хотя не исключено, что Грю экспериментировал с ними и даже увеличил их изначальную численность путём генной инженерии.
- Фред Макдейд — сосед Грю.
Роли озвучивали
- Стив Карелл — Грю
- Джейсон Сигел — Вектор
- Расселл Бренд — доктор Нефарио
- Джули Эндрюс — мама Грю
- Уилл Арнетт — мистер Перкинс
- Кристен Уиг — мисс Хэтти
- Миранда Косгроув — Марго
- Дана Гайер — Эдит
- Элси Фишер — Агнес
- Дэнни Макбрайд — Фред Макдэйд
Награды и номинации
- 2010 — номинация на премию «Спутник» за лучший анимационный фильм
- 2010 — номинация на премию Teen Choice Awards за лучший летний фильм
- 2011 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучший анимационный фильм
Миньоны
Миньоны — глуповатые существа, служащие помощниками Грю. Похожи на жёлтые таблетки. Миньоны имеют разную внешность (низкие, вытянутые, толстые, одноглазые). Могут стать отличными друзьями. Во всём поддерживают Грю. Говорят на своём языке, однако слова «патой» и «паппл» напоминают англ. toy и apple, к которым добавлено «па» в начале.
Музыка
В фильме использованы в основном композиции Фаррелла Уильямса и Эйтора Перейры.
6 июля 2010 года вышел Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack, содержащий звучащие в фильме композиции Фаррелла Уильямса. Музыка, которую написал Эйтор Перейра, продюсировалась Хансом Циммером и издавалась в качестве промо-CD, а также полноценного альбома.
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack | ||||
---|---|---|---|---|
№ | Название | Автор | Исполнитель | Длительность |
1. | «Despicable Me» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 4:13 |
2. | «Fun, Fun, Fun» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 3:26 |
3. | «I’m On a Roll» | Фаррелл Уильямс/Робин Тик | Destinee & Paris | 3:11 |
4. | «Minion Mambo» (feat. Pharrell & Lupe Fiasco) | Фаррелл Уильямс/Lupe Fiasco | The Minions | 3:04 |
5. | «Boogie Fever» (from the 1976 album Showcase) | Freddie Perren/Kenneth St. Lewis | The Sylvers | 3:28 |
6. | «My Life» | Фаррелл Уильямс/Робин Тик | Робин Тик | 3:54 |
7. | «Prettiest Girls» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 3:19 |
8. | «Rocket’s Theme» | Фаррелл Уильямс | Pharrell | 4:03 |
9. | «You Should Be Dancing» (из альбома Children of the World 1976 года) | Bee Gees | Bee Gees | 4:18 |
10. | «The Unicorn Song» | Фаррелл Уильямс | Agnes (Elsie Fisher) | 2:08 |
11. | «Soñar (My Life)» (iTunes only Bonus track) | Фаррелл Уильямс/Robin Thicke | David Bisbal | 4:03 |
Despicable Me: Original Motion Picture Soundtrack (More Music) | |||
---|---|---|---|
№ | Название | Performer | Длительность |
1. | «Casino Royale» | Herb Alpert & The Tijuana Brass | 2:39 |
2. | «Despicable Me (The Balloon)» | Pharrell | 2:16 |
3. | «Sweet Home Alabama» | Ed King, Gary Rossington, Ronnie Van Zant) | 4:45 |
4. | «Rocket’s Theme (Bed Scene)» | Pharrell | 0:35 |
5. | «Garota De Ipanema» | Antonio Carlos Jobim & Vinicius De Moraes | 3:31 |
6. | «Despicable Me II (Checking Inn)» | Pharrell | 1:48 |
7. | «Prettiest Girls (Introduction)» | Pharrell | 0:42 |
8. | «Copacabana» | Barry Manilow | 5:46 |
9. | «The Way It Is (Vector’s Theme)» | D.A. Wallach | 0:48 |
10. | «Prettiest Girls (Theme Park)» | Pharrell | 2:17 |
11. | «Swan Lake Waltz» | Pyotr Ilyich Tchaikovsky | 6:52 |
12. | «Fun, Fun, Fun (Orchestra Version)» | Pharrell | 2:52 |
Despicable Me Score | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Happy Gru» | 0:52 |
2. | «Door Bell Rings» | 0:22 |
3. | «Kyle Attacks» | 0:30 |
4. | «Nefario Calls Gru» | 1:08 |
5. | «Minion March» | 1:29 |
6. | «Miss Hattie’s Face» | 0:49 |
7. | «Gru Calls Mom» | 0:43 |
8. | «Meeting Mr. Perkins» | 1:10 |
9. | «Explosion» | 0:19 |
10. | «Meet The Girls (Reprise)» | 0:27 |
11. | «Adoption Process» | 4:02 |
12. | «Gru’s Lair» | 1:01 |
13. | «Gru’s Kitchen» | 1:41 |
14. | «All Girls Amped Up» | 0:18 |
15. | «Girls To Bed» | 1:58 |
16. | «Girls To Dance Class» | 0:34 |
17. | «Gru Is Angry» | 1:04 |
18. | «Nefario Is Angry» | 0:27 |
19. | «Teleconference» | 3:37 |
20. | «Piggy Bank» | 2:18 |
21. | «Hyper Girls» | 0:37 |
22. | «Sleepy Kittens» | 3:38 |
23. | «Nefario Confronts Gru» | 1:43 |
24. | «Don’t Let Her Take Us» | 1:34 |
25. | «Kisses Goodnight» | 2:41 |
Despicable Me Promo Score | ||
---|---|---|
№ | Название | Длительность |
1. | «Logo – Beautiful Egypt» | 1:42 |
2. | «Mal Mart» | 1:36 |
3. | «Cookie Delivery» | 3:30 |
4. | «Drunk Unicorn» | 0:36 |
5. | «Blast Off» | 1:32 |
6. | «Gru In Space» | 0:47 |
7. | «Rushing Back» | 1:34 |
8. | «Gru VS. Vector» | 6:02 |
Продолжение
4 марта 2012 года вместе с мультфильмом «Лоракс» в кинотеатрах был показан первый официальный тизер сиквела — «Гадкий я 2». Подробности сюжета и персонажей не раскрывались. Премьера сиквела в России состоялась 15 августа 2013 года.
Короткометражные мультфильмы
Специально к выходу Blu-ray и DVD с фильмом студия выпустила три короткометражных мультфильма с участием персонажей. Короткометражки шли в качестве бонуса-дополнения. Всего вышло три мультфильма:
- «Преобразование дома» (англ. Home makeover) — Марго, Эдит и Агнес вместе с миньонами в отсутствие Грю готовят дом к приходу социального работника;
- «Ознакомительный день» (англ. Orientation day) — миньонам-новичкам рассказывают о правилах безопасности и организации работы в лаборатории Грю;
- «Банан» (англ. Banana) — во время работы в лаборатории между миньонами происходит потасовка из-за банана.
Примечания
Субтитры
ПАКОСТНЫЙ Я
Джастин!
Давай, сфоткай меня, цыпа! У меня на руках пирамида!
Джастин, а ну вернись сейчас же!
Нет, стой!
Продолжить чтение…
Ссылки
- despicable.me (англ.) — официальный сайт мультфильма «Гадкий я»
- Как снимали мультфильм «Гадкий Я» на сайте Mr. Witness
- Интервью с Леонидом Ярмольником по поводу озвучки фильма
Эта страница в последний раз была отредактирована 8 января 2023 в 12:36.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
- Текст
- Веб-страница
гадкий я
0/5000
Результаты (английский) 1: [копия]
Скопировано!
гадкий я
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 2:[копия]
Скопировано!
переводится, пожалуйста, подождите..
Результаты (английский) 3:[копия]
Скопировано!
I am gregarious more multitasking performance
переводится, пожалуйста, подождите..
Другие языки
- English
- Français
- Deutsch
- 中文(简体)
- 中文(繁体)
- 日本語
- 한국어
- Español
- Português
- Русский
- Italiano
- Nederlands
- Ελληνικά
- العربية
- Polski
- Català
- ภาษาไทย
- Svenska
- Dansk
- Suomi
- Indonesia
- Tiếng Việt
- Melayu
- Norsk
- Čeština
- فارسی
Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.
- тогда ты пришли мне свое фото
- тогда ты пришли мне свое фото
- шестнадцатое десятого месяца
- Volo esset lupus occisus
- У нас часто воруют эти письма
- тогда ты пришли мне свое фото
- You are as small as me
- Какой текст вы читаете?
- Посмотри! Бесс и Енн сидят за столом
- Phone deleted the entire phone bookPhone
- In parser, what I have added for this is
- И у меня проблемы. Я поссорился с родите
- тогда ты пришли мне свое фото
- Phone deleted the entire phone bookPhone
- двадцать шестого восьмого месяца
- небесная кайра
- Я много путешествовал по свету, но в Кан
- RESCUE AND SAVE
- Мы читаем текст восьмой
- тогда ты пришли мне свое фото
- Совесть
- You are as little as me
- Lol sorry… I’m a little forgetful some
- Inviati da Mosca premio