Гарри поттер это сказка или рассказ

Библиографическое описание:

Грачева, Н. О. К вопросу о жанре произведения Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер» / Н. О. Грачева. — Текст : непосредственный // Современная филология : материалы I Междунар. науч. конф. (г. Уфа, апрель 2011 г.). — Уфа : Лето, 2011. — С. 78-81. — URL: https://moluch.ru/conf/phil/archive/23/199/ (дата обращения: 09.01.2023).

Произведение Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер»
привлекает внимание лингвистов и литературоведов своей
неординарностью во многих аспектах, являясь интересной областью для
исследования. Изучая языковые аспекты произведения, в т.ч.
пространственно-временные, модальные, мы сочли необходимым уточнить
его жанро-стилевую принадлежность, которая на наш взгляд до конца не
раскрыта. В связи с этим рассмотрим в нашей статье основные
характеристики, присущие жанру литературной волшебной сказки на
материале произведения Дж. К. Роулинг «Гарри Поттер».
Прежде чем перейти к вопросу о жанровой принадлежности произведения
«Гарри Поттер», охарактеризуем понятие «жанр»,
а также рассмотрим подходы, использующиеся для описания жанров.

Термин «жанр» в современном литературоведении имеет много
толкований. Одни ученые в соответствии с этимологией слова (франц.
genre – род, вид) называют
литературным родом эпос, лирику и драму. Другие подразумевают
литературные виды, на которые делится род: роман, повесть, рассказ и
т.д. Поскольку мы занимаемся изучением волшебной сказки, то здесь нам
представляется необходимым отметить, что волшебная сказка, как мы
предполагаем, относится к виду сказки, которая в свою очередь входит
в род эпоса («взаимодействие с другими людьми и событиями, во
всей сложности жизненных процессов» [1, с. 82]).

Наряду с литературными существуют еще и
речевые жанры, изучаемые лингвистикой. Согласно концепции М.М.
Бахтина, высказывание (речь) носит индивидуальный, неповторимый
характер, но вместе с тем эта индивидуальность не исключает
существования типичных форм высказывания — речевых жанров. Бахтин
пишет: «Говорящему даны не только обязательные для него формы
общенародного языка, но и обязательные для него формы высказывания,
то есть речевые жанры» [2, с. 259]. Причем М.М.Бахтин вкладывает
в это понятие достаточно широкий смысл, включая все возможное
разнообразие форм высказывания. По его мнению, даже в самой свободной
и непринужденной беседе мы отливаем нашу речь по определенным
жанровым формам [2, с. 257]. В настоящее время не существует единой
трактовки самого понятия «жанр», нет и научно обоснованной
типологии жанров. По мнению М.М.Бахтина, такое состояние обусловлено
тем, что «здесь в одной плоскости изучения оказываются такие
разнороднейшие явления, как однословные бытовые реплики и многотомный
художественный роман, как стандартная и обязательная даже по своей
интонации военная команда и глубоко индивидуальное лирическое
произведение и т.п.» [2, с. 238].

М.М. Бахтин обращает особое внимание на существование первичных
(простых) и вторичных (сложных) жанров. Рассматривая их, он отмечает,
что первичные жанры складываются в условиях непосредственного
речевого общения, следовательно, носят устный характер. На основании
этого фольклорную сказку можно отнести к простым жанрам, т.к.
народная сказка отличается одной структурной характеристикой.
«Вторичные речевые жанры – романы, драмы, научные
исследования всякого рода, большие публицистические жанры и т.п. –
возникают в условиях более сложного и относительно высокоразвитого и
организованного культурного общения (преимущественно письменного):
художественного, общественно-политического и т.п.» [3, с. 161].
Такой подход позволяет считать литературную сказку сложным жанром,
поскольку ей свойственна совокупность характеристик.

В современных лингвистических теориях мы можем найти
и другой подход к проблеме описания жанров, а именно с когнитивных
позиций. В частности, Дэйвид Чендлер [9, с. 113] указывает на две
ведущие концепции в современных интерпретациях понятия «жанр»:
объединение текстов единого жанра по принципу «семейного
сходства» и рассмотрение жанра как категории.

Понятие «семейного сходства» (family
resemblance) было предложено в философской
теории Людвига Витгенштейна [5, с. 120]. Система пересекающихся и
перекрещивающихся свойств и подобий – такой принцип
формирования категорий и есть «семейное сходство».

Подходу Л. Витгенштейна можно противопоставить
родственный, однако отличный от него собственно прототипический
подход к категоризации.

С когнитивной точки зрения прототип – это концепт, лежащий в
основе формирования категории и определяющий ее содержание.

Применительно к теории жанров прототипом будет наиболее
репрезентативный текст, демонстрирующий типичные черты, характерные
для текстов определенного жанра. Следовательно, одни тексты можно
рассматривать как более типичные представители жанра –
прототипичные, а другие как менее типичные – периферийные.
Согласно данному подходу, специфические, повторяющиеся в текстах
черты «определяют степень прототипичности конкретного примера в
определенном жанре» [12, с. 52].

Если применять данное наблюдение к материалу исследования жанра
литературной сказки, можно предположить, что референтом для жанра
становится фольклорная сказка, которая понимается как прототип, с ее
типичными характеристиками, относящимися к любому из уровней
(содержания, формы или стиля), будучи внесенными и/или
трансформированными в новом жанре, легко распознающиеся реципиентом.
Прототипические образы, в разных количествах и вариациях присутствуя
в текстах литературных сказок, выступают в роли элемента, который
заменяет в сознании целую категорию, каковой является жанр
фольклорной сказки, например: превращение людей в животных и
наоборот, тройственное испытание героя (три вопроса, три испытания),
наличие волшебных предметов (волшебная палочка, плащ-невидимка и
т.д.) и др. Такие прототипические образы мы обнаруживаем в тексте
сказок о Гарри Потере.

1) Превращения в
животных:
…what Professor McGonagall was telling them about Animagi
(wizards who could transform at will into animals), and [Harry]
wasn’t even watching
when she
transformed herself in front of their eyes into a tabby cat
with
spectacle markings around her eyes. Then
turning
back into herself with a faint pop
,
she stared around at them all (p. 144);

Scabbers (the rat) was frozen in midair. There
was another blinding flash of light and then… A head was
shooting upward from the ground; limbs were sprouting; a moment
later,
a man was standing where
Scabbers had been
… (p.
467).

2) Тройственные
испытания: The Triwizard
Tournament
was first established
as a friendly competition
between
the three largest European schools

of wizardry… the
three
champions
competed in three
magical tasks
(p. 167).

3) Волшебные предметы:
Harry took the
wand
. He raised the wand above
his head, brought it swishing down through the dusty air and a stream
of red and gold sparks shot from the end like a firework (p. 57);

There were shops selling robes
(p. 50);

Harry threw the
cloak
around his shoulders and
looked down at his feet, but they were gone. He dashed to the mirror.
His reflection looked back at him, just his head suspended in midair,
his body
completely invisible.
He pulled the cloak over his head and
his
reflection vanished completely

(p. 250).

Эти элементы исследуются в литературной сказке, прежде всего, в
режиме интертекстуальности. Интертекстуальность (Арнольд 1992;
Кристева 1995; Липатов 2003; Петрова 2003; Прохорова 2002; Jardine
1986 и др.) чаще всего трактуется как «связь между двумя
художественными текстами, принадлежащими разным авторам и во
временном отношении определяемыми как более ранний и более поздний»
[8, с. 51]. В текст более позднего периода могут быть «вплетены»
какие-то элементы более раннего. Таким образом, сходство двух
произведений (прототипического и периферийного) может быть выражено,
прежде всего, в некоторой общности таких категорий, как сюжет,
композиция, некоторые черты героев, некоторое сходство в описании
внешности и т.п. Любой узнаваемый элемент текста сказки
сопоставляется с информационным тезаурусом читателя, и таким способом
читатель программирует возможный ход развития сюжета. Например,
только главный герой сказки может уничтожить злодея (антагониста), и
пока один из них не умрет, борьба между ними не сможет закончиться:
the person
who has
the only
chance of
conquering Lord
Voldemort for
good was
born at
the end
of July,
nearly sixteen
years ago
Neither can
live
while
the other survives
“does that mean that… that
one
of us has got to kill the other one

in the end?” (p. 778).

Литературная сказка использует темы, сюжеты, образы, структуру,
приемы, язык отдельные обороты народных сказок, контаминируя их.
«Создатель литературной сказки может строго придерживаться
схемы, свойственной народной сказке, или совершенно свободно сочинять
волшебные истории; но представление о сверхъестественно-чудесном или,
по меньшей мере, нереальном остается связанным со сказкой», —
справедливо замечает М. Люти [цит. 4, с. 53].

В отличие от литературной сказки, литературная волшебная сказка
обладает первичной, наиболее стабильной схемой повествования. В
соответствии с концепцией В.Я. Проппа, сказка относится к числу
текстов, имеющих свою «морфологию» и построенных по
«жестко заданной схеме», характеризуясь определенным
сочетанием одних и тех же функций [7, с. 76]. Сюжетная схема сказки
создается сказуемыми, выражающими поступки действующих лиц, важные
для повествования. Эти поступки служат реализацией функций. Они
включают не только конкретные действия, но и высказывания, которые
столь же существенны. Именно это мы считаем основными элементами
нарративной схемы сказки.

В.Я. Пропп выявил 31 функцию. Эти функции являются
обязательными для народной волшебной сказки: отлучка, запрет,
нарушение запрета, разведка вредителя и выдача ему сведений о герое,
подвох и пособничество, вредительство (или недостача),
посредничество, начало противодействия, отправка, первая функция
дарителя и реакция героя, получение волшебного средства,
пространственное перемещение, борьба, клеймение героя, победа,
ликвидация недостачи, возвращение героя, преследование и спасение,
неузнанное прибытие, притязания ложного героя, трудная задача и ее
решение, узнавание и обличение, трансфигурация, наказание, свадьба
[7, с. 78]. Не все эти функции обязательно присутствуют в одной
сказке.

Однако, в сказке Джоан Роулинг «Гарри Поттер» можно найти
все вышеперечисленные функции: Гарри Поттер в детстве потерял своих
родителей, их убили (утрата). Его отдают на воспитание тете и ее
семье. Однажды Гарри Поттеру пришло письмо из школы Хогвартс, которое
ему было запрещено читать, но, сколько бы ни старалась семья тети,
Гарри Поттер прочел письмо и согласился учиться в школе магов. Гарри
Поттер стал обладателем волшебной палочки, совы, волшебных книг. За
время пребывания в школе Хогвартс у Гарри Поттера появились враги,
помощники. Можно заметить, что все функции, названные Проппом, в
литературной сказке воспроизводятся, но их порядок варьируется в
гораздо большей степени, чем это свойственно народной сказке.

В литературной волшебной сказке основу структуры
составляет прототипическая модель, являющаяся для автора не жесткой
схемой неизменного варианта, а представляющая собой набор структур
для моделирования сюжета, в который автор по своему желанию может
встраивать элементы других составляющих, усложняя текст авторской
волшебной сказки.

Литературная волшебная сказка отличается от фольклорной тончайшими
психологическими оттенками. Характер героев прослеживается в
динамике, меняется их мировоззрение, социальная роль, положение в
обществе. Персонажи литературной волшебной сказки индивидуальны и
художественно дифференцированы, а их отношения между собой отличаются
зачастую сложными психологическими связями. Так, например, в сказке
Дж. Роулинг возникают сложные взаимоотношения между главным героем
Гарри Поттером и одним из учеников школы магии Драко Малфоем, из-за
того что семья Малфоев, являющаяся «чистокровными»
волшебниками, выступает против того, чтобы в школе магии обучались
дети из семей, где один из родителей волшебник, другой – нет.

По мнению Л. Брауде, литературная волшебная сказка – это
авторское художественное прозаическое или поэтическое произведение,
основанное либо на фольклорных источниках, либо придуманное самим
писателем и носящее художественный метод своего автора и подчиненное
его воле; произведение, преимущественно фантастическое, рисующее
чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев и
в некоторых случаях ориентированное на детей; произведение, в котором
волшебство, чудо играет роль сюжетообразующего фактора, помогает
охарактеризовать персонажей» [4, с. 6-7]. В этом определении
очень точно подмечены такие отличительные черты, как индивидуальное
авторство (неповторимый стиль создателя произведения сказочного
жанра), ориентировка на фольклор, сюжетообразующая роль чуда.

Как отмечалось выше, признаком литературной сказки является ее
отличительная способность, выражающаяся в многослойности жанра, т.е.
в ней всегда можно найти следы фольклора, будь то фольклорная сказка,
предание, поверье, сага, легенда. Сказка использует опыт других
жанров, часто в ней можно встретить элементы приключенческой или
детективной повести, научной фантастики, философского романа и
психологической драмы. Это свойство сказки в той или иной форме
отмечали многие исследователи, занимающиеся изучением данного жанра.
Анализируя текст с этой позиции, считаем возможным отметить, что
произведение о Гарри Потере – это переплетение жанров волшебной
сказки (волшебства) и фэнтези (фантастичности). «…в
волшебной сказке фантастическое пронизывает собой всю ее ткань,
входит в жизнь героя, определяет его действия» [2, с. 69], т.е.
можно говорить об общей чудесной атмосфере сказки, которая объемлет
собой и сказочных героев, и сказочное время, и пространство. От
жанра фэнтези произведения Дж. К. Роулинг унаследовали эпичность
повествования и некоторую исходную трагичность (в самом начале Гарри
Поттер остается сиротой, он вынужден мучиться, живя в доме родной
тети). Герой фэнтези должен выполнить свою миссию, чего бы это ему не
стоило, но ему предоставляется право выбора, что порождает
противоречивые, живые человеческие образы. Например, миссия главного
героя Гарри Поттера заключается в уничтожении опасного и злого
волшебника, пока он этого не добьется, люди так и будут находиться в
состоянии постоянной угрозы их жизням. Но как было сказано выше, наш
герой может остаться в стороне и не осуществить того, что ему
предначертано, а может избрать другой путь и сражаться против зла. В
произведении о Гарри Потере мы можем наблюдать одну из черт жанра
фэнтези, такую как обладание главного героя честью, мужеством,
справедливостью, он даже учится на факультете известном своими
храбрыми учениками. Дж. К. Роулинг перемешала реальность и вымысел —
сквозь сказочную пелену проглядывают реальные страны, места. Но за
счёт фэнтезийного искажения они приобретают своеобразный загадочный
колорит (например, вход в волшебный Косой переулок находится в центре
Лондона на заднем дворе небольшого бара; а чтобы войти в министерство
магии нужно использовать обычную, ничем не примечательную телефонную
будку, которая функционирует как подземный лифт). И последнее, что
объединяет жанр фэнтези с произведением Дж. К. Роулинг — это
разнообразие мира фантастических существ, встречающихся на всем
протяжении повествования (эльфы, кентавры, крылатые лошади,
гиппогрифы, гриндилоу, нюхлеры и т.д.).

Произведение о Гарри Потере, как уже было сказано ранее, является не
только фэнтези, но и волшебной сказкой. Наличие специализированных
волшебных чудес, которые совершаются чудесными предметами и
помощниками героя — это характерная черта именно волшебной сказки, а
в соответствии с уже приведенными нами примерами чудесные предметы
являются неотъемлемой частью произведения «Гарри Поттер».

Роль основного сюжетообразующего фактора в волшебной
сказке играет чудо (Левченкова 2000; Неелов 1986; Фрумкин 2004).
«Чудо – всякое явленье, кое мы не умеем объяснить по
известным нам законам природы. Диво, необычайная вещь или явленье,
случай» [6, с. 714-715]. «Гарри Поттер» полностью
пронизан чудесами — это и превращение людей в животных
(трансфигурация), и перемещение людей в пространстве (трансгрессия),
и заколдованные предметы, сами выполняющие те или иные действия, и
ходящие друг к другу в гости люди, изображенные на портретах в
Хогвартсе и мн.др.

Подводя итог сказанному, отметим, что рассмотрение жанра волшебной
сказки как вида сказки входящего в род эпоса, позволяет наиболее
полно понять механизм взаимодействия фольклорной и литературной
сказок, где фольклорная сказка соответствует простому жанру,
литературная – сложному. Фольклорная сказка, являясь
прототипом, а образы, присутствующие в ней, — прототипическими, может
служить основой литературной, которая, в свою очередь, заимствует
набор жанровых средств фольклорной сказки (тема, сюжет, мотив, образ)
для своего создания. Например, сказка о Гарри Потере включает в себя
элементы фольклорных сказок, таких как наличие волшебных предметов,
волшебных животных, добрых и злых волшебников и т.д. Дж. К. Роулинг
использует конкретные географические места, чтобы подчеркнуть
реальность происходящего. Она перетасовывает мир реальности и мир
волшебства, чтобы убедить читателя в том, что события, описываемые в
ее произведении, действительно происходят вокруг нас. Посредством
главного героя – обыкновенного мальчика, живущего недалеко от
Лондона – мы погружаемся в волшебный мир и вместе с ним
начинаем верить в реальность того, что на первый взгляд кажется
невероятным.

Литература:

  1. Ахманова О.С. СЛТ. М.: Советская энциклопедия, 1974. С. 607.

  2. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979. С.
    424.

  3. Бахтин М.М. Собрание сочинений. Т.5. М.: Языки славянской культуры,
    1997.

  4. С. 900.

  5. Брауде Л.Ю. Скандинавская литературная сказка. М.: Наука, 1979. С.
    208.

  6. Витгенштейн Л. Философские исследования// Новое в зарубежной
    лингвистике. Вып. XVI. М., 1985. С.
    79-128.

  7. Даль В.И. Толковый словарь. СПб., изд-е 2001. С. 870.

  8. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998.
    С. 214.

  9. Солодуб Ю.П. Интертекстуальность как лингвистическая
    проблема//Филологические науки. – 2000. – N2.
    С. 51-57 (Статьи).

  10. Chandler D. An introduction to Genre Theory, 1997. S. 258.

  11. Rowling J.K. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban. London,
    Bloomsbury Publishing Plc., 1999.

  12. Rowling J.K. Harry Potter and the Goblet of Fire. London, Bloomsbury
    Publishing Plc., 2000.

  13. Swales J. Genre analyses: English in academic and research settings.
    CUP, 1990.

  14. S. 260.

Основные термины (генерируются автоматически): литературная сказка, волшебная сказка, жанр, фольклорная сказка, литературная волшебная сказка, главный герой, произведение, семейное сходство, сказка, волшебная палочка.

Harry Potter

The Harry Potter logo first used for the American edition of the novel series (and some other editions worldwide), and then the film series.

  • Philosopher’s Stone (1997)
  • Chamber of Secrets (1998)
  • Prisoner of Azkaban (1999)
  • Goblet of Fire (2000)
  • Order of the Phoenix (2003)
  • Half-Blood Prince (2005)
  • Deathly Hallows (2007)

Author J. K. Rowling
Cover artist Mary GrandPré
Country United Kingdom
Language English
Genre Fantasy
Publisher Bloomsbury Publishing (UK)
Scholastic Press (US)
Published 26 June 1997 – 21 July 2007 (initial publication)
Media type Print (hardback & paperback)
Audiobook
E-book
No. of books 7
Website www.wizardingworld.com

Harry Potter is a series of seven fantasy novels written by British author J. K. Rowling. The novels chronicle the lives of a young wizard, Harry Potter, and his friends Hermione Granger and Ron Weasley, all of whom are students at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. The main story arc concerns Harry’s struggle against Lord Voldemort, a dark wizard who intends to become immortal, overthrow the wizard governing body known as the Ministry of Magic and subjugate all wizards and Muggles (non-magical people).

The series was originally published in English by Bloomsbury in the United Kingdom and Scholastic Press in the United States. All versions around the world are printed by Grafica Veneta in Italy.[1] A series of many genres, including fantasy, drama, coming-of-age fiction, and the British school story (which includes elements of mystery, thriller, adventure, horror, and romance), the world of Harry Potter explores numerous themes and includes many cultural meanings and references.[2] According to Rowling, the main theme is death.[3] Other major themes in the series include prejudice, corruption, and madness.[4]

Since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, on 26 June 1997, the books have found immense popularity, positive reviews, and commercial success worldwide. They have attracted a wide adult audience as well as younger readers and are often considered cornerstones of modern young adult literature.[5] As of February 2018, the books have sold more than 500 million copies worldwide, making them the best-selling book series in history, and have been translated into more than eighty languages.[6] The last four books consecutively set records as the fastest-selling books in history, with the final instalment selling roughly 2.7 million copies in the United Kingdom and 8.3 million copies in the United States within twenty-four hours of its release.

The original seven books were adapted into an eight-part namesake film series by Warner Bros. Pictures. In 2016, the total value of the Harry Potter franchise was estimated at $25 billion,[7] making Harry Potter one of the highest-grossing media franchises of all time. Harry Potter and the Cursed Child is a play based on a story co-written by Rowling.

The success of the books and films has allowed the Harry Potter franchise to expand with numerous derivative works, a travelling exhibition that premiered in Chicago in 2009, a studio tour in London that opened in 2012, a digital platform on which J. K. Rowling updates the series with new information and insight, and a pentalogy of spin-off films premiering in November 2016 with Fantastic Beasts and Where to Find Them, among many other developments. Themed attractions, collectively known as The Wizarding World of Harry Potter, have been built at several Universal Parks & Resorts amusement parks around the world.

Plot

Early years

"The Elephant House", a small, painted red café where Rowling wrote a few chapters of Harry Potter and the Philosopher's Stone

The series follows the life of a boy named Harry Potter. In the first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Harry lives in a cupboard under the stairs in the house of the Dursleys, his aunt, uncle and cousin. The Dursleys consider themselves perfectly normal, but at the age of eleven, Harry discovers that he is a wizard. He meets a half-giant named Hagrid who invites him to attend the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Harry learns that as a baby, his parents were murdered by the dark wizard Lord Voldemort. When Voldemort attempted to kill Harry, his curse rebounded and Harry survived with a lightning-shaped scar on his forehead.

Harry becomes a student at Hogwarts and is sorted into Gryffindor House. He gains the friendship of Ron Weasley, a member of a large but poor wizarding family, and Hermione Granger, a witch of non-magical, or Muggle, parentage. Harry encounters the school’s potions master, Severus Snape, who displays a dislike for him; the rich pure-blood Draco Malfoy whom he develops an enmity with; and the Defence Against the Dark Arts teacher, Quirinus Quirrell, who turns out to be allied with Lord Voldemort. The first book concludes with Harry’s confrontation with Voldemort, who, in his quest to regain a body, yearns to gain the power of the Philosopher’s Stone, a substance that bestows everlasting life.

Harry Potter and the Chamber of Secrets describes Harry’s second year at Hogwarts. Students are attacked and petrified by an unknown creature; wizards of Muggle parentage are the primary targets. The attacks appear related to the Chamber of Secrets, a fifty-year-old mystery at the school. Harry discovers an ability to speak the snake language Parseltongue, which he learns is rare and associated with the Dark Arts. When Hermione is attacked, Harry and Ron uncover the chamber’s secrets and enter it. Harry discovers that the chamber was opened by Ron’s younger sister, Ginny Weasley, who was possessed by an old diary in her belongings. The memory of Tom Marvolo Riddle, Voldemort’s younger self, resided inside the diary and unleashed the basilisk, an ancient monster that kills those who make direct eye contact. Harry draws the Sword of Gryffindor from the Sorting Hat, slays the basilisk and destroys the diary.

In the third novel, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Harry learns that he is targeted by Sirius Black, an escaped convict who allegedly assisted in his parents’ murder. As Harry struggles with his reaction to the dementors – creatures guarding the school that feed on despair – he reaches out to Remus Lupin, a new professor who teaches him the Patronus charm. On a windy night, Ron is dragged by a black dog into the Shrieking Shack; Harry and Hermione follow. The dog is revealed to be Sirius Black. Lupin enters the shack and explains that Black was James Potter’s best friend; he was framed by Peter Pettigrew, who hides as Ron’s pet rat, Scabbers. As the full moon rises, Lupin transforms into a werewolf and bounds away; the group chase after him but are surrounded by dementors. They are saved by a mysterious figure who casts a stag Patronus. This is later revealed to be a future version of Harry, who traveled back in time with Hermione using the Time Turner. The duo help Sirius escape on a Hippogriff.

Voldemort returns

The former 1st floor Nicholson’s Cafe now renamed Spoon in Edinburgh where J. K. Rowling wrote the first few chapters of Harry Potter and the Philosopher’s Stone

In Harry’s fourth year of school (detailed in Harry Potter and the Goblet of Fire), he is unwillingly entered in the Triwizard Tournament, a contest between schools of witchcraft and wizardry. Harry is Hogwarts’ second participant after Cedric Diggory, an unusual occurrence that causes his friends to distance themselves from him. He competes against schools Beauxbatons and Durmstrang with the help of the new Defence Against the Dark Arts professor, Alastor «Mad-Eye» Moody. Harry claims the Triwizard Cup with Cedric, but in doing so is teleported to a graveyard where Voldemort’s supporters convene. Moody reveals himself be to Barty Crouch, Jr, a Death Eater. Harry manages to escape, but Cedric is killed and Voldemort is resurrected using Harry’s blood.

In the fifth book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the Ministry of Magic refuses to believe that Voldemort has returned. Dumbledore re-activates the Order of the Phoenix, a secret society to counter Voldemort; meanwhile, the Ministry appoints Dolores Umbridge as the High Inquisitor of Hogwarts. Umbridge bans the Defense Against the Dark Arts; in response, Hermione and Ron form «Dumbledore’s Army», a secret group where Harry teaches what Umbridge forbids. Harry is punished for disobeying Umbridge, and dreams of a dark corridor in the Ministry of Magic. Near the end of the book, Harry falsely dreams of Sirius being tortured; he races to the Ministry where he faces Death Eaters. The Order of the Phoenix saves the teenagers’ lives, but Sirius is killed. A prophecy concerning Harry and Voldemort is then revealed: one must die at the hands of the other.

In the sixth book, Harry Potter and the Half-Blood Prince, Snape teaches Defense Against the Dark Arts while Horace Slughorn becomes the Potions master. Harry finds an old textbook with annotations by the Half-Blood Prince, due to which he achieves success in Potions class. Harry also takes lessons with Dumbledore, viewing memories about the early life of Voldemort in a device called a Pensieve. Harry learns from a drunken Slughorn that he used to teach Tom Riddle, and that Voldemort divided his soul into pieces, creating a series of Horcruxes. Harry and Dumbledore travel to a distant lake to destroy a Horcrux; they succeed, but Dumbledore weakens. On their return, they find Draco Malfoy and Death Eaters attacking the school. The book ends with the killing of Dumbledore by Professor Snape, the titular Half-Blood Prince.

In Harry Potter and the Deathly Hallows, the seventh novel in the series, Lord Voldemort gains control of the Ministry of Magic. Harry, Ron and Hermione learn about the Deathly Hallows, legendary items that lead to mastery over death. The group infiltrate the ministry, where they steal a locket Horcrux, and visit Godric’s Hollow, where they are attacked by Nagini. A silver doe Patronus leads them to the Sword of Gryffindor, with which they destroy the locket. They steal a Horcrux from Gringotts and travel to Hogwarts, culminating in a battle with Death Eaters. Snape is killed by Voldemort out of paranoia, but lends Harry his memories before he dies. Harry learns that Snape was always loyal to Dumbledore, and that he himself is a Horcrux. Harry surrenders to Voldemort and dies. The defenders of Hogwarts continue to fight on; Harry is resurrected, faces Voldemort and kills him.

An epilogue titled «Nineteen Years Later» describes the lives of the surviving characters and the impact of Voldemort’s death. Harry and Ginny are married with three children, and Ron and Hermione are married with two children.

Style and allusions

Genre and style

The novels fall into the genre of fantasy literature, and qualify as a type of fantasy called «urban fantasy», «contemporary fantasy», or «low fantasy». They are mainly dramas, and maintain a fairly serious and dark tone throughout, though they do contain some notable instances of tragicomedy and black humour. In many respects, they are also examples of the bildungsroman, or coming of age novel,[8] and contain elements of mystery, adventure, horror, thriller, and romance. The books are also, in the words of Stephen King, «shrewd mystery tales»,[9] and each book is constructed in the manner of a Sherlock Holmes-style mystery adventure. The stories are told from a third person limited point of view with very few exceptions (such as the opening chapters of Philosopher’s Stone, Goblet of Fire and Deathly Hallows and the first two chapters of Half-Blood Prince).

The series can be considered part of the British children’s boarding school genre, which includes Rudyard Kipling’s Stalky & Co., Enid Blyton’s Malory Towers, St. Clare’s and the Naughtiest Girl series, and Frank Richards’s Billy Bunter novels: the Harry Potter books are predominantly set in Hogwarts, a fictional British boarding school for wizards, where the curriculum includes the use of magic.[10] In this sense they are «in a direct line of descent from Thomas Hughes’s Tom Brown’s School Days and other Victorian and Edwardian novels of British public school life», though they are, as many note, more contemporary, grittier, darker, and more mature than the typical boarding school novel, addressing serious themes of death, love, loss, prejudice, coming-of-age, and the loss of innocence in a 1990s British setting.[11][12]

In Harry Potter, Rowling juxtaposes the extraordinary against the ordinary.[13] Her narrative features two worlds: a contemporary world inhabited by non-magical people called Muggles, and another featuring wizards. It differs from typical portal fantasy in that its magical elements stay grounded in the mundane.[14] Paintings move and talk; books bite readers; letters shout messages; and maps show live journeys, making the wizarding world both exotic and familiar.[13][15] This blend of realistic and romantic elements extends to Rowling’s characters. Their names are often onomatopoeic: Malfoy is difficult, Filch unpleasant and Lupin a werewolf.[16][17] Harry is ordinary and relatable, with down-to-earth features such as wearing broken glasses;[18] the scholar Roni Natov terms him an «everychild».[19] These elements serve to highlight Harry when he is heroic, making him both an everyman and a fairytale hero.[18][20]

Each of the seven books is set over the course of one school year. Harry struggles with the problems he encounters, and dealing with them often involves the need to violate some school rules. If students are caught breaking rules, they are often disciplined by Hogwarts professors. The stories reach their climax in the summer term, near or just after final exams, when events escalate far beyond in-school squabbles and struggles, and Harry must confront either Voldemort or one of his followers, the Death Eaters, with the stakes a matter of life and death – a point underlined, as the series progresses, by characters being killed in each of the final four books.[21][22] In the aftermath, he learns important lessons through exposition and discussions with head teacher and mentor Albus Dumbledore. The only exception to this school-centred setting is the final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, in which Harry and his friends spend most of their time away from Hogwarts, and only return there to face Voldemort at the dénouement.[21]

Allusions

The Harry Potter stories feature imagery and motifs drawn from Arthurian myth and fairytales. Harry’s ability to draw the Sword of Gryffindor from the Sorting Hat resembles the Arthurian sword in the stone legend.[23] His life with the Dursleys has been compared to Cinderella.[24] Hogwarts resembles a medieval university-cum-castle with several professors who belong to an Order of Merlin; Old Professor Binns still lectures about the International Warlock Convention of 1289; and a real historical person, a 14th-century scribe, Sir Nicolas Flamel, is described as a holder of the Philosopher’s Stone.[25] Other medieval elements in Hogwarts include coats-of-arms and medieval weapons on the walls, letters written on parchment and sealed with wax, the Great Hall of Hogwarts which is similar to the Great Hall of Camelot, the use of Latin phrases, the tents put up for Quidditch tournaments are similar to the «marvellous tents» put up for knightly tournaments, imaginary animals like dragons and unicorns which exist around Hogwarts, and the banners with heraldic animals for the four Houses of Hogwarts.[25]

Many of the motifs of the Potter stories such as the hero’s quest invoking objects that confer invisibility, magical animals and trees, a forest full of danger and the recognition of a character based upon scars are drawn from medieval French Arthurian romances.[25] Other aspects borrowed from French Arthurian romances include the use of owls as messengers, werewolves as characters, and white deer.[25] The American scholars Heather Arden and Kathrn Lorenz in particular argue that many aspects of the Potter stories are inspired by a 14th-century French Arthurian romance, Claris et Laris, writing of the «startling» similarities between the adventures of Potter and the knight Claris.[25] Arden and Lorenz noted that Rowling graduated from the University of Exeter in 1986 with a degree in French literature and spent a year living in France afterwards.[25]

Like C. S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, Harry Potter also contains Christian symbolism and allegory. The series has been viewed as a Christian moral fable in the psychomachia tradition, in which stand-ins for good and evil fight for supremacy over a person’s soul.[26] Children’s literature critic Joy Farmer sees parallels between Harry and Jesus Christ.[27] Comparing Rowling with Lewis, she argues that «magic is both authors’ way of talking about spiritual reality».[28] According to Maria Nikolajeva, Christian imagery is particularly strong in the final scenes of the series: Harry dies in self-sacrifice and Voldemort delivers an «ecce homo» speech, after which Harry is resurrected and defeats his enemy.[29]

Rowling stated that she did not reveal Harry Potters religious parallels in the beginning because doing so would have «give[n] too much away to fans who might then see the parallels».[30] In the final book of the series Harry Potter and the Deathly Hallows, Rowling makes the book’s Christian imagery more explicit, quoting both Matthew 6:21 and 1 Corinthians 15:26 (King James Version) when Harry visits his parents’ graves.[30] Hermione Granger teaches Harry Potter that the meaning of these verses from the Christian Bible are «living beyond death. Living after death», which Rowling states «epitomize the whole series».[30][31][32] Rowling also exhibits Christian values in developing Albus Dumbledore as a God-like character, the divine, trusted leader of the series, guiding the long-suffering hero along his quest. In the seventh novel, Harry speaks with and questions the deceased Dumbledore much like a person of faith would talk to and question God.[33]

Themes

J.K. Rowling, a blond, blue-eyed woman, who is the author of the series

Harry Potter‘s overarching theme is death.[34][35] In the first book, when Harry looks into the Mirror of Erised, he feels both joy and «a terrible sadness» at seeing his desire: his parents, alive and with him.[36] Confronting their loss is central to Harry’s character arc and manifests in different ways through the series, such as in his struggles with Dementors.[36][37] Other characters in Harry’s life die; he even faces his own death in Harry Potter and the Deathly Hallows.[38] The series has an existential perspective – Harry must grow mature enough to accept death.[39] In Harry’s world, death is not binary but mutable, a state that exists in degrees.[40] Unlike Voldemort, who evades death by separating and hiding his soul in seven parts, Harry’s soul is whole, nourished by friendship and love.[39]

Love distinguishes Harry and Voldemort. Harry is a hero because he loves others, even willing to accept death to save them; Voldemort is a villain because he does not.[41] Harry carries the protection of his mother’s sacrifice in his blood; Voldemort, who wants Harry’s blood and the protection it carries, does not understand that love vanquishes death.[27]

Rowling has spoken about thematising death and loss in the series. Soon after she started writing Philosopher’s Stone, her mother died; she said that «I really think from that moment on, death became a central, if not the central theme of the seven books».[42] Rowling has described Harry as «the prism through which I view death», and further stated that «all of my characters are defined by their attitude to death and the possibility of death».[43]

While Harry Potter can be viewed as a story about good vs. evil, its moral divisions are not absolute.[44][45] First impressions of characters are often misleading. Harry assumes in the first book that Quirrell is on the side of good because he opposes Snape, who appears to be malicious; in reality, Quirrell is an agent of Voldemort, while Snape is loyal to Dumbledore. This pattern later recurs with Moody and Snape.[44] In Rowling’s world, good and evil are choices rather than inherent attributes: second chances and the possibility of redemption are key themes of the series.[46][47] This is reflected in Harry’s self-doubts after learning his connections to Voldemort, such as Parseltongue;[46] and prominently in Snape’s characterisation, which has been described as complex and multifaceted.[48] In some scholars’ view, while Rowling’s narrative appears on the surface to be about Harry, her focus may actually be on Snape’s morality and character arc.[49][50]

Rowling said that, to her, the moral significance of the tales seems «blindingly obvious». In the fourth book, Dumbledore speaks of a «choice between what is right and what is easy»; Rowling views this as a key theme, «because that … is how tyranny is started, with people being apathetic and taking the easy route and suddenly finding themselves in deep trouble».[51]

Academics and journalists have developed many other interpretations of themes in the books, some more complex than others, and some including political subtexts. Themes such as normality, oppression, survival, and overcoming imposing odds have all been considered as prevalent throughout the series.[52] Similarly, the theme of making one’s way through adolescence and «going over one’s most harrowing ordeals – and thus coming to terms with them» has also been considered.[53] Rowling has stated that the books comprise «a prolonged argument for tolerance, a prolonged plea for an end to bigotry» and that they also pass on a message to «question authority and… not assume that the establishment or the press tells you all of the truth».[54]

Development history

In 1990, Rowling was on a crowded train from Manchester to London when the idea for Harry suddenly «fell into her head». Rowling gives an account of the experience on her website saying:

«I had been writing almost continuously since the age of six but I had never been so excited about an idea before. I simply sat and thought, for four (delayed train) hours, and all the details bubbled up in my brain, and this scrawny, black-haired, bespectacled boy who did not know he was a wizard became more and more real to me.»

Rowling completed Harry Potter and the Philosopher’s Stone in 1995 and the manuscript was sent off to several prospective agents.[56] The second agent she tried, Christopher Little, offered to represent her and sent the manuscript to several publishers.[57]

Publishing history

The logo used in British, Australian, and Canadian editions before 2010, which uses the typeface Cochin Bold[58]

After twelve other publishers had rejected Philosopher’s Stone, Bloomsbury agreed to publish the book.[59] Despite Rowling’s statement that she did not have any particular age group in mind when beginning to write the Harry Potter books, the publishers initially targeted children aged nine to eleven.[60] On the eve of publishing, Rowling was asked by her publishers to adopt a more gender-neutral pen name in order to appeal to the male members of this age group, fearing that they would not be interested in reading a novel they knew to be written by a woman. She elected to use J. K. Rowling (Joanne Kathleen Rowling), using her grandmother’s name as her second name because she has no middle name.[61][62]

Harry Potter and the Philosopher’s Stone was published by Bloomsbury, the publisher of all Harry Potter books in the United Kingdom, on 26 June 1997.[63] It was released in the United States on 1 September 1998 by Scholastic – the American publisher of the books – as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone,[64] after the American rights sold for US$105,000 – a record amount for a children’s book by an unknown author.[65] Scholastic feared that American readers would not associate the word «philosopher» with magic, and Rowling suggested the title Harry Potter and the Sorcerer’s Stone for the American market.[66] Rowling has later said that she regrets the change.[67]

The second book, Harry Potter and the Chamber of Secrets, was originally published in the UK on 2 July 1998 and in the US on 2 June 1999. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was published a year later in the UK on 8 July 1999 and in the US on 8 September 1999.[68] Harry Potter and the Goblet of Fire was published on 8 July 2000 at the same time by Bloomsbury and Scholastic.[69] Harry Potter and the Order of the Phoenix is the longest book in the series, at 766 pages in the UK version and 870 pages in the US version.[70] It was published worldwide in English on 21 June 2003.[71] Harry Potter and the Half-Blood Prince was published on 16 July 2005.[72][73] The seventh and final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, was published on 21 July 2007.[74] Rowling herself has stated that the last chapter of the final book (in fact, the epilogue) was completed «in something like 1990».[75]

Rowling retained rights to digital editions and released them on the Pottermore website in 2012. Vendors such as Amazon displayed the ebooks in the form of links to Pottermore, which controlled pricing.[76] All seven Harry Potter books have been released in unabridged audiobook versions, with Stephen Fry reading the UK editions and Jim Dale voicing the series for the American editions.[77][78]

Translations

The Russian translation of The Deathly Hallows goes on sale in Moscow, 2007.

The series has been translated into more than 80 languages,[6] placing Rowling among the most translated authors in history. The books have seen translations to diverse languages such as Korean, Armenian, Ukrainian, Arabic, Urdu, Hindi, Bengali, Bulgarian, Welsh, Afrikaans, Albanian, Latvian, Vietnamese and Hawaiian. The first volume has been translated into Latin and even Ancient Greek,[79] making it the longest published work in Ancient Greek since the novels of Heliodorus of Emesa in the 3rd century AD.[80] The second volume has also been translated into Latin.[81]

Some of the translators hired to work on the books were well-known authors before their work on Harry Potter, such as Viktor Golyshev, who oversaw the Russian translation of the series’ fifth book. The Turkish translation of books two to seven was undertaken by Sevin Okyay, a popular literary critic and cultural commentator.[82] For reasons of secrecy, translation on a given book could only start after it had been released in English, leading to a lag of several months before the translations were available. This led to more and more copies of the English editions being sold to impatient fans in non-English speaking countries; for example, such was the clamour to read the fifth book that its English language edition became the first English-language book ever to top the best-seller list in France.[83]

The United States editions were adapted into American English to make them more understandable to a young American audience.[84]

Cover art

For cover art, Bloomsbury chose painted art in a classic style of design, with the first cover a watercolour and pencil drawing by illustrator Thomas Taylor showing Harry boarding the Hogwarts Express, and a title in the font Cochin Bold.[85] The first releases of the successive books in the series followed in the same style but somewhat more realistic, illustrating scenes from the books. These covers were created by first Cliff Wright and then Jason Cockroft.[86]

Due to the appeal of the books among an adult audience, Bloomsbury commissioned a second line of editions in an ‘adult’ style. These initially used black-and-white photographic art for the covers showing objects from the books (including a very American Hogwarts Express) without depicting people, but later shifted to partial colourisation with a picture of Slytherin’s locket on the cover of the final book.[citation needed]

International and later editions have been created by a range of designers, including Mary GrandPré for U.S. audiences and Mika Launis in Finland.[87][88] For a later American release, Kazu Kibuishi created covers in a somewhat anime-influenced style.[89][90]

Reception

Commercial success

A large crowd of fans wait outside of a Borders store in Delaware, waiting for the release of Harry Potter and the Half-Blood Prince

The popularity of the Harry Potter series has translated into substantial financial success for Rowling, her publishers, and other Harry Potter related license holders. This success has made Rowling the first and thus far only billionaire author.[91] The books have sold more than 500 million copies worldwide and have also given rise to the popular film adaptations produced by Warner Bros., all of which have been highly successful in their own right.[92][93] The total revenue from the book sales is estimated to be around $7.7 billion.[94] The first novel in the series, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, has sold in excess of 120 million copies, making it one of the bestselling books in history.[95][96] The films have in turn spawned eight video games and have led to the licensing of more than 400 additional Harry Potter products. The Harry Potter brand has been estimated to be worth as much as $25 billion.[7]

The great demand for Harry Potter books motivated The New York Times to create a separate best-seller list for children’s literature in 2000, just before the release of Harry Potter and the Goblet of Fire. By 24 June 2000, Rowling’s novels had been on the list for 79 straight weeks; the first three novels were each on the hardcover best-seller list.[97] On 12 April 2007, Barnes & Noble declared that Deathly Hallows had broken its pre-order record, with more than 500,000 copies pre-ordered through its site.[98] For the release of Goblet of Fire, 9,000 FedEx trucks were used with no other purpose than to deliver the book.[99] Together, Amazon.com and Barnes & Noble pre-sold more than 700,000 copies of the book.[99] In the United States, the book’s initial printing run was 3.8 million copies.[99] This record statistic was broken by Harry Potter and the Order of the Phoenix, with 8.5 million, which was then shattered by Half-Blood Prince with 10.8 million copies.[100] Within the first 24 hours of its release, 6.9 million copies of Prince were sold in the U.S.; in the United Kingdom more than two million copies were sold on the first day.[101] The initial U.S. print run for Deathly Hallows was 12 million copies, and more than a million were pre-ordered through Amazon and Barnes & Noble.[102]

Fans of the series were so eager for the latest instalment that bookstores around the world began holding events to coincide with the midnight release of the books, beginning with the 2000 publication of Harry Potter and the Goblet of Fire. The events, commonly featuring mock sorting, games, face painting, and other live entertainment have achieved popularity with Potter fans and have been highly successful in attracting fans and selling books with nearly nine million of the 10.8 million initial print copies of Harry Potter and the Half-Blood Prince sold in the first 24 hours.[103][104]
The final book in the series, Harry Potter and the Deathly Hallows became the fastest selling book in history, moving 11 million units in the first twenty-four hours of release.[105] The book sold 2.7 million copies in the UK and 8.3 million in the US.[73] The series has also gathered adult fans, leading to the release of two editions of each Harry Potter book, identical in text but with one edition’s cover artwork aimed at children and the other aimed at adults.[106]

Literary criticism

Early in its history, Harry Potter received positive reviews. On publication, the first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, attracted attention from the Scottish newspapers, such as The Scotsman, which said it had «all the makings of a classic»,[107] and The Glasgow Herald, which called it «Magic stuff».[107] Soon the English newspapers joined in, with The Sunday Times comparing it to Roald Dahl’s work («comparisons to Dahl are, this time, justified»),[107] while The Guardian called it «a richly textured novel given lift-off by an inventive wit».[107]

By the time of the release of the fifth book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the books began to receive strong criticism from a number of literary scholars. Yale professor, literary scholar, and critic Harold Bloom raised criticisms of the books’ literary merits, saying, «Rowling’s mind is so governed by clichés and dead metaphors that she has no other style of writing.»[108] A. S. Byatt authored an op-ed article in The New York Times calling Rowling’s universe a «secondary secondary world, made up of intelligently patchworked derivative motifs from all sorts of children’s literature … written for people whose imaginative lives are confined to TV cartoons, and the exaggerated (more exciting, not threatening) mirror-worlds of soaps, reality TV and celebrity gossip.»[109]

Michael Rosen, a novelist and poet, advocated the books were not suited for children, as they would be unable to grasp the complex themes. Rosen also stated that «J. K. Rowling is more of an adult writer.»[110] The critic Anthony Holden wrote in The Observer on his experience of judging Harry Potter and the Prisoner of Azkaban for the 1999 Whitbread Awards. His overall view of the series was negative – «the Potter saga was essentially patronising, conservative, highly derivative, dispiritingly nostalgic for a bygone Britain,» and he speaks of «a pedestrian, ungrammatical prose style».[111] Ursula K. Le Guin said, «I have no great opinion of it […] it seemed a lively kid’s fantasy crossed with a ‘school novel,’ good fare for its age group, but stylistically ordinary, imaginatively derivative, and ethically rather mean-spirited.»[112] By contrast, author Fay Weldon, while admitting that the series is «not what the poets hoped for», nevertheless goes on to say, «but this is not poetry, it is readable, saleable, everyday, useful prose.»[113]

The literary critic A. N. Wilson praised the Harry Potter series in The Times, stating, «There are not many writers who have JK’s Dickensian ability to make us turn the pages, to weep – openly, with tears splashing – and a few pages later to laugh, at invariably good jokes … We have lived through a decade in which we have followed the publication of the liveliest, funniest, scariest and most moving children’s stories ever written.»[114] Charles Taylor of Salon.com, who is primarily a movie critic,[115] took issue with Byatt’s criticisms in particular. While he conceded that she may have «a valid cultural point – a teeny one – about the impulses that drive us to reassuring pop trash and away from the troubling complexities of art»,[116] he rejected her claims that the series is lacking in serious literary merit and that it owes its success merely to the childhood reassurances it offers.[116] Stephen King called the series «a feat of which only a superior imagination is capable», and declared «Rowling’s punning, one-eyebrow-cocked sense of humor» to be «remarkable». However, he wrote that he is «a little tired of discovering Harry at home with his horrible aunt and uncle», the formulaic beginning of all seven books.[9][117]

Sameer Rahim of The Daily Telegraph disagreed, saying «It depresses me to see 16- and 17-year-olds reading the series when they could be reading the great novels of childhood such as Oliver Twist or A House for Mr Biswas[118] The Washington Post book critic Ron Charles opined in July 2007 that «through no fault of Rowling’s», the cultural and marketing «hysteria» marked by the publication of the later books «trains children and adults to expect the roar of the coliseum, a mass-media experience that no other novel can possibly provide».[119] Jenny Sawyer wrote in The Christian Science Monitor on 25 July 2007 that Harry Potter neither faces a «moral struggle» nor undergoes any ethical growth, and is thus «no guide in circumstances in which right and wrong are anything less than black and white».[120] In contrast Emily Griesinger described Harry’s first passage through to Platform 9+34 as an application of faith and hope, and his encounter with the Sorting Hat as the first of many in which Harry is shaped by the choices he makes.[121]

In an 8 November 2002 Slate article, Chris Suellentrop likened Potter to a «trust-fund kid whose success at school is largely attributable to the gifts his friends and relatives lavish upon him».[122] In a 12 August 2007, review of Deathly Hallows in The New York Times, however, Christopher Hitchens praised Rowling for «unmooring» her «English school story» from literary precedents «bound up with dreams of wealth and class and snobbery», arguing that she had instead created «a world of youthful democracy and diversity».[123]
In 2016, an article written by Diana C. Mutz compares the politics of Harry Potter to the 2016 Donald Trump presidential campaign. She suggests that these themes are also present in the presidential election and it may play a significant role in how Americans have responded to the campaign.[124]

There is ongoing discussion regarding the extent to which the series was inspired by Tolkien’s Lord of the Rings books.[125]

Thematic critique

The portrayal of women in Harry Potter has been described as complex and varied, but nonetheless conforming to stereotypical and patriarchal depictions of gender.[126] Gender divides are ostensibly absent in the books: Hogwarts is coeducational and women hold positions of power in wizarding society. However, this setting obscures the typecasting of female characters and the general depiction of conventional gender roles.[127] According to scholars Elizabeth Heilman and Trevor Donaldson, the subordination of female characters goes further early in the series. The final three books «showcase richer roles and more powerful females»: for instance, the series’ «most matriarchal character», Molly Weasley, engages substantially in the final battle of Deathly Hallows, while other women are shown as leaders.[128] Hermione Granger, in particular, becomes an active and independent character essential to the protagonists’ battle against evil.[129] Yet, even particularly capable female characters such as Hermione and Minerva McGonagall are placed in supporting roles,[130] and Hermione’s status as a feminist model is debated.[131] Girls and women are more frequently shown as emotional, more often defined by their appearance, and less often given agency in family settings.[127][132]

The social hierarchy of wizards in Rowling’s world has drawn debate among critics. «Purebloods» have two wizard parents; «half-bloods» have one; and «Muggle-born» wizards have magical abilities although neither of their parents is a wizard.[133] Lord Voldemort and his followers believe that blood purity is paramount and that Muggles are subhuman.[134] According to the literary scholar Andrew Blake, Harry Potter rejects blood purity as a basis for social division;[135] Suman Gupta agrees that Voldemort’s philosophy represents «absolute evil»;[136] and Nel and Eccleshare agree that advocates of racial or blood-based hierarchies are antagonists.[137][138] Gupta, following Blake,[139] suggests that the essential superiority of wizards over Muggles – wizards can use magic and Muggles cannot – means that the books cannot coherently reject anti-Muggle prejudice by appealing to equality between wizards and Muggles. Rather, according to Gupta, Harry Potter models a form of tolerance based on the «charity and altruism of those belonging to superior races» towards lesser races.[140]

Harry Potter‘s depiction of race, specifically the slavery of house-elves, has received varied responses. Scholars such as Brycchan Carey have praised the books’ abolitionist sentiments, viewing Hermione’s Society for the Promotion of Elfish Welfare as a model for younger readers’ political engagement.[141][142] Other critics including Farah Mendlesohn find the portrayal of house-elves «most difficult to accept»: the elves are denied the right to free themselves and rely on the benevolence of others like Hermione.[143][144] Pharr terms the house-elves a disharmonious element in the series, writing that Rowling leaves their fate hanging;[145] at the end of Deathly Hallows, the elves remain enslaved and cheerful.[146] The goblins of the world of Harry Potter have also been accused of perpetuating antisemitic caricatures – they are described by Rowling as a «secretive cabal of hook-nosed, greedy bankers», a description associated with Jewish stereotypes.[147][148][149]

Controversies

The books have been the subject of a number of legal proceedings, stemming from various conflicts over copyright and trademark infringements. The popularity and high market value of the series has led Rowling, her publishers, and film distributor Warner Bros. to take legal measures to protect their copyright, which have included banning the sale of Harry Potter imitations, targeting the owners of websites over the «Harry Potter» domain name, and suing author Nancy Stouffer to counter her accusations that Rowling had plagiarised her work.[150][151][152]

Various religious fundamentalists have claimed that the books promote witchcraft and religions such as Wicca and are therefore unsuitable for children,[153][154][155] while a number of critics have criticised the books for promoting various political agendas.[156][157] The series has landed the American Library Associations’ Top 10 Banned Book List in 2001, 2002, 2003, and 2019 with claims it was anti-family, discussed magic and witchcraft, contained actual spells and curses, referenced the occult/Satanism, violence, and had characters who used «nefarious means» to attain goals, as well as conflicts with religious viewpoints.[158]

The books also aroused controversies in the literary and publishing worlds. From 1997 to 1998, Harry Potter and the Philosopher’s Stone won almost all the UK awards judged by children, but none of the children’s book awards judged by adults,[159] and Sandra Beckett suggested the reason was intellectual snobbery towards books that were popular among children.[160] In 1999, the winner of the Whitbread Book of the Year award children’s division was entered for the first time on the shortlist for the main award, and one judge threatened to resign if Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was declared the overall winner; it finished second, very close behind the winner of the poetry prize, Seamus Heaney’s translation of the Anglo-Saxon epic Beowulf.[160]

In 2000, shortly before the publication of Harry Potter and the Goblet of Fire, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children’s books. The newspaper created a new children’s section covering children’s books, including both fiction and non-fiction, and initially counting only hardback sales. The move was supported by publishers and booksellers.[97] In 2004, The New York Times further split the children’s list, which was still dominated by Harry Potter books, into sections for series and individual books, and removed the Harry Potter books from the section for individual books.[161] The split in 2000 attracted condemnation, praise and some comments that presented both benefits and disadvantages of the move.[162] Time suggested that, on the same principle, Billboard should have created a separate «mop-tops» list in 1964 when the Beatles held the top five places in its list, and Nielsen should have created a separate game-show list when Who Wants to Be a Millionaire? dominated the ratings.[163]

Legacy

Influence on literature

Sculpture of Harry Potter in Leicester Square, London, 2020

Harry Potter transformed children’s literature.[164][165] In the 1970s, children’s books were generally realistic as opposed to fantastic,[166] while adult fantasy became popular because of the influence of The Lord of the Rings.[167] The next decade saw an increasing interest in grim, realist themes, with an outflow of fantasy readers and writers to adult works.[168][169]

The commercial success of Harry Potter in 1997 reversed this trend.[170] The scale of its growth had no precedent in the children’s market: within four years, it occupied 28% of that field by revenue.[171] Children’s literature rose in cultural status,[172] and fantasy became a dominant genre.[173] Older works in the genre, including Diana Wynne Jones’s Chrestomanci series and Diane Duane’s Young Wizards, were reprinted and rose in popularity; some authors re-established their careers.[174] In the following decades, many Harry Potter imitators and subversive responses grew popular.[175][176]

Rowling has been compared to Enid Blyton, who also wrote in simple language about groups of children and long held sway over the British children’s market.[177][178] She has also been described as an heir to Roald Dahl.[179] Some critics view Harry Potter‘s rise, along with the concurrent success of Philip Pullman’s His Dark Materials, as part of a broader shift in reading tastes: a rejection of literary fiction in favour of plot and adventure.[180] This is reflected in the BBC’s 2003 «Big Read» survey of the UK’s favourite books, where Pullman and Rowling ranked at numbers 3 and 5, respectively, with very few British literary classics in the top 10.[181]

Cultural impact

Harry Potter has been described as a cultural phenomenon.[182][183] The word «Muggle» has spread beyond its origins in the books, entering the Oxford English Dictionary in 2003.[184]
A real-life version of the sport Quidditch was created in 2005 and featured as an exhibition tournament in the 2012 London Olympics.[185] Characters and elements from the series have inspired scientific names of several organisms, including the dinosaur Dracorex hogwartsia, the spider Eriovixia gryffindori, the wasp Ampulex dementor, and the crab Harryplax severus.[186]

Librarian Nancy Knapp pointed out the books’ potential to improve literacy by motivating children to read much more than they otherwise would.[187] The seven-book series has a word count of 1,083,594 (US edition). Agreeing about the motivating effects, Diane Penrod also praised the books’ blending of simple entertainment with «the qualities of highbrow literary fiction», but expressed concern about the distracting effect of the prolific merchandising that accompanies the book launches.[188] However, the assumption that Harry Potter books have increased literacy among young people is «largely a folk legend».[189]

Research by the National Endowment for the Arts (NEA) has found no increase in reading among children coinciding with the Harry Potter publishing phenomenon, nor has the broader downward trend in reading among Americans been arrested during the rise in the popularity of the Harry Potter books.[189][190] The research also found that children who read Harry Potter books were not more likely to go on to read outside the fantasy and mystery genres.[189] NEA chairman Dana Gioia said the series, «got millions of kids to read a long and reasonably complex series of books. The trouble is that one Harry Potter novel every few years is not enough to reverse the decline in reading.»[191]

Many fan fiction and fan art works about Harry Potter have been made. In March 2007, «Harry Potter» was the most commonly searched fan fiction subject on the internet.[192]
Jennifer Conn used Snape’s and Quidditch coach Madam Hooch’s teaching methods as examples of what to avoid and what to emulate in clinical teaching,[193] and Joyce Fields wrote that the books illustrate four of the five main topics in a typical first-year sociology class: «sociological concepts including culture, society, and socialisation; stratification and social inequality; social institutions; and social theory».[194]

From the early 2000s onwards several news reports appeared in the UK of the Harry Potter book and movie series driving demand for pet owls[195] and even reports that after the end of the movie series these same pet owls were now being abandoned by their owners.[196] This led J. K. Rowling to issue several statements urging Harry Potter fans to refrain from purchasing pet owls.[197] Despite the media flurry, research into the popularity of Harry Potter and sales of owls in the UK failed to find any evidence that the Harry Potter franchise had influenced the buying of owls in the country or the number of owls reaching animal shelters and sanctuaries.[198]

Awards, honours, and recognition

The Harry Potter series has been recognised by a host of awards since the initial publication of Philosopher’s Stone including a platinum award from the Whitaker Gold and Platinum Book Awards ( 2001),[199][200] three Nestlé Smarties Book Prizes (1997–1999),[201] two Scottish Arts Council Book Awards (1999 and 2001),[202] the inaugural Whitbread children’s book of the year award (1999),[203] the WHSmith book of the year (2006),[204] among others. In 2000, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was nominated for a Hugo Award for Best Novel, and in 2001, Harry Potter and the Goblet of Fire won said award.[205] Honours include a commendation for the Carnegie Medal (1997),[206] a short listing for the Guardian Children’s Award (1998), and numerous listings on the notable books, editors’ Choices, and best books lists of the American Library Association, The New York Times, Chicago Public Library, and Publishers Weekly.[207]

In 2002, sociologist Andrew Blake named Harry Potter a British pop culture icon along with the likes of James Bond and Sherlock Holmes.[208] In 2003, four of the books were named in the top 24 of the BBC’s The Big Read survey of the best loved novels in the UK.[209] A 2004 study found that books in the series were commonly read aloud in elementary schools in San Diego County, California.[210] Based on a 2007 online poll, the U.S. National Education Association listed the series in its «Teachers’ Top 100 Books for Children».[211] Time magazine named Rowling as a runner-up for its 2007 Person of the Year award, noting the social, moral, and political inspiration she has given her fandom.[212] Three of the books placed among the «Top 100 Chapter Books» of all time, or children’s novels, in a 2012 survey published by School Library Journal: Sorcerer’s Stone ranked number three, Prisoner of Azkaban 12th, and Goblet of Fire 98th.[213]

In 2007, the seven Harry Potter book covers were depicted on a series of UK postage stamps issued by Royal Mail.[214] In 2012, the opening ceremony of the 2012 Summer Olympics in London featured a 100-foot tall rendition of Lord Voldemort in a segment designed to showcase the UK’s cultural icons.[215] In November 2019, the BBC listed the Harry Potter series on its list of the 100 most influential novels.[216]

Adaptations

Films

The red locomotive train used as the "Hogwarts Express" in the film series. In the front it has the numbers "5912" inscripted on it

The locomotive that features as the «Hogwarts Express» in the film series

In 1999, Rowling sold the film rights for Harry Potter to Warner Bros. for a reported $1 million.[217][218]
Rowling had creative control on the film series, observing the filmmaking process of Philosopher’s Stone and serving as producer on the two-part Deathly Hallows, alongside David Heyman and David Barron.[219] Rowling demanded the principal cast be kept strictly British, nonetheless allowing for the inclusion of Irish or French and Eastern European actors where characters from the book are specified as such.[220]

Chris Columbus was selected as the director for Harry Potter and the Philosopher’s Stone (titled «Harry Potter and the Sorcerer’s Stone» in the United States).[221] Philosopher’s Stone was released on 14 November 2001. Just three days after the film’s release, production for Harry Potter and the Chamber of Secrets, also directed by Columbus, began and the film was released on 15 November 2002.[222] Columbus declined to direct Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, only acting as producer. Mexican director Alfonso Cuarón took over the job, and after shooting in 2003, the film was released on 4 June 2004. Due to the fourth film beginning its production before the third’s release, Mike Newell was chosen as the director for Harry Potter and the Goblet of Fire, released on 18 November 2005.[223] Newell became the first British director of the series, with television director David Yates following suit after he was chosen to helm Harry Potter and the Order of the Phoenix. Production began in January 2006 and the film was released the following year in July 2007.[224] Yates was selected to direct Harry Potter and the Half-Blood Prince, which was released on 15 July 2009.[225][226] The final instalment in the series, Harry Potter and the Deathly Hallows was released in two cinematic parts: Part 1 on 19 November 2010 and Part 2 on 15 July 2011.[227][228]

Spin-off prequels

A new prequel series consisting of five films will take place before the main series.[229] The first film Fantastic Beasts and Where to Find Them was released in November 2016, followed by the second Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald in November 2018 and Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore in April 2022 with two more to be released. Rowling wrote the screenplay for the first three instalments,[230] marking her foray into screenwriting.

Games

A number of non-interactive media games and board games have been released such as Cluedo Harry Potter Edition, Scene It? Harry Potter and Lego Harry Potter models, which are influenced by the themes of both the novels and films.

There are thirteen Harry Potter video games, eight corresponding with the films and books and five spin-offs. The film/book-based games are produced by Electronic Arts (EA), as was Harry Potter: Quidditch World Cup, with the game version of the first entry in the series, Philosopher’s Stone, being released in November 2001. Harry Potter and the Philosopher’s Stone went on to become one of the best-selling PlayStation games ever.[231] The video games were released to coincide with the films. Objectives usually occur in and around Hogwarts. The story and design of the games follow the selected film’s characterisation and plot; EA worked closely with Warner Bros. to include scenes from the films. The last game in the series, Deathly Hallows, was split, with Part 1 released in November 2010 and Part 2 debuting on consoles in July 2011.[232][233]

The spin-off games Lego Harry Potter: Years 1–4 and Lego Harry Potter: Years 5–7 were developed by Traveller’s Tales and published by Warner Bros. Interactive Entertainment. The spin-off games Book of Spells and Book of Potions were developed by London Studio and use the Wonderbook, an augmented reality book designed to be used in conjunction with the PlayStation Move and PlayStation Eye.[234] The Harry Potter universe is also featured in Lego Dimensions, with the settings and side characters featured in the Harry Potter Adventure World, and Harry, Voldemort, and Hermione as playable characters. In 2017, Warner Bros. Interactive Entertainment opened its own Harry Potter-themed game design studio, by the name of Portkey Games, before releasing Hogwarts Mystery in 2018, developed by Jam City.[235]

Stage production

Harry Potter and the Cursed Child: Parts I and II is a play which serves as a sequel to the books, beginning nineteen years after the events of Harry Potter and the Deathly Hallows. It was written by Jack Thorne based on an original new story by Thorne, Rowling and John Tiffany.[236] It has run at the Palace Theatre in London’s West End since previews began on 7 June 2016 with an official premiere on 30 June 2016.[237] The first four months of tickets for the June–September performances were sold out within several hours upon release.[238] Forthcoming productions are planned for Broadway[239] and Melbourne.[240]

The script was released as a book at the time of the premiere, with a revised version following the next year.

Television

On 25 January 2021, a live action television series was reported to have been in early development at HBO Max. Though it was noted that the series has «complicated rights issues», due to a seven-year rights deal with Warner Bros. Domestic TV Distribution that included U.S. broadcast, cable and streaming rights to the franchise, which ends in April 2025.[241]

Attractions

Hogwarts Castle as depicted in the Wizarding World of Harry Potter, located in Universal Orlando Resort’s Island of Adventure

Universal and Warner Brothers created The Wizarding World of Harry Potter, a Harry Potter-themed expansion to the Islands of Adventure theme park at Universal Orlando Resort in Florida. It opened to the public on 18 June 2010.[242] It includes a re-creation of Hogsmeade and several rides; its flagship attraction is Harry Potter and the Forbidden Journey, which exists within a re-creation of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.[243]

In 2014 Universal opened a Harry Potter-themed area at the Universal Studios Florida theme park. It includes a re-creation of Diagon Alley.[244] The flagship attraction is the Harry Potter and the Escape from Gringotts roller coaster ride.[245] A completely functioning full-scale replica of the Hogwarts Express was created for the Diagon Alley expansion, connecting King’s Cross Station at Universal Studios to the Hogsmeade station at Islands of Adventure.[246][247] The Wizarding World of Harry Potter opened at the Universal Studios Hollywood theme park near Los Angeles, California in 2016,[248][249] and in Universal Studios Japan theme park in Osaka, Japan in 2014. The Osaka venue includes the village of Hogsmeade, Harry Potter and the Forbidden Journey ride, and Flight of the Hippogriff roller coaster.[250][251]

The Making of Harry Potter is a behind-the-scenes walking tour in London featuring authentic sets, costumes and props from the film series. The attraction is located at Warner Bros. Studios, Leavesden, where all eight of the Harry Potter films were made. Warner Bros. constructed two new sound stages to house and showcase the sets from each of the British-made productions, following a £100 million investment.[252] It opened to the public in March 2012.[253]

Supplementary works

Rowling expanded the Harry Potter universe with short books produced for charities.[254][255] In 2001, she released Fantastic Beasts and Where to Find Them (a purported Hogwarts textbook) and Quidditch Through the Ages (a book Harry reads for fun). Proceeds from the sale of these two books benefited the charity Comic Relief.[256] In 2007, Rowling composed seven handwritten copies of The Tales of Beedle the Bard, a collection of fairy tales that is featured in the final novel, one of which was auctioned to raise money for the Children’s High Level Group, a fund for mentally disabled children in poor countries. The book was published internationally on 4 December 2008.[257][258] Rowling also wrote an 800-word prequel in 2008 as part of a fundraiser organised by the bookseller Waterstones.[259] All three of these books contain extra information about the wizarding world not included in the original novels.

In 2016, she released three new e-books: Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide, Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists
and Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies.[260]


Rowling’s website Pottermore was launched in 2012.[261] Pottermore allows users to be sorted, be chosen by their wand and play various minigames. The main purpose of the website was to allow the user to journey through the story with access to content not revealed by JK Rowling previously, with over 18,000 words of additional content.[262] The site was redesigned in 2015 as Wizardingworld.com and it mainly focuses on the information already available, rather than exploration.[263][verification needed]

See also

  • The Worst Witch
  • Mary Poppins

References

  1. ^ «In uscita l’ottavo Harry Potter, Grafica Veneta è ancora la tipografia di fiducia del maghetto». Padova Oggi (in Italian). 22 September 2016. Retrieved 13 August 2021.
  2. ^ Sources that refer to the many genres, cultural meanings and references of the series include:
    • Fry, Stephen (10 December 2005). «Living with Harry Potter». BBC Radio 4. Archived from the original on 21 October 2014. Retrieved 10 December 2005.
    • Jensen, Jeff (7 September 2000). «Why J.K. Rowling waited to read Harry Potter to her daughter». Entertainment Weekly. Archived from the original on 5 September 2015. Retrieved 19 August 2015.
    • Nancy Carpentier Brown (2007). «The Last Chapter» (PDF). Our Sunday Visitor. Archived from the original (PDF) on 13 October 2007. Retrieved 28 April 2009.
    • J. K. Rowling. «J. K. Rowling at the Edinburgh Book Festival». Archived from the original on 20 August 2006. Retrieved 10 October 2006.

  3. ^ Greig, Geordie (11 January 2006). «There would be so much to tell her…» The Telegraph. London. Archived from the original on 11 March 2007. Retrieved 4 April 2007.
  4. ^ Mzimba, Lizo (28 July 2008). «Interview with Steve Kloves and J.K. Rowling». Quick Quotes Quill. Archived from the original on 9 May 2015.
  5. ^ Allsobrook, Dr. Marian (18 June 2003). «Potter’s place in the literary canon». BBC News. Archived from the original on 9 January 2008. Retrieved 15 October 2007.
  6. ^ a b «Harry Potter’s 25th anniversary». The Economist. 26 June 2022. Archived from the original on 26 June 2022. Retrieved 26 June 2022.
  7. ^ a b Meyer, Katie (6 April 2016). «Harry Potter’s $25 Billion Magic Spell». Money. Archived from the original on 14 May 2021. Retrieved 4 November 2016.
  8. ^ Anne Le Lievre, Kerrie (2003). «Wizards and wainscots: generic structures and genre themes in the Harry Potter series». CNET Networks. Retrieved 1 September 2008.[dead link]
  9. ^ a b King, Stephen (23 July 2000). «Wild About Harry». The New York Times. Archived from the original on 17 April 2009. Retrieved 9 August 2010. …the Harry Potter books are, at heart, satisfyingly shrewd mystery tales.
  10. ^ «Harry Potter makes boarding fashionable». BBC News. 13 December 1999. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 1 September 2008.
  11. ^ Ellen Jones, Leslie (2003). JRR Tolkien: A Biography. Greenwood Press. p. 16. ISBN 978-0-313-32340-9.
  12. ^ A Whited, Lana (2004). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. p. 28. ISBN 978-0-8262-1549-9.
  13. ^ a b Natov 2002, p. 129.
  14. ^ Butler 2012, pp. 233–34.
  15. ^ Butler 2012, p. 234.
  16. ^ Park 2003, p. 183.
  17. ^ Natov 2002, p. 130.
  18. ^ a b Nikolajeva 2008, p. 233.
  19. ^ Ostry 2003, p. 97.
  20. ^ Ostry 2003, pp. 90, 97–98.
  21. ^ a b Grossman, Lev (28 June 2007). «Harry Potter’s Last Adventure». Time. Archived from the original on 27 August 2008. Retrieved 1 September 2008.
  22. ^ «Two characters to die in last ‘Harry Potter’ book: J.K. Rowling». CBC. 26 June 2006. Archived from the original on 30 June 2006. Retrieved 1 September 2008.
  23. ^ Alton 2008, p. 216.
  24. ^ Gallardo & Smith 2003, p. 195.
  25. ^ a b c d e f Arden, Heather; Lorenz, Kathryn (June 2003). «The Harry Potter Stories and French Arthurian Romance». Arthuriana. 13 (12): 54–68. doi:10.1353/art.2003.0005. JSTOR 27870516. S2CID 161603742.
  26. ^ Singer 2016, pp. 26–27.
  27. ^ a b Farmer 2001, p. 58.
  28. ^ Farmer 2001, p. 55.
  29. ^ Nikolajeva 2008, pp. 238–39.
  30. ^ a b c Adler, Shawn (17 October 2007). «‘Harry Potter’ Author J.K. Rowling Opens Up About Books’ Christian Imagery». MTV. Archived from the original on 14 October 2017. Retrieved 3 April 2018.
  31. ^ Sedlmayr, Gerold; Waller, Nicole (28 October 2014). Politics in Fantasy Media: Essays on Ideology and Gender in Fiction, Film, Television and Games. McFarland & Company. p. 132. ISBN 9781476617558. During this press conference, Rowling stated that the Bible quotations in that novel «almost epitomize the whole series. I think they sum up all the themes in the whole series» (reported in Adler).
  32. ^ Falconer, Rachel (21 October 2008). The Crossover Novel: Contemporary Children’s Fiction and Its Adult Readership. Routledge. p. 69. ISBN 9781135865016. These New Testament verses (Matthew 6:19 and 1 Corinthians 15:26) together denote the promise of resurrection through the Son of God’s consent to die.52 In interview, Rowling has stressed that these two quotations ‘sum up – they almost epitomize the whole series’.
  33. ^ Cooke, Rachel. «ProQuest Ebook Central». CC Advisor. doi:10.5260/cca.199425.
  34. ^ Ciaccio 2008, pp. 39–40.
  35. ^ Groves 2017, pp. xxi–xxii, 135–136.
  36. ^ a b Natov 2002, pp. 134–36.
  37. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, pp. 23–27.
  38. ^ Pharr 2016, pp. 20–21.
  39. ^ a b Los 2008, pp. 32–33.
  40. ^ Stojilkov 2015, p. 135.
  41. ^ Pharr 2016, pp. 14–15, 20–21.
  42. ^ Groves 2017, p. 138.
  43. ^ Groves 2017, p. 135.
  44. ^ a b Shanoes 2003, pp. 131–32.
  45. ^ McEvoy 2016, p. 207.
  46. ^ a b Doughty 2002, pp. 247–49.
  47. ^ Berberich 2016, p. 153.
  48. ^ Birch 2008, pp. 110–13.
  49. ^ Nikolajeva 2016, p. 204.
  50. ^ Applebaum 2008, pp. 84–85.
  51. ^ Max, Wyman (26 October 2000). ««You can lead a fool to a book but you cannot make them think»: Author has frank words for the religious right». The Vancouver Sun. p. A3. ProQuest 242655908.
  52. ^ Greenwald, Janey; Greenwald, J (Fall 2005). «Understanding Harry Potter: Parallels to the Deaf World» (Free full text). The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. 10 (4): 442–450. doi:10.1093/deafed/eni041. PMID 16000691.
  53. ^ Duffy, Edward (2002). «Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes». Rhetoric Review. 21 (2): 177. doi:10.1207/S15327981RR2102_03. S2CID 144654506.
  54. ^ «JK Rowling outs Dumbledore as gay». BBC News. 21 October 2007. Archived from the original on 22 October 2007. Retrieved 21 October 2007.
  55. ^ Rowling, JK (2006). «Biography». JKRowling.com. Archived from the original on 21 April 2006. Retrieved 21 May 2006.
  56. ^ Kirk 2003, p. 73.
  57. ^ Smith 2002, pp. 156, 159–161.
  58. ^ «Harry Potter Books (UK Editions) Terms and Conditions for Use of Images for Book Promotion» (PDF). Bloomsbury Publishing Plc. 10 July 2007. Archived from the original (PDF) on 10 July 2007. Retrieved 7 September 2012.
  59. ^ Smith 2002, pp. 159–160.
  60. ^ Huler, Scott. «The magic years». The News & Observer. Archived from the original on 18 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  61. ^ Kirk 2003, p. 76.
  62. ^ Savill, Richard (21 June 2001). «Harry Potter and the mystery of J K’s lost initial». The Daily Telegraph. London. Archived from the original on 20 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  63. ^ «Harry Potter and the Philosopher’s Stone». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 26 June 2015. Retrieved 27 November 2016.
  64. ^ «Wild about Harry». NYP Holdings, Inc. 2 July 2007. Archived from the original on 21 August 2009. Retrieved 27 September 2008.
  65. ^ Rozhon, Tracie (21 April 2007). «A Brief Walk Through Time at Scholastic». The New York Times. p. C3. Archived from the original on 16 April 2009. Retrieved 21 April 2007.
  66. ^ Errington 2017, p. 145.
  67. ^ Whited 2015, pp. 75.
  68. ^ «A Potter timeline for muggles». Toronto Star. 14 July 2007. Archived from the original on 20 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  69. ^ «Speed-reading after lights out». London: Guardian News and Media Limited. 19 July 2000. Archived from the original on 31 December 2013. Retrieved 27 September 2008.
  70. ^ Harmon, Amy (14 July 2003). «Harry Potter and the Internet Pirates». The New York Times. Archived from the original on 3 April 2009. Retrieved 21 August 2008.
  71. ^ Cassy, John (16 January 2003). «Harry Potter and the hottest day of summer». The Guardian. London: Guardian News and Media Limited. Archived from the original on 31 December 2013. Retrieved 27 September 2008.
  72. ^ «July date for Harry Potter book». BBC News. 21 December 2004. Archived from the original on 29 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  73. ^ a b «Harry Potter finale sales hit 11 m». BBC News. 23 July 2007. Archived from the original on 25 December 2008. Retrieved 21 August 2008.
  74. ^ «Rowling unveils last Potter date». BBC News. 1 February 2007. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  75. ^ «Rowling to kill two in final book». BBC News. 27 June 2006. Archived from the original on 3 August 2009. Retrieved 25 July 2007.
  76. ^ Clark & Phillips 2019, p. 47.
  77. ^ Rich, Mokoto (17 July 2007). «The Voice of Harry Potter Can Keep a Secret». The New York Times. Retrieved 6 September 2019.
  78. ^ «Harry Potter Audiobooks and E-Books». Mugglenet. Dose Media. Retrieved 6 September 2019.
  79. ^ Wilson, Andrew (2006). «Harry Potter in Greek». Andrew Wilson. Archived from the original on 21 June 2008. Retrieved 28 July 2008.
  80. ^ Castle, Tim (2 December 2004). «Harry Potter? It’s All Greek to Me». Reuters. Archived from the original on 19 January 2008. Retrieved 28 July 2008.
  81. ^ LTD, Skyron. «Harry Potter and the Chamber of Secrets (Latin)». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 5 September 2015. Retrieved 13 August 2015.
  82. ^ Güler, Emrah (2005). «Not lost in translation: Harry Potter in Turkish». The Turkish Daily News. Archived from the original on 30 September 2007. Retrieved 9 May 2007.
  83. ^ «OOTP is best seller in France – in English!». BBC News. 1 July 2003. Archived from the original on 13 June 2017. Retrieved 28 July 2008.
  84. ^ «Differences in the UK and US Versions of Four Harry Potter Books». FAST US-1. 21 January 2008. Archived from the original on 19 March 2015. Retrieved 17 August 2008.
  85. ^ Taylor, Thomas (26 July 2012). «Me and Harry Potter». Thomas Taylor (author site). Archived from the original on 23 September 2015. Retrieved 23 September 2015.
  86. ^ Thorpe, Vanessa (20 January 2002). «Harry Potter beats Austen in sale rooms». The Observer. Guardian News and Media Limited. Archived from the original on 13 June 2014. Retrieved 21 November 2010.
  87. ^ Rowling, J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows; American edition; Scholastic Corporation; 2007; Final credits page
  88. ^ «Illustrator puts a bit of herself on Potter cover: GrandPré feels pressure to create something special with each book». Today.com. Associated Press. 8 March 2005. Retrieved 12 February 2007.
  89. ^ Liu, Jonathan H. (13 February 2013). «New Harry Potter Covers by Kazu Kibuishi». Wired. Archived from the original on 12 July 2015. Retrieved 6 July 2015.
  90. ^ Hall, April (15 August 2014). «5 Questions With… Kazu Kibuishi (Amulet series)». www.reading.org. Archived from the original on 18 April 2015. Retrieved 6 July 2015.
  91. ^ Watson, Julie (26 February 2004). «J. K. Rowling and the Billion-Dollar Empire». Forbes. Archived from the original on 11 December 2007. Retrieved 3 December 2007.
  92. ^ «All Time Worldwide Box Office Grosses». Box Office Mojo. 1998–2008. Archived from the original on 3 November 2010. Retrieved 29 July 2008.
  93. ^ Eyre, Charlotte (1 February 2018). «Harry Potter book sales top 500 million worldwide». The Bookseller. Archived from the original on 1 February 2018.
  94. ^ «The Billion Dollar Business Behind ‘Harry Potter’ Franchise». entrepreneur. 18 November 2018. Retrieved 22 December 2020.
  95. ^ Chalton, Nicola; Macardle, Meredith (15 March 2017). 20th Century in Bite-Sized Chunks. Book Sales. ISBN 978-0-7858-3510-3.
  96. ^ «Burbank Public Library offering digital copies of first ‘Harry Potter’ novel to recognize the book’s 20th anniversary». Burbank Leader. 5 September 2018. Retrieved 3 September 2020.
  97. ^ a b Smith, Dinitia (24 June 2000). «The Times Plans a Children’s Best-Seller List». The New York Times. Archived from the original on 21 June 2009. Retrieved 30 September 2008.
  98. ^ «New Harry Potter breaks pre-order record». RTÉ.ie Entertainment. 13 April 2007. Archived from the original on 18 April 2007. Retrieved 23 April 2007.
  99. ^ a b c Fierman, Daniel (21 July 2000). «Wild About Harry». Entertainment Weekly. Archived from the original on 31 March 2007. Retrieved 26 October 2019. When I buy the books for my grandchildren, I have them all gift wrapped but one…that’s for me. And I have not been 12 for over 50 years.
  100. ^ «Harry Potter hits midnight frenzy». CNN. 15 July 2005. Archived from the original on 21 December 2006. Retrieved 15 January 2007.
  101. ^ «Worksheet: Half-Blood Prince sets UK record». BBC News. 20 July 2005. Archived from the original on 4 February 2007. Retrieved 19 January 2007.
  102. ^ «Record print run for final Potter». BBC News. 15 March 2007. Archived from the original on 25 March 2007. Retrieved 22 May 2007.
  103. ^ Freeman, Simon (18 July 2005). «Harry Potter casts spell at checkouts». The Times. London. Archived from the original on 15 June 2011. Retrieved 29 July 2008.
  104. ^ «Potter book smashes sales records». BBC News. 18 July 2005. Archived from the original on 27 December 2008. Retrieved 29 July 2008.
  105. ^ «‘Harry Potter’ tale is fastest-selling book in history». The New York Times. 23 July 2007. Archived from the original on 8 December 2011. Retrieved 30 March 2010.
  106. ^ «Harry Potter at Bloomsbury Publishing – Adult and Children Covers». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 28 August 2008. Retrieved 18 August 2008.
  107. ^ a b c d Eccleshare 2002, p. 10
  108. ^ Bloom, Harold (24 September 2003). «Dumbing down American readers». The Boston Globe. Archived from the original on 17 June 2006. Retrieved 20 June 2006.
  109. ^ Byatt, A. S. (7 July 2003). «Harry Potter and the Childish Adult». The New York Times. Archived from the original on 17 April 2009. Retrieved 1 August 2008.
  110. ^ Sweeney, Charlene (19 May 2008). «Harry Potter ‘is too boring and grown-up for young readers’«. The Times. London. Archived from the original on 15 June 2011. Retrieved 15 January 2011.
  111. ^ Holden, Anthony (25 June 2000). «Why Harry Potter does not cast a spell over me». The Observer. London. Archived from the original on 24 August 2013. Retrieved 1 August 2008.
  112. ^ «Chronicles of Earthsea». The Guardian. London. 9 February 2004. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 2 October 2009.
  113. ^ Allison, Rebecca (11 July 2003). «Rowling books ‘for people with stunted imaginations’«. The Guardian. London. Archived from the original on 18 May 2014. Retrieved 1 August 2008.
  114. ^ Wilson, A. N. (29 July 2007). «Harry Potter and the Deathly Hallows by JK Rowling». The Times. London. Archived from the original on 6 July 2008. Retrieved 28 September 2008.
  115. ^ «Salon Columnist». Salon.com. 2000. Archived from the original on 16 June 2008. Retrieved 3 August 2008.
  116. ^ a b Taylor, Charles (8 July 2003). «A. S. Byatt and the goblet of bile». Salon.com. Archived from the original on 16 June 2008. Retrieved 3 August 2008.
  117. ^ Fox, Killian (31 December 2006). «JK Rowling: The mistress of all she surveys». The Guardian. London. Archived from the original on 28 September 2014. Retrieved 10 February 2007.
  118. ^ Rahim, Sameer (13 April 2012). «The Casual Vacancy: why I’m dreading JK Rowling’s adult novel». The Telegraph. London. Archived from the original on 2 January 2018. Retrieved 28 March 2017.
  119. ^ Charles, Ron (15 July 2007). «Harry Potter and the Death of Reading». The Washington Post. Archived from the original on 25 July 2008. Retrieved 16 April 2008.
  120. ^ Sawyer, Jenny (25 July 2007). «Missing from ‘Harry Potter» – a real moral struggle». The Christian Science Monitor. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 16 April 2008.
  121. ^ Griesinger, E. (2002). «Harry Potter and the «deeper magic»: narrating hope in children’s literature». Christianity and Literature. 51 (3): 455–480. doi:10.1177/014833310205100308.
  122. ^ Suellentrop, Chris (8 November 2002). «Harry Potter: Fraud». Slate. Archived from the original on 27 March 2008. Retrieved 16 April 2008.
  123. ^ Hitchens, Christopher (12 August 2007). «The Boy Who Lived». The New York Times. Archived from the original on 16 April 2009. Retrieved 1 April 2008.
  124. ^ C. Mutz, Diana (2016). «Harry Potter and the Deathly Donald». Elections in Focus. 49. Archived from the original on 21 September 2018. Retrieved 29 September 2018.
  125. ^ Wetherill, Louise. «Harry Potter: Merely Frodo Baggins with a Wand?», in Ampthill Literary Festival Yearbook 2015. Ampthill: Literary Festival Committee, 2015. ISBN 978-1-5175506-8-4, pp. 85–92.
  126. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 139–41; Pugh & Wallace 2006; Eberhardt 2017.
  127. ^ a b Pugh & Wallace 2006.
  128. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 139–41.
  129. ^ Berents 2012, pp. 144–49.
  130. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 142–47.
  131. ^ Bell & Alexander 2012, pp. 1–8.
  132. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 149–55.
  133. ^ Barratt 2012, p. 64.
  134. ^ Barratt 2012, pp. 63, 67.
  135. ^ Blake 2002, p. 103.
  136. ^ Gupta 2009, p. 104.
  137. ^ Nel 2001, p. 44.
  138. ^ Eccleshare 2002, p. 78.
  139. ^ Gupta 2009, p. 105.
  140. ^ Gupta 2009, pp. 108–10.
  141. ^ Carey 2003, pp. 105–107, 114.
  142. ^ Horne 2010, p. 76.
  143. ^ Mendlesohn 2002, pp. 178–181.
  144. ^ Horne 2010, p. 81.
  145. ^ Pharr 2016, pp. 12–13.
  146. ^ Barratt 2012, p. 52.
  147. ^ Levy, Marianne. «Is this picture of Harry Potter’s goblin bankers offensive?». The Jewish Chronicle. Retrieved 30 September 2022.
  148. ^ Richer, Stephen (14 July 2011). «Debunking the Harry Potter Antisemitism Myth». Moment Magazine. Retrieved 30 September 2022.
  149. ^ Berlatsky, Noah. «Opinion | Why most people still miss these antisemitic tropes in «Harry Potter»«. NBC News. Retrieved 30 September 2022.
  150. ^ «Scholastic Inc, J.K. Rowling and Time Warner Entertainment Company, L.P, Plaintiffs/Counterclaim Defendants, -against- Nancy Stouffer: United States District Court for the Southern District of New York». ICQ. 17 September 2002. Archived from the original on 7 June 2007. Retrieved 12 June 2007.
  151. ^ McCarthy, Kieren (2000). «Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas». The Register. Archived from the original on 3 November 2015. Retrieved 3 May 2007.
  152. ^ «Fake Harry Potter novel hits China». BBC News. 4 July 2002. Archived from the original on 1 September 2007. Retrieved 11 March 2007.
  153. ^ O’Kane, Caitlin. Nashville school bans «Harry Potter» series, citing risk of «conjuring evil spirits». CBS News. Retrieved on 3 September 2019. «Rev. Reehil believes, ‘The curses and spells used in the books are actual curses and spells; which when read by a human being risk conjuring evil spirits into the presence of the person reading the text.’ It is unclear if the movies have been banned, since they don’t require children to read spells.» Archived from the original
  154. ^ Reading Harry Potter: critical essays – Page 54, Giselle Liza Anatol – 2003
  155. ^ Espinoza, Javier (16 December 2015). «Religious parents want Harry Potter banned from the classroom because it ‘glorifies witchcraft’«. Archived from the original on 10 January 2022 – via www.telegraph.co.uk.
  156. ^ Bonta, Steve (28 January 2002). «Tolkien’s Timeless Tale». The New American. Vol. 18, no. 2.
  157. ^ Liddle, Rod (21 July 2007). «Hogwarts is a winner because boys will be sexist neocon boys». The Times. London. Archived from the original on 4 June 2010. Retrieved 17 August 2008.
  158. ^ American Library Association (26 March 2013). «Top 10 Most Challenged Books Lists». Advocacy, Legislation & Issues. Retrieved 5 March 2021.
  159. ^ Eccleshare 2002, pp. 7–14.
  160. ^ a b Beckett, S.L. (2008). «Child-to-Adult Crossover Fiction». Crossover Fiction. Taylor & Francis. pp. 112–115. ISBN 978-0-415-98033-3. Retrieved 16 May 2009.
  161. ^ Garner, D. (1 May 2008). «Ten Years Later, Harry Potter Vanishes From the Best-Seller List». The New York Times. Archived from the original on 10 February 2009. Retrieved 16 May 2009.
  162. ^ Bolonik, K. (16 August 2000). «A list of their own». Salon.com. Archived from the original on 4 May 2009. Retrieved 16 May 2009.
  163. ^ Corliss, R. (21 July 2000). «Why ‘Harry Potter’ Did a Harry Houdini». Time. Archived from the original on 10 March 2010. Retrieved 16 May 2009.
  164. ^ Levy & Mendlesohn 2016, pp. 8, 164–65.
  165. ^ Butler 2012, p. 232.
  166. ^ Eccleshare 2002, pp. 106–8.
  167. ^ Stableford 2009, pp. xli, lx–lxi, 72.
  168. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 161–62.
  169. ^ Stableford 2009, pp. 72–73.
  170. ^ Stableford 2009, p. 73.
  171. ^ Eccleshare 2002, pp. 108–9.
  172. ^ Eccleshare 2002, pp. 105–6.
  173. ^ Levy & Mendlesohn 2016, pp. 164–65.
  174. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 167.
  175. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 168–70.
  176. ^ Striphas 2009, pp. 158–59, 166–67.
  177. ^ Mendlesohn & James 2012, p. 167.
  178. ^ Eccleshare 2002, pp. 33–35.
  179. ^ Eccleshare 2002, pp. 10–12.
  180. ^ Mendlesohn & James 2012, pp. 165, 171.
  181. ^ Mendlesohn & James 2012, p. 165.
  182. ^ Gunelius 2008, p. 99.
  183. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, p. 13.
  184. ^ Gunelius 2008, p. 121.
  185. ^ Popple 2015, pp. 194–95.
  186. ^ Kean, Danuta (27 January 2017). «Harry Potter character provides name for new species of crab». The Guardian. Archived from the original on 23 February 2017.
  187. ^ Knapp, N.F. (2003). «In Defense of Harry Potter: An Apologia» (PDF). School Libraries Worldwide. International Association of School Librarianship. 9 (1): 78–91. Archived from the original (PDF) on 9 March 2011. Retrieved 14 May 2009.
  188. ^ Penrod, D (December 2001). «The Trouble with Harry: A Reason for Teaching Media Literacy to Young Adults». The Writing Instructor. Professional Writing Program at Purdue University. Archived from the original on 16 December 2008. Retrieved 16 May 2009.
  189. ^ a b c Heilman 2008, p. 2
  190. ^ «To Read or Not to Read; A question of national consequence» (PDF). National Endowment for the Arts. November 2007. Archived (PDF) from the original on 15 November 2015.
  191. ^ Rich, Motoko (11 July 2007). «Harry Potter has limited effect on reading habits». The New York Times. Archived from the original on 23 February 2017.
  192. ^ Hurd, Gordon (20 March 2007). «Fantastic Fiction». Yahoo!. Archived from the original on 22 December 2007. Retrieved 7 April 2007.
  193. ^ Conn, J.J. (2002). «What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher’s Stone?». Medical Education. 36 (12): 1176–1181. CiteSeerX 10.1.1.463.8854. doi:10.1046/j.1365-2923.2002.01376.x. PMID 12472752. S2CID 22560995.
  194. ^ Fields, J.W. (2007). «Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination» (PDF). International Journal of Teaching and Learning in Higher Education. 19 (2). Archived (PDF) from the original on 18 August 2010. Retrieved 15 May 2009.
  195. ^ «Potter sparks pet owl demand». 18 December 2001. Archived from the original on 15 August 2017. Retrieved 12 April 2018.
  196. ^ Paul, David (19 May 2012). «Hundreds of pet owls abandoned after Harry Potter craze fades». mirror. Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 12 April 2018.
  197. ^ «Harry Potter tour accused of cruelty for use of live ‘Hedwigs’«. The Independent. 23 March 2015. Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 12 April 2018.
  198. ^ Megias, Diane A.; Anderson, Sean C.; Smith, Robert J.; Veríssimo, Diogo (4 October 2017). «Investigating the impact of media on demand for wildlife: A case study of Harry Potter and the UK trade in owls». PLOS ONE. 12 (10): e0182368. Bibcode:2017PLoSO..1282368M. doi:10.1371/journal.pone.0182368. ISSN 1932-6203. PMC 5627891. PMID 28976986.
  199. ^ Bill, Neto (19 April 2021). «Fiction Genres». eBooks Discounts. Retrieved 19 April 2021.
  200. ^ «Book honour for Harry Potter author». BBC News. 21 September 2001. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  201. ^ «JK Rowling: From rags to riches». BBC News. 20 September 2008. Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 28 September 2008.
  202. ^ «Book ‘Oscar’ for Potter author». BBC News. 30 May 2001. Archived from the original on 27 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  203. ^ «Harry Potter casts a spell on the world». CNN. 18 July 1999. Archived from the original on 26 July 2008. Retrieved 28 September 2008.
  204. ^ «Harry Potter: Meet J.K. Rowling». Scholastic Inc. Archived from the original on 4 June 2007. Retrieved 27 September 2008.
  205. ^ «2001 Hugo Awards». Hugo Awards. 26 July 2007. Retrieved 19 April 2021.
  206. ^ «Harry Potter beaten to top award». BBC News. 7 July 2000. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  207. ^ Levine, Arthur (2001–2005). «Awards». Arthur A. Levine Books. Archived from the original on 29 April 2006. Retrieved 21 May 2006.
  208. ^ Fenske, Claudia (2008). Muggles, Monsters and Magicians: A Literary Analysis of the Harry Potter Series. Peter Lang. p. 3.
  209. ^ «The Big Read: The Top 100» Archived 31 October 2012 at the Wayback Machine. BBC. Retrieved 7 December 2016
  210. ^ Fisher, Douglas; et al. (2004). «Interactive Read-Alouds: Is There a Common Set of Implementation Practices?» (PDF). The Reading Teacher. 58 (1): 8–17. doi:10.1598/RT.58.1.1. Archived from the original (PDF) on 7 December 2013. Retrieved 19 August 2012.
  211. ^ National Education Association (2007). «Teachers’ Top 100 Books for Children». Archived from the original on 20 September 2012. Retrieved 19 August 2012.
  212. ^ «Person of the Year 2007 Runners-up: J. K. Rowling». Time. 23 December 2007. Archived from the original on 21 December 2007. Retrieved 23 December 2007.
  213. ^ Bird, Elizabeth (7 July 2012). «Top 100 Chapter Book Poll Results». A Fuse #8 Production. Blog. School Library Journal (blog.schoollibraryjournal.com). Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 19 August 2012.
  214. ^ «Owls get the sack, Harry Potter gets a set of stamps». The Guardian. Retrieved 22 September 2022.
  215. ^ Bell, Crystal (27 July 2012). «London Olympics: Voldemort, Mary Poppins Have An Epic Duel». The Huffington Post. Archived from the original on 14 April 2017. Retrieved 15 August 2017.
  216. ^
    «100 ‘most inspiring’ novels revealed by BBC Arts». BBC News. 5 November 2019. Retrieved 10 November 2019.
  217. ^ Gunelius 2008, pp. 8, 37.
  218. ^ Smith 2002, p. 210.
  219. ^ «Warner Bros. Pictures mentions J. K. Rowling as producer». Business Wire. 20 September 2010. Archived from the original on 27 December 2010. Retrieved 24 February 2011.
  220. ^ «Harry Potter and the Philosopher’s Stone». The Guardian. London. 16 November 2001. Archived from the original on 30 September 2013. Retrieved 26 May 2007.
  221. ^ Linder, Bran (28 March 2000). «Chris Columbus to Direct Harry Potter». IGN. Archived from the original on 13 January 2008. Retrieved 8 July 2007.
  222. ^ «Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)». Yahoo! Inc. Archived from the original on 24 July 2008. Retrieved 18 August 2008.
  223. ^ «Goblet Helmer Confirmed». IGN. 11 August 2003. Archived from the original on 29 June 2007. Retrieved 29 July 2007.
  224. ^ Daly, Steve (6 April 2007). «Sneak peek: Harry Potter and the Order of the Phoenix«. Entertainment Weekly. p. 28. Archived from the original on 6 April 2007. Retrieved 26 October 2019.
  225. ^ «Coming Sooner: Harry Potter Changes Release Date». TV Guide. Archived from the original on 18 April 2009. Retrieved 15 April 2009.
  226. ^ «Harry Potter and the Half-Blood Prince». Market Watch. 14 August 2008. Archived from the original on 20 August 2008. Retrieved 17 August 2008.
  227. ^ Boucher, Geoff (13 March 2008). «Final ‘Harry Potter’ book will be split into two movies». Los Angeles Times. Archived from the original on 17 May 2008. Retrieved 13 March 2008.
  228. ^ «Last Day 12 June 2010». Snitchseeker.com. Archived from the original on 17 August 2010. Retrieved 24 February 2011.
  229. ^ «Fantastic Beasts: JK Rowling confirms there will be five films in Harry Potter spin-off series». Independent.co.uk. 14 October 2016. Archived from the original on 8 January 2017. Retrieved 7 January 2017.
  230. ^ «Fantastic Beasts 3 cast, release date, plot, title and everything you need to know». Digital Spy. 10 December 2018. Archived from the original on 29 December 2018. Retrieved 28 December 2018.
  231. ^ «All Time Top 20 Best Selling Games». 21 May 2003. Archived from the original on 21 February 2006. Retrieved 1 December 2006.
  232. ^ EA Harry Potter Archived 10 March 2012 at the Wayback Machine Retrieved 19 June 2010.
  233. ^ EA Harry Potter gameplay Retrieved 19 June 2010. Archived 1 July 2010 at the Wayback Machine
  234. ^ Robinson, Andy (5 June 2012). «E3 2012: Sony announces intriguing Wonderbook for PS3 – Harry Potter author on board». Computer and Video Games. Archived from the original on 8 June 2012. Retrieved 5 June 2012.
  235. ^ Mayo, Benjamin (24 April 2018). «Harry Potter: Hogwarts Mystery game now available on iPhone and iPad, but it’s an obnoxious free-to-play game». 9to5Mac. Archived from the original on 25 April 2018. Retrieved 25 April 2018.
  236. ^ «Harry Potter and the Cursed Child». Harry Potter The Play. harrypottertheplaylondon.com. 2016. Archived from the original on 26 September 2016. Retrieved 26 July 2016.
  237. ^ Lyall, Sarah (7 June 2016). «‘Harry Potter and the Cursed Child’ Begins Previews in London, as Magic Continues». The New York Times. Archived from the original on 10 April 2017. Retrieved 29 June 2016.
  238. ^ «First batch of Harry Potter and the Cursed Child tickets sell out». BBC News. 29 October 2015. Archived from the original on 29 October 2015. Retrieved 29 October 2015.
  239. ^ Gerard, Jeremy (4 May 2017). «‘Harry Potter And The Cursed Child’ Sets April 22, 2018 Broadway Opening». Deadline. Archived from the original on 4 May 2017. Retrieved 4 May 2017.
  240. ^ «Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne». Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne. Archived from the original on 24 October 2017. Retrieved 25 October 2017.
  241. ^ Goldberg, Lesley (25 January 2021). «‘Harry Potter’ Live-Action TV Series in Early Development at HBO Max (Exclusive)». The Hollywood Reporter. Retrieved 25 January 2021.
  242. ^ Garcia, Jason (17 June 2010). «Big day is here: Universal hopes Harry Potter’s magic will last». Orlando Sentinel. Archived from the original on 5 September 2012. Retrieved 19 June 2010.
  243. ^ «Wizarding World of Harry Potter theme park opens». Australia Times. 19 June 2010. Archived from the original on 6 July 2011. Retrieved 19 June 2010.
  244. ^ Niles, Robert (July 8, 2014). «The Wizarding World of Harry Potter – Diagon Alley opens officially at Universal Studios Florida». Theme Park Insider. Archived from the original on September 15, 2014. Retrieved September 15, 2014.
  245. ^ Kohler, Chris (2014). «What to Expect From the Wild New Harry Potter Ride, ‘Escape From Gringotts’«. Wired. Archived from the original on 2 July 2014.
  246. ^ Goldman, Eric (May 8, 2013). «Details on Expansion of Wizarding World of Harry Potter in Orlando Confirmed, Including Diagon Alley as Second Location». IGN. Archived from the original on October 8, 2013. Retrieved May 8, 2013.
  247. ^ MacDonald, Brady (May 9, 2013). «What may come to Wizarding World of Harry Potter 2.0 at Universal Orlando». Los Angeles Times. Archived from the original on May 10, 2013. Retrieved May 18, 2013.
  248. ^ Barnes, Brooks (8 April 2014). «A Makeover at Universal Studios Hollywood Aims at Disney». The New York Times. Universal City, California. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  249. ^ «What to expect when the Wizarding World at Universal Studios Hollywood opens in April». Los Angeles Times. 14 January 2016. Archived from the original on 3 April 2016. Retrieved 3 April 2016.
  250. ^ Bevil, Dewayne (18 April 2014). «Universal Studios Japan: Wizarding World of Harry Potter to open July 15». Orlando Sentinel. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  251. ^ Cripps, Karla (16 July 2014). «Universal Studios Japan’s ‘Wizarding World of Harry Potter’ opens». CNN. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  252. ^ «Harry Potter tour to open at Leavesden studios in 2012». BBC News. 5 March 2011. Archived from the original on 25 March 2011. Retrieved 18 May 2011.
  253. ^ «Harry Potter tour at Leavesden Studios reveals new sets». BBC News. 19 December 2011. Archived from the original on 22 February 2012. Retrieved 16 February 2012.
  254. ^ Atkinson, Simon (19 July 2007). «How Rowling conjured up millions». BBC News. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 7 September 2008.
  255. ^ Comic Relief : Quidditch Through the Ages. Albris. Archived from the original on 26 July 2008. Retrieved 7 September 2008.
  256. ^ «The Money». Comic Relief. Archived from the original on 29 October 2007. Retrieved 25 October 2007.
  257. ^ «JK Rowling book fetches £2 m». BBC News. 13 December 2007. Archived from the original on 15 December 2007. Retrieved 13 December 2007.
  258. ^ «The Tales of Beedle the Bard». Amazon UK. Archived from the original on 17 December 2007. Retrieved 14 December 2007.
  259. ^ Williams, Rachel (29 May 2008). «Rowling pens Potter prequel for charities». The Guardian. London. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 30 March 2010.
  260. ^ Chan, Melissa. «J.K. Rowling Is About to Release 3 New ‘Harry Potter’ Books». Time. Archived from the original on 16 December 2016. Retrieved 22 December 2016.
  261. ^ «Waiting for Pottermore?». Pottermore Insider. 8 March 2012. Archived from the original on 10 March 2012. Retrieved 9 March 2012.
  262. ^ Gilder Cooke, Sonia van (23 June 2011). «‘Pottermore’ Secrets Revealed: J.K. Rowling’s New Site is E-Book Meets Interactive World». Time. Archived from the original on 29 August 2012. Retrieved 6 January 2013.
  263. ^ «Pottermore». Pottermore. Pottermore. Archived from the original on 26 September 2015. Retrieved 8 October 2015.

Sources

  • Anatol, Giselle Liza, ed. (2003). Reading Harry Potter: Critical Essays. Westport, Connecticut: Praeger. ISBN 978-0-313-32067-5. OCLC 50774592.
    • Carey, Brycchan (2003). «Hermione and the house-elves: the literary and historical contexts of J. K. Rowling’s antislavery campaign». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Gallardo, Ximena; Smith, C. Jason (2003). «Cinderfella: J. K. Rowling’s wily web of gender». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Ostry, Elaine (2003). «Accepting Mudbloods: the ambivalent social vision of J. K. Rowling’s fairy tales». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Park, Julia (2003). «Class and socioeconomic identity in Harry Potter’s England». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Shanoes, Veronica (2003). «Cruel heroes and treacherous texts: educating the reader in moral complexity and critical reading in J. K. Rowling’s Harry Potter books». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
  • Barratt, Bethany (2012). The Politics of Harry Potter. New York: Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9781137016546. ISBN 978-0-230-60899-3.
  • Bell, Christopher, ed. (2012). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-7137-9.
    • Bell, Christopher; Alexander, Julie (2012). «Introduction». In Bell, Christopher (ed.). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.
    • Berents, Helen (2012). «Hermione Granger goes to war». In Bell, Christopher (ed.). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.
  • Berndt, Katrin; Steveker, Lena, eds. (22 April 2016). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge. doi:10.4324/9781315586748. ISBN 978-1-317-12211-1.
    • Berberich, Christine (22 April 2016). «Harry Potter and the idea of the gentleman as hero». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • McEvoy, Kathleen (22 April 2016). «Heroism at the margins». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Nikolajeva, Maria (22 April 2016). «Adult heroism and role models in the Harry Potter novels». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Pharr, Mary (22 April 2016). «A paradox: the Harry Potter series as both epic and postmodern». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Singer, Rita (22 April 2016). «Harry Potter and the battle for the soul: the revival of the psychomachia in secular fiction». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
  • Blake, Andrew (2002). The Irresistible Rise of Harry Potter. London: Verso Books. ISBN 1-85984-666-1. OCLC 49594480.
  • Butler, Catherine (2012). «Modern children’s fantasy». In James, Edward; Mendlesohn, Farah (eds.). The Cambridge Companion to Fantasy Literature. Cambridge University Press. doi:10.1017/CCOL9780521429597. ISBN 978-0-521-42959-7.
  • Clark, Giles; Phillips, Angus (2019). Inside Book Publishing. Routledge. ISBN 978-1-351-26571-3.
  • Eberhardt, Maeve (2017). «Gendered representations through speech: The case of the Harry Potter series». Language and Literature. 26 (3): 227–246. doi:10.1177/0963947017701851. S2CID 149129001.
  • Eccleshare, Julia (2002). A Guide to the Harry Potter Novels. London: Continuum. ISBN 978-1-84714-418-8. OCLC 229341237.
  • Errington, Philip W. (2017). J.K. Rowling: A Bibliography. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4742-9737-0.
  • Farmer, Joy (2001). «The magician’s niece: the kinship between J. K. Rowling and C. S. Lewis». Mythlore. 23 (2): 53–64. ISSN 0146-9339. JSTOR 26814627.
  • Groves, Beatrice (2017). Literary Allusion in Harry Potter. Routledge. doi:10.4324/9781315269337. ISBN 978-1-315-26933-7.
  • Gunelius, Susan (2008). Harry Potter: The Story of a Global Business Phenomenon. Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9780230594104. ISBN 978-0-230-59410-4.
  • Gupta, Suman (2009). Re-Reading Harry Potter (2nd ed.). London: Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9780230279711. ISBN 978-0-230-21958-8.
  • Heilman, Elizabeth E., ed. (7 August 2008). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge. doi:10.4324/9780203892817. ISBN 978-1-135-89154-1.
    • Alton, Anne Hiebert (7 August 2008). «Playing the genre game: generic fusions of the Harry Potter series». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Applebaum, Peter (7 August 2008). «The great Snape debate». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Birch, Megan L. (7 August 2008). «Schooling Harry Potter: teachers and learning, power and knowledge». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Ciaccio, Peter (7 August 2008). «Harry Potter and Christian theology». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Heilman, Elizabeth E.; Donaldson, Trevor (7 August 2008). «From sexist to (sort-of) feminist representations of gender in the Harry Potter series». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Nikolajeva, Maria (7 August 2008). «Harry Potter and the secrets of children’s literature». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Taub, Deborah J.; Servaty-Seib, Heather L. (7 August 2008). «Controversial content: is Harry Potter harmful to children?». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
  • Horne, Jackie C. (2010). «Harry and the other: answering the race question in J. K. Rowling’s Harry Potter». The Lion and the Unicorn. 34 (1): 76–104. doi:10.1353/uni.0.0488. S2CID 143738308. ProQuest 221753179.
  • Kirk, Connie Ann (2003). J.K. Rowling: A Biography. Greenwood Press. ISBN 0-313-32205-8. OCLC 49991592.
  • Levy, Michael; Mendlesohn, Farah (2016). Children’s Fantasy Literature: An Introduction. Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139087421. ISBN 978-1-107-01814-3.
  • Los, Fraser (2008). «Harry Potter and the nature of death». Alternatives Journal. 34 (1): 32–33. JSTOR 45033580.
  • Mendlesohn, Farah; James, Edward (2012). A Short History of Fantasy. Libri Publishing. ISBN 978-1-907471-66-7. OCLC 857653620.
  • Nel, Philip (2001). J.K. Rowling’s Harry Potter Novels: A Reader’s Guide. New York: Continuum. ISBN 0-8264-5232-9. OCLC 47050453.
  • Popple, Jennifer E. (2015). «Embracing the magic: Muggle Quidditch and the transformation of gender equality from fantasy to reality». In Brenner, Lisa S. (ed.). Playing Harry Potter: Essays and Interviews on Fandom and Performance. McFarland & Company. ISBN 978-1-4766-2136-4.
  • Pugh, Tison; Wallace, David L. (Fall 2006). «Heteronormative heroism and queering the school story in J.K. Rowling’s Harry Potter series». Children’s Literature Association Quarterly. 31 (3): 260–281. doi:10.1353/chq.2006.0053.
  • Smith, Sean (2002). J.K. Rowling: A Biography. Arrow Books. ISBN 0-09-944542-5. OCLC 51303518.
  • Stableford, Brian M. (2009). The A to Z of Fantasy Literature. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-6345-3. OCLC 1200815959.
  • Striphas, Theodore G. (2009). «Harry Potter and the Culture of the Copy». The Late Age of Print: Everyday Book Culture from Consumerism to Control. New York: Columbia University Press. pp. 141–174. ISBN 978-0-231-14814-6. OCLC 256532755.
  • Stojilkov, Andrea (2015). «Life(and)death in ‘Harry Potter’: the immortality of love and soul». Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal. 48 (2): 133–148. ISSN 0027-1276. JSTOR 44030425.
  • Whited, Lana A., ed. (2002). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. Columbia, Missouri: University of Missouri Press. ISBN 978-0-8262-6330-8. OCLC 56424948.
    • Doughty, Terri (2002). «Locating Harry Potter in the ‘Boys’ Book’ market». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
    • Mendlesohn, Farah (2002). «Crowning the king: Harry Potter and the construction of authority». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
    • Natov, Roni (2002). «Harry Potter and the extraordinariness of the ordinary». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
  • Whited, Lana A. (2015). «A survey of the critical reception of the Harry Potter series». In Grimes, M. Katherine; Whited, Lana A. (eds.). Critical Insights: The Harry Potter Series. Salem Press. ISBN 978-1-61925-520-3. EBSCOhost 108515151.

Further reading

  • Agarwal, Nikita; Chitra Agarwal (2005). Friends and Foes of Harry Potter: Names Decoded. Outskirts Press. ISBN 978-1-59800-221-8.
  • Burkart, Gina (2005). A parent’s guide to Harry Potter. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-3288-0. Harry Potter.
  • Duriez, Colin (2007). Field Guide to Harry Potter. IVP Books. ISBN 978-0-8308-3430-3.
  • Mulholland, Neil (2007). The psychology of Harry Potter: an unauthorized examination of the boy who lived. BenBella Books. ISBN 978-1-932100-88-4.
  • Silvester, William (2010). Harry Potter Collector’s Handbook. Krause. ISBN 978-1-4402-0897-3.

External links

Spoken Wikipedia icon

This audio file was created from a revision of this article dated 2 January 2011, and does not reflect subsequent edits.

  • Harry Potter, an external wiki
  • J. K. Rowling’s personal website
  • Harry Potter movies – Official website (Warner Bros.)
  • Harry Potter at Bloomsbury.com (International publisher)
  • Harry Potter at Scholastic.com (US publisher)
  • Harry Potter at Raincoast.com (Canadian publisher)
  • Works by or about Harry Potter in libraries (WorldCat catalog)
  • Harry Potter collected news and commentary at The Guardian Edit this at Wikidata
  • Harry Potter collected news and commentary at The New York Times
  • The Wizarding World of Harry Potter at Orlando resort, Florida
Harry Potter

The Harry Potter logo first used for the American edition of the novel series (and some other editions worldwide), and then the film series.

  • Philosopher’s Stone (1997)
  • Chamber of Secrets (1998)
  • Prisoner of Azkaban (1999)
  • Goblet of Fire (2000)
  • Order of the Phoenix (2003)
  • Half-Blood Prince (2005)
  • Deathly Hallows (2007)

Author J. K. Rowling
Cover artist Mary GrandPré
Country United Kingdom
Language English
Genre Fantasy
Publisher Bloomsbury Publishing (UK)
Scholastic Press (US)
Published 26 June 1997 – 21 July 2007 (initial publication)
Media type Print (hardback & paperback)
Audiobook
E-book
No. of books 7
Website www.wizardingworld.com

Harry Potter is a series of seven fantasy novels written by British author J. K. Rowling. The novels chronicle the lives of a young wizard, Harry Potter, and his friends Hermione Granger and Ron Weasley, all of whom are students at Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. The main story arc concerns Harry’s struggle against Lord Voldemort, a dark wizard who intends to become immortal, overthrow the wizard governing body known as the Ministry of Magic and subjugate all wizards and Muggles (non-magical people).

The series was originally published in English by Bloomsbury in the United Kingdom and Scholastic Press in the United States. All versions around the world are printed by Grafica Veneta in Italy.[1] A series of many genres, including fantasy, drama, coming-of-age fiction, and the British school story (which includes elements of mystery, thriller, adventure, horror, and romance), the world of Harry Potter explores numerous themes and includes many cultural meanings and references.[2] According to Rowling, the main theme is death.[3] Other major themes in the series include prejudice, corruption, and madness.[4]

Since the release of the first novel, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, on 26 June 1997, the books have found immense popularity, positive reviews, and commercial success worldwide. They have attracted a wide adult audience as well as younger readers and are often considered cornerstones of modern young adult literature.[5] As of February 2018, the books have sold more than 500 million copies worldwide, making them the best-selling book series in history, and have been translated into more than eighty languages.[6] The last four books consecutively set records as the fastest-selling books in history, with the final instalment selling roughly 2.7 million copies in the United Kingdom and 8.3 million copies in the United States within twenty-four hours of its release.

The original seven books were adapted into an eight-part namesake film series by Warner Bros. Pictures. In 2016, the total value of the Harry Potter franchise was estimated at $25 billion,[7] making Harry Potter one of the highest-grossing media franchises of all time. Harry Potter and the Cursed Child is a play based on a story co-written by Rowling.

The success of the books and films has allowed the Harry Potter franchise to expand with numerous derivative works, a travelling exhibition that premiered in Chicago in 2009, a studio tour in London that opened in 2012, a digital platform on which J. K. Rowling updates the series with new information and insight, and a pentalogy of spin-off films premiering in November 2016 with Fantastic Beasts and Where to Find Them, among many other developments. Themed attractions, collectively known as The Wizarding World of Harry Potter, have been built at several Universal Parks & Resorts amusement parks around the world.

Plot

Early years

"The Elephant House", a small, painted red café where Rowling wrote a few chapters of Harry Potter and the Philosopher's Stone

The series follows the life of a boy named Harry Potter. In the first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, Harry lives in a cupboard under the stairs in the house of the Dursleys, his aunt, uncle and cousin. The Dursleys consider themselves perfectly normal, but at the age of eleven, Harry discovers that he is a wizard. He meets a half-giant named Hagrid who invites him to attend the Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry. Harry learns that as a baby, his parents were murdered by the dark wizard Lord Voldemort. When Voldemort attempted to kill Harry, his curse rebounded and Harry survived with a lightning-shaped scar on his forehead.

Harry becomes a student at Hogwarts and is sorted into Gryffindor House. He gains the friendship of Ron Weasley, a member of a large but poor wizarding family, and Hermione Granger, a witch of non-magical, or Muggle, parentage. Harry encounters the school’s potions master, Severus Snape, who displays a dislike for him; the rich pure-blood Draco Malfoy whom he develops an enmity with; and the Defence Against the Dark Arts teacher, Quirinus Quirrell, who turns out to be allied with Lord Voldemort. The first book concludes with Harry’s confrontation with Voldemort, who, in his quest to regain a body, yearns to gain the power of the Philosopher’s Stone, a substance that bestows everlasting life.

Harry Potter and the Chamber of Secrets describes Harry’s second year at Hogwarts. Students are attacked and petrified by an unknown creature; wizards of Muggle parentage are the primary targets. The attacks appear related to the Chamber of Secrets, a fifty-year-old mystery at the school. Harry discovers an ability to speak the snake language Parseltongue, which he learns is rare and associated with the Dark Arts. When Hermione is attacked, Harry and Ron uncover the chamber’s secrets and enter it. Harry discovers that the chamber was opened by Ron’s younger sister, Ginny Weasley, who was possessed by an old diary in her belongings. The memory of Tom Marvolo Riddle, Voldemort’s younger self, resided inside the diary and unleashed the basilisk, an ancient monster that kills those who make direct eye contact. Harry draws the Sword of Gryffindor from the Sorting Hat, slays the basilisk and destroys the diary.

In the third novel, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, Harry learns that he is targeted by Sirius Black, an escaped convict who allegedly assisted in his parents’ murder. As Harry struggles with his reaction to the dementors – creatures guarding the school that feed on despair – he reaches out to Remus Lupin, a new professor who teaches him the Patronus charm. On a windy night, Ron is dragged by a black dog into the Shrieking Shack; Harry and Hermione follow. The dog is revealed to be Sirius Black. Lupin enters the shack and explains that Black was James Potter’s best friend; he was framed by Peter Pettigrew, who hides as Ron’s pet rat, Scabbers. As the full moon rises, Lupin transforms into a werewolf and bounds away; the group chase after him but are surrounded by dementors. They are saved by a mysterious figure who casts a stag Patronus. This is later revealed to be a future version of Harry, who traveled back in time with Hermione using the Time Turner. The duo help Sirius escape on a Hippogriff.

Voldemort returns

The former 1st floor Nicholson’s Cafe now renamed Spoon in Edinburgh where J. K. Rowling wrote the first few chapters of Harry Potter and the Philosopher’s Stone

In Harry’s fourth year of school (detailed in Harry Potter and the Goblet of Fire), he is unwillingly entered in the Triwizard Tournament, a contest between schools of witchcraft and wizardry. Harry is Hogwarts’ second participant after Cedric Diggory, an unusual occurrence that causes his friends to distance themselves from him. He competes against schools Beauxbatons and Durmstrang with the help of the new Defence Against the Dark Arts professor, Alastor «Mad-Eye» Moody. Harry claims the Triwizard Cup with Cedric, but in doing so is teleported to a graveyard where Voldemort’s supporters convene. Moody reveals himself be to Barty Crouch, Jr, a Death Eater. Harry manages to escape, but Cedric is killed and Voldemort is resurrected using Harry’s blood.

In the fifth book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the Ministry of Magic refuses to believe that Voldemort has returned. Dumbledore re-activates the Order of the Phoenix, a secret society to counter Voldemort; meanwhile, the Ministry appoints Dolores Umbridge as the High Inquisitor of Hogwarts. Umbridge bans the Defense Against the Dark Arts; in response, Hermione and Ron form «Dumbledore’s Army», a secret group where Harry teaches what Umbridge forbids. Harry is punished for disobeying Umbridge, and dreams of a dark corridor in the Ministry of Magic. Near the end of the book, Harry falsely dreams of Sirius being tortured; he races to the Ministry where he faces Death Eaters. The Order of the Phoenix saves the teenagers’ lives, but Sirius is killed. A prophecy concerning Harry and Voldemort is then revealed: one must die at the hands of the other.

In the sixth book, Harry Potter and the Half-Blood Prince, Snape teaches Defense Against the Dark Arts while Horace Slughorn becomes the Potions master. Harry finds an old textbook with annotations by the Half-Blood Prince, due to which he achieves success in Potions class. Harry also takes lessons with Dumbledore, viewing memories about the early life of Voldemort in a device called a Pensieve. Harry learns from a drunken Slughorn that he used to teach Tom Riddle, and that Voldemort divided his soul into pieces, creating a series of Horcruxes. Harry and Dumbledore travel to a distant lake to destroy a Horcrux; they succeed, but Dumbledore weakens. On their return, they find Draco Malfoy and Death Eaters attacking the school. The book ends with the killing of Dumbledore by Professor Snape, the titular Half-Blood Prince.

In Harry Potter and the Deathly Hallows, the seventh novel in the series, Lord Voldemort gains control of the Ministry of Magic. Harry, Ron and Hermione learn about the Deathly Hallows, legendary items that lead to mastery over death. The group infiltrate the ministry, where they steal a locket Horcrux, and visit Godric’s Hollow, where they are attacked by Nagini. A silver doe Patronus leads them to the Sword of Gryffindor, with which they destroy the locket. They steal a Horcrux from Gringotts and travel to Hogwarts, culminating in a battle with Death Eaters. Snape is killed by Voldemort out of paranoia, but lends Harry his memories before he dies. Harry learns that Snape was always loyal to Dumbledore, and that he himself is a Horcrux. Harry surrenders to Voldemort and dies. The defenders of Hogwarts continue to fight on; Harry is resurrected, faces Voldemort and kills him.

An epilogue titled «Nineteen Years Later» describes the lives of the surviving characters and the impact of Voldemort’s death. Harry and Ginny are married with three children, and Ron and Hermione are married with two children.

Style and allusions

Genre and style

The novels fall into the genre of fantasy literature, and qualify as a type of fantasy called «urban fantasy», «contemporary fantasy», or «low fantasy». They are mainly dramas, and maintain a fairly serious and dark tone throughout, though they do contain some notable instances of tragicomedy and black humour. In many respects, they are also examples of the bildungsroman, or coming of age novel,[8] and contain elements of mystery, adventure, horror, thriller, and romance. The books are also, in the words of Stephen King, «shrewd mystery tales»,[9] and each book is constructed in the manner of a Sherlock Holmes-style mystery adventure. The stories are told from a third person limited point of view with very few exceptions (such as the opening chapters of Philosopher’s Stone, Goblet of Fire and Deathly Hallows and the first two chapters of Half-Blood Prince).

The series can be considered part of the British children’s boarding school genre, which includes Rudyard Kipling’s Stalky & Co., Enid Blyton’s Malory Towers, St. Clare’s and the Naughtiest Girl series, and Frank Richards’s Billy Bunter novels: the Harry Potter books are predominantly set in Hogwarts, a fictional British boarding school for wizards, where the curriculum includes the use of magic.[10] In this sense they are «in a direct line of descent from Thomas Hughes’s Tom Brown’s School Days and other Victorian and Edwardian novels of British public school life», though they are, as many note, more contemporary, grittier, darker, and more mature than the typical boarding school novel, addressing serious themes of death, love, loss, prejudice, coming-of-age, and the loss of innocence in a 1990s British setting.[11][12]

In Harry Potter, Rowling juxtaposes the extraordinary against the ordinary.[13] Her narrative features two worlds: a contemporary world inhabited by non-magical people called Muggles, and another featuring wizards. It differs from typical portal fantasy in that its magical elements stay grounded in the mundane.[14] Paintings move and talk; books bite readers; letters shout messages; and maps show live journeys, making the wizarding world both exotic and familiar.[13][15] This blend of realistic and romantic elements extends to Rowling’s characters. Their names are often onomatopoeic: Malfoy is difficult, Filch unpleasant and Lupin a werewolf.[16][17] Harry is ordinary and relatable, with down-to-earth features such as wearing broken glasses;[18] the scholar Roni Natov terms him an «everychild».[19] These elements serve to highlight Harry when he is heroic, making him both an everyman and a fairytale hero.[18][20]

Each of the seven books is set over the course of one school year. Harry struggles with the problems he encounters, and dealing with them often involves the need to violate some school rules. If students are caught breaking rules, they are often disciplined by Hogwarts professors. The stories reach their climax in the summer term, near or just after final exams, when events escalate far beyond in-school squabbles and struggles, and Harry must confront either Voldemort or one of his followers, the Death Eaters, with the stakes a matter of life and death – a point underlined, as the series progresses, by characters being killed in each of the final four books.[21][22] In the aftermath, he learns important lessons through exposition and discussions with head teacher and mentor Albus Dumbledore. The only exception to this school-centred setting is the final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, in which Harry and his friends spend most of their time away from Hogwarts, and only return there to face Voldemort at the dénouement.[21]

Allusions

The Harry Potter stories feature imagery and motifs drawn from Arthurian myth and fairytales. Harry’s ability to draw the Sword of Gryffindor from the Sorting Hat resembles the Arthurian sword in the stone legend.[23] His life with the Dursleys has been compared to Cinderella.[24] Hogwarts resembles a medieval university-cum-castle with several professors who belong to an Order of Merlin; Old Professor Binns still lectures about the International Warlock Convention of 1289; and a real historical person, a 14th-century scribe, Sir Nicolas Flamel, is described as a holder of the Philosopher’s Stone.[25] Other medieval elements in Hogwarts include coats-of-arms and medieval weapons on the walls, letters written on parchment and sealed with wax, the Great Hall of Hogwarts which is similar to the Great Hall of Camelot, the use of Latin phrases, the tents put up for Quidditch tournaments are similar to the «marvellous tents» put up for knightly tournaments, imaginary animals like dragons and unicorns which exist around Hogwarts, and the banners with heraldic animals for the four Houses of Hogwarts.[25]

Many of the motifs of the Potter stories such as the hero’s quest invoking objects that confer invisibility, magical animals and trees, a forest full of danger and the recognition of a character based upon scars are drawn from medieval French Arthurian romances.[25] Other aspects borrowed from French Arthurian romances include the use of owls as messengers, werewolves as characters, and white deer.[25] The American scholars Heather Arden and Kathrn Lorenz in particular argue that many aspects of the Potter stories are inspired by a 14th-century French Arthurian romance, Claris et Laris, writing of the «startling» similarities between the adventures of Potter and the knight Claris.[25] Arden and Lorenz noted that Rowling graduated from the University of Exeter in 1986 with a degree in French literature and spent a year living in France afterwards.[25]

Like C. S. Lewis’s The Chronicles of Narnia, Harry Potter also contains Christian symbolism and allegory. The series has been viewed as a Christian moral fable in the psychomachia tradition, in which stand-ins for good and evil fight for supremacy over a person’s soul.[26] Children’s literature critic Joy Farmer sees parallels between Harry and Jesus Christ.[27] Comparing Rowling with Lewis, she argues that «magic is both authors’ way of talking about spiritual reality».[28] According to Maria Nikolajeva, Christian imagery is particularly strong in the final scenes of the series: Harry dies in self-sacrifice and Voldemort delivers an «ecce homo» speech, after which Harry is resurrected and defeats his enemy.[29]

Rowling stated that she did not reveal Harry Potters religious parallels in the beginning because doing so would have «give[n] too much away to fans who might then see the parallels».[30] In the final book of the series Harry Potter and the Deathly Hallows, Rowling makes the book’s Christian imagery more explicit, quoting both Matthew 6:21 and 1 Corinthians 15:26 (King James Version) when Harry visits his parents’ graves.[30] Hermione Granger teaches Harry Potter that the meaning of these verses from the Christian Bible are «living beyond death. Living after death», which Rowling states «epitomize the whole series».[30][31][32] Rowling also exhibits Christian values in developing Albus Dumbledore as a God-like character, the divine, trusted leader of the series, guiding the long-suffering hero along his quest. In the seventh novel, Harry speaks with and questions the deceased Dumbledore much like a person of faith would talk to and question God.[33]

Themes

J.K. Rowling, a blond, blue-eyed woman, who is the author of the series

Harry Potter‘s overarching theme is death.[34][35] In the first book, when Harry looks into the Mirror of Erised, he feels both joy and «a terrible sadness» at seeing his desire: his parents, alive and with him.[36] Confronting their loss is central to Harry’s character arc and manifests in different ways through the series, such as in his struggles with Dementors.[36][37] Other characters in Harry’s life die; he even faces his own death in Harry Potter and the Deathly Hallows.[38] The series has an existential perspective – Harry must grow mature enough to accept death.[39] In Harry’s world, death is not binary but mutable, a state that exists in degrees.[40] Unlike Voldemort, who evades death by separating and hiding his soul in seven parts, Harry’s soul is whole, nourished by friendship and love.[39]

Love distinguishes Harry and Voldemort. Harry is a hero because he loves others, even willing to accept death to save them; Voldemort is a villain because he does not.[41] Harry carries the protection of his mother’s sacrifice in his blood; Voldemort, who wants Harry’s blood and the protection it carries, does not understand that love vanquishes death.[27]

Rowling has spoken about thematising death and loss in the series. Soon after she started writing Philosopher’s Stone, her mother died; she said that «I really think from that moment on, death became a central, if not the central theme of the seven books».[42] Rowling has described Harry as «the prism through which I view death», and further stated that «all of my characters are defined by their attitude to death and the possibility of death».[43]

While Harry Potter can be viewed as a story about good vs. evil, its moral divisions are not absolute.[44][45] First impressions of characters are often misleading. Harry assumes in the first book that Quirrell is on the side of good because he opposes Snape, who appears to be malicious; in reality, Quirrell is an agent of Voldemort, while Snape is loyal to Dumbledore. This pattern later recurs with Moody and Snape.[44] In Rowling’s world, good and evil are choices rather than inherent attributes: second chances and the possibility of redemption are key themes of the series.[46][47] This is reflected in Harry’s self-doubts after learning his connections to Voldemort, such as Parseltongue;[46] and prominently in Snape’s characterisation, which has been described as complex and multifaceted.[48] In some scholars’ view, while Rowling’s narrative appears on the surface to be about Harry, her focus may actually be on Snape’s morality and character arc.[49][50]

Rowling said that, to her, the moral significance of the tales seems «blindingly obvious». In the fourth book, Dumbledore speaks of a «choice between what is right and what is easy»; Rowling views this as a key theme, «because that … is how tyranny is started, with people being apathetic and taking the easy route and suddenly finding themselves in deep trouble».[51]

Academics and journalists have developed many other interpretations of themes in the books, some more complex than others, and some including political subtexts. Themes such as normality, oppression, survival, and overcoming imposing odds have all been considered as prevalent throughout the series.[52] Similarly, the theme of making one’s way through adolescence and «going over one’s most harrowing ordeals – and thus coming to terms with them» has also been considered.[53] Rowling has stated that the books comprise «a prolonged argument for tolerance, a prolonged plea for an end to bigotry» and that they also pass on a message to «question authority and… not assume that the establishment or the press tells you all of the truth».[54]

Development history

In 1990, Rowling was on a crowded train from Manchester to London when the idea for Harry suddenly «fell into her head». Rowling gives an account of the experience on her website saying:

«I had been writing almost continuously since the age of six but I had never been so excited about an idea before. I simply sat and thought, for four (delayed train) hours, and all the details bubbled up in my brain, and this scrawny, black-haired, bespectacled boy who did not know he was a wizard became more and more real to me.»

Rowling completed Harry Potter and the Philosopher’s Stone in 1995 and the manuscript was sent off to several prospective agents.[56] The second agent she tried, Christopher Little, offered to represent her and sent the manuscript to several publishers.[57]

Publishing history

The logo used in British, Australian, and Canadian editions before 2010, which uses the typeface Cochin Bold[58]

After twelve other publishers had rejected Philosopher’s Stone, Bloomsbury agreed to publish the book.[59] Despite Rowling’s statement that she did not have any particular age group in mind when beginning to write the Harry Potter books, the publishers initially targeted children aged nine to eleven.[60] On the eve of publishing, Rowling was asked by her publishers to adopt a more gender-neutral pen name in order to appeal to the male members of this age group, fearing that they would not be interested in reading a novel they knew to be written by a woman. She elected to use J. K. Rowling (Joanne Kathleen Rowling), using her grandmother’s name as her second name because she has no middle name.[61][62]

Harry Potter and the Philosopher’s Stone was published by Bloomsbury, the publisher of all Harry Potter books in the United Kingdom, on 26 June 1997.[63] It was released in the United States on 1 September 1998 by Scholastic – the American publisher of the books – as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone,[64] after the American rights sold for US$105,000 – a record amount for a children’s book by an unknown author.[65] Scholastic feared that American readers would not associate the word «philosopher» with magic, and Rowling suggested the title Harry Potter and the Sorcerer’s Stone for the American market.[66] Rowling has later said that she regrets the change.[67]

The second book, Harry Potter and the Chamber of Secrets, was originally published in the UK on 2 July 1998 and in the US on 2 June 1999. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was published a year later in the UK on 8 July 1999 and in the US on 8 September 1999.[68] Harry Potter and the Goblet of Fire was published on 8 July 2000 at the same time by Bloomsbury and Scholastic.[69] Harry Potter and the Order of the Phoenix is the longest book in the series, at 766 pages in the UK version and 870 pages in the US version.[70] It was published worldwide in English on 21 June 2003.[71] Harry Potter and the Half-Blood Prince was published on 16 July 2005.[72][73] The seventh and final novel, Harry Potter and the Deathly Hallows, was published on 21 July 2007.[74] Rowling herself has stated that the last chapter of the final book (in fact, the epilogue) was completed «in something like 1990».[75]

Rowling retained rights to digital editions and released them on the Pottermore website in 2012. Vendors such as Amazon displayed the ebooks in the form of links to Pottermore, which controlled pricing.[76] All seven Harry Potter books have been released in unabridged audiobook versions, with Stephen Fry reading the UK editions and Jim Dale voicing the series for the American editions.[77][78]

Translations

The Russian translation of The Deathly Hallows goes on sale in Moscow, 2007.

The series has been translated into more than 80 languages,[6] placing Rowling among the most translated authors in history. The books have seen translations to diverse languages such as Korean, Armenian, Ukrainian, Arabic, Urdu, Hindi, Bengali, Bulgarian, Welsh, Afrikaans, Albanian, Latvian, Vietnamese and Hawaiian. The first volume has been translated into Latin and even Ancient Greek,[79] making it the longest published work in Ancient Greek since the novels of Heliodorus of Emesa in the 3rd century AD.[80] The second volume has also been translated into Latin.[81]

Some of the translators hired to work on the books were well-known authors before their work on Harry Potter, such as Viktor Golyshev, who oversaw the Russian translation of the series’ fifth book. The Turkish translation of books two to seven was undertaken by Sevin Okyay, a popular literary critic and cultural commentator.[82] For reasons of secrecy, translation on a given book could only start after it had been released in English, leading to a lag of several months before the translations were available. This led to more and more copies of the English editions being sold to impatient fans in non-English speaking countries; for example, such was the clamour to read the fifth book that its English language edition became the first English-language book ever to top the best-seller list in France.[83]

The United States editions were adapted into American English to make them more understandable to a young American audience.[84]

Cover art

For cover art, Bloomsbury chose painted art in a classic style of design, with the first cover a watercolour and pencil drawing by illustrator Thomas Taylor showing Harry boarding the Hogwarts Express, and a title in the font Cochin Bold.[85] The first releases of the successive books in the series followed in the same style but somewhat more realistic, illustrating scenes from the books. These covers were created by first Cliff Wright and then Jason Cockroft.[86]

Due to the appeal of the books among an adult audience, Bloomsbury commissioned a second line of editions in an ‘adult’ style. These initially used black-and-white photographic art for the covers showing objects from the books (including a very American Hogwarts Express) without depicting people, but later shifted to partial colourisation with a picture of Slytherin’s locket on the cover of the final book.[citation needed]

International and later editions have been created by a range of designers, including Mary GrandPré for U.S. audiences and Mika Launis in Finland.[87][88] For a later American release, Kazu Kibuishi created covers in a somewhat anime-influenced style.[89][90]

Reception

Commercial success

A large crowd of fans wait outside of a Borders store in Delaware, waiting for the release of Harry Potter and the Half-Blood Prince

The popularity of the Harry Potter series has translated into substantial financial success for Rowling, her publishers, and other Harry Potter related license holders. This success has made Rowling the first and thus far only billionaire author.[91] The books have sold more than 500 million copies worldwide and have also given rise to the popular film adaptations produced by Warner Bros., all of which have been highly successful in their own right.[92][93] The total revenue from the book sales is estimated to be around $7.7 billion.[94] The first novel in the series, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, has sold in excess of 120 million copies, making it one of the bestselling books in history.[95][96] The films have in turn spawned eight video games and have led to the licensing of more than 400 additional Harry Potter products. The Harry Potter brand has been estimated to be worth as much as $25 billion.[7]

The great demand for Harry Potter books motivated The New York Times to create a separate best-seller list for children’s literature in 2000, just before the release of Harry Potter and the Goblet of Fire. By 24 June 2000, Rowling’s novels had been on the list for 79 straight weeks; the first three novels were each on the hardcover best-seller list.[97] On 12 April 2007, Barnes & Noble declared that Deathly Hallows had broken its pre-order record, with more than 500,000 copies pre-ordered through its site.[98] For the release of Goblet of Fire, 9,000 FedEx trucks were used with no other purpose than to deliver the book.[99] Together, Amazon.com and Barnes & Noble pre-sold more than 700,000 copies of the book.[99] In the United States, the book’s initial printing run was 3.8 million copies.[99] This record statistic was broken by Harry Potter and the Order of the Phoenix, with 8.5 million, which was then shattered by Half-Blood Prince with 10.8 million copies.[100] Within the first 24 hours of its release, 6.9 million copies of Prince were sold in the U.S.; in the United Kingdom more than two million copies were sold on the first day.[101] The initial U.S. print run for Deathly Hallows was 12 million copies, and more than a million were pre-ordered through Amazon and Barnes & Noble.[102]

Fans of the series were so eager for the latest instalment that bookstores around the world began holding events to coincide with the midnight release of the books, beginning with the 2000 publication of Harry Potter and the Goblet of Fire. The events, commonly featuring mock sorting, games, face painting, and other live entertainment have achieved popularity with Potter fans and have been highly successful in attracting fans and selling books with nearly nine million of the 10.8 million initial print copies of Harry Potter and the Half-Blood Prince sold in the first 24 hours.[103][104]
The final book in the series, Harry Potter and the Deathly Hallows became the fastest selling book in history, moving 11 million units in the first twenty-four hours of release.[105] The book sold 2.7 million copies in the UK and 8.3 million in the US.[73] The series has also gathered adult fans, leading to the release of two editions of each Harry Potter book, identical in text but with one edition’s cover artwork aimed at children and the other aimed at adults.[106]

Literary criticism

Early in its history, Harry Potter received positive reviews. On publication, the first book, Harry Potter and the Philosopher’s Stone, attracted attention from the Scottish newspapers, such as The Scotsman, which said it had «all the makings of a classic»,[107] and The Glasgow Herald, which called it «Magic stuff».[107] Soon the English newspapers joined in, with The Sunday Times comparing it to Roald Dahl’s work («comparisons to Dahl are, this time, justified»),[107] while The Guardian called it «a richly textured novel given lift-off by an inventive wit».[107]

By the time of the release of the fifth book, Harry Potter and the Order of the Phoenix, the books began to receive strong criticism from a number of literary scholars. Yale professor, literary scholar, and critic Harold Bloom raised criticisms of the books’ literary merits, saying, «Rowling’s mind is so governed by clichés and dead metaphors that she has no other style of writing.»[108] A. S. Byatt authored an op-ed article in The New York Times calling Rowling’s universe a «secondary secondary world, made up of intelligently patchworked derivative motifs from all sorts of children’s literature … written for people whose imaginative lives are confined to TV cartoons, and the exaggerated (more exciting, not threatening) mirror-worlds of soaps, reality TV and celebrity gossip.»[109]

Michael Rosen, a novelist and poet, advocated the books were not suited for children, as they would be unable to grasp the complex themes. Rosen also stated that «J. K. Rowling is more of an adult writer.»[110] The critic Anthony Holden wrote in The Observer on his experience of judging Harry Potter and the Prisoner of Azkaban for the 1999 Whitbread Awards. His overall view of the series was negative – «the Potter saga was essentially patronising, conservative, highly derivative, dispiritingly nostalgic for a bygone Britain,» and he speaks of «a pedestrian, ungrammatical prose style».[111] Ursula K. Le Guin said, «I have no great opinion of it […] it seemed a lively kid’s fantasy crossed with a ‘school novel,’ good fare for its age group, but stylistically ordinary, imaginatively derivative, and ethically rather mean-spirited.»[112] By contrast, author Fay Weldon, while admitting that the series is «not what the poets hoped for», nevertheless goes on to say, «but this is not poetry, it is readable, saleable, everyday, useful prose.»[113]

The literary critic A. N. Wilson praised the Harry Potter series in The Times, stating, «There are not many writers who have JK’s Dickensian ability to make us turn the pages, to weep – openly, with tears splashing – and a few pages later to laugh, at invariably good jokes … We have lived through a decade in which we have followed the publication of the liveliest, funniest, scariest and most moving children’s stories ever written.»[114] Charles Taylor of Salon.com, who is primarily a movie critic,[115] took issue with Byatt’s criticisms in particular. While he conceded that she may have «a valid cultural point – a teeny one – about the impulses that drive us to reassuring pop trash and away from the troubling complexities of art»,[116] he rejected her claims that the series is lacking in serious literary merit and that it owes its success merely to the childhood reassurances it offers.[116] Stephen King called the series «a feat of which only a superior imagination is capable», and declared «Rowling’s punning, one-eyebrow-cocked sense of humor» to be «remarkable». However, he wrote that he is «a little tired of discovering Harry at home with his horrible aunt and uncle», the formulaic beginning of all seven books.[9][117]

Sameer Rahim of The Daily Telegraph disagreed, saying «It depresses me to see 16- and 17-year-olds reading the series when they could be reading the great novels of childhood such as Oliver Twist or A House for Mr Biswas[118] The Washington Post book critic Ron Charles opined in July 2007 that «through no fault of Rowling’s», the cultural and marketing «hysteria» marked by the publication of the later books «trains children and adults to expect the roar of the coliseum, a mass-media experience that no other novel can possibly provide».[119] Jenny Sawyer wrote in The Christian Science Monitor on 25 July 2007 that Harry Potter neither faces a «moral struggle» nor undergoes any ethical growth, and is thus «no guide in circumstances in which right and wrong are anything less than black and white».[120] In contrast Emily Griesinger described Harry’s first passage through to Platform 9+34 as an application of faith and hope, and his encounter with the Sorting Hat as the first of many in which Harry is shaped by the choices he makes.[121]

In an 8 November 2002 Slate article, Chris Suellentrop likened Potter to a «trust-fund kid whose success at school is largely attributable to the gifts his friends and relatives lavish upon him».[122] In a 12 August 2007, review of Deathly Hallows in The New York Times, however, Christopher Hitchens praised Rowling for «unmooring» her «English school story» from literary precedents «bound up with dreams of wealth and class and snobbery», arguing that she had instead created «a world of youthful democracy and diversity».[123]
In 2016, an article written by Diana C. Mutz compares the politics of Harry Potter to the 2016 Donald Trump presidential campaign. She suggests that these themes are also present in the presidential election and it may play a significant role in how Americans have responded to the campaign.[124]

There is ongoing discussion regarding the extent to which the series was inspired by Tolkien’s Lord of the Rings books.[125]

Thematic critique

The portrayal of women in Harry Potter has been described as complex and varied, but nonetheless conforming to stereotypical and patriarchal depictions of gender.[126] Gender divides are ostensibly absent in the books: Hogwarts is coeducational and women hold positions of power in wizarding society. However, this setting obscures the typecasting of female characters and the general depiction of conventional gender roles.[127] According to scholars Elizabeth Heilman and Trevor Donaldson, the subordination of female characters goes further early in the series. The final three books «showcase richer roles and more powerful females»: for instance, the series’ «most matriarchal character», Molly Weasley, engages substantially in the final battle of Deathly Hallows, while other women are shown as leaders.[128] Hermione Granger, in particular, becomes an active and independent character essential to the protagonists’ battle against evil.[129] Yet, even particularly capable female characters such as Hermione and Minerva McGonagall are placed in supporting roles,[130] and Hermione’s status as a feminist model is debated.[131] Girls and women are more frequently shown as emotional, more often defined by their appearance, and less often given agency in family settings.[127][132]

The social hierarchy of wizards in Rowling’s world has drawn debate among critics. «Purebloods» have two wizard parents; «half-bloods» have one; and «Muggle-born» wizards have magical abilities although neither of their parents is a wizard.[133] Lord Voldemort and his followers believe that blood purity is paramount and that Muggles are subhuman.[134] According to the literary scholar Andrew Blake, Harry Potter rejects blood purity as a basis for social division;[135] Suman Gupta agrees that Voldemort’s philosophy represents «absolute evil»;[136] and Nel and Eccleshare agree that advocates of racial or blood-based hierarchies are antagonists.[137][138] Gupta, following Blake,[139] suggests that the essential superiority of wizards over Muggles – wizards can use magic and Muggles cannot – means that the books cannot coherently reject anti-Muggle prejudice by appealing to equality between wizards and Muggles. Rather, according to Gupta, Harry Potter models a form of tolerance based on the «charity and altruism of those belonging to superior races» towards lesser races.[140]

Harry Potter‘s depiction of race, specifically the slavery of house-elves, has received varied responses. Scholars such as Brycchan Carey have praised the books’ abolitionist sentiments, viewing Hermione’s Society for the Promotion of Elfish Welfare as a model for younger readers’ political engagement.[141][142] Other critics including Farah Mendlesohn find the portrayal of house-elves «most difficult to accept»: the elves are denied the right to free themselves and rely on the benevolence of others like Hermione.[143][144] Pharr terms the house-elves a disharmonious element in the series, writing that Rowling leaves their fate hanging;[145] at the end of Deathly Hallows, the elves remain enslaved and cheerful.[146] The goblins of the world of Harry Potter have also been accused of perpetuating antisemitic caricatures – they are described by Rowling as a «secretive cabal of hook-nosed, greedy bankers», a description associated with Jewish stereotypes.[147][148][149]

Controversies

The books have been the subject of a number of legal proceedings, stemming from various conflicts over copyright and trademark infringements. The popularity and high market value of the series has led Rowling, her publishers, and film distributor Warner Bros. to take legal measures to protect their copyright, which have included banning the sale of Harry Potter imitations, targeting the owners of websites over the «Harry Potter» domain name, and suing author Nancy Stouffer to counter her accusations that Rowling had plagiarised her work.[150][151][152]

Various religious fundamentalists have claimed that the books promote witchcraft and religions such as Wicca and are therefore unsuitable for children,[153][154][155] while a number of critics have criticised the books for promoting various political agendas.[156][157] The series has landed the American Library Associations’ Top 10 Banned Book List in 2001, 2002, 2003, and 2019 with claims it was anti-family, discussed magic and witchcraft, contained actual spells and curses, referenced the occult/Satanism, violence, and had characters who used «nefarious means» to attain goals, as well as conflicts with religious viewpoints.[158]

The books also aroused controversies in the literary and publishing worlds. From 1997 to 1998, Harry Potter and the Philosopher’s Stone won almost all the UK awards judged by children, but none of the children’s book awards judged by adults,[159] and Sandra Beckett suggested the reason was intellectual snobbery towards books that were popular among children.[160] In 1999, the winner of the Whitbread Book of the Year award children’s division was entered for the first time on the shortlist for the main award, and one judge threatened to resign if Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was declared the overall winner; it finished second, very close behind the winner of the poetry prize, Seamus Heaney’s translation of the Anglo-Saxon epic Beowulf.[160]

In 2000, shortly before the publication of Harry Potter and the Goblet of Fire, the previous three Harry Potter books topped The New York Times fiction best-seller list and a third of the entries were children’s books. The newspaper created a new children’s section covering children’s books, including both fiction and non-fiction, and initially counting only hardback sales. The move was supported by publishers and booksellers.[97] In 2004, The New York Times further split the children’s list, which was still dominated by Harry Potter books, into sections for series and individual books, and removed the Harry Potter books from the section for individual books.[161] The split in 2000 attracted condemnation, praise and some comments that presented both benefits and disadvantages of the move.[162] Time suggested that, on the same principle, Billboard should have created a separate «mop-tops» list in 1964 when the Beatles held the top five places in its list, and Nielsen should have created a separate game-show list when Who Wants to Be a Millionaire? dominated the ratings.[163]

Legacy

Influence on literature

Sculpture of Harry Potter in Leicester Square, London, 2020

Harry Potter transformed children’s literature.[164][165] In the 1970s, children’s books were generally realistic as opposed to fantastic,[166] while adult fantasy became popular because of the influence of The Lord of the Rings.[167] The next decade saw an increasing interest in grim, realist themes, with an outflow of fantasy readers and writers to adult works.[168][169]

The commercial success of Harry Potter in 1997 reversed this trend.[170] The scale of its growth had no precedent in the children’s market: within four years, it occupied 28% of that field by revenue.[171] Children’s literature rose in cultural status,[172] and fantasy became a dominant genre.[173] Older works in the genre, including Diana Wynne Jones’s Chrestomanci series and Diane Duane’s Young Wizards, were reprinted and rose in popularity; some authors re-established their careers.[174] In the following decades, many Harry Potter imitators and subversive responses grew popular.[175][176]

Rowling has been compared to Enid Blyton, who also wrote in simple language about groups of children and long held sway over the British children’s market.[177][178] She has also been described as an heir to Roald Dahl.[179] Some critics view Harry Potter‘s rise, along with the concurrent success of Philip Pullman’s His Dark Materials, as part of a broader shift in reading tastes: a rejection of literary fiction in favour of plot and adventure.[180] This is reflected in the BBC’s 2003 «Big Read» survey of the UK’s favourite books, where Pullman and Rowling ranked at numbers 3 and 5, respectively, with very few British literary classics in the top 10.[181]

Cultural impact

Harry Potter has been described as a cultural phenomenon.[182][183] The word «Muggle» has spread beyond its origins in the books, entering the Oxford English Dictionary in 2003.[184]
A real-life version of the sport Quidditch was created in 2005 and featured as an exhibition tournament in the 2012 London Olympics.[185] Characters and elements from the series have inspired scientific names of several organisms, including the dinosaur Dracorex hogwartsia, the spider Eriovixia gryffindori, the wasp Ampulex dementor, and the crab Harryplax severus.[186]

Librarian Nancy Knapp pointed out the books’ potential to improve literacy by motivating children to read much more than they otherwise would.[187] The seven-book series has a word count of 1,083,594 (US edition). Agreeing about the motivating effects, Diane Penrod also praised the books’ blending of simple entertainment with «the qualities of highbrow literary fiction», but expressed concern about the distracting effect of the prolific merchandising that accompanies the book launches.[188] However, the assumption that Harry Potter books have increased literacy among young people is «largely a folk legend».[189]

Research by the National Endowment for the Arts (NEA) has found no increase in reading among children coinciding with the Harry Potter publishing phenomenon, nor has the broader downward trend in reading among Americans been arrested during the rise in the popularity of the Harry Potter books.[189][190] The research also found that children who read Harry Potter books were not more likely to go on to read outside the fantasy and mystery genres.[189] NEA chairman Dana Gioia said the series, «got millions of kids to read a long and reasonably complex series of books. The trouble is that one Harry Potter novel every few years is not enough to reverse the decline in reading.»[191]

Many fan fiction and fan art works about Harry Potter have been made. In March 2007, «Harry Potter» was the most commonly searched fan fiction subject on the internet.[192]
Jennifer Conn used Snape’s and Quidditch coach Madam Hooch’s teaching methods as examples of what to avoid and what to emulate in clinical teaching,[193] and Joyce Fields wrote that the books illustrate four of the five main topics in a typical first-year sociology class: «sociological concepts including culture, society, and socialisation; stratification and social inequality; social institutions; and social theory».[194]

From the early 2000s onwards several news reports appeared in the UK of the Harry Potter book and movie series driving demand for pet owls[195] and even reports that after the end of the movie series these same pet owls were now being abandoned by their owners.[196] This led J. K. Rowling to issue several statements urging Harry Potter fans to refrain from purchasing pet owls.[197] Despite the media flurry, research into the popularity of Harry Potter and sales of owls in the UK failed to find any evidence that the Harry Potter franchise had influenced the buying of owls in the country or the number of owls reaching animal shelters and sanctuaries.[198]

Awards, honours, and recognition

The Harry Potter series has been recognised by a host of awards since the initial publication of Philosopher’s Stone including a platinum award from the Whitaker Gold and Platinum Book Awards ( 2001),[199][200] three Nestlé Smarties Book Prizes (1997–1999),[201] two Scottish Arts Council Book Awards (1999 and 2001),[202] the inaugural Whitbread children’s book of the year award (1999),[203] the WHSmith book of the year (2006),[204] among others. In 2000, Harry Potter and the Prisoner of Azkaban was nominated for a Hugo Award for Best Novel, and in 2001, Harry Potter and the Goblet of Fire won said award.[205] Honours include a commendation for the Carnegie Medal (1997),[206] a short listing for the Guardian Children’s Award (1998), and numerous listings on the notable books, editors’ Choices, and best books lists of the American Library Association, The New York Times, Chicago Public Library, and Publishers Weekly.[207]

In 2002, sociologist Andrew Blake named Harry Potter a British pop culture icon along with the likes of James Bond and Sherlock Holmes.[208] In 2003, four of the books were named in the top 24 of the BBC’s The Big Read survey of the best loved novels in the UK.[209] A 2004 study found that books in the series were commonly read aloud in elementary schools in San Diego County, California.[210] Based on a 2007 online poll, the U.S. National Education Association listed the series in its «Teachers’ Top 100 Books for Children».[211] Time magazine named Rowling as a runner-up for its 2007 Person of the Year award, noting the social, moral, and political inspiration she has given her fandom.[212] Three of the books placed among the «Top 100 Chapter Books» of all time, or children’s novels, in a 2012 survey published by School Library Journal: Sorcerer’s Stone ranked number three, Prisoner of Azkaban 12th, and Goblet of Fire 98th.[213]

In 2007, the seven Harry Potter book covers were depicted on a series of UK postage stamps issued by Royal Mail.[214] In 2012, the opening ceremony of the 2012 Summer Olympics in London featured a 100-foot tall rendition of Lord Voldemort in a segment designed to showcase the UK’s cultural icons.[215] In November 2019, the BBC listed the Harry Potter series on its list of the 100 most influential novels.[216]

Adaptations

Films

The red locomotive train used as the "Hogwarts Express" in the film series. In the front it has the numbers "5912" inscripted on it

The locomotive that features as the «Hogwarts Express» in the film series

In 1999, Rowling sold the film rights for Harry Potter to Warner Bros. for a reported $1 million.[217][218]
Rowling had creative control on the film series, observing the filmmaking process of Philosopher’s Stone and serving as producer on the two-part Deathly Hallows, alongside David Heyman and David Barron.[219] Rowling demanded the principal cast be kept strictly British, nonetheless allowing for the inclusion of Irish or French and Eastern European actors where characters from the book are specified as such.[220]

Chris Columbus was selected as the director for Harry Potter and the Philosopher’s Stone (titled «Harry Potter and the Sorcerer’s Stone» in the United States).[221] Philosopher’s Stone was released on 14 November 2001. Just three days after the film’s release, production for Harry Potter and the Chamber of Secrets, also directed by Columbus, began and the film was released on 15 November 2002.[222] Columbus declined to direct Harry Potter and the Prisoner of Azkaban, only acting as producer. Mexican director Alfonso Cuarón took over the job, and after shooting in 2003, the film was released on 4 June 2004. Due to the fourth film beginning its production before the third’s release, Mike Newell was chosen as the director for Harry Potter and the Goblet of Fire, released on 18 November 2005.[223] Newell became the first British director of the series, with television director David Yates following suit after he was chosen to helm Harry Potter and the Order of the Phoenix. Production began in January 2006 and the film was released the following year in July 2007.[224] Yates was selected to direct Harry Potter and the Half-Blood Prince, which was released on 15 July 2009.[225][226] The final instalment in the series, Harry Potter and the Deathly Hallows was released in two cinematic parts: Part 1 on 19 November 2010 and Part 2 on 15 July 2011.[227][228]

Spin-off prequels

A new prequel series consisting of five films will take place before the main series.[229] The first film Fantastic Beasts and Where to Find Them was released in November 2016, followed by the second Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald in November 2018 and Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore in April 2022 with two more to be released. Rowling wrote the screenplay for the first three instalments,[230] marking her foray into screenwriting.

Games

A number of non-interactive media games and board games have been released such as Cluedo Harry Potter Edition, Scene It? Harry Potter and Lego Harry Potter models, which are influenced by the themes of both the novels and films.

There are thirteen Harry Potter video games, eight corresponding with the films and books and five spin-offs. The film/book-based games are produced by Electronic Arts (EA), as was Harry Potter: Quidditch World Cup, with the game version of the first entry in the series, Philosopher’s Stone, being released in November 2001. Harry Potter and the Philosopher’s Stone went on to become one of the best-selling PlayStation games ever.[231] The video games were released to coincide with the films. Objectives usually occur in and around Hogwarts. The story and design of the games follow the selected film’s characterisation and plot; EA worked closely with Warner Bros. to include scenes from the films. The last game in the series, Deathly Hallows, was split, with Part 1 released in November 2010 and Part 2 debuting on consoles in July 2011.[232][233]

The spin-off games Lego Harry Potter: Years 1–4 and Lego Harry Potter: Years 5–7 were developed by Traveller’s Tales and published by Warner Bros. Interactive Entertainment. The spin-off games Book of Spells and Book of Potions were developed by London Studio and use the Wonderbook, an augmented reality book designed to be used in conjunction with the PlayStation Move and PlayStation Eye.[234] The Harry Potter universe is also featured in Lego Dimensions, with the settings and side characters featured in the Harry Potter Adventure World, and Harry, Voldemort, and Hermione as playable characters. In 2017, Warner Bros. Interactive Entertainment opened its own Harry Potter-themed game design studio, by the name of Portkey Games, before releasing Hogwarts Mystery in 2018, developed by Jam City.[235]

Stage production

Harry Potter and the Cursed Child: Parts I and II is a play which serves as a sequel to the books, beginning nineteen years after the events of Harry Potter and the Deathly Hallows. It was written by Jack Thorne based on an original new story by Thorne, Rowling and John Tiffany.[236] It has run at the Palace Theatre in London’s West End since previews began on 7 June 2016 with an official premiere on 30 June 2016.[237] The first four months of tickets for the June–September performances were sold out within several hours upon release.[238] Forthcoming productions are planned for Broadway[239] and Melbourne.[240]

The script was released as a book at the time of the premiere, with a revised version following the next year.

Television

On 25 January 2021, a live action television series was reported to have been in early development at HBO Max. Though it was noted that the series has «complicated rights issues», due to a seven-year rights deal with Warner Bros. Domestic TV Distribution that included U.S. broadcast, cable and streaming rights to the franchise, which ends in April 2025.[241]

Attractions

Hogwarts Castle as depicted in the Wizarding World of Harry Potter, located in Universal Orlando Resort’s Island of Adventure

Universal and Warner Brothers created The Wizarding World of Harry Potter, a Harry Potter-themed expansion to the Islands of Adventure theme park at Universal Orlando Resort in Florida. It opened to the public on 18 June 2010.[242] It includes a re-creation of Hogsmeade and several rides; its flagship attraction is Harry Potter and the Forbidden Journey, which exists within a re-creation of Hogwarts School of Witchcraft and Wizardry.[243]

In 2014 Universal opened a Harry Potter-themed area at the Universal Studios Florida theme park. It includes a re-creation of Diagon Alley.[244] The flagship attraction is the Harry Potter and the Escape from Gringotts roller coaster ride.[245] A completely functioning full-scale replica of the Hogwarts Express was created for the Diagon Alley expansion, connecting King’s Cross Station at Universal Studios to the Hogsmeade station at Islands of Adventure.[246][247] The Wizarding World of Harry Potter opened at the Universal Studios Hollywood theme park near Los Angeles, California in 2016,[248][249] and in Universal Studios Japan theme park in Osaka, Japan in 2014. The Osaka venue includes the village of Hogsmeade, Harry Potter and the Forbidden Journey ride, and Flight of the Hippogriff roller coaster.[250][251]

The Making of Harry Potter is a behind-the-scenes walking tour in London featuring authentic sets, costumes and props from the film series. The attraction is located at Warner Bros. Studios, Leavesden, where all eight of the Harry Potter films were made. Warner Bros. constructed two new sound stages to house and showcase the sets from each of the British-made productions, following a £100 million investment.[252] It opened to the public in March 2012.[253]

Supplementary works

Rowling expanded the Harry Potter universe with short books produced for charities.[254][255] In 2001, she released Fantastic Beasts and Where to Find Them (a purported Hogwarts textbook) and Quidditch Through the Ages (a book Harry reads for fun). Proceeds from the sale of these two books benefited the charity Comic Relief.[256] In 2007, Rowling composed seven handwritten copies of The Tales of Beedle the Bard, a collection of fairy tales that is featured in the final novel, one of which was auctioned to raise money for the Children’s High Level Group, a fund for mentally disabled children in poor countries. The book was published internationally on 4 December 2008.[257][258] Rowling also wrote an 800-word prequel in 2008 as part of a fundraiser organised by the bookseller Waterstones.[259] All three of these books contain extra information about the wizarding world not included in the original novels.

In 2016, she released three new e-books: Hogwarts: An Incomplete and Unreliable Guide, Short Stories from Hogwarts of Power, Politics and Pesky Poltergeists
and Short Stories from Hogwarts of Heroism, Hardship and Dangerous Hobbies.[260]


Rowling’s website Pottermore was launched in 2012.[261] Pottermore allows users to be sorted, be chosen by their wand and play various minigames. The main purpose of the website was to allow the user to journey through the story with access to content not revealed by JK Rowling previously, with over 18,000 words of additional content.[262] The site was redesigned in 2015 as Wizardingworld.com and it mainly focuses on the information already available, rather than exploration.[263][verification needed]

See also

  • The Worst Witch
  • Mary Poppins

References

  1. ^ «In uscita l’ottavo Harry Potter, Grafica Veneta è ancora la tipografia di fiducia del maghetto». Padova Oggi (in Italian). 22 September 2016. Retrieved 13 August 2021.
  2. ^ Sources that refer to the many genres, cultural meanings and references of the series include:
    • Fry, Stephen (10 December 2005). «Living with Harry Potter». BBC Radio 4. Archived from the original on 21 October 2014. Retrieved 10 December 2005.
    • Jensen, Jeff (7 September 2000). «Why J.K. Rowling waited to read Harry Potter to her daughter». Entertainment Weekly. Archived from the original on 5 September 2015. Retrieved 19 August 2015.
    • Nancy Carpentier Brown (2007). «The Last Chapter» (PDF). Our Sunday Visitor. Archived from the original (PDF) on 13 October 2007. Retrieved 28 April 2009.
    • J. K. Rowling. «J. K. Rowling at the Edinburgh Book Festival». Archived from the original on 20 August 2006. Retrieved 10 October 2006.

  3. ^ Greig, Geordie (11 January 2006). «There would be so much to tell her…» The Telegraph. London. Archived from the original on 11 March 2007. Retrieved 4 April 2007.
  4. ^ Mzimba, Lizo (28 July 2008). «Interview with Steve Kloves and J.K. Rowling». Quick Quotes Quill. Archived from the original on 9 May 2015.
  5. ^ Allsobrook, Dr. Marian (18 June 2003). «Potter’s place in the literary canon». BBC News. Archived from the original on 9 January 2008. Retrieved 15 October 2007.
  6. ^ a b «Harry Potter’s 25th anniversary». The Economist. 26 June 2022. Archived from the original on 26 June 2022. Retrieved 26 June 2022.
  7. ^ a b Meyer, Katie (6 April 2016). «Harry Potter’s $25 Billion Magic Spell». Money. Archived from the original on 14 May 2021. Retrieved 4 November 2016.
  8. ^ Anne Le Lievre, Kerrie (2003). «Wizards and wainscots: generic structures and genre themes in the Harry Potter series». CNET Networks. Retrieved 1 September 2008.[dead link]
  9. ^ a b King, Stephen (23 July 2000). «Wild About Harry». The New York Times. Archived from the original on 17 April 2009. Retrieved 9 August 2010. …the Harry Potter books are, at heart, satisfyingly shrewd mystery tales.
  10. ^ «Harry Potter makes boarding fashionable». BBC News. 13 December 1999. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 1 September 2008.
  11. ^ Ellen Jones, Leslie (2003). JRR Tolkien: A Biography. Greenwood Press. p. 16. ISBN 978-0-313-32340-9.
  12. ^ A Whited, Lana (2004). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. p. 28. ISBN 978-0-8262-1549-9.
  13. ^ a b Natov 2002, p. 129.
  14. ^ Butler 2012, pp. 233–34.
  15. ^ Butler 2012, p. 234.
  16. ^ Park 2003, p. 183.
  17. ^ Natov 2002, p. 130.
  18. ^ a b Nikolajeva 2008, p. 233.
  19. ^ Ostry 2003, p. 97.
  20. ^ Ostry 2003, pp. 90, 97–98.
  21. ^ a b Grossman, Lev (28 June 2007). «Harry Potter’s Last Adventure». Time. Archived from the original on 27 August 2008. Retrieved 1 September 2008.
  22. ^ «Two characters to die in last ‘Harry Potter’ book: J.K. Rowling». CBC. 26 June 2006. Archived from the original on 30 June 2006. Retrieved 1 September 2008.
  23. ^ Alton 2008, p. 216.
  24. ^ Gallardo & Smith 2003, p. 195.
  25. ^ a b c d e f Arden, Heather; Lorenz, Kathryn (June 2003). «The Harry Potter Stories and French Arthurian Romance». Arthuriana. 13 (12): 54–68. doi:10.1353/art.2003.0005. JSTOR 27870516. S2CID 161603742.
  26. ^ Singer 2016, pp. 26–27.
  27. ^ a b Farmer 2001, p. 58.
  28. ^ Farmer 2001, p. 55.
  29. ^ Nikolajeva 2008, pp. 238–39.
  30. ^ a b c Adler, Shawn (17 October 2007). «‘Harry Potter’ Author J.K. Rowling Opens Up About Books’ Christian Imagery». MTV. Archived from the original on 14 October 2017. Retrieved 3 April 2018.
  31. ^ Sedlmayr, Gerold; Waller, Nicole (28 October 2014). Politics in Fantasy Media: Essays on Ideology and Gender in Fiction, Film, Television and Games. McFarland & Company. p. 132. ISBN 9781476617558. During this press conference, Rowling stated that the Bible quotations in that novel «almost epitomize the whole series. I think they sum up all the themes in the whole series» (reported in Adler).
  32. ^ Falconer, Rachel (21 October 2008). The Crossover Novel: Contemporary Children’s Fiction and Its Adult Readership. Routledge. p. 69. ISBN 9781135865016. These New Testament verses (Matthew 6:19 and 1 Corinthians 15:26) together denote the promise of resurrection through the Son of God’s consent to die.52 In interview, Rowling has stressed that these two quotations ‘sum up – they almost epitomize the whole series’.
  33. ^ Cooke, Rachel. «ProQuest Ebook Central». CC Advisor. doi:10.5260/cca.199425.
  34. ^ Ciaccio 2008, pp. 39–40.
  35. ^ Groves 2017, pp. xxi–xxii, 135–136.
  36. ^ a b Natov 2002, pp. 134–36.
  37. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, pp. 23–27.
  38. ^ Pharr 2016, pp. 20–21.
  39. ^ a b Los 2008, pp. 32–33.
  40. ^ Stojilkov 2015, p. 135.
  41. ^ Pharr 2016, pp. 14–15, 20–21.
  42. ^ Groves 2017, p. 138.
  43. ^ Groves 2017, p. 135.
  44. ^ a b Shanoes 2003, pp. 131–32.
  45. ^ McEvoy 2016, p. 207.
  46. ^ a b Doughty 2002, pp. 247–49.
  47. ^ Berberich 2016, p. 153.
  48. ^ Birch 2008, pp. 110–13.
  49. ^ Nikolajeva 2016, p. 204.
  50. ^ Applebaum 2008, pp. 84–85.
  51. ^ Max, Wyman (26 October 2000). ««You can lead a fool to a book but you cannot make them think»: Author has frank words for the religious right». The Vancouver Sun. p. A3. ProQuest 242655908.
  52. ^ Greenwald, Janey; Greenwald, J (Fall 2005). «Understanding Harry Potter: Parallels to the Deaf World» (Free full text). The Journal of Deaf Studies and Deaf Education. 10 (4): 442–450. doi:10.1093/deafed/eni041. PMID 16000691.
  53. ^ Duffy, Edward (2002). «Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes». Rhetoric Review. 21 (2): 177. doi:10.1207/S15327981RR2102_03. S2CID 144654506.
  54. ^ «JK Rowling outs Dumbledore as gay». BBC News. 21 October 2007. Archived from the original on 22 October 2007. Retrieved 21 October 2007.
  55. ^ Rowling, JK (2006). «Biography». JKRowling.com. Archived from the original on 21 April 2006. Retrieved 21 May 2006.
  56. ^ Kirk 2003, p. 73.
  57. ^ Smith 2002, pp. 156, 159–161.
  58. ^ «Harry Potter Books (UK Editions) Terms and Conditions for Use of Images for Book Promotion» (PDF). Bloomsbury Publishing Plc. 10 July 2007. Archived from the original (PDF) on 10 July 2007. Retrieved 7 September 2012.
  59. ^ Smith 2002, pp. 159–160.
  60. ^ Huler, Scott. «The magic years». The News & Observer. Archived from the original on 18 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  61. ^ Kirk 2003, p. 76.
  62. ^ Savill, Richard (21 June 2001). «Harry Potter and the mystery of J K’s lost initial». The Daily Telegraph. London. Archived from the original on 20 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  63. ^ «Harry Potter and the Philosopher’s Stone». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 26 June 2015. Retrieved 27 November 2016.
  64. ^ «Wild about Harry». NYP Holdings, Inc. 2 July 2007. Archived from the original on 21 August 2009. Retrieved 27 September 2008.
  65. ^ Rozhon, Tracie (21 April 2007). «A Brief Walk Through Time at Scholastic». The New York Times. p. C3. Archived from the original on 16 April 2009. Retrieved 21 April 2007.
  66. ^ Errington 2017, p. 145.
  67. ^ Whited 2015, pp. 75.
  68. ^ «A Potter timeline for muggles». Toronto Star. 14 July 2007. Archived from the original on 20 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  69. ^ «Speed-reading after lights out». London: Guardian News and Media Limited. 19 July 2000. Archived from the original on 31 December 2013. Retrieved 27 September 2008.
  70. ^ Harmon, Amy (14 July 2003). «Harry Potter and the Internet Pirates». The New York Times. Archived from the original on 3 April 2009. Retrieved 21 August 2008.
  71. ^ Cassy, John (16 January 2003). «Harry Potter and the hottest day of summer». The Guardian. London: Guardian News and Media Limited. Archived from the original on 31 December 2013. Retrieved 27 September 2008.
  72. ^ «July date for Harry Potter book». BBC News. 21 December 2004. Archived from the original on 29 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  73. ^ a b «Harry Potter finale sales hit 11 m». BBC News. 23 July 2007. Archived from the original on 25 December 2008. Retrieved 21 August 2008.
  74. ^ «Rowling unveils last Potter date». BBC News. 1 February 2007. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 27 September 2008.
  75. ^ «Rowling to kill two in final book». BBC News. 27 June 2006. Archived from the original on 3 August 2009. Retrieved 25 July 2007.
  76. ^ Clark & Phillips 2019, p. 47.
  77. ^ Rich, Mokoto (17 July 2007). «The Voice of Harry Potter Can Keep a Secret». The New York Times. Retrieved 6 September 2019.
  78. ^ «Harry Potter Audiobooks and E-Books». Mugglenet. Dose Media. Retrieved 6 September 2019.
  79. ^ Wilson, Andrew (2006). «Harry Potter in Greek». Andrew Wilson. Archived from the original on 21 June 2008. Retrieved 28 July 2008.
  80. ^ Castle, Tim (2 December 2004). «Harry Potter? It’s All Greek to Me». Reuters. Archived from the original on 19 January 2008. Retrieved 28 July 2008.
  81. ^ LTD, Skyron. «Harry Potter and the Chamber of Secrets (Latin)». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 5 September 2015. Retrieved 13 August 2015.
  82. ^ Güler, Emrah (2005). «Not lost in translation: Harry Potter in Turkish». The Turkish Daily News. Archived from the original on 30 September 2007. Retrieved 9 May 2007.
  83. ^ «OOTP is best seller in France – in English!». BBC News. 1 July 2003. Archived from the original on 13 June 2017. Retrieved 28 July 2008.
  84. ^ «Differences in the UK and US Versions of Four Harry Potter Books». FAST US-1. 21 January 2008. Archived from the original on 19 March 2015. Retrieved 17 August 2008.
  85. ^ Taylor, Thomas (26 July 2012). «Me and Harry Potter». Thomas Taylor (author site). Archived from the original on 23 September 2015. Retrieved 23 September 2015.
  86. ^ Thorpe, Vanessa (20 January 2002). «Harry Potter beats Austen in sale rooms». The Observer. Guardian News and Media Limited. Archived from the original on 13 June 2014. Retrieved 21 November 2010.
  87. ^ Rowling, J.K. Harry Potter and the Deathly Hallows; American edition; Scholastic Corporation; 2007; Final credits page
  88. ^ «Illustrator puts a bit of herself on Potter cover: GrandPré feels pressure to create something special with each book». Today.com. Associated Press. 8 March 2005. Retrieved 12 February 2007.
  89. ^ Liu, Jonathan H. (13 February 2013). «New Harry Potter Covers by Kazu Kibuishi». Wired. Archived from the original on 12 July 2015. Retrieved 6 July 2015.
  90. ^ Hall, April (15 August 2014). «5 Questions With… Kazu Kibuishi (Amulet series)». www.reading.org. Archived from the original on 18 April 2015. Retrieved 6 July 2015.
  91. ^ Watson, Julie (26 February 2004). «J. K. Rowling and the Billion-Dollar Empire». Forbes. Archived from the original on 11 December 2007. Retrieved 3 December 2007.
  92. ^ «All Time Worldwide Box Office Grosses». Box Office Mojo. 1998–2008. Archived from the original on 3 November 2010. Retrieved 29 July 2008.
  93. ^ Eyre, Charlotte (1 February 2018). «Harry Potter book sales top 500 million worldwide». The Bookseller. Archived from the original on 1 February 2018.
  94. ^ «The Billion Dollar Business Behind ‘Harry Potter’ Franchise». entrepreneur. 18 November 2018. Retrieved 22 December 2020.
  95. ^ Chalton, Nicola; Macardle, Meredith (15 March 2017). 20th Century in Bite-Sized Chunks. Book Sales. ISBN 978-0-7858-3510-3.
  96. ^ «Burbank Public Library offering digital copies of first ‘Harry Potter’ novel to recognize the book’s 20th anniversary». Burbank Leader. 5 September 2018. Retrieved 3 September 2020.
  97. ^ a b Smith, Dinitia (24 June 2000). «The Times Plans a Children’s Best-Seller List». The New York Times. Archived from the original on 21 June 2009. Retrieved 30 September 2008.
  98. ^ «New Harry Potter breaks pre-order record». RTÉ.ie Entertainment. 13 April 2007. Archived from the original on 18 April 2007. Retrieved 23 April 2007.
  99. ^ a b c Fierman, Daniel (21 July 2000). «Wild About Harry». Entertainment Weekly. Archived from the original on 31 March 2007. Retrieved 26 October 2019. When I buy the books for my grandchildren, I have them all gift wrapped but one…that’s for me. And I have not been 12 for over 50 years.
  100. ^ «Harry Potter hits midnight frenzy». CNN. 15 July 2005. Archived from the original on 21 December 2006. Retrieved 15 January 2007.
  101. ^ «Worksheet: Half-Blood Prince sets UK record». BBC News. 20 July 2005. Archived from the original on 4 February 2007. Retrieved 19 January 2007.
  102. ^ «Record print run for final Potter». BBC News. 15 March 2007. Archived from the original on 25 March 2007. Retrieved 22 May 2007.
  103. ^ Freeman, Simon (18 July 2005). «Harry Potter casts spell at checkouts». The Times. London. Archived from the original on 15 June 2011. Retrieved 29 July 2008.
  104. ^ «Potter book smashes sales records». BBC News. 18 July 2005. Archived from the original on 27 December 2008. Retrieved 29 July 2008.
  105. ^ «‘Harry Potter’ tale is fastest-selling book in history». The New York Times. 23 July 2007. Archived from the original on 8 December 2011. Retrieved 30 March 2010.
  106. ^ «Harry Potter at Bloomsbury Publishing – Adult and Children Covers». Bloomsbury Publishing. Archived from the original on 28 August 2008. Retrieved 18 August 2008.
  107. ^ a b c d Eccleshare 2002, p. 10
  108. ^ Bloom, Harold (24 September 2003). «Dumbing down American readers». The Boston Globe. Archived from the original on 17 June 2006. Retrieved 20 June 2006.
  109. ^ Byatt, A. S. (7 July 2003). «Harry Potter and the Childish Adult». The New York Times. Archived from the original on 17 April 2009. Retrieved 1 August 2008.
  110. ^ Sweeney, Charlene (19 May 2008). «Harry Potter ‘is too boring and grown-up for young readers’«. The Times. London. Archived from the original on 15 June 2011. Retrieved 15 January 2011.
  111. ^ Holden, Anthony (25 June 2000). «Why Harry Potter does not cast a spell over me». The Observer. London. Archived from the original on 24 August 2013. Retrieved 1 August 2008.
  112. ^ «Chronicles of Earthsea». The Guardian. London. 9 February 2004. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 2 October 2009.
  113. ^ Allison, Rebecca (11 July 2003). «Rowling books ‘for people with stunted imaginations’«. The Guardian. London. Archived from the original on 18 May 2014. Retrieved 1 August 2008.
  114. ^ Wilson, A. N. (29 July 2007). «Harry Potter and the Deathly Hallows by JK Rowling». The Times. London. Archived from the original on 6 July 2008. Retrieved 28 September 2008.
  115. ^ «Salon Columnist». Salon.com. 2000. Archived from the original on 16 June 2008. Retrieved 3 August 2008.
  116. ^ a b Taylor, Charles (8 July 2003). «A. S. Byatt and the goblet of bile». Salon.com. Archived from the original on 16 June 2008. Retrieved 3 August 2008.
  117. ^ Fox, Killian (31 December 2006). «JK Rowling: The mistress of all she surveys». The Guardian. London. Archived from the original on 28 September 2014. Retrieved 10 February 2007.
  118. ^ Rahim, Sameer (13 April 2012). «The Casual Vacancy: why I’m dreading JK Rowling’s adult novel». The Telegraph. London. Archived from the original on 2 January 2018. Retrieved 28 March 2017.
  119. ^ Charles, Ron (15 July 2007). «Harry Potter and the Death of Reading». The Washington Post. Archived from the original on 25 July 2008. Retrieved 16 April 2008.
  120. ^ Sawyer, Jenny (25 July 2007). «Missing from ‘Harry Potter» – a real moral struggle». The Christian Science Monitor. Archived from the original on 27 September 2007. Retrieved 16 April 2008.
  121. ^ Griesinger, E. (2002). «Harry Potter and the «deeper magic»: narrating hope in children’s literature». Christianity and Literature. 51 (3): 455–480. doi:10.1177/014833310205100308.
  122. ^ Suellentrop, Chris (8 November 2002). «Harry Potter: Fraud». Slate. Archived from the original on 27 March 2008. Retrieved 16 April 2008.
  123. ^ Hitchens, Christopher (12 August 2007). «The Boy Who Lived». The New York Times. Archived from the original on 16 April 2009. Retrieved 1 April 2008.
  124. ^ C. Mutz, Diana (2016). «Harry Potter and the Deathly Donald». Elections in Focus. 49. Archived from the original on 21 September 2018. Retrieved 29 September 2018.
  125. ^ Wetherill, Louise. «Harry Potter: Merely Frodo Baggins with a Wand?», in Ampthill Literary Festival Yearbook 2015. Ampthill: Literary Festival Committee, 2015. ISBN 978-1-5175506-8-4, pp. 85–92.
  126. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 139–41; Pugh & Wallace 2006; Eberhardt 2017.
  127. ^ a b Pugh & Wallace 2006.
  128. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 139–41.
  129. ^ Berents 2012, pp. 144–49.
  130. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 142–47.
  131. ^ Bell & Alexander 2012, pp. 1–8.
  132. ^ Heilman & Donaldson 2008, pp. 149–55.
  133. ^ Barratt 2012, p. 64.
  134. ^ Barratt 2012, pp. 63, 67.
  135. ^ Blake 2002, p. 103.
  136. ^ Gupta 2009, p. 104.
  137. ^ Nel 2001, p. 44.
  138. ^ Eccleshare 2002, p. 78.
  139. ^ Gupta 2009, p. 105.
  140. ^ Gupta 2009, pp. 108–10.
  141. ^ Carey 2003, pp. 105–107, 114.
  142. ^ Horne 2010, p. 76.
  143. ^ Mendlesohn 2002, pp. 178–181.
  144. ^ Horne 2010, p. 81.
  145. ^ Pharr 2016, pp. 12–13.
  146. ^ Barratt 2012, p. 52.
  147. ^ Levy, Marianne. «Is this picture of Harry Potter’s goblin bankers offensive?». The Jewish Chronicle. Retrieved 30 September 2022.
  148. ^ Richer, Stephen (14 July 2011). «Debunking the Harry Potter Antisemitism Myth». Moment Magazine. Retrieved 30 September 2022.
  149. ^ Berlatsky, Noah. «Opinion | Why most people still miss these antisemitic tropes in «Harry Potter»«. NBC News. Retrieved 30 September 2022.
  150. ^ «Scholastic Inc, J.K. Rowling and Time Warner Entertainment Company, L.P, Plaintiffs/Counterclaim Defendants, -against- Nancy Stouffer: United States District Court for the Southern District of New York». ICQ. 17 September 2002. Archived from the original on 7 June 2007. Retrieved 12 June 2007.
  151. ^ McCarthy, Kieren (2000). «Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas». The Register. Archived from the original on 3 November 2015. Retrieved 3 May 2007.
  152. ^ «Fake Harry Potter novel hits China». BBC News. 4 July 2002. Archived from the original on 1 September 2007. Retrieved 11 March 2007.
  153. ^ O’Kane, Caitlin. Nashville school bans «Harry Potter» series, citing risk of «conjuring evil spirits». CBS News. Retrieved on 3 September 2019. «Rev. Reehil believes, ‘The curses and spells used in the books are actual curses and spells; which when read by a human being risk conjuring evil spirits into the presence of the person reading the text.’ It is unclear if the movies have been banned, since they don’t require children to read spells.» Archived from the original
  154. ^ Reading Harry Potter: critical essays – Page 54, Giselle Liza Anatol – 2003
  155. ^ Espinoza, Javier (16 December 2015). «Religious parents want Harry Potter banned from the classroom because it ‘glorifies witchcraft’«. Archived from the original on 10 January 2022 – via www.telegraph.co.uk.
  156. ^ Bonta, Steve (28 January 2002). «Tolkien’s Timeless Tale». The New American. Vol. 18, no. 2.
  157. ^ Liddle, Rod (21 July 2007). «Hogwarts is a winner because boys will be sexist neocon boys». The Times. London. Archived from the original on 4 June 2010. Retrieved 17 August 2008.
  158. ^ American Library Association (26 March 2013). «Top 10 Most Challenged Books Lists». Advocacy, Legislation & Issues. Retrieved 5 March 2021.
  159. ^ Eccleshare 2002, pp. 7–14.
  160. ^ a b Beckett, S.L. (2008). «Child-to-Adult Crossover Fiction». Crossover Fiction. Taylor & Francis. pp. 112–115. ISBN 978-0-415-98033-3. Retrieved 16 May 2009.
  161. ^ Garner, D. (1 May 2008). «Ten Years Later, Harry Potter Vanishes From the Best-Seller List». The New York Times. Archived from the original on 10 February 2009. Retrieved 16 May 2009.
  162. ^ Bolonik, K. (16 August 2000). «A list of their own». Salon.com. Archived from the original on 4 May 2009. Retrieved 16 May 2009.
  163. ^ Corliss, R. (21 July 2000). «Why ‘Harry Potter’ Did a Harry Houdini». Time. Archived from the original on 10 March 2010. Retrieved 16 May 2009.
  164. ^ Levy & Mendlesohn 2016, pp. 8, 164–65.
  165. ^ Butler 2012, p. 232.
  166. ^ Eccleshare 2002, pp. 106–8.
  167. ^ Stableford 2009, pp. xli, lx–lxi, 72.
  168. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 161–62.
  169. ^ Stableford 2009, pp. 72–73.
  170. ^ Stableford 2009, p. 73.
  171. ^ Eccleshare 2002, pp. 108–9.
  172. ^ Eccleshare 2002, pp. 105–6.
  173. ^ Levy & Mendlesohn 2016, pp. 164–65.
  174. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 167.
  175. ^ Levy & Mendlesohn 2016, p. 168–70.
  176. ^ Striphas 2009, pp. 158–59, 166–67.
  177. ^ Mendlesohn & James 2012, p. 167.
  178. ^ Eccleshare 2002, pp. 33–35.
  179. ^ Eccleshare 2002, pp. 10–12.
  180. ^ Mendlesohn & James 2012, pp. 165, 171.
  181. ^ Mendlesohn & James 2012, p. 165.
  182. ^ Gunelius 2008, p. 99.
  183. ^ Taub & Servaty-Seib 2008, p. 13.
  184. ^ Gunelius 2008, p. 121.
  185. ^ Popple 2015, pp. 194–95.
  186. ^ Kean, Danuta (27 January 2017). «Harry Potter character provides name for new species of crab». The Guardian. Archived from the original on 23 February 2017.
  187. ^ Knapp, N.F. (2003). «In Defense of Harry Potter: An Apologia» (PDF). School Libraries Worldwide. International Association of School Librarianship. 9 (1): 78–91. Archived from the original (PDF) on 9 March 2011. Retrieved 14 May 2009.
  188. ^ Penrod, D (December 2001). «The Trouble with Harry: A Reason for Teaching Media Literacy to Young Adults». The Writing Instructor. Professional Writing Program at Purdue University. Archived from the original on 16 December 2008. Retrieved 16 May 2009.
  189. ^ a b c Heilman 2008, p. 2
  190. ^ «To Read or Not to Read; A question of national consequence» (PDF). National Endowment for the Arts. November 2007. Archived (PDF) from the original on 15 November 2015.
  191. ^ Rich, Motoko (11 July 2007). «Harry Potter has limited effect on reading habits». The New York Times. Archived from the original on 23 February 2017.
  192. ^ Hurd, Gordon (20 March 2007). «Fantastic Fiction». Yahoo!. Archived from the original on 22 December 2007. Retrieved 7 April 2007.
  193. ^ Conn, J.J. (2002). «What can clinical teachers learn from Harry Potter and the Philosopher’s Stone?». Medical Education. 36 (12): 1176–1181. CiteSeerX 10.1.1.463.8854. doi:10.1046/j.1365-2923.2002.01376.x. PMID 12472752. S2CID 22560995.
  194. ^ Fields, J.W. (2007). «Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination» (PDF). International Journal of Teaching and Learning in Higher Education. 19 (2). Archived (PDF) from the original on 18 August 2010. Retrieved 15 May 2009.
  195. ^ «Potter sparks pet owl demand». 18 December 2001. Archived from the original on 15 August 2017. Retrieved 12 April 2018.
  196. ^ Paul, David (19 May 2012). «Hundreds of pet owls abandoned after Harry Potter craze fades». mirror. Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 12 April 2018.
  197. ^ «Harry Potter tour accused of cruelty for use of live ‘Hedwigs’«. The Independent. 23 March 2015. Archived from the original on 12 April 2018. Retrieved 12 April 2018.
  198. ^ Megias, Diane A.; Anderson, Sean C.; Smith, Robert J.; Veríssimo, Diogo (4 October 2017). «Investigating the impact of media on demand for wildlife: A case study of Harry Potter and the UK trade in owls». PLOS ONE. 12 (10): e0182368. Bibcode:2017PLoSO..1282368M. doi:10.1371/journal.pone.0182368. ISSN 1932-6203. PMC 5627891. PMID 28976986.
  199. ^ Bill, Neto (19 April 2021). «Fiction Genres». eBooks Discounts. Retrieved 19 April 2021.
  200. ^ «Book honour for Harry Potter author». BBC News. 21 September 2001. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  201. ^ «JK Rowling: From rags to riches». BBC News. 20 September 2008. Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 28 September 2008.
  202. ^ «Book ‘Oscar’ for Potter author». BBC News. 30 May 2001. Archived from the original on 27 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  203. ^ «Harry Potter casts a spell on the world». CNN. 18 July 1999. Archived from the original on 26 July 2008. Retrieved 28 September 2008.
  204. ^ «Harry Potter: Meet J.K. Rowling». Scholastic Inc. Archived from the original on 4 June 2007. Retrieved 27 September 2008.
  205. ^ «2001 Hugo Awards». Hugo Awards. 26 July 2007. Retrieved 19 April 2021.
  206. ^ «Harry Potter beaten to top award». BBC News. 7 July 2000. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 28 September 2008.
  207. ^ Levine, Arthur (2001–2005). «Awards». Arthur A. Levine Books. Archived from the original on 29 April 2006. Retrieved 21 May 2006.
  208. ^ Fenske, Claudia (2008). Muggles, Monsters and Magicians: A Literary Analysis of the Harry Potter Series. Peter Lang. p. 3.
  209. ^ «The Big Read: The Top 100» Archived 31 October 2012 at the Wayback Machine. BBC. Retrieved 7 December 2016
  210. ^ Fisher, Douglas; et al. (2004). «Interactive Read-Alouds: Is There a Common Set of Implementation Practices?» (PDF). The Reading Teacher. 58 (1): 8–17. doi:10.1598/RT.58.1.1. Archived from the original (PDF) on 7 December 2013. Retrieved 19 August 2012.
  211. ^ National Education Association (2007). «Teachers’ Top 100 Books for Children». Archived from the original on 20 September 2012. Retrieved 19 August 2012.
  212. ^ «Person of the Year 2007 Runners-up: J. K. Rowling». Time. 23 December 2007. Archived from the original on 21 December 2007. Retrieved 23 December 2007.
  213. ^ Bird, Elizabeth (7 July 2012). «Top 100 Chapter Book Poll Results». A Fuse #8 Production. Blog. School Library Journal (blog.schoollibraryjournal.com). Archived from the original on 13 July 2012. Retrieved 19 August 2012.
  214. ^ «Owls get the sack, Harry Potter gets a set of stamps». The Guardian. Retrieved 22 September 2022.
  215. ^ Bell, Crystal (27 July 2012). «London Olympics: Voldemort, Mary Poppins Have An Epic Duel». The Huffington Post. Archived from the original on 14 April 2017. Retrieved 15 August 2017.
  216. ^
    «100 ‘most inspiring’ novels revealed by BBC Arts». BBC News. 5 November 2019. Retrieved 10 November 2019.
  217. ^ Gunelius 2008, pp. 8, 37.
  218. ^ Smith 2002, p. 210.
  219. ^ «Warner Bros. Pictures mentions J. K. Rowling as producer». Business Wire. 20 September 2010. Archived from the original on 27 December 2010. Retrieved 24 February 2011.
  220. ^ «Harry Potter and the Philosopher’s Stone». The Guardian. London. 16 November 2001. Archived from the original on 30 September 2013. Retrieved 26 May 2007.
  221. ^ Linder, Bran (28 March 2000). «Chris Columbus to Direct Harry Potter». IGN. Archived from the original on 13 January 2008. Retrieved 8 July 2007.
  222. ^ «Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002)». Yahoo! Inc. Archived from the original on 24 July 2008. Retrieved 18 August 2008.
  223. ^ «Goblet Helmer Confirmed». IGN. 11 August 2003. Archived from the original on 29 June 2007. Retrieved 29 July 2007.
  224. ^ Daly, Steve (6 April 2007). «Sneak peek: Harry Potter and the Order of the Phoenix«. Entertainment Weekly. p. 28. Archived from the original on 6 April 2007. Retrieved 26 October 2019.
  225. ^ «Coming Sooner: Harry Potter Changes Release Date». TV Guide. Archived from the original on 18 April 2009. Retrieved 15 April 2009.
  226. ^ «Harry Potter and the Half-Blood Prince». Market Watch. 14 August 2008. Archived from the original on 20 August 2008. Retrieved 17 August 2008.
  227. ^ Boucher, Geoff (13 March 2008). «Final ‘Harry Potter’ book will be split into two movies». Los Angeles Times. Archived from the original on 17 May 2008. Retrieved 13 March 2008.
  228. ^ «Last Day 12 June 2010». Snitchseeker.com. Archived from the original on 17 August 2010. Retrieved 24 February 2011.
  229. ^ «Fantastic Beasts: JK Rowling confirms there will be five films in Harry Potter spin-off series». Independent.co.uk. 14 October 2016. Archived from the original on 8 January 2017. Retrieved 7 January 2017.
  230. ^ «Fantastic Beasts 3 cast, release date, plot, title and everything you need to know». Digital Spy. 10 December 2018. Archived from the original on 29 December 2018. Retrieved 28 December 2018.
  231. ^ «All Time Top 20 Best Selling Games». 21 May 2003. Archived from the original on 21 February 2006. Retrieved 1 December 2006.
  232. ^ EA Harry Potter Archived 10 March 2012 at the Wayback Machine Retrieved 19 June 2010.
  233. ^ EA Harry Potter gameplay Retrieved 19 June 2010. Archived 1 July 2010 at the Wayback Machine
  234. ^ Robinson, Andy (5 June 2012). «E3 2012: Sony announces intriguing Wonderbook for PS3 – Harry Potter author on board». Computer and Video Games. Archived from the original on 8 June 2012. Retrieved 5 June 2012.
  235. ^ Mayo, Benjamin (24 April 2018). «Harry Potter: Hogwarts Mystery game now available on iPhone and iPad, but it’s an obnoxious free-to-play game». 9to5Mac. Archived from the original on 25 April 2018. Retrieved 25 April 2018.
  236. ^ «Harry Potter and the Cursed Child». Harry Potter The Play. harrypottertheplaylondon.com. 2016. Archived from the original on 26 September 2016. Retrieved 26 July 2016.
  237. ^ Lyall, Sarah (7 June 2016). «‘Harry Potter and the Cursed Child’ Begins Previews in London, as Magic Continues». The New York Times. Archived from the original on 10 April 2017. Retrieved 29 June 2016.
  238. ^ «First batch of Harry Potter and the Cursed Child tickets sell out». BBC News. 29 October 2015. Archived from the original on 29 October 2015. Retrieved 29 October 2015.
  239. ^ Gerard, Jeremy (4 May 2017). «‘Harry Potter And The Cursed Child’ Sets April 22, 2018 Broadway Opening». Deadline. Archived from the original on 4 May 2017. Retrieved 4 May 2017.
  240. ^ «Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne». Harry Potter and the Cursed Child | Melbourne. Archived from the original on 24 October 2017. Retrieved 25 October 2017.
  241. ^ Goldberg, Lesley (25 January 2021). «‘Harry Potter’ Live-Action TV Series in Early Development at HBO Max (Exclusive)». The Hollywood Reporter. Retrieved 25 January 2021.
  242. ^ Garcia, Jason (17 June 2010). «Big day is here: Universal hopes Harry Potter’s magic will last». Orlando Sentinel. Archived from the original on 5 September 2012. Retrieved 19 June 2010.
  243. ^ «Wizarding World of Harry Potter theme park opens». Australia Times. 19 June 2010. Archived from the original on 6 July 2011. Retrieved 19 June 2010.
  244. ^ Niles, Robert (July 8, 2014). «The Wizarding World of Harry Potter – Diagon Alley opens officially at Universal Studios Florida». Theme Park Insider. Archived from the original on September 15, 2014. Retrieved September 15, 2014.
  245. ^ Kohler, Chris (2014). «What to Expect From the Wild New Harry Potter Ride, ‘Escape From Gringotts’«. Wired. Archived from the original on 2 July 2014.
  246. ^ Goldman, Eric (May 8, 2013). «Details on Expansion of Wizarding World of Harry Potter in Orlando Confirmed, Including Diagon Alley as Second Location». IGN. Archived from the original on October 8, 2013. Retrieved May 8, 2013.
  247. ^ MacDonald, Brady (May 9, 2013). «What may come to Wizarding World of Harry Potter 2.0 at Universal Orlando». Los Angeles Times. Archived from the original on May 10, 2013. Retrieved May 18, 2013.
  248. ^ Barnes, Brooks (8 April 2014). «A Makeover at Universal Studios Hollywood Aims at Disney». The New York Times. Universal City, California. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  249. ^ «What to expect when the Wizarding World at Universal Studios Hollywood opens in April». Los Angeles Times. 14 January 2016. Archived from the original on 3 April 2016. Retrieved 3 April 2016.
  250. ^ Bevil, Dewayne (18 April 2014). «Universal Studios Japan: Wizarding World of Harry Potter to open July 15». Orlando Sentinel. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  251. ^ Cripps, Karla (16 July 2014). «Universal Studios Japan’s ‘Wizarding World of Harry Potter’ opens». CNN. Archived from the original on 12 September 2014. Retrieved 12 September 2014.
  252. ^ «Harry Potter tour to open at Leavesden studios in 2012». BBC News. 5 March 2011. Archived from the original on 25 March 2011. Retrieved 18 May 2011.
  253. ^ «Harry Potter tour at Leavesden Studios reveals new sets». BBC News. 19 December 2011. Archived from the original on 22 February 2012. Retrieved 16 February 2012.
  254. ^ Atkinson, Simon (19 July 2007). «How Rowling conjured up millions». BBC News. Archived from the original on 28 December 2008. Retrieved 7 September 2008.
  255. ^ Comic Relief : Quidditch Through the Ages. Albris. Archived from the original on 26 July 2008. Retrieved 7 September 2008.
  256. ^ «The Money». Comic Relief. Archived from the original on 29 October 2007. Retrieved 25 October 2007.
  257. ^ «JK Rowling book fetches £2 m». BBC News. 13 December 2007. Archived from the original on 15 December 2007. Retrieved 13 December 2007.
  258. ^ «The Tales of Beedle the Bard». Amazon UK. Archived from the original on 17 December 2007. Retrieved 14 December 2007.
  259. ^ Williams, Rachel (29 May 2008). «Rowling pens Potter prequel for charities». The Guardian. London. Archived from the original on 2 October 2013. Retrieved 30 March 2010.
  260. ^ Chan, Melissa. «J.K. Rowling Is About to Release 3 New ‘Harry Potter’ Books». Time. Archived from the original on 16 December 2016. Retrieved 22 December 2016.
  261. ^ «Waiting for Pottermore?». Pottermore Insider. 8 March 2012. Archived from the original on 10 March 2012. Retrieved 9 March 2012.
  262. ^ Gilder Cooke, Sonia van (23 June 2011). «‘Pottermore’ Secrets Revealed: J.K. Rowling’s New Site is E-Book Meets Interactive World». Time. Archived from the original on 29 August 2012. Retrieved 6 January 2013.
  263. ^ «Pottermore». Pottermore. Pottermore. Archived from the original on 26 September 2015. Retrieved 8 October 2015.

Sources

  • Anatol, Giselle Liza, ed. (2003). Reading Harry Potter: Critical Essays. Westport, Connecticut: Praeger. ISBN 978-0-313-32067-5. OCLC 50774592.
    • Carey, Brycchan (2003). «Hermione and the house-elves: the literary and historical contexts of J. K. Rowling’s antislavery campaign». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Gallardo, Ximena; Smith, C. Jason (2003). «Cinderfella: J. K. Rowling’s wily web of gender». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Ostry, Elaine (2003). «Accepting Mudbloods: the ambivalent social vision of J. K. Rowling’s fairy tales». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Park, Julia (2003). «Class and socioeconomic identity in Harry Potter’s England». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
    • Shanoes, Veronica (2003). «Cruel heroes and treacherous texts: educating the reader in moral complexity and critical reading in J. K. Rowling’s Harry Potter books». In Anatol, Giselle Liza (ed.). Reading Harry Potter: Critical Essays. Praeger. ISBN 9780313320675.
  • Barratt, Bethany (2012). The Politics of Harry Potter. New York: Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9781137016546. ISBN 978-0-230-60899-3.
  • Bell, Christopher, ed. (2012). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. Jefferson, North Carolina: McFarland & Company. ISBN 978-0-7864-7137-9.
    • Bell, Christopher; Alexander, Julie (2012). «Introduction». In Bell, Christopher (ed.). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.
    • Berents, Helen (2012). «Hermione Granger goes to war». In Bell, Christopher (ed.). Hermione Granger Saves the World: Essays on the Feminist Heroine of Hogwarts. McFarland & Company.
  • Berndt, Katrin; Steveker, Lena, eds. (22 April 2016). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge. doi:10.4324/9781315586748. ISBN 978-1-317-12211-1.
    • Berberich, Christine (22 April 2016). «Harry Potter and the idea of the gentleman as hero». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • McEvoy, Kathleen (22 April 2016). «Heroism at the margins». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Nikolajeva, Maria (22 April 2016). «Adult heroism and role models in the Harry Potter novels». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Pharr, Mary (22 April 2016). «A paradox: the Harry Potter series as both epic and postmodern». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
    • Singer, Rita (22 April 2016). «Harry Potter and the battle for the soul: the revival of the psychomachia in secular fiction». In Berndt, Katrin; Steveker, Lena (eds.). Heroism in the Harry Potter Series. Routledge.
  • Blake, Andrew (2002). The Irresistible Rise of Harry Potter. London: Verso Books. ISBN 1-85984-666-1. OCLC 49594480.
  • Butler, Catherine (2012). «Modern children’s fantasy». In James, Edward; Mendlesohn, Farah (eds.). The Cambridge Companion to Fantasy Literature. Cambridge University Press. doi:10.1017/CCOL9780521429597. ISBN 978-0-521-42959-7.
  • Clark, Giles; Phillips, Angus (2019). Inside Book Publishing. Routledge. ISBN 978-1-351-26571-3.
  • Eberhardt, Maeve (2017). «Gendered representations through speech: The case of the Harry Potter series». Language and Literature. 26 (3): 227–246. doi:10.1177/0963947017701851. S2CID 149129001.
  • Eccleshare, Julia (2002). A Guide to the Harry Potter Novels. London: Continuum. ISBN 978-1-84714-418-8. OCLC 229341237.
  • Errington, Philip W. (2017). J.K. Rowling: A Bibliography. Bloomsbury Publishing. ISBN 978-1-4742-9737-0.
  • Farmer, Joy (2001). «The magician’s niece: the kinship between J. K. Rowling and C. S. Lewis». Mythlore. 23 (2): 53–64. ISSN 0146-9339. JSTOR 26814627.
  • Groves, Beatrice (2017). Literary Allusion in Harry Potter. Routledge. doi:10.4324/9781315269337. ISBN 978-1-315-26933-7.
  • Gunelius, Susan (2008). Harry Potter: The Story of a Global Business Phenomenon. Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9780230594104. ISBN 978-0-230-59410-4.
  • Gupta, Suman (2009). Re-Reading Harry Potter (2nd ed.). London: Palgrave Macmillan. doi:10.1057/9780230279711. ISBN 978-0-230-21958-8.
  • Heilman, Elizabeth E., ed. (7 August 2008). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge. doi:10.4324/9780203892817. ISBN 978-1-135-89154-1.
    • Alton, Anne Hiebert (7 August 2008). «Playing the genre game: generic fusions of the Harry Potter series». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Applebaum, Peter (7 August 2008). «The great Snape debate». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Birch, Megan L. (7 August 2008). «Schooling Harry Potter: teachers and learning, power and knowledge». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Ciaccio, Peter (7 August 2008). «Harry Potter and Christian theology». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Heilman, Elizabeth E.; Donaldson, Trevor (7 August 2008). «From sexist to (sort-of) feminist representations of gender in the Harry Potter series». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Nikolajeva, Maria (7 August 2008). «Harry Potter and the secrets of children’s literature». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
    • Taub, Deborah J.; Servaty-Seib, Heather L. (7 August 2008). «Controversial content: is Harry Potter harmful to children?». In Heilman, Elizabeth E. (ed.). Critical Perspectives on Harry Potter (2nd ed.). Routledge.
  • Horne, Jackie C. (2010). «Harry and the other: answering the race question in J. K. Rowling’s Harry Potter». The Lion and the Unicorn. 34 (1): 76–104. doi:10.1353/uni.0.0488. S2CID 143738308. ProQuest 221753179.
  • Kirk, Connie Ann (2003). J.K. Rowling: A Biography. Greenwood Press. ISBN 0-313-32205-8. OCLC 49991592.
  • Levy, Michael; Mendlesohn, Farah (2016). Children’s Fantasy Literature: An Introduction. Cambridge University Press. doi:10.1017/CBO9781139087421. ISBN 978-1-107-01814-3.
  • Los, Fraser (2008). «Harry Potter and the nature of death». Alternatives Journal. 34 (1): 32–33. JSTOR 45033580.
  • Mendlesohn, Farah; James, Edward (2012). A Short History of Fantasy. Libri Publishing. ISBN 978-1-907471-66-7. OCLC 857653620.
  • Nel, Philip (2001). J.K. Rowling’s Harry Potter Novels: A Reader’s Guide. New York: Continuum. ISBN 0-8264-5232-9. OCLC 47050453.
  • Popple, Jennifer E. (2015). «Embracing the magic: Muggle Quidditch and the transformation of gender equality from fantasy to reality». In Brenner, Lisa S. (ed.). Playing Harry Potter: Essays and Interviews on Fandom and Performance. McFarland & Company. ISBN 978-1-4766-2136-4.
  • Pugh, Tison; Wallace, David L. (Fall 2006). «Heteronormative heroism and queering the school story in J.K. Rowling’s Harry Potter series». Children’s Literature Association Quarterly. 31 (3): 260–281. doi:10.1353/chq.2006.0053.
  • Smith, Sean (2002). J.K. Rowling: A Biography. Arrow Books. ISBN 0-09-944542-5. OCLC 51303518.
  • Stableford, Brian M. (2009). The A to Z of Fantasy Literature. Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-6345-3. OCLC 1200815959.
  • Striphas, Theodore G. (2009). «Harry Potter and the Culture of the Copy». The Late Age of Print: Everyday Book Culture from Consumerism to Control. New York: Columbia University Press. pp. 141–174. ISBN 978-0-231-14814-6. OCLC 256532755.
  • Stojilkov, Andrea (2015). «Life(and)death in ‘Harry Potter’: the immortality of love and soul». Mosaic: An Interdisciplinary Critical Journal. 48 (2): 133–148. ISSN 0027-1276. JSTOR 44030425.
  • Whited, Lana A., ed. (2002). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. Columbia, Missouri: University of Missouri Press. ISBN 978-0-8262-6330-8. OCLC 56424948.
    • Doughty, Terri (2002). «Locating Harry Potter in the ‘Boys’ Book’ market». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
    • Mendlesohn, Farah (2002). «Crowning the king: Harry Potter and the construction of authority». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
    • Natov, Roni (2002). «Harry Potter and the extraordinariness of the ordinary». In Whited, Lana A. (ed.). The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. University of Missouri Press. ISBN 9780826214430.
  • Whited, Lana A. (2015). «A survey of the critical reception of the Harry Potter series». In Grimes, M. Katherine; Whited, Lana A. (eds.). Critical Insights: The Harry Potter Series. Salem Press. ISBN 978-1-61925-520-3. EBSCOhost 108515151.

Further reading

  • Agarwal, Nikita; Chitra Agarwal (2005). Friends and Foes of Harry Potter: Names Decoded. Outskirts Press. ISBN 978-1-59800-221-8.
  • Burkart, Gina (2005). A parent’s guide to Harry Potter. InterVarsity Press. ISBN 978-0-8308-3288-0. Harry Potter.
  • Duriez, Colin (2007). Field Guide to Harry Potter. IVP Books. ISBN 978-0-8308-3430-3.
  • Mulholland, Neil (2007). The psychology of Harry Potter: an unauthorized examination of the boy who lived. BenBella Books. ISBN 978-1-932100-88-4.
  • Silvester, William (2010). Harry Potter Collector’s Handbook. Krause. ISBN 978-1-4402-0897-3.

External links

Spoken Wikipedia icon

This audio file was created from a revision of this article dated 2 January 2011, and does not reflect subsequent edits.

  • Harry Potter, an external wiki
  • J. K. Rowling’s personal website
  • Harry Potter movies – Official website (Warner Bros.)
  • Harry Potter at Bloomsbury.com (International publisher)
  • Harry Potter at Scholastic.com (US publisher)
  • Harry Potter at Raincoast.com (Canadian publisher)
  • Works by or about Harry Potter in libraries (WorldCat catalog)
  • Harry Potter collected news and commentary at The Guardian Edit this at Wikidata
  • Harry Potter collected news and commentary at The New York Times
  • The Wizarding World of Harry Potter at Orlando resort, Florida
    1. . «Гарри Поттер» как волшебная сказка.

Серия
о «Гарри Поттере» — поистине уникальное
явление в современной литературе во
многих отношениях. Для нас важно отметить,
что оба критерия «волшебной сказки»,
выделенные Проппом – а именно наличие
волшебства и строгой композиции – четко
прослеживаются во всех книгах английской
писательницы.

В
романах Роулинг существуют не просто
отдельные волшебные элементы, но целый
мир, находящийся совсем рядом с нашим,
«магловским» миром. Здесь маги колдуют
с помощью волшебных палочек, летают на
метлах, варят зелья и могут превращаться
в животных; здесь существуют единороги,
кентавры, великаны, эльфы, русалки и
драконы.

Немного
сложнее дело обстоит с композицией. В
первую очередь, не стоит забывать о том,
что мы имеем дело с серией, и хотя каждый
роман сам по себе является законченной
историей (временные рамки каждой
ограничены одним учебным годом, каждая
книга имеет свою завязку, кульминацию
и развязку), все семь книг представляют
собой единое и неделимое целое. Композиции
романов напоминают спираль: одинаковые
или подобные события происходят в каждой
книге, но всякий раз – на новом, более
сложном уровне.

Возможно,
именно такая «цикличная» композиция
объясняет некоторые расхождения романа
с пропповской традиционной «волшебной»
сказкой (из 31 одной функции, описанной
ученым, в романах реализованы 29,
последовательность некоторых из них
нарушена).

Итак,
попробуем теперь проанализировать
текст романа «Гарри Поттер и философский
камень» и применить эту схему на практике.

Как
и любая волшебная сказка, «Гарри Поттер»
начинается с исходной ситуации (i).
Автор
вводит читателей в сюжет, называет
первых героев и обращает особое внимание
на их принадлежность к нашему, обычному
миру, описывая семью Дурслей, к которым
на долгие годы попадет главный герой:
«Мистер и миссис Дурсль, проживавшие в
доме номер четыре по Тисовой улице,
всегда с гордостью заявляли, что они,
слава богу, абсолютно нормальные люди.
Уж от кого-кого, а от них никак нельзя
было ожидать, чтобы они оказались в
какой-нибудь странной или загадочной
ситуации. Поскольку мистер и миссис
Дурсль весьма неодобрительно относились
к любым странностям, загадкам и прочей
ерунде».1

И
здесь мы сразу же сталкиваемся с
относительно нарушенной последовательностью
функций, поскольку история самого Гарри
Поттера начинается раньше. Его родители
оказываются мертвыми в самом начале
истории, но причина, по которой это
случилось, раскрывается лишь в середине
повествования. Смерть родителей
представляет собой усиленный вариант
отлучки (
)
и непосредственно связана с клеймением
главного героя шрамом на лбу в виде
молнии (
).
Однако эти элементы еще проявят себя
на протяжении действия, поэтому и было
сделано замечание об относительности
нарушения последовательности.

После
смерти родителей Гарри оказывается под
опекой своих ближайших (и единственных)
родственников: сестры матери и ее мужа.
Десять лет, проведенных в доме Дурслей,
вряд ли можно назвать счастливыми: у
мальчика нет друзей, он ходит в обносках
кузена и регулярно избивается им же,
живет в чулане под лестницей. Некоторые
исследователи определяют этот период
как Недостачу, однако представляется
более вероятным, что Недостачу в данном
произведении испытывает совершенно
иной герой и совершенно по иному поводу.

Когда
Гарри исполняется 11 лет, он получает
письмо из Хогвартса. С этого момента
главный герой вводится в сказку (первый
соединительный момент). Неспроста выбран
и персонаж, выступающий в роли проводника
и помогающий герою преодолеть барьер
между мирами (подробнее об этом будет
сказано во второй главе работы). Пока
же мы имеем функцию отправки героя из
дома ( ), но функция эта носит временный
характер, поскольку герой еще вернется
перед окончательной отлучкой.

Гарри
вместе с Хагридом отправляются в Косой
переулок, где герой получает сразу два
волшебных средства, без которых невозможно
представить все его дальнейшее пребывание
в магическом мире: волшебную палочку и
сову. В данном случае мы сталкиваемся
с совершенно классическими способами
получения этих средств. Палочку Гарри
приобретает самостоятельно (
),
сову получает в подарок от Хагрида (
).
Хагрид приобретает новое амплуа –
амплуа Дарителя (Д).

И
только теперь мы сталкиваемся с
полноценной отлучкой члена семьи из
дома: «Дядя Вернон … завтра мне надо
быть на вокзале Кингс Кросс, чтобы…
чтобы ехать в Хогвартс».1
(Стоит отметить, что во второй книге
Гарри увозится из дома лучшим другом
Роном и его братьями, в третьей уходит
сам, в четвертой снова забирается
семейством Уизли – и так происходит
каждый год, что доказывает «цикличность»
структуры романа. В начале каждой новой
книге Гарри отлучается из дома).

В
Хогвартс главный герой попадает на
поезде «Хогвартс-экспресс». Чтобы
попасть туда, Гарри необходимо преодолеть
барьер между платформами. Здесь мы
впервые и встречаем Рона Уизли, который
впоследствии становится одним из
Помощников главного героя. Пока же эту
функцию за него выполняет его мать
(впрочем, также принадлежащая этой
семье). Сам процесс переноса в Хогвартс
вполне каноничен, причем в первой книге
один и тот же элемент повторяется два
раза: сначала Гарри едет на поезде, потом
вместе с другими первокурсниками
переправляется на лодке через Черное
озеро (
).

Наконец,
герой прибывает на место. И тут же
сталкивается с некой вариацией клеймения
– распределением на факультет (
,
иные варианты клеймения). И здесь же к
герою обращаются с запретом: «…профессор
Дамблдор снова поднялся со своего
кресла. «Я должен сообщить вам, что в
этом учебном году правая часть коридора
на третьем этаже закрыта для всех, кто
не хочет умереть мучительной смертью»1.
Также директор упоминает о необходимости
соблюдения школьного распорядка (в
частности, строго запрещены перемещения
учеников по школе в ночное время) (
).

Дальше
события какое-то время развиваются
точно по схеме, выведенной Проппом.

Гарри
вместе с Роном, Гермионой и Невиллом
случайно нарушает запрет. Пытаясь
убежать от школьного смотрителя Филча,
они вскрывают с помощью заклинания
запретную дверь и обнаруживают за ней
гигантского трехголового пса (о том,
почему кучке первокурсников удалось
отворить дверь, призванную, по словам
Дамблдора, надежно защитить нечто, речь
пойдет немного позже). Итак, запрет
нарушен (
,
более того, благодаря этому выясняется,
что же именно происходит в запретном
коридоре (трехглавый Пушок охраняет
философский камень, но это становится
известно не сразу).

Тем
временем антагонист, который уже
присутствует в повествовании, но пока
себя никак не обнаружил, пытается
произвести разведку. Для этого он сначала
выясняет, прикинувшись незнакомцем и
«проиграв» яйцо дракона Хагриду, как
можно нейтрализовать Пушка, а затем, в
канун Дня Всех Святых, пытается проникнуть
через охраняемый люк (
).
Примерно в это же время сам главный
герой выведывает ту же информацию –
частично благодаря подарку от другого
Дарителя, но в большей мере получая
сведения из первых рук.

Получив
информацию, но не выполнив задуманного
плана, антагонист снова пытается добиться
желаемого. На этот раз он решает обмануть
жертву, дабы овладеть ее имуществом
(
) —
Дамблдор получает ложное письмо, срочно
вызывающее его в Министерство Магии, и
отбывает в Лондон. Путь к цели открыт.
Антагонист, все еще не узнанный героем,
спускается в люк. (Здесь стоит обратить
внимание на тот факт, что профессор
Квирелл, разделивший душу и тело с
Волан-де-Мортом, реальным антагонистом
Гарри, очень умело манипулирует
неприязненным отношением последнего
к профессору Снейпу, отводя от себя
подозрения. Ему верят все, кроме самого
Снейпа и, возможно, Дамблдора).

Обе
этих функции обмана имеют место также
в пятой книге, когда Волан-де-Морт
вызывает у Гарри ложное видение, заставляя
подростка сломя голову броситься спасать
крестного и таким образом загнав его в
ловушку. Эти функции реализуются
несколько раз, в отличие от пропповского
видения последовательности функций,
что еще раз напоминает о неком отличии
«волшебной» сказки от «Гарри Поттера»,
вызванном цикличностью сюжета.

Т
ем
временем Гарри и его друзьям завуалировано
сообщается о том, что философский камень
в опасности. Это – второй соединительный
момент, герой словно вводится в сказку
внутри другой сказки. В данном случае
инициатива отправки исходит от героя,
он самостоятельно отправляется из дома
(
).
Искатель решается на противодействие
(С):
«Сегодня ночью я выйду из спальни и
попытаюсь первым завладеть камнем. –
В голосе Гарри была отчаянная
решимость».1Герой
покидает дом ( ) и подвергается сначала
испытаниям, а потом – нападению.

Прежде,
чем Гарри столкнется с Волан-де-Мортом,
ему придется пройти несколько испытаний
(
),
в которых его будут сопровождать
Помощники (Рон и Гермиона). Интересен
факт, что в данном случае испытания
организованы Дарителем (как и предполагается
у Проппа), но его личность скрывается
до последнего. И антагонист, и герой
успешно справляются со всеми испытаниями;
но здесь стоит обратит внимание на то,
что преодоление испытаний в то же время
является перемещением между «двумя
царствами» (

сливается с R).

Наконец,
в игру вступает функция борьбы (Б).
Герой (Гарри) и антагонист (Волан-де-Морт)
оказываются лицом к лицу и вступают в
бой. Антагонист пытается уговорить
героя отдать ему философский камень,
который тот успел получить чуть раньше
(антагонист перенимает некоторые функции
дарителя), а затем, видя безуспешность
таких попыток, решает его убить. И вот
тут мы снова возвращаемся к началу, к
моменту смерти родителей Гарри. Поскольку
следующей функцией после борьбы является
функция клеймения, нельзя не отметить
факт, что именно во время боя с
Волан-де-Мортом у Гарри проявляется еще
один вид клеймения, заложенный задолго
до сражения благодаря антагонисту (
).
Это клеймо – защита в его коже, оставшаяся
благодаря любви и самопожертвованию
его матери. Именно благодаря этому
главный герой может сдерживать антагониста
до прибытия помощи. В результате
антагонист побежден (
),
а начальная недостача ликвидирована
(правда, весьма оригинальным способом
– уничтожен сам предмет).

К
ак
и положено, волшебная сказка завершается
возвращением героя – Гарри возвращается
сначала в Хогвартс, а затем и домой, на
Тисовую улицу ( ).

Таким
образом, несмотря на значительные
расхождения в последовательности
функций, весьма важные для Проппа, нельзя
не признать, что структура «Гарри
Поттера» вполне отвечает критериям
«волшебной» сказки. Теперь же хочется
посвятить несколько страниц разбору
распределения функций по действующим
лицам, поскольку они также важны для
понимания и анализа текста.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]

  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #
  • #

harry_potter_01

Автор статьи: Сергей Курий
Рубрика «Культовые Сказки»

 Тот оглушительный успех, который снискала книга о мальчике-волшебнике от никому неизвестной писательницы Джоан Кэтлин Роулинг (Ролинг), был  столь неожиданным, что многие просто не знали, как к этому относиться. Виданное ли дело, чтобы накануне нового тысячелетия литературная сказка вызвала эффект на грани массовой истерии и оказалась столь коммерчески выгодной! Казалось бы, умы западных детей уже давно безраздельно захвачены телевидением и компьютерными играми, а тут они неожиданно начали ЧИТАТЬ!

 Выглядело всё это настолько подозрительным, что тут же породило массу конспирологических теорий. Мол, «Гарри Поттер» – это тщательно просчитанный коммерческий проект,  сама Роулинг — лишь подставное лицо, а за её спиной трудиться целая когорта матёрых «литературных негров» и пиар-менеджеров. Тут же забили тревогу и многие религиозные организации, обвинив сказку в пропаганде колдовства и сатанизма.

 Лично мне, с «Гарри Поттером» (далее – «ГП») крупно повезло. Я успел познакомиться с книгой за год до того, как волна «поттеромании» захлестнула постсоветское пространство. Поэтому и восприятие моё не было зашорено посторонними восторгами или проклятиями.
Будет нечестным утверждать, что я приобрел эту книгу «вслепую», случайно. Просто была у нас в семье добрая традиция – читать детям на ночь сказки. Вот и в тот раз мы с женой, исчерпав весь набор сказочной «классики», искали на книжном рынке нечто новое. Нельзя сказать, что рынок был беден новинками. Вот только впечатление они производили грустное…

Лотки с русскоязычной сказочной литературой почему-то наводили на мысли о бесконечных телесериалах. Хуже того – некоторые писатели даже не утруждали себя поиском новых тем: Кир Булычев безжалостно эксплуатировал свою упорно «невзрослеющую» Алису Селезневу, другие штамповали продолжения «Незнайки», «Хоббита» и «Волшебника Изумрудного города». Создавалось впечатление, что присутствуешь на невольничьем рынке старых добрых литературных героев.
Зарубежная сказочная литература не так ранила чувства, и мой взгляд сразу выделил книжку с непривычным названием «Гарри Поттер и философский камень». Вид обложки внезапно воскресил в памяти статью, мимолетно прочитанную в журнале «Эхо планеты»: мол, вышла такая сказка, американские дети сходят по ней с ума и т. д., и т.п. Моё мнение о современных западных «бестселлерах» к тому времени было довольно невысокое, так что подобная реклама вызвала лишь отторжение.
Главным аргументом в приобретении книги стало то, что она лежала в стопке… уценённой литературы! Да-да, в июне 2001 г. наши читатели были ещё равнодушны к «очкарику», оседлавшему метлу.

harry_potter_32

 Итак, без особого энтузиазма открыв книгу во время семейных чтений, я внезапно на 2-3 главе осознал, что читаю нечто необычайно увлекательное. Но самым удивительным было то, что у меня, детей и жены книга вызвала совершенно неподдельный ОБЩИЙ восторг. Столь единодушного интереса мы не испытывали со времен «коллективного» чтения «Карлсона». Проглотив первую книгу, мы тот час купили продолжение – и оно тоже не разочаровало.
Откуда же ты взялся, Гарри? — заинтересовался я и заглянул в Интернет…

Мать-одиночка и мальчик-сирота

«Я никогда не могла вести дневник дольше двух недель. Мне
становится скучно от моей жизни. Я предпочитаю придумывать».
(Дж. К. Роулинг)

 Очередного классика литературной сказки нам снова подарила Англия. Джоан Роулинг родилась 31 июля 1965 года в г. Чиппинг-Содбери. До создания «ГП» её жизнь не выделялась ничем примечательным, хотя страсть к сочинительству проявилась ещё в 6 лет, когда под влиянием сказок Беатрис Портер девочка стала придумывать истории о кролике по имени… Кролик.

harry_potter_03
Юная Джоан.

 В школе Джоан, как и Гарри, носила очки, как и Рон, боялась пауков, но, по её словам, больше походила на Гермиону — была такой же надоедливой зубрилой («правда, я не такая умная»). Девочка водила дружбу с сестрой и братом Поттер, и эта фамилия всегда нравилось ей больше, чем своя собственная, ведь одноклассники частенько дразнили Джоан «кеглей» (слово «Rowlling» походило на «rolling pins»). Ну, а ещё один школьный друг – Шон – станет впоследствии прообразом рыжего Рона Уизли.

harry_potter_06
Гермиона Грэнджер. Рис. Lar deSouza.

 После школы Роулинг изучает в университете французский язык. После чего какое-то время работает секретарём в литературном издательстве (по иронии судьбы ей приходилось постоянно писать извинительные отказы начинающим авторам). В 1990 году в жизни Джоан произошла первая серьёзная трагедия – всего в 45 лет от рассеянного склероза умерла её мать. Но в том же году родился Гарри Поттер…
Озарение настигло Роулинг в поезде «Лондон-Манчестер», которым она ездила к своему парню. Лондонская ж-д станция Кингс-Кросс позже аукнется в сказке. Именно отсюда с засекреченной платформы № 9 3/4 будет отправляться поезд в волшебную школу.

Дж. К. Роулинг:
«…я …глядела в окно на каких-то коров, я полагаю. Я просто подумала о мальчике, который не знает, что он волшебник, и едет в волшебную школу.
…В тот же момент я подумала, почему он не знает, что он волшебник? И затем я поняла — как-будто эта история ожидала, чтобы я ее обнаружила — что его родители мертвы, и ему надо узнать, что они были волшебниками. С этого я и начала.
…Гарри как персонаж возник полностью сформированным, как и его закадычные друзья Рон с Гермионой. Гарри, а потом и другие персонажи и ситуации просто заполнили мою голову. Я никогда раньше не чувствовала такого вдохновения.
…к тому времени, как я сошла с поезда, у меня было уже много придумано, очень много».

harry_potter_04

 Однако до выхода знаменитой сказки оставалось ещё 7 лет. Далеко не самых приятных лет…

 В 1991 году Роулинг покидает родину и переезжает в Португалию работать по специальности – преподавать французский язык. Там она выходит замуж за журналиста, а в 1993 году у них рождается дочь Джессика. Но семейная жизнь, мягко говоря, не заладилась. Уже в 1994 году Джоан подаёт на развод и с маленькой Джессикой на руках возвращается в Англию, конкретно — в Эдинбург.
Какое-то время она живёт только на пособие и фанатично работает над своей сказкой. Когда в её квартире становилось особенно холодно (в Великобритании очень дорогое отопление), Джоан направлялась с дочерью в ближайшее кафе, где продолжала записывать в блокнот новые приключения Гарри. Позже писательница вспоминала, что именно её подавленное состояние породило на свет дементоров – существ, высасывающих из людей радость.

Дж. К. Роулинг:
«Я писала Поттера, когда было очень плохо и надо было чего-то достичь. Не бросив вызова, я бы сошла с ума».

harry_potter_20
Памятная доска в кафе Nicolson’s на Николсон-стрит в Эдинбурге.

 Изрядно полегчало лишь, когда Шотландский совет по делам искусств поверил в писательницу и выделил ей грант на завершение сказки. Кстати, уже в то время Джоан имела чёткое представление о том, что это будет не одна книга, а цикл из семи частей (каждый соответствовал одному году обучения Гарри в Хогвартсе), продумала основные линии и даже эпилог.

harry_potter_05

 В начале 1997 года первая часть цикла — «ГП и философский камень» – была завершена. Несколько редакций отвергли рукопись, пока она не попала в издательство «Блумсберри». По легенде решающее слово оказалось за Алисой Ньютон – 8-летней дочкой председателя издательства, которая прочла несколько первых глав и тут же потребовала продолжение. Роулинг выплатили неплохой аванс, и сказку запустили в печать. Правда, издательство считало, что книга больше подходит мальчишкам, поэтому автор-женщина может их отпугнуть. Так на обложке появился некий «Дж. К. Роулинг».
Говорят, когда договор был подписан, редактор Барри Каннингем не преминул наставить начинающую писательницу на путь истинный, предупредив: «На детских книгах, Джо, денег не заработаешь». Как же он ошибся!

 Поначалу «ГП и философский камень» стала бестселлером и «книгой года». Затем – в 1998 году – права на издание сказки покупают в США за кругленькую сумму 105 тысяч долларов. Правда, там издатели решили, что словосочетание «Философский камень» может ввести в ступор американскую ребятню и заменили его более доступным — «Камень Волшебника».
Слава «Гарри Поттера» росла, как снежный ком, от книги к книге. В 1998 году выходит «ГП и Тайная Комната», в 1999-м – «ГП и узник Азкабана»… А к 2000 году общество осознало, что сказка переросла уровень просто популярного чтива. 8 июля 2000 года – к моменту выхода 4-й книги «ГП и Кубок Огня» — у дверей книжных магазинов собрались огромные очереди детишек, многие из которых были наряжены в колдовские мантии и шляпы. Первый тираж «Кубка огня» – 5,3 млн. экземпляров! – разметали с прилавков, как горячие пирожки. Началась «поттеромания»!

harry_potter_07

 Роулинг стала одной из самых богатых женщин Англии, её наградили орденом Британской империи за вклад в детскую литературу, а прессу заполонили статьи, муссирующую легенду о новой «золушке», которая смогла добиться славы и богатства.

Дж. К. Роулинг:
«Всё это невообразимая чушь. Считанным единицам удавалось создать что-то, хотя бы отдалённо похожее на бестселлер. Мне страшно повезло, так что нечего каждую мать-одиночку и безработную девчонку тыкать носом в мою удачу».


Страсти-мордасти, или о чём шумим?

«Гарри Поттер, ты злодей,
Убивец духов и людей!»
(Дж. К. Роулинг «ГП и Тайная Комната»)

 Именно в 2000 году издательство «РОСМЭН» публикует первую книгу о Гарри Поттере на русском языке. И… тишина.
Это среди читателей была тишина. А вот большинство отечественных критиков разнесло творение Роулинг в пух и прах – при этом с каким-то особенным раздражением. Эмоции при оценке книги варьировали от снисходительно-поучительных до агрессивно-презрительных. Менторского тона «пожили – знаем» не избежал почти никто.

Я. Шенкман «Еще одна сказка для России»:
«Успех Джоан Роулинг было бы куда проще анализировать, напиши она действительно великую книгу вроде «Алисы» и «Винни Пуха» или же, наоборот, сборник никчемных комиксов…Но перед нами всего лишь крепко сделанный товар — не больше. Качественное фэнтези, политкорректная сказка, «экшн» в стакане воды».

А. Солнцева «Яблочко на тарелочке»:
«В общем, скорее всего, никакой Ролинг нет. Есть проект «Гарри Поттер», задуманный и воплощенный издательством «Блумсбери». Просчитанный маркетологами и исполненный с помощью компьютера последней модели, в который запихали «Историю Тома Джонса, найденыша», книги Толкиена, «Тимура и его команду», «Без семьи» Г.Мало, «Пятнадцатилетнего капитана», «Кондуит и Швамбранию», «Оливера Твиста», «Сказки братьев Гримм», «Записки о Шерлоке Холмсе», «Трое в лодке, не считая собаки», ну, и все остальное, а затем запрограммировали на среднее арифметическое и вытягивают теперь из принтера все эти бесконечные страницы приключений маленького волшебника…».

harry_potter_08

Г. Шульпяков «Разбирая Гарри»:
«Финансовый секрет успеха прост. Джоан Ролинг поставила на беспроигрышную карту: на детей — и выиграла. Писала она, конечно же, не для них. Писала она для взрослых, избывая свои комплексы по отношению к их, взрослому, миру, который был так несправедлив к бедной овечке.
В том-то и беда, что сказки Ролинг выстроены по взрослой логике — по логике мстительной барышни, да еще со склонностью к депрессии».

 Но почти все критики сходились в мысли, что сия сказочка нашего великодержавного внимания не заслуживает, наши дети в её прелесть не «врубятся», и читать не будут. Мол, написано всё это для скучающих подростков благополучного буржуазного общества.

В. Бродский «Гарри Поттер опять борется с мировым злом»:
«Так что неуспех Гарри Поттера в России легко можно было предсказать: реалии счастливого школьного детства у нас несколько другие, противомаггловский пафос тоже не проходит».

В. Гуйбаловский «Чужое детство», «Новый мир», №7, 2001:
«Может быть, тупой постсовковый ребенок еще не понял своего счастья и, того гляди, погонит своих безголовых родителей скупать «Гарри Поттера» тоннами. Может быть. Мне в грандиозный успех Ролинг в России верится с трудом…».

 При чтении отдельных пассажей иногда даже возникал вопрос — может господа какую-то другую книгу читали?

Аделаида Метёлкина «Тридцать первый подход»:
«…единственное положительное отличие волшебника Поттера от неволшебников Маглов — на халяву унаследованные от папы и мамы магические способности. Во всем остальном Маглы дадут Гарри фору; даже сатрап дядя Вернон иногда способен на великодушие, а описанные в романе поступки Гарри продиктованы исключительно боязнью за собственную шкуру. Амбициозностью. И неудержимой ненавистью к тем, кто не желает гладить его по шерстке. Даже если эти поступки поданы как подвиги добродетели. Да, по мнению Ролинг, это и есть добродетель: эгоизм, злоба, коварство, наушничество, трусость. Филистерство и сердечная глухота».

 У некоторой части «критикующей братии» среди глубокомысленных размышлений все-таки нет, да и выглянет истинная причина раздражения.

М. Галина  «Жорик Горшков[1] и его товарищи»:
 «Успех — штука коварная. Англия на фэнтези, можно сказать, собаку съела. И раз уж пресыщенным англичанам так припала именно Ролинг, значит, всё же что-то в ней есть».

И. Роднянская; «Новый мир», №7, 2001:
 «Симпатичная выдумка Джоан Ролинг (художественные требования, предъявляемые ей одним из наших авторов, на мой вкус, неоправданно завышены), сочетающая привлекательность сказки, детектива, триллера и ролевой игры, не имела бы всё же оснований стать литературным событием и не стоила бы судов-пересудов, если бы не неожиданные масштабы успеха».

 Переводя сии высказывания на «простонародное наречие», критиков можно понять так: вот, мол, мы такие умные, образованные, пишем о Зюскинде и Павиче, а тут появляется какая-то сказочка… Мы бы на нее внимания и не обратили, но ведь шум идет. Значит, НАДО «реагировать». Вот и реагируют, кто во что горазд…
То есть, СМИ взволновала не сама сказка, как таковая, а именно МАСШТАБ ее успеха (читай – влияние на умы, читай – деньги). Не забуду одну отечественную радиорекламу, суть которой сводилась к тому, что «смотрите фильм о Гарри Потере – мальчике-волшебнике, заработавшем столько-то миллионов долларов…». Поэтому-то так показательны карикатуры, в которых у Гарри на лбу вместо символичного шрама в виде молнии красуется красноречивый знак доллара.
Разумеется, тут же оживились и религиозные фанатики, обвинившие Ролинг в пропаганде… сатанизма!

harry_potter_30
Подружка Гарри — Гермиона за приготовлением колдовского зелья.

 Помню, как после российских «прогнозов» я цинично ухмыльнулся: погодите, господа критики, вот выйдет кино – «самое важное из искусств» – тогда и посмотрим.
Так оно и случилось: стоило экранизации «Философского камня» появиться в нашем прокате, как народ тотчас начал сметать книги Роулинг (до этого, мирно почивающие на прилавках) и проявлять первые признаки «поттеромании». Было ощущение, что Запад и останки «самой читающей» страны в мире поменялись местами. Маленькие «буржуины» вновь начали листать страницы книги скрюченными от джойстиков пальцами, а наши детишки пошли по традиционному западному пути: услышали шуршание «обертки» – посмотрели фильм – увидели «Лего» и фантики с Гарри Поттером — ага, надо почитать!


Два мира — два детства, или чему нас учат Джоан и Поттер?

 Так уж сложилось у «падшего» человечества, что о недостатках писать значительно легче, чем о достоинствах. Так и с «Гарри Поттером». Недостатки и несоответствия я уловил сразу. Но что они были по сравнению с достоинствами?
Видимо, умей люди так четко и основательно выявлять рецепты успеха книги, то можно бы было штамповать шедевры, как говорится, «не отходя от кассы». Слишком уж много факторов должно совпасть. В случае с «Поттером» так и произошло – сплелись в одну нить дефицит на талантливую сказку и нового героя, могущество рекламных технологий, достаточная универсальность книги  и, конечно же, безотчетная магия творчества.

 Многие критики (даже благожелательные) не преминут в статьях о сказке указать на «коллажность» и «несамостоятельность» сюжета. Правда почти всегда безосновательно, не потрудившись указать ОТКУДА и ЧТО КОНКРЕТНО заимствовала Роулинг? Гоблинов? Волшебные палочки? Темного мага? Интересно, у какого сказочника лежит патент на их использование?
Хотя, конечно, в изображении писательницей сил зла параллели с «Властелином Колец» Толкина напрашиваются сами собой. Имя Вольдеморта нельзя произносить, как и имя Саурона, внешний вид дементоров и то отчаяние, которое оно навевают одним своим присутствием — явный кивок в сторону толкиновских назгулов, ну и хоркруксы сильно смахивают на Кольцо Всевластья. В них, как и в Кольце, сосредоточена сила Черного лорда, они также угнетающе действуют на их обладателей.

«…если что-нибудь случится с твоим телом, твоя душа выживет, — сказала Гермиона. — С Хоркруксом все по-другому. Часть души внутри зависит от сосуда, его магического тела, созданного для выживания души. Она не может существовать без него».

Дж. К. Роулинг:
«Я думаю, не принимая во внимание очевидный факт, что мы использовали мифы и легенды, то подобия являются довольно поверхностными. Толкин создал целую мифологию, чего я о себе никогда не возьмусь утверждать. С другой стороны, я думаю, шутки у меня лучше».

harry_potter_15
Дементор.

 В итоге английской писательнице удалось создать органический сплав традиционных для ее страны жанров – волшебной сказки (Кэрролл, Барри, Милн, Толкин), детектива (Конан Дойл, Агата Кристи) и сатиры (Свифт, Джером К. Джером). Первый жанр, безусловно, превалирует.
Вместо того чтобы вызывать полную иллюзию «истинности» (как тот же Толкин), создательница «ГП» делает гениальный ход, полноценных аналогов которому мало. Мир волшебников и мир обычных людей (т. н. магглов)  просто сосуществуют. И самое главное: если убрать магические «примочки», два мира начинают напоминать зеркала, отражающие друг друга.

harry_potter_16

 У волшебников, как и у магглов, есть свои банки (правда ими заправляют гоблины[2]),  школы (только они надежно укрыты от маггловских глаз), настольные игры (только шахматы ходят как живые), спортивные чемпионаты (например, квиддич – нечто вроде баскетбола верхом на метлах), постеры знаменитостей (правда, картинки способны двигаться и дружески подмигивать), почта (ее разносят совы), дуэли (на волшебных палочках) и прочее-прочее-прочее.

harry_potter_17
Дуэль на волшебныъ палочках.

 Именно эта схожесть и взаимное «отражение» двух миров создает неповторимый комический эффект книги, как в отношении волшебного мира («На стене напротив висели часы с одной стрелкой и совсем без цифр. Вместо них по краю шли надписи: «Пора ставить чай», «Пора кормить цыплят», «Опять опоздал»), так и в отношении обычного («папа собирает штепсели»). Сначала забавляет волшебное, но стоит только к нему привыкнуть, как все меняется местами. Обыденное становится забавным, волшебное – привычным. И снова наоборот. Постоянное балансирование между двумя мирами и смена «угла зрения» делают сказку увлекательной и неистощимой на выдумки.

harry_potter_19
Платформа 9 и три четверти, с которой отправляются поезда в школу волшебства Хогвартс.

 Двойственность восприятия усиливается благодаря особенному двойственному положению главного героя. Гарри, волшебник по рождению, первые десять лет и не подозревает о своей сущности, воспитываясь в пренеприятнейшей и типичнейшей «маггловской» семье Дурслей. Униженное и забитое состояние «падчерицы» резко меняется с появлением великана Хагрида с письмом из волшебной школы. Замечательно и то, что Гарри,  с одной стороны – весьма знаменит (как никак причина гибели Темного мага Вольдеморта), а с другой, – этот «подвиг» не дает ему никакой жизненной «форы», так как совершен им в бессознательном грудном возрасте. Гарри – всегда «новичок», как в мире магглов, так и в мире волшебников. Каждый раз ему приходится акклиматизироваться в иной среде, утверждаться в ней (вместе с читателем). Благодаря такому герою, мы можем путешествовать и находиться в двух мирах одновременно, как в роли «свояка», так и в роли «первооткрывателя».

harry_potter_18
Дамблдор подкидывает маленького Гарри.

 Правда, некоторые критики сумели усмотреть в этом оригинальном приеме «переклички» и самопародировании двух миров «вульгарность», «приземленность», «неромантичность» (что, впрочем, не помешало им спустя несколько абзацев тут же обвинить Роулинг в эскапизме!). Мол, это книга не для людей, «кормящихся трансцендентным». Эка, загнули! Такое ощущение, что критикуют Кафку или Достоевского.

 Обвинения «Гарри Поттера» в банальной нравоучительности тоже велись с довольно высоких позиций. Любая сказка (даже «Алиса» Кэрролла!) несет в себе нравоучительность. Роулинг не избежала некоторых штампов, но в целом ее морализирование ненавязчиво, ДОСТУПНО всем возрастам и всегда подкреплено ПОСТУПКАМИ.
Можно сто раз говорить детям, что нельзя бросать человека в беде (даже если он не твой друг), а можно прочитать главу из «Огненного Кубка» о втором состязании магического турнира. По его условиям участники должны за определенный срок освободить каждый СВОЕГО друга, заточенного под водой. Задержка грозит гибелью пленников и явным проигрышем. Гарри спасает своего друга первым, но не может допустить и гибели других – чужих. Неспособность переступить эту моральную черту приводит его к проигрышу, но читатели понимают — он поступил правильно (т. е. выиграл). Мораль проста, но в конкретной ситуации она обретает новую «плоть и кровь».

 При этом стоит заметить, что моральные дилеммы отнюдь не даются Гарри легко. Он не пай-мальчик, и даже не отличник, хотя (как и любой сказочный герой) имеет свою таинственную миссию и свои дары. Он, как и все нормальные люди, сомневается, боится, бывает зол и несправедлив, подвержен зависти и тщеславию. В общем, имеет нормальное лицо мальчишки, а не плоскую маску «героя». И только осознание своих ошибок и умение делать выбор, подсказанный сердцем, позволяет Гарри развивать в себе лучшее и бороться с худшим.
Особенно, примечательна в этом плане дилемма из книги «ГП и Тайная Комната», в которой Гарри все начинают воспринимать как загадочного «наследника Слизерина» (основателя одноименного факультета, на котором учатся в основном «скользкие» и неприятные личности).

«— Вольдеморт вложил часть себя в меня? — переспросил Гарри, как громом пораженный.
— Это наиболее вероятное объяснение.
— Значит, я должен учиться в «Слизерине», — сказал Гарри убитым голосом и заглянул в лицо Думбльдору. — Шляпа-сортировщица увидела во мне задатки слизеринца, и…
— Поместила тебя в «Гриффиндор», — невозмутимо закончил за него Думбльдор. — Послушай, Гарри. Так уж случилось, что у тебя есть многие качества, которые Салазар Слизерин высоко ценил в своих тщательно отбираемых учениках. Его собственный редкостный дар, змееустость, находчивость, решительность, некоторое пренебрежение к установленным порядкам, — добавил он, вновь качнув усами. — И все же шляпа-сортировщица направила тебя в «Гриффиндор». И ты знаешь, почему. Подумай.
— Она направила меня в «Гриффиндор», — сказал Гарри побежденно, — потому что я просил ее не отправлять меня в «Слизерин»…
— Совершенно верно, —  подхватил Думбльдор и засиял, — и этим ты очень сильно отличаешься от Тома Реддля. Ведь только избираемый нами путь, Гарри, показывает нашу истинную сущность гораздо лучше, чем наши способности».

 Опять-таки: такая простая истина, но как часто она непонятна тем, кто произносит «мне на роду написано», или «так было суждено».
Такие затертые слова, как «ДРУЖБА», «ЧЕСТНОСТЬ», «СПРАВЕДЛИВОСТЬ», «ВЗАИМОПОМОЩЬ», «СМЕЛОСТЬ» обретают новое и чистое звучание в ткани сказки и всегда иллюстрируются действием.

harry_potter_29
Домовой эльф Добби.

 Следующая причина популярности сказки – довольно точная психология взаимоотношений в среде закрытого интерната, коим и есть волшебная школа. Общение в среде учеников лишено идеализации (есть и жестокость, и скабрезные шутки), но без смакования каких-то особых мерзостей. То есть, у читателей сохраняется чувство узнавания и доверия, без опаски скатиться в цинизм и «чернуху».
У Роулинг вообще многие персонажи очень рельефные и узнаваемые: вот самовлюбленный нарцисс и врун Златопуст Локонс, вот продажная журналистка Рита Скиттер, искусно превирающая даже реальные факты, вот чиновник-карьерист Перси Уизли, вот трусливые министры, готовые ради теплого места попустительствовать злу… Особенно удалась тетка Амбридж из 5-й книги – я всегда называл такой типаж сладкоголосой змеюкой. Подобная «плохая училка» до боли напоминала наших бюрократок с их бесконечными «идейно правильными» речами и, скрытыми за сахарным голоском и рюшечками, бесчеловечностью и карьеризмом. Мы-то, наивные, думали, что это только советское «изобретение», а это, оказывается, всеобщий «типаж»!

harry_potter_21
В фильме Амбридж стала походить на бывшего премьер-министра Великобритании — Маргарет Тэтчер.

 Что касается детективной линии, то «ГП» – отнюдь не классический детектив. Например, «Собака Баскервилей» тем и интересна, что под флером мистики скрываются вполне реальные и объяснимые события. У Роулинг само наличие волшебства делает попытки читателя разгадать загадку практически невозможными. В «Гарри Поттере» есть, скорее, не «детектив», а Тайна и её раскрытие. Именно это держит пружину сюжета в напряжении, являясь тем стержнем, на который неторопливо развешиваются остальные события (от школьных проказ до чемпионата в квиддич). Развязка, как и положено, СОВЕРШЕННО неожиданна, поэтому ломать голову над поисками преступника заранее безнадежно.

Ну, и на «закуску», я оставил самый болезненный укус критики — обвинение Роулинг в «шовинистском» делении человечества на «магглов» и волшебников.
Начнём с того, что деление это условное. Волшебники могут родится в любой семье (как и магглы), независимо от ее «касты».
Но самое главное заключается в том, что «магглы» и волшебники воплощают в себе не разные национальные, и даже не этические, а скорее разные эстетические подходы к жизни. Проще говоря, под «магглами» Роулинг явно подразумевала людей, обедненных воображением, для которых полнокровное восприятие жизни «зашорено» суетой и серостью будней. Однако, это не означает, что они «плохие», а волшебники «хорошие».
Отношения между «магглами» и волшебниками чем-то напоминают отношения между «средними обывателями» и «творчески одаренными личностями». Первые (подобно семейству Дурслей) нередко относятся ко вторым как к ненормальным, непредсказуемым и опасным людям. Вторые же частенько посматривают на первых несколько презрительно и свысока, а иногда даже считают их «быдлом», «чернью» (как семейка «чистокровных» волшебников Малфоев). То есть, мерзавцев хватает и там, и там.

harry_potter_22
Вольдеморт с «пожирателями смерти».

 Единственное преимущество для Гарри в учебе в волшебной школе лишь в том, что он находится на СВОЕЙ территории и учится ПО СВОЕМУ ПРИЗВАНИЮ.
В остальном волшебники не шибко лучше «магглов» (и уж точно гораздо опаснее). Семейка Дурслеев и семейка Малфоев (на первый взгляд совершенно разные и явно ненавидящие друг друга) рвут плоды с одной ветви Древа Добра и Зла, но при этом «магглы» Дурслеи  не в пример «человечнее».
Прошу прощения, если решение «национального вопроса» в мире Роулинг утомило моих читателей. Сама писательница вряд ли занимала себя поисками подобных «аллегорий».


Первые ложки дёгтя

 Будем справедливы: не всё в первых книгах Роулинг было столь хорошо. Начнем с того, что, хотя вдохновение и «ночует в доме» писательницы, в сюжет иногда вторгается какая-то механическая расчетливость.
Роулинг от книги к книге с маниакальной настойчивостью  стремится к тому, чтобы развязка была как можно более неожиданной. Неожиданной, невзирая на её надуманность или (что еще хуже) противоестественность. В первой книге ход «ни за что не догадаешься» еще вполне нов и никого не шокирует. Во второй – всё вообще замечательно. Но уже в третьей злодеем становится совершенно безобидное существо, непредсказуемое не только для читателя, но, уверен, и для самой Роулинг. То есть «злобностью» оно было наделено «задним числом».[3]
Но это были еще «цветочки». Развязка следующей книги «Гарри Поттер и Огненная Чаша» вообще оставляет у читателя чувство полной одураченности и раздражения. Злодеем оказывается один из самых ярких и симпатичных персонажей![4]

 Создается впечатление, что, написав 2/3 чернового варианта «Огненного Кубка», Роулинг начала по привычке думать: «Чем бы таким народ удивить?». Вот и удивила, вопреки всей внутренней логике сюжета. Конечно, приятно чувствовать себя «демиургом», да только известно, что книги, как и любое творение, после «первичного толчка» должны развиваться по своим естественным законам. Если происходит иначе, читателя ожидает «встряска», не имеющая ничего общего с катарсисом. Читатель как бы выбрасывается прочь из ткани книги, «магия» перестает действовать, и он начинает искать раздраженным взглядом нерадивого «демиурга». Сама Роулинг впоследствии оправдывалась, что, мол, сама «не ожидала» такого поворота сюжета. В том-то и беда, что сперва не ожидала, а потом села и ПРИДУМАЛА. Тут уже начались хитроумные игры разума, а не чары искусства.

 На этом фоне меркнут и  несколько излишняя женская сентиментальность тона книги, и мелкие (но частые) несоответствия. Например, такие, как наличие в мире волшебников, сращивающих кости и лечащих самые страшные болезни, близорукого Гарри (максимум, на что способна магия — сделать стекла его очков водоотталкивающими!). Может это, как в поговорке: «имею возможности, но не имею желания»?

harry_potter_31

 Неубедительно выглядит и победа 12-летнего мальчика в рукопашной(!) схватке с гигантским Василиском, убивающим одним взглядом. Вы скажете: это же сказка, там может быть все. Может оно, конечно, может… Вот только в последующих книгах Гарри вновь становится обычным мальчиком, будто теряя все свои наработанные ранее «богатырские» качества.
Я вообще заметил, что Роулинг не очень удаются финальные «action-сцены». Вся интрига книги и приключения героев интересны и оригинальны, пока дело не доходит до… финальной схватки. В 1-й книге Гарри Поттера защищает «любовь» его матери (не знаю, как кому, а мне это кажется самой сентиментальной банальщиной в сказке), а затем спасает профессор Думбльдор. Во 2-й — помощь и магические предметы сыплются буквальным образом сверху, и Гарри укладывает Василиска одним «богатырским ударом». В 4-й – еще более комичная сцена (да простит меня Роулинг). Вывихнутая нога героя, которая мешала ему доковылять до победного Кубка, спустя полчаса не мешает ему улепетывать от целой своры опытнейших колдунов, не способных попасть в прыткого мальчишку своими смертельными заклятиями.

harry_potter_23
Рис. Mary GrandPre.

 Очень сильно ломают логику сюжета, опасные для любого фантастического писателя, «игры со временем», на которых держится развязка 3-ей книги. Там герои с помощью волшебного прибора – «времяворота» – перемещаются в прошлое и решают, таким образом, все проблемы, вплоть до того, что спасают самих себя. К сюжетам с перемещением во времени надо вообще подходить осторожно (если это только не аллегорический или юмористический рассказ). А в книге, претендующей на создание особенного мира, да еще с продолжением, — тем более.
Иначе тут же возникают элементарные вопросы: почему, обладая таким «времяворотом», Дамблдор не решает более глобальные проблемы (например, не использует его против Вольдеморта), зато запросто позволяет пользоваться им трем ученикам для решения своих проблем (это уже не говоря о том, что перед этим Гермиона свободно таскает сей могущественный артефакт лишь для того, чтобы присутствовать на нескольких уроках одновременно)? Заметьте, я даже не касаюсь вопроса последствий подобного вмешательства в ход событий. Ведь попади такая «машина времени» в руки Вольдеморта, она была бы пострашнее миелофона Алисы Селезневой. Кого как, а  меня такая непродуманность «ломает».

 Еще один мелкий, но, настойчиво повторяющийся в книгах, недосмотр автора. Писательница абсолютно не понимет особенностей животных. Так, кошка смотрителя Филча не замечает Гарри, когда на том плащ-невидимка. Каждый, кто держал кошку, прекрасно знает, что она видит не только глазами, но и ушами, и уж кто-кто, а это животное учуяло бы по звукам даже невидимку. То же относится и к оборотню-вервольфу. В поисках героев он, судя по всему, также полагается на зрение, хотя для всех псовых главным органом чувств является нюх. И тут уж новообращенный волк учуял бы даже бесшумных невидимок.

 К недостаткам сказки можно отнести и то, что некоторые персонажи выведены у Роулинг чересчур утрировано и гротескно. Прежде всего, семейка Дурслей –- злая «мачеха» Гарри. Жестокость и грубость по отношению к «сироте» иногда доходят до абсурда. Гарри постоянно запирают, морят голодом («Тётя Петуния… швырнула на блюдце два кусочка хлеба и остатки сыра…»), а на день рождения дарят Гарри… поношенные носки! Выходит, что Дурслей – не просто тупые мещане (как было задумано), и даже не грубияны, а опасные и психически больные люди (что в корне подрывает изначально задуманный образ). Подобные «схематичные» маски выглядят довольно примитивно на фоне других ярких и неоднозначных персонажей (тот же Снейп, Сириус Блэк и даже отец Гарри Поттера).

 Но если недостатки автора простительны, то недостатки перевода сказки на русский язык достойны отдельного рассказа.


Катавасия с переводами

С официальными переводами «Гарри Поттера» с самого начала стало твориться что-то странное. Первая книга, в переводе И. Оранского, тотчас вызвала целую бурю негодования среди поклонников книги, знакомых с оригиналом. Дело в том, что язык Роулинг (профессионального филолога) изначально был одной из важнейших составляющих успеха сказки. «Говорящие» имена, игра слов, отсылки к истории и мифологии, присутствие английских реалий  – всё это придавало книге глубину и «сочность».
В переводе же Оранского большая часть этого словесного «пиршества» была утеряна. Мало того, в переводе даже появились произвольные дополнения и искажения смысла (например, от Невилла в русском переводе УБЕЖАЛА черепаха, а в оригинале – жаба).

 И ещё — по поводу игры слов. Сравните два  перевода одного отрывка из первой книги.

пер. И. Оранского:
«— Куда они побежали, Пивз? — донесся до них голос Филча. — Давай быстрее, я жду.
— Скажи «пожалуйста».
— Не зли меня, Пивз! Итак, куда они побежали?
— Сначала скажи «пожалуйста», или я ничего не знаю, — упорствовал Пивз.
Его монотонный тягучий голос явно вывел Филча из себя.
— Ну ладно, пожалуйста!
— НЕ ЗНАЮ! Ничего не знаю! — радостно заорал Пивз. Ха-ха-ха! Я тебя предупреждал, раньше надо было говорить «пожалуйста».

пер. М. Спивак
«— Куда они побежали, Дрюзг? — допрашивал Филч. — Говори, быстро!
— Скажите «пожалуйста».
— Не дури, Дрюзг, говори, куда они пошли?
— Не скажу ничего, пока не скажете «пожалуйста», — нудил Дрюзг своим противным тягучим голосом.
— Ладно — пожалуйста.
— НИЧЕГО! Ха-хааа! Я же сказал, не скажу «ничего», если не скажете «пожалуйста»!»


Некоторые «говорящие» имена и заклинания из «Гарри Поттера»:

Avada Kedavra (убивающее заклятие) — в пер. с арамейского означает «пусть это будет разрушено», от этого выражения происходит знаменитое «Абракадабра».

Muggl (не-волшебник) — от англ. Mug — нечто вроде «лопух», «простак». В марте 2003  года было принято решение о включении выдуманного Роулинг слова «маггл» в «Оксфордский словарь английского языка». Толкиенскому «хоббиту» понадобились почти двадцать лет, чтобы попасть на страницы этого почтенного тома.

Hogwarts (школа волшебников) — Роулинг хотелось, чтобы в названии присутствовало «Hog» (англ. вепрь).

Albus Dumbledore (волшебник) — albus – от лат. «белый», а Dumbledore — от староанглийского слова, означающего «шмель» (волшебник постоянно напевал себе под нос).

Remus Lupin (оборотень) — Remus — Ромул и Рем, основавшие по легенде Рим, были взращены волчицей; Lupin — от латинского «lupus» — волк.

Sirius Black (маг, умеющий превращаться в пса) — Сириус — ярчайшая звезда на небосводе, также называемая «Собачьей звездой».

Voldemort (Темный маг) — по-французски: vol — «полет», mort — «смерть».

Dementor (стражники Азкабана, “высасывающие” у узников “радость жизни”) — «dementy» — в пер. с английского «сумасшедший». Таким образом, Дементор — тот, кто сводит вас с ума. Кстати, в 5-й книге в названии 1-й главы «Dudley Demented» («Безумие Дадли»), явно подразумеваются дементоры, напавшие на Дадли и Гарри.

harry_potter_24
Дементоры. Рис. Mary GrandPre.

 Волна яростной критики заставила «РОСМЭН» отреагировать, и поменять «любителя»- Оранского на профессионала Литвинову. Эх, знали бы борцы за идею, чем обернутся подобные замены! Если первый перевод хотя бы сохранял определенную увлекательность и остроумие, то последующий лишился и этого.

 Во-первых, радикально поменялись многие имена и названия (что в принципе неприемлемо делать в одной и той же серии). Крыса из Скабберса (оказавшаяся позже анимагом – мужчиной-оборотнем) превратилась в самочку Коросту, сова Хедвига — в Буклю, Вольдеморт — в Волана-де-Морта.  Плюс к этому, само повествование обрело угловатость, стало тяжеловесным и плохо читабельным. Хватало и просто грубых ошибок в тексте.
Например, в «росмэновском» переводе у толстого Дудли с табуретки свисают бока. Но в оригинале все гораздо грубей и прозаичнее: «… his bottom drooped over either side of the kitchen chair…» т. е., «его задница не умещалась на стуле и свешивалась по бокам…». И наоборот, если у Роулинг гном, которого вертят за ноги, закономерно кричит: «Gerroff! Gerroff» («Отстань! Отстань!»), то у Литвиновой он почему-то лихо вопит: «Крути меня, крути!» (хорошо хоть не «Люби меня, люби!»). Кстати, гномы у Роулинг выступают в неожиданной роли садовых вредителей. Что понятно, если вспомнить, что приусадебные участки на Западе частенько украшаются статуэтками гномов.
В третьей книге бедной Литвиновой даже дали в помощь двух подмастерьев. Не помогло. Червехвост сократился до Хвоста, кот Косолап (Crookshanks) стал Живоглотом и еще кое-что в придачу.

 Четвертый перевод «РОСМЭНА» я уже не читал. Благо, была в Интернете возможность ознакомится с «альтернативными» переводами.
Первым был перевод Марии Спивак, в котором я и стал читать остальные книги «поттерианы». Он изящен, лёгок, остроумен, несмотря на многие спорные моменты, особенно в «русификации» имен и названий. Если «Дракучая ива» и Рита Вриттер (забавная игра слов получилась при буквальной транскрипции слова «Writter» – «писательница») были удачными находками, то перевод имени «Северус Снейп», как «Злодеус Злей» (даже при основательном пояснении переводчицы[5])  оказался слишком «лобовым» для столь неординарного персонажа.

harry_potter_28
Дракучая ива.

 То же хотелось бы сказать и о «колдунах и ведьмах». Хоть подобный перевод и объясняет раздражение церквей, но в русскоязычной традиции он, безусловно, заключает в себе отрицательные эмоции (в отличие от нейтрального и более адекватного «волшебники»).

Анекдоты про Гарри Поттера:

— Ну пора и деньги зарабатывать, — сказал Гарри Потер и покрасил свою палочку в черные и белые полоски.

Возмущённая реплика главного героя: «Что вы на меня так уставились?! У меня что — на лбу написано, что я Гарри Поттер?!»

Изобрели новый дезодорант «Гарри Поттер». Прекрасно удаляет запахи гари и пота.

harry_potter_33

Объявление:
Внимание! Предлагается экскурсия в Азкабан. Места в заднем ряду — для поцелуев.

Сирота Риддл шатается по улице и надоедает прохожим.
— Дядь, дай закурить.
— А волшебное слово?
— AVADA CEDAVRA!

«Властелин Колец», третий фильм, сцена на Ородруине:
Голлум падает с кольцом в кратер Роковой горы. Сэм и Фродо вздыхают с огромным облегчением. Неожиданно из кратера вылетает Гарри Поттер на метле с воплем:
— Поймал! Поймал!

В каком то интервью Джоана сказала, что последним словом последней книги будет слово «шрам».
Один из вариантов концовки: «…И у Гарри отвалился накладной шрам…»


Хорошо ли пишется под лучами софитов?

 На этом месте надо сделать очень важное отступление. Дело в том, что свой первый вариант статьи о «ГП» я написал ещё в 2002 году, когда из печати вышли только первые четыре части. И они мне действительно нравились и нравятся. Я считал своим долгом высказаться против несправедливой критики, принижающей эту сказку до уровня ширпотреба.
Поэтому, трудно передать то разочарование, которое я испытал, ознакомившись с пятой книгой цикла. В отличие от предыдущих книг, эту Роулинг писала неожиданно  долго. На этот раз издательство её не подгоняло, и  «ГП и Орден Феникса» вышел в 2003 году – аж через три года после «Кубка Огня».

harry_potter_25
Фанатка «Гарри Поттера».

 Худшие из опасений подтвердились. Меня давно настораживал, растущий от книги к книге объём текста. Пятая книга не была исключением, вновь превзойдя по толщине предыдущую. И немудрено.
То, чем раньше славился «ГП» – яркость, динамичность – куда-то ушло. Сказка стала напоминать сценарий «мыльного» сериала. События и диалоги в «Ордене Феникса» до невозможности затянуты и нередко поданы чуть ли не в реальном времени. Для сценария 250-серийного телесериала подобное пережёвывание одного и того же вполне оправданно, но в литературном произведении это чрезвычайно утомляет. Так и хочется пройтись по тексту редакторским пером и вычеркнуть половину написанного.

 Причина ясна — если раньше малоизвестной Роулинг длинное размусоливание было ни к чему (даже первую рукопись «Поттера» сначала отвергали за ее «длину»), то теперь у нее была армия фэнов, интересующихся любыми подробностями и желающая, чтобы «кайф длился подольше». Ну, а мне это пришлось не по душе, и часть диалогов я читал вполглаза. Вполглаза читал я и «экшн-сцены», которые не удавались Роулинг с самого начала. Все эти битвы напоминали голливудские боевики, где тот пальнул в того, тот увернулся, кувыркнулся, а третий… И так страниц десять, от чего бои мужественных подростков-чародеев с опытными колдунами, вместо того чтобы будоражить, вгоняли в сон.

Даже характерный Роулинговский юмор начал раздражать своей натянутой «обязательностью». Вообще, каждое новое произведение о Гарри Поттере теряет былую «лёгкость». Конечно, Гарри взрослеет, должны «взрослеть» и книги. Но тогда должен «взрослеть» и язык, и взгляд на мир. Да, Роулинг расширяет горизонты, усложняет моральные проблемы, но качественно строй самого повествования неизменен.

harry_potter_26

 После самой слабой книги про «Орден феникса», которую легко можно сократить наполовину, Роулинг несколько исправилась. «Принц-Полукровка» (2005) был поинтересней, но финальная часть «Дары Смерти» (2007) от болезней «сериальности» и «экшн-нудизма» так и не избавилась.
Ну, и, видимо, чтобы окончательно добить читателей, писательница решила блеснуть политкорректностью, заявив в интервью, что всегда считала, что один из главных героев — Альбус Дамблдор – на самом деле был геем. Ну, неужели даже в детской сказке нельзя обойтись без гей-лобби? Как теперь смотреть сцены фильма, где волшебник нежно берёт мальчонку Гарри за плечо?

 Семь книг, семь годов обучения Поттера в школе волшебства Хогварц, семь лет моего знакомства с ним. Два года восхищения и пять лет разочарования… Писательницу, конечно, можно понять — творить в условиях настоящей истерии, под пристальным вниманием критиков, когда ревностные христиане твои книги сжигают, а ревностные фэны ставят деньги на то, кого «замочат» в последней книге… Не дай Бог!
Но, так или иначе, сказка состоялась. И хотя её главный герой остался жив, здоров, женат и имеет трёх детей, его литературный путь закончен. По крайней мере хочется в это верить. Конечно, «стервятники» книгобизнеса еще наштампуют нам «Возвращение Гарри Поттера», «Сын Гарри Поттера», «А кто он, собственно, такой — Гарри Поттер?» и т.п. Главное, чтобы это не делала сама Роулинг.

harry_potter_27
Последняя книга о Гарри Поттере.

 Эпоха одной замечательной сказки закончилась. Может, где-то уже написана следующая?


ПРИМЕЧАНИЯ:

1 —  Potter в переводе с английского — «гончар», pot — «горшок».

2 — Кстати, одно из значений англ. слова goblin — банкнот в один фунт стерлингов.  К сожалению, данная ассоциация теряется в русских переводах.

3 — Эх, знала бы миролюбивая верная крыса из первой книги, во что она превратится в  «Узнике Азкабана».

4 — Не совсем так, конечно. Но то, что злодей лишь выдает себя за этого персонажа, ничего не исправляет. В течение почти всей книги читатель идентифицирует его именно как положительного. В итоге — «настоящий» персонаж (всю книгу пролежавший в сундуке) может вызвать только чувство разочарования. Жалко и то, что характер Грюма действительно давал пищу для «неоднозначных» поступков (чем-то он напоминает Глеба Жеглова из знаменитого к/ф «Место встречи изменить нельзя»). Но чтобы так!

5 —  М. Спивак: «Заглянем в словарь. Severus, от severe (жесткий, едкий, саркастичный, жестокий) — Злодеус, Snape, от snake (змея) — snap (хватка, захват, укус) — получился Злей (злой змей). Если к тому же учесть любовь Дж. К. Роулинг к повторениям первых букв в именах и названиях, то Злодеус Злей для русского уха — это вполне то, что слышит англичанин в Severus Snape, а Северус Снэйп для русскоговорящего — это некто с севера».

 Автор: Сергей Курий
2002-2003 гг.
Впервые опубликовано в журнале «Твоё Время» №1 2003 (сентябрь)
Последняя редакция — 2007 г.

<<< «Зоки и бада» | Содержание | Гарри Поттер в кино >>>

Гарри Поттер
Harry Potter
Harry Potter wordmark.svg
Собрание всех книг о Гарри Поттере на русском языке
Автор:

Дж. К. Роулинг

Жанр:

фэнтези

Страна:

Flag of the United Kingdom.svg Великобритания

Язык оригинала:

Английский

Издательство:

Флаг России Росмэн
Флаг Великобритании Bloomsbury
Флаг США Scholastic
Флаг Канады Raincoast
Флаг Болгарии Егмонт
Флаг Украины А-ба-ба-га-ла-ма-га

Переводчики:

Игорь Оранский
Марина Литвинова
Майя Лахути
Сергей Ильин

Даты публикации:

30 июня 1997 — 21 июля 2007

Даты публикации
на русском языке:

осень 2000 — 13 октября 2007

«Га́рри По́ттер» (англ. «Harry Potter») — серия из семи романов, написанных английской писательницей Дж. К. Роулинг. Книги представляют собой хронику приключений юного волшебника Гарри Поттера, а также его друзей Рона Уизли и Гермионы Грейнджер, обучающихся в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Основной сюжет посвящен противостоянию Гарри Поттера и тёмного волшебника лорда Волан-де-Морта, в чьи цели входит обретение бессмертия и порабощение магического мира.

Начиная с публикации первого романа «Гарри Поттер и философский камень» 30 июня 1997 года, книги серии приобрели огромную популярность, признание критиков и коммерческий успех во всем мире[1]. По состоянию на июнь 2011 года количество проданных книг составило около 450 миллионов экземпляров, вследствие чего серия вошла в список литературных бестселлеров. Романы переведены на 67 языков, в том числе на русский[2][3]. Последние четыре книги последовательно поставили рекорды, как наиболее быстро продаваемые литературные произведения в истории.

Серия представляет собой совмещение многих жанров, среди которых фэнтези и подростковый роман с элементами приключений, детектива, триллера и любовного романа, а также включает в себя немало культурных отсылок[4][5][6][7]. По словам Роулинг, главной темой романов является смерть[8], хотя они и рассматриваются в первую очередь как детская литература. Помимо этого в серии затронуты такие темы, как предрассудки и коррупция[9].

Первоначальными главными издателями книг являлись Bloomsbury в Великобритании и Scholastic Press в США. С тех пор серия была опубликована многими издательствами по всему миру. Книги были экранизированы кинокомпанией Warner Bros. Pictures в виде серии из восьми фильмов, ставшей самой прибыльной в истории кинематографа. Популярность книг также привела к возникновению самых различных товаров, вследствие чего бренд Harry Potter оценивается в сумму свыше 15 миллиардов долларов[10].

Содержание

  • 1 Книги о Гарри Поттере
    • 1.1 Серия книг
    • 1.2 Волшебный мир
  • 2 Начало работы и история публикации
  • 3 Связанные произведения
  • 4 Структура и жанр
  • 5 Темы
  • 6 О мире волшебников
  • 7 Переводы
  • 8 Завершение серии
  • 9 Достижения
    • 9.1 Культурное влияние
    • 9.2 Награды
  • 10 Критика
    • 10.1 Дискуссии
  • 11 Пародии
  • 12 Аудиокниги
  • 13 Фильмы
  • 14 Игры
  • 15 Аттракционы
    • 15.1 США
    • 15.2 Великобритания
  • 16 Примечания
  • 17 Ссылки

Книги о Гарри Поттере

Серия книг

Основную часть серии о Гарри Поттере составляет набор из семи книг. Книги с первой по шестую рассказывают каждая о соответствующем годе обучения Гарри Поттера в магической школе Хогвартс и происходящей по ходу обучения борьбе с пробуждающимся волшебником-злодеем Волан-де-Мортом и его подручными. В седьмой книге обучения магии уже нет — она целиком посвящена подготовке Гарри и его друзей к финальной битве с Волан-де-Мортом и самой этой битве.

  1. Гарри Поттер и философский камень
  2. Гарри Поттер и Тайная комната
  3. Гарри Поттер и узник Азкабана
  4. Гарри Поттер и Кубок огня
  5. Гарри Поттер и Орден Феникса
  6. Гарри Поттер и Принц-полукровка
  7. Гарри Поттер и Дары Смерти

Особняком стоит отдельный короткий текст под названием Гарри Поттер: предыстория, описывающий случай, произошедший во времена молодости Джеймса Поттера и Сириуса Блэка — впоследствии отца и крёстного отца Гарри Поттера.

Волшебный мир

В дополнение к основной серии Джоан Роулинг написано ещё три книги, связанные с волшебным миром Гарри Поттера. Все они упоминаются в основной серии книг о Гарри Поттере как книги, которые читали юные волшебники; в этих описаниях они имеют других, вымышленных авторов. Во всех трёх случаях книги, по легенде, являются «копиями соответствующих книг из волшебного мира».

  • Сказки барда Бидля — книга сказок для маленьких волшебников, многократно упоминаемая в седьмой книге основной серии.
  • Квиддич с древности до наших дней — книга об истории игры квиддич, которую Гарри Поттер читал в первой книге основной серии.
  • Фантастические звери и места их обитания — один из учебников по предмету «Уход за магическими животными».

Эксклюзивными правами на издание «Гарри Поттера» на русском языке владеет издательство Росмэн.

Начало работы и история публикации

«The Elephant House» — одно из кафе в Эдинбурге, в котором Роулинг писала первую книгу о Гарри Поттере[11]

В 1990 году Джоан Роулинг была в переполненном поезде, следовавшем из Манчестера в Лондон, когда идея о Гарри Поттере, по словам писательницы вдруг «упала на голову». Роулинг позже рассказала об этом на своем сайте[12]:

«Я писала почти непрерывно с шести лет, но я никогда не была так взволнована идеей раньше. Я просто сидела и думала четыре часа подряд (из-за опаздывающего поезда), а все детали кипели в моём мозгу, и этот худой, черноволосый мальчик в очках, не знавший, что он волшебник, становился для меня всё более и более реальным».

Оригинальный текст  (англ.)  

I had been writing almost continuously since the age of six but I had never been so excited about an idea before. I simply sat and thought, for four (delayed train) hours, and all the details bubbled up in my brain, and this scrawny, black-haired, bespectacled boy who did not know he was a wizard became more and more real to me.

Сразу по приезде Роулинг начала писать книгу. Чаще всего она делала это в своём любимом кафе в Эдинбурге[11]. Роулинг завершила «Гарри Поттер и философский камень» в 1995 году и отослала рукопись нескольким перспективным литературным агентам[13]. Её интересы стал представлять агент Кристофер Литтл, он послал рукопись издательству «Bloomsbury». После того как восемь других издательств отвергли «Гарри Поттер и философский камень», «Bloomsbury» предложило Роулинг 2500 фунтов аванса за публикацию романа[14][15]. Несмотря на заявление Роулинг о том, что у неё не было в виду какой-либо конкретной возрастной группы, когда она начинала писать книги о Гарри Поттере, издатель первоначально рассчитывал на детскую аудиторию в возрасте от девяти до одиннадцати лет[16]. В преддверии публикации Роулинг попросила своих издателей поместить на обложку более гендерно-нейтральный псевдоним, опасаясь, что представителям мужского пола этой возрастной группы будет не интересно прочесть роман, если они будут знать, что он написан женщиной. Писательница решила использовать имя Джоан Кэтлин Роулинг (англ. Joanne Kathleen Rowling), используя имя своей бабушки как второе имя, поскольку у самой Роулинг второго имени нет[15][17].

Роман «Гарри Поттер и философский камень» был опубликован 30 июня 1997 года издательством «Bloomsbury», выпустившим впоследствии все книги серии в Соединённом Королевстве[11]. Выход второй книги, «Гарри Поттер и тайная комната», состоялся 2 июля 1998 года. «Гарри Поттер и узник Азкабана» был опубликован через год в Великобритании 8 июля 1999 года[18]. «Гарри Поттер и кубок огня» был издан 8 июля 2000 года[19]. «Гарри Поттер и Орден Феникса» был опубликован на английском языке по всему миру 21 июня 2003 года[20]. 9 миллионов копий шестой книги, «Гарри Поттер и Принц-полукровка», выпущенной 16 июля 2005 года, было продано во всем мире в первые 24 часа после её выхода в свет[21][22]. Седьмой и заключительный роман «Гарри Поттер и Дары смерти» был опубликован 21 июля 2007 года[23]. 11 миллионов копий было продано в первые 24 часа после выпуска романа[22].

Связанные произведения

Роулинг расширила вселенную Гарри Поттер с помощью нескольких книг, выпущенных в сотрудничестве с разными благотворительными организациями[24][25]. В 2001 году был изданы «Фантастические звери и места их обитания» и «Квиддич с древности до наших дней». Выручка от продажи этих двух книг пошла в фонд благотворительной организации «Разрядка смехом»[26]. В 2007 году Роулинг выставила семь рукописных копий сборника «Сказки барда Бидля», который был представлен в финальном романе серии, на аукцион, чтобы собрать деньги для Children’s High Level Group, фонда поддержки умственно отсталых детей из бедных стран. Международный выпуск книги состоялся 4 декабря 2008 года[27][28]. В том же году Роулинг написала приквел к серии, состоящий из 800 слов, в рамках сбора средств, организованного сетью книжных магазинов Waterstones[29]. В 2011 году был запущен веб-сайт проекта Pottermore[30].

Структура и жанр

Романы серии «Гарри Поттер» являются представителями фэнтези литературы, при этом совмещая в себе признаки таких жанров как роман воспитания или подростковый роман[31], детектив, приключения, триллер и любовный роман. Помимо прочего серию можно отнести к списку британских детских книг, сюжеты которых концентрируется на школах-интернатах: «Сталки и компания» Редьярда Киплинга, «Башни Мэлори» Энид Блайтон и «Билли Бантер» Чарльз Гамильтон. В соответствии этому события книг о Гарри Поттере преимущественно разворачиваются в Хогвартсе, вымышленной британской школе-интернате, учебная программа которой включает в себя использование магии[32]. По словам Стивена Кинга, каждая из книг, являющихся «хитроумными сказками»[33], построена в стиле детективных историй о Шерлоке Холмсе. Повествование каждой истории ведется с точки зрения третьего лица, за исключением первых глав «Философского камня» и «Даров смерти».

В середине каждой книги Гарри сталкивается с различными проблемами, решение которых нередко сопровождается нарушением школьных правил. Пойманных за несоблюдение правил учеников преподаватели Хогвартса подвергают дисциплинарным наказаниям, часто встречающимся в поджанре литературы о школах-интернатах. Тем не менее, сюжетные линии достигают своего апогея в летнем семестре, ближе или сразу после выпускных экзаменов, когда события выходят за рамки внутришкольных конфликтов и касаются противостояния Гарри с Волан-де-Мортом или одним из его последователей, Пожирателей смерти. Повышение значимости вопроса жизни и смерти выражается в гибели одного или нескольких персонажей в последних четырех романах и тем самым подчеркивает прогресс серии[34][35]. Впоследствии Гарри извлекает для себя важные жизненные уроки из бесед с наставником Альбусом Дамблдором.

В заключительной книге серии Гарри и его друзья проводят большую часть времени вдали от Хогвартса и возвращаются в школу только к развязке[34]. Следуя формату романа воспитания, обстоятельства подталкивают главного героя к преждевременному взрослению и вынуждают бросить школу, чтобы научиться действовать, как взрослый, от решений которого зависят все остальные, включая взрослых.

Темы

По словам Роулинг, основной темой серии является смерть[8]:

« Мои книги в основном о смерти. Они начинаются со смерти родителей Гарри. Или взять неотступное стремление Волан-де-Морта покорить смерть. Бессмертие любой ценой — цель всякого, кто прикоснулся к магии. Я так понимаю, почему он хочет победить смерть: мы все боимся её.

Оригинальный текст  (англ.)  

My books are largely about death. They open with the death of Harry’s parents. There is Voldemort’s obsession with conquering death and his quest for immortality at any price, the goal of anyone with magic. I so understand why Voldemort wants to conquer death. We’re all frightened of it.

»

Учёные и журналисты создали множество других интерпретаций поднимаемых тем в книгах, некоторые из которых более комплексные, как, например, наличие политических подтекстов. Проблемы нормальности, угнетения, выживания и борьбы в неравных условиях рассматривались как проходящие через всю серию[36]. Кроме того, во внимание неоднократно принималась тема прохождения пути взросления и «преодоления самых страшных испытаний»[37]. По заявлению Роулинг, её книги содержат «длительный аргумент в пользу толерантности и призыв положить конец ханжеству», а также сообщение с призывом «не думать, что эстеблишмент и пресса говорят только правду»[38].

В то время как романы содержат в себе множество тематик, таких как власть и злоупотребление ею, любовь, предрассудки и свобода выбора, они, по словам Джоан Роулинг, «глубоко укоренены в сюжете», так как автор предпочла, чтобы поднимаемые идеи «вырастали естественно», а не сознательно прививались читателям[9]. В этом же ключе подана вездесущая тема переходного возраста, в отображении которой Роулинг целенаправленно признала своих персонажей половозрелыми и не оставила Гарри, как она выразилась, «застрявшим в пред-пубертатном состоянии»[39]. Ключевой проблемой, поднятой автором, стал выбор между правильным и простым, так как по её словам «тирания способна начаться с людей, впавших в апатию и ступивших на лёгкий путь, которые вдруг оказываются в тяжёлом положении»[40].

О мире волшебников

Действие серии происходит в мире, в значительной мере аналогичном реальному, в Англии, в 1990-х годах. В отличие от реального мира, в мире Гарри Поттера среди обычных людей живут волшебники (или маги), обладающие способностью к применению магии. Обычные люди (волшебники называют их маглами) не знают о существовании волшебников, так как последние тщательно маскируются. Сообщество магов замкнуто и самодостаточно, живёт среди маглов, но не зависит от них и старается не соприкасаться.

Переводы

Романы серии были переведены на 67 языков мира[2][41], среди которых азербайджанский, украинский, арабский, урду, хинди, бенгальский, валлийский, африкаанс, албанский, латышский и вьетнамский. Вследствие этого, Роулинг стала одним из самых переводимых авторов в истории[42]. Первый роман также был переведен на латынь и древнегреческий, что сделало его самым большим опубликованным литературным произведением на древнегреческом со времен работ Гелиодора из Эмесы (III век нашей эры)[43].

Некоторые из переводчиков являлись известными в своей области ещё до работы над «Гарри Поттером», как например Виктор Голышев, руководивший переводом пятой книги серии на русский язык. Турецким переводом двух из семи книг занимался Севин Окяй, популярный литературный критик и культурный обозреватель[44]. Из соображений секретности, процесс перевода начинался только тогда, когда книги уже вышли на английском языке. По этой причине многие фанаты из неанглоговорящих стран приобретали англоязычные копии. Английское издание «Гарри Поттер и Орден феникса» стало первой книгой на английском языке, попавшей в список бестселлеров Франции[45].

Для публикации книг в США потребовалась адаптация текстов на американский вариант английского языка, так многие слова и понятия, используемые в романах, могут показаться незнакомыми молодой американской аудитории[46].

Завершение серии

В декабре 2005 года Роулинг объявила на своем веб-сайте, что «2006 станет годом, когда будет написана последняя книга в серии о Гарри Поттере»[47]. Книга была завершена в отеле Balmoral в Эдинбурге, где автор оставила сообщение на задней стороне бюста Гермеса: «Дж. К. Роулинг закончила писать „Гарри Поттера и Дары Смерти“ в номере 552 11 января 2007 года»[48].

По словам самой Роулинг, последнюю главу последней книги (на самом деле эпилог) она завершила «где-то в 1990-х»[49][50]. В июне 2006 года, будучи гостьей на британском ток-шоу «Ричард и Джуди», автор объявила, что изменила последнюю главу так, что один из персонажей «получил отсрочку», а двое других, в предыдущем варианте переживших всю историю, отныне будут убиты.

Достижения

Культурное влияние

Высокая популярность романов привела к тому, что, начиная с публикации книги «Гарри Поттер и Кубок огня» в 2000 году, для поклонников серии стали проводить специальные мероприятия, приуроченные к полуночным запускам продаж. Успех этих мероприятий привел к ещё большому расширению аудитории, и в случае выхода шестого романа, «Гарри Поттер и принц-полукровка», в первые сутки было продано около девяти миллионов экземпляров из десяти миллионов копий первой партии[51][52]. Последняя книга серии, «Гарри Поттер и Дары Смерти», стала самой быстро продаваемой книгой в истории за счет одиннадцати миллионов копий, проданных за первые сутки[53]. Появление многочисленных поклонников среди взрослой аудитории привело к выпуску каждой книги в двух изданиях с идентичным содержанием, но различными обложками, ориентированными на детей и взрослых[54].

Помимо онлайн-общения посредством блогов, подкастов и фан-сайтов, поклонники «Гарри Поттера» принимают участие в тематических конференциях. Слово «магл» (англ. «muggle»), распространившееся за пределы книжного оригинала, стало одним из немногих понятий поп-культуры, внесенным в Оксфордский словарь английского языка[55].

Награды

Серия «Гарри Поттер», начиная с публикации первого романа, удостоилась множества наград, среди которых четыре Whitaker Platinum Book Awards (все из которых были вручены в 2001 году)[56], три Nestlé Smarties Book Prizes[57], две Nestlé Smarties Book Prizes (1997—1999)[58], две Scottish Arts Council Book Awards (1999 и 2001)[58], Уитбредовскую премию за книгу года для детей (1999)[59], WHSmith book of the year (2006)[60] и многие другие. В 2000 году «Гарри Поттер и узник Азкабана» была номинирована на премию Хьюго за лучший роман, а в 2001 году данная награда была присуждена роману «Гарри Поттер и Кубок огня»[61].

Критика

Дискуссии

Серия была предметом ряда судебных разбирательств, инициированных представителями американских христианских групп, считающих что тема магии в книгах способствует пропаганде викки и колдовства среди детей[62]. Также имели место различные конфликты по поводу авторских прав и нарушений, связанных с торговой маркой. Вследствие популярности и высокой рыночной стоимости франшизы Роулинг, её издатели и компания Warner Bros., являющаяся дистрибьютором каждой экранизации книг Роулинг, для защиты своих авторских прав приняли правовые меры, которые включали в себя запрещение продаж имитаций серии, контроль за сайтами со словосочетанием «Harry Potter» в доменных именах и судебный процесс с писательницей Нэнси Стоффер, обвинившей Роулинг в плагиате[63][64][65].

Книги становились предметом споров в литературном и издательских кругах. В 1999 году четвертая книга стала первым произведением для детей, вошедшим в шортлист Уитбредовской премии. В случае победы «Гарри Поттера и узника Азкабана» один из судей пригрозил уйти в отставку. В итоге книга заняла второе место, уступив переводу англо-саксонской поэмы «Беовульф»[66].

В 2000 году, незадолго до публикации «Гарри Поттер и кубок огня», предыдущие три книги серии возглавили список фантастических бестселлеров газеты «Нью-Йорк Таймс». В издании был создан новый раздел, посвященный детским книгам и включающий как художественную, так и научно-популярную. Этот шаг встретил поддержку со стороны издателей и владельцев книжных торговых сетей. В 2004 году раздел детских книг был разбит на два списка: серий и одиночных книг.

Пародии

Популярность серии романов о Гарри Поттере привела к тому, что на её основе во всём мире было создано множество пародий на разных языках.

Аудиокниги

Все романы серии «Гарри Поттер» были также выпущены в формате аудиокниг. Версии изданий для Великобритании были начитаны Стивеном Фраем, а американские версии Джимом Дейлом. Дейл также выступил в роли рассказчика в дополнительных материалах к DVD-изданиям экранизаций книг[67][68].

Фильмы

В 1998 году Роулинг продала права на экранизацию первых четырех книг о Гарри Поттере кинокомпании Warner Bros. за один миллион фунтов стерлингов[69][70]. Согласно требованиям автора, исполнители главных ролей должны были быть строго британского происхождения. Тем не менее, не было исключено участие ирландских актеров, как в случае Ричарда Харриса в роли Дамблдора, и проведение кастинга персонажей соответствующих по книге национальностей во Франции и восточной Европе для фильма «Гарри Поттер и Кубок огня»[71]. Список рассматриваемых режиссеров включал в себя Стивена Спилберга, Терри Гиллиама, Джонатана Демми и Алана Паркер, и в итоге 28 марта 2000 года возглавить съемки «Гарри Поттер и философский камень» было поручено Крису Коламбусу. Свое решение продюсеры Warner Bros. объяснили ссылаясь на работу Коламбуса над такими семейными фильмами, как «Один дома» и «Миссис Даутфайр», и его успешный опыт в сотрудничестве с актерами-детьми[72]. Съемки начались после экстенсивного кастинга в октябре 2000 года на студии Leavesden Film и завершились в июле 2001 года[73][74]. Премьера «Философского камня» состоялась 14 ноября 2001 года и всего спустя три дня началось производство сиквела. «Гарри Поттер и тайная комната» также была срежиссирована Коламбусом. Съемки начались летом 2002 года и уже 15 ноября того же года фильм вышел в кинопрокат[75].

Крису Коламбусу было также предложено возглавить съемки третьей картины «Гарри Поттер и узник Азкабана», однако он отказался и выступил лишь в роли продюсера проекта. Место режиссера занял Альфонсо Куарон. Производство фильма длилось на протяжении 2003 года, а премьера состоялась 4 июня 2004 года. Режиссером четвертого фильма «Гарри Поттер и Кубок огня», выпущенного 18 ноября 2005 года, был выбран Майк Ньюэлл[76], ставший первым британским режиссером серии. Созданием следующей картины, «Гарри Поттер и Орден Феникса», занялся английский телевизионный режиссер Дэвид Йейтс. Съемки начались в январе 2006 года, а премьера состоялась в июле следующего года[77]. Руководители студии остались довольны работой Йейтса и вновь поручили ему возглавить производство серии. «Гарри Поттер и Принц-полукровка» был выпущен в прокат 15 июля 2009 года[78][79][80][81].

В марте 2008 года президент и исполнительный директор Warner Bros. анонсировал финальную главу серии, «Гарри Поттер и Дары Смерти», разделенную на два полнометражных фильма. Съемки обеих картин началась в феврале 2009 года и завершились 12 июня 2010 года. Первый был выпущен в прокат 19 ноября 2010 года, а второй 15 июля следующего года[82][83].

Джоан Роулинг осуществляла творческий контроль над экранизациями, принимала активное участие в процессе производства «Философского камня» и выступила в качестве одного из продюсеров двух частей «Даров смерти»[84]. Все восемь фильмов серии «Гарри Поттер» вошли в список самых кассовых фильмов. Помимо коммерческого успеха серия добилась признания кинокритиков[85][86].

Мнения поклонников книг о киноадаптациях, как правило, разделены. В основном друг другу противопоставляются первые два фильма, считаемые некоторыми более близкими к оригиналу, шести остальным[87]. Сама Роулинг постоянно поддерживала всё фильмы серии и оценила обе части «Даров смерти» как свои самые любимые[88][89][90][91].

В феврале 2011 года на церемонии вручения премии BAFTA 2011 Роулинг вместе с продюсерами Дэвидом Хейманом и Дэвидом Барроном, а также режиссерами Дэвидом Йейтсом, Альфонсо Куароном и Майком Ньюэллом удостоилась награды за вклад в развитие британского кинематографа. На церемонии также присутствовали актеры Руперт Гринт и Эмма Уотсон, исполнившие роли Рона Уизли и Гермионы Грейнджер[92][93].

Игры

На данный момент существует одиннадцать видеоигр, выпущенных под брендом Harry Potter, восемь из которых разработаны непосредственно по мотивам фильмов и книг, а остальные три являются спин-оффами. Игры доступны на всех основных платформах, включая PC, PS3, GameCube, PS2, XBox 360 и Wii.

Год выпуска Русскоязычное название Оригинальное название Платформы
Основная серия игр
2001 Гарри Поттер и философский камень Harry Potter and the Philosopher’s Stone PC, PlayStation,PlayStation 2, GBA
2002 Гарри Поттер и Тайная комната Harry Potter and the Chamber of Secrets PC, PlayStation, PlayStation 2, Xbox, Nintendo GameCube, Game Boy Advance, Game Boy Color
2004 Гарри Поттер и узник Азкабана Harry Potter and the Prisoner of Azkaban PC, PlayStation 2, Nintendo GameCube, Xbox, Game Boy Advance, Game Boy Color
2005 Гарри Поттер и Кубок огня Harry Potter and the Goblet of Fire PC, PlayStation 2, Xbox, GameCube, Nintendo DS, PSP, GBA
2007 Гарри Поттер и Орден Феникса Harry Potter and the Order of the Phoenix PC, PlayStation 2, PlayStation 3, XBox, XBox 360, Wii, PSP, Mobile
2009 Гарри Поттер и Принц-полукровка[94] Harry Potter and the Half-Blood Prince PC, Mac OS X, PlayStation 2, PlayStation 3, PSP, Xbox 360, Nintendo DS, Wii, Mobile
2010 Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть 1 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part I PC, PlayStation 3, XBox 360, Wii, Nintendo DS, Mobile
2011 Гарри Поттер и Дары Смерти: Часть 2 Harry Potter and the Deathly Hallows: Part II PC, PlayStation 3, XBox 360, Wii, Nintendo DS, Mobile
Спин-оффы
2003 Гарри Поттер: Чемпионат мира по квиддичу Harry Potter: Quidditch World Cup PC, PlayStation 2, Xbox, Nintendo GameCube, Game Boy Advance
2010 LEGO: Гарри Поттер 1-4 годы LEGO Harry Potter: Years 1-4 PC, PlayStation 3, Xbox, Nintendo DS, Wii, PSP, iOS
2011 LEGO: Гарри Поттер 5-7 годы LEGO Harry Potter: Years 5-7 PC, PlayStation 3, Xbox, Nintendo DS, Wii, PSP, iOS, PSV

В 2001 году к премьере первого фильма компанией Wizards of the Coast начала издаваться коллекционная карточная игра Harry Potter Trading Card Game. Одно время игра была на втором месте среди самых продаваемых игрушек в США, однако в конце 2002 года издание игры было прекращено.

Аттракционы

США

Под влиянием успеха книг и фильмов компании Universal и Warner Brothers совместно создали аттракцион «The Wizarding World of Harry Potter», выполненный в антураже волшебного мира Гарри Поттера, в дополнении к развлекательному комплексу Islands of Adventure, входящему в состав парка отдыха Universal Orlando Resort во Флориде. Новая территория, позиционируемая как седьмой тематический «остров», была выделена за счет резервных участков земли, находящейся за пределами парка, а также большей части существующего «острова» «The Lost Continent». Открытие аттракциона в пробном режиме состоялось в конце марта 2010 года, а новая территория была доступна для ограниченного числа посетителей 16 июня. Официальное открытие для всех желающих состоялось 18 июня 2010 года[95].

Посетители попадают на территорию «острова» через воссозданную железнодорожную станцию Хогсмид, ведущую в одноименную деревню[96], относительно которой замок Хогвартс при принудительной перспективе расположен в самом конце улице. В замке размещен основной аттракцион «Harry Potter & the Forbidden Journey», разработанный компанией KUKA, который проводит пассажиров по множеству реалистично воссозданных сцен из книг и фильмов о Гарри Поттере, в том числе полёт над Хогвартсом, участие в матче по квиддичу, а также столкновения с драконами, дементорами и Гремучей ивой[97]. Среди других аттракционов высокоскоростные двойные американские горки под названием «Dragon Challenge», являющиеся реконструкцией существующего аттракциона «Dueling Dragons», и семейные американские горки «Flight of the Hippogriff», которые в свою очередь являются реконструкцией аттракциона «Flying Unicorn». В дополнение к этим трем аттракционам есть несколько тематических магазинов и ресторанов, в значительной степени созданные под вдохновением от их прототипов из книг и фильмов: кондитерская лавка «Сладкое королевство», в которой продаются такие сладости как шоколадные лягушки и драже «Берти Боттс», магазин сувенирных волшебных палочек Олливандера, лавка шуточных товаров «Зонко», среди которых есть копии вредноскопов, а также паб «Три метлы», в меню которого среди прочего входят сливочное пиво и тыквенный сок.

Стоимость строительства новой локации составила 265 000 000 долларов и с её появлением наблюдался незначительный спад посещаемости парка Walt Disney World[98].

Великобритания

В марте 2011 года Warner Bros. объявила о планах строительства в Великобритании аттракциона, основанного на серии фильмов о Гарри Поттере. Аттракцион будет размещен в павильоне студии компании в Ливсдене, где проходили съемки «Гарри Поттер и Дары Смерти: часть 2». По словам представителей Warner Bros., в проект вложено 10 000 000 стерлингов[99]. Открытие запланировано на март 2012 года[100].

Примечания

  1. Allsobrook, Dr. Marian. Potter’s place in the literary canon, BBC (18 June 2003). Архивировано из первоисточника 26 мая 2012. Проверено 15 октября 2007.
  2. 1 2 Rowling ‘makes £5 every second’, British Broadcasting Corporation (3 October 2008). Архивировано из первоисточника 17 июля 2012. Проверено 17 октября 2008.
  3. All Time Worldwide Box Office Grosses. Box Office Mojo, LLC. (1998–2008). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 29 июля 2008.
  4. Fry, Stephen Living with Harry Potter. BBC Radio 4 (10 December 2005). Архивировано из первоисточника 2 июня 2009. Проверено 10 декабря 2005.
  5. Jenson, Jeff. Harry Up!, ew.com (7 September 2000). Архивировано из первоисточника 30 июля 2012. Проверено 20 сентября 2007.
  6. Nancy Carpentier Brown The Last Chapter. Our Sunday Visitor (2007). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 28 апреля 2009.
  7. J. K. Rowling J. K. Rowling at the Edinburgh Book Festival.(недоступная ссылка — история) Проверено 10 октября 2006.
  8. 1 2 Geordie Greig. ‘There would be so much to tell her…’ (10 января 2006). Проверено 17 ноября 2012.
  9. 1 2 Interview with Steve Kloves and J.K. Rowling, Quick Quotes Quill (28 July 2008). Архивировано из первоисточника 13 мая 2010.
  10. Thompson, Susan. Business big shot: Harry Potter author JK Rowling (2 April 2008). Архивировано из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 14 июля 2009.
  11. 1 2 3 The Potter phenomenon, BBC News (18 February 2003). Архивировано из первоисточника 12 июля 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  12. Rowling, JK Biography. JKRowling.com (2006). Архивировано из первоисточника 21 апреля 2006. Проверено 21 мая 2006.
  13. Final Harry Potter book set for release. Euskal Telebista (15 July 2007). Архивировано из первоисточника 5 августа 2012. Проверено 21 августа 2008.
  14. Lawless, John Nigel Newton. The McGraw-Hill Companies Inc (2005). Архивировано из первоисточника 5 августа 2012. Проверено 9 сентября 2006.
  15. 1 2 A Whited Lana The Ivory Tower and Harry Potter: Perspectives on a Literary Phenomenon. — University of Missouri Press, 2004. — P. 351. — ISBN 978-0-8262-1549-9
  16. Huler, Scott. The magic years, The News & Observer. Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012. Проверено 28 сентября 2008.(недоступная ссылка)
  17. Savill, Richard. Harry Potter and the mystery of J K’s lost initial, The Daily Telegraph (21 June 2001). Архивировано из первоисточника 4 июня 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  18. A Potter timeline for muggles, Toronto Star (14 July 2007). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  19. Speed-reading after lights out, London: Guardian News and Media Limited (19 July 2000). Архивировано из первоисточника 3 августа 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  20. Cassy, John. Harry Potter and the hottest day of summer, The Guardian, London: Guardian News and Media Limited (16 January 2003). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  21. July date for Harry Potter book, BBC News (21 December 2004). Архивировано из первоисточника 10 июля 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  22. 1 2 Harry Potter finale sales hit 11m, BBC News (23 July 2007). Архивировано из первоисточника 26 мая 2012. Проверено 21 августа 2008.
  23. Rowling unveils last Potter date, BBC News (1 February 2007). Архивировано из первоисточника 13 июля 2012. Проверено 27 сентября 2008.
  24. Atkinson, Simon. How Rowling conjured up millions, BBC News (19 July 2007). Архивировано из первоисточника 12 июля 2012. Проверено 7 сентября 2008.
  25. Comic Relief : Quidditch through the ages. Albris. Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 7 сентября 2008.
  26. The Money. Comic Relief. Архивировано из первоисточника 15 мая 2010. Проверено 25 октября 2007.
  27. JK Rowling book fetches £2 m, BBC News (13 December 2007). Архивировано из первоисточника 11 июля 2012. Проверено 13 декабря 2007.
  28. The Tales of Beedle the Bard. Amazon.com. Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 14 декабря 2007.
  29. Williams, Rachel. Rowling pens Potter prequel for charities (29 May 2008). Архивировано из первоисточника 29 июня 2012. Проверено 30 марта 2010. Retrieved 31 May 2008.
  30. J.K. Rowling Has Mysterious New Potter Website, ABC News (16 June 2011). Архивировано из первоисточника 7 июля 2012. Проверено 16 июня 2011.
  31. Anne Le Lievre, Kerrie. Wizards and wainscots: generic structures and genre themes in the Harry Potter series, CNET Networks. Проверено 1 сентября 2008.
  32. Harry Potter makes boarding fashionable, BBC (13 December 1999). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 1 сентября 2008.
  33. King, Stephen. Wild About Harry (23 July 2000). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 9 августа 2010. «…the Harry Potter books are, at heart, satisfyingly shrewd mystery tales.».
  34. 1 2 Grossman, Lev. Harry Potter’s Last Adventure, Time Inc (28 June 2007). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 1 сентября 2008.
  35. Two characters to die in last ‘Harry Potter’ book: J.K. Rowling, CBC (26 June 2006). Архивировано из первоисточника 12 мая 2010. Проверено 1 сентября 2008.
  36. Greenwald, Janey (Fall 2005). «Understanding Harry Potter: Parallels to the Deaf World» (Free full text). The Journal of Deaf Studies and Deaf Education 10 (4): 442–450. DOI:10.1093/deafed/eni041. PMID 16000691.
  37. Duffy, Edward (2002). «Sentences in Harry Potter, Students in Future Writing Classes». Rhetoric Review 21 (2). DOI:10.1207/S15327981RR2102_03.
  38. JK Rowling outs Dumbledore as gay, BBC News, BBC (21 October 2007). Архивировано из первоисточника 28 июня 2012. Проверено 21 октября 2007.
  39. About the Books: transcript of J.K. Rowling’s live interview on Scholastic.com, Quick-Quote-Quill (16 February 1999). Архивировано из первоисточника 13 мая 2010. Проверено 28 июля 2008.
  40. Max, Wyman «You can lead a fool to a book but you cannot make them think»: Author has frank words for the religious right. The Vancouver Sun (British Columbia) (26 October 2000). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 28 июля 2008.
  41. Dammann, Guy. Harry Potter breaks 400m in sales, London: Guardian News and Media Limited (18 June 2008). Архивировано из первоисточника 29 июня 2012. Проверено 17 октября 2008.
  42. KMaul Guinness World Records: L. Ron Hubbard Is the Most Translated Author. The Book Standard (2005). Архивировано из первоисточника 12 мая 2010. Проверено 19 июля 2007.
  43. Castle, Tim Harry Potter? It’s All Greek to Me. Reuters (2 December 2004).(недоступная ссылка — история) Проверено 28 июля 2008.
  44. Güler, Emrah Not lost in translation: Harry Potter in Turkish. The Turkish Daily News (2005). Архивировано из первоисточника 15 мая 2010. Проверено 9 мая 2007.
  45. Staff Writer. OOTP is best seller in France — in English!, BBC News Online (1 July 2003). Архивировано из первоисточника 4 июня 2012. Проверено 28 июля 2008.
  46. Differences in the UK and US Versions of Four Harry Potter Books. FAST US-1 (21 January 2008). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 17 августа 2008.
  47. J.K.Rowling Official Site. Section: Welcome! (25 December 2005). Архивировано из первоисточника 30 декабря 2005. Проверено 18 июля 2011.
  48. Potter author signs off in style, BBC News Online (2 February 2007). Архивировано из первоисточника 28 июня 2012. Проверено 5 января 2010.
  49. Rowling to kill two in final book, BBC News Online (27 June 2006). Архивировано из первоисточника 26 мая 2012. Проверено 25 июля 2007.
  50. Harry Potter and Me, BBC News Online (28 December 2001). Архивировано из первоисточника 29 июня 2012. Проверено 12 сентября 2007.
  51. Freeman, Simon. Harry Potter casts spell at checkouts, London: Times Online (18 July 2005). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 29 июля 2008.
  52. Potter book smashes sales records, BBC News Online (18 July 2005). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 29 июля 2008.
  53. ‘Harry Potter’ tale is fastest-selling book in history, The New York Times (23 July 2007). Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012. Проверено 30 марта 2010.
  54. Harry Potter at Bloomsbury Publishing — Adult and Children Covers. Bloomsbury Publishing. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 18 августа 2008.
  55. McCaffrey, Meg ‘Muggle’ Redux in the Oxford English Dictionary. School Library Journal (1 May 2003). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 1 мая 2007.
  56. Book honour for Harry Potter author, BBC News Online (21 September 2001). Архивировано из первоисточника 21 июля 2012. Проверено 28 сентября 2008.
  57. JK Rowling: From rags to riches, BBC News Online (20 September 2008). Архивировано из первоисточника 13 июля 2012. Проверено 28 сентября 2008.
  58. 1 2 Book ‘Oscar’ for Potter author, BBC News Online (30 May 2001). Архивировано из первоисточника 12 июля 2012. Проверено 28 сентября 2008.
  59. Harry Potter casts a spell on the world, CNN (18 July 1999). Архивировано из первоисточника 30 июля 2012. Проверено 28 сентября 2008.
  60. Harry Potter: Meet J.K. Rowling. Scholastic Inc. Архивировано из первоисточника 15 мая 2010. Проверено 27 сентября 2008.
  61. Moviegoers get wound up over ‘Watchmen’, MSNBC (22 July 2008). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 28 сентября 2008.
  62. Olsen, Ted Opinion Roundup: Positive About Potter. Cesnur.org. Архивировано из первоисточника 7 ноября 2012. Проверено 6 июля 2007.
  63. SScholastic Inc, J.K. Rowling and Time Warner Entertainment Company, L.P, Plaintiffs/Counterclaim Defendants, -against- Nancy Stouffer: United States District Court for the Southern District of New York. ICQ (17 September 2002). Архивировано из первоисточника 7 ноября 2012. Проверено 12 июня 2007.
  64. McCarthy, Kieren Warner Brothers bullying ruins Field family Xmas. The Register (2000). Архивировано из первоисточника 7 ноября 2012. Проверено 3 мая 2007.
  65. Fake Harry Potter novel hits China, BBC News (4 July 2002). Проверено 11 марта 2007.
  66. Beckett S.L. Child-to-Adult Crossover Fiction // Crossover Fiction. — Taylor & Francis, 2008. — P. 112–115. — ISBN 0-415-98033-X
  67. Valentine, James It’s time for the compleat, omnipresent me. The Australian (July 13, 2012). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012.(недоступная ссылка — история) Проверено 9 августа 2012.
  68. Creator Bryan Fuller Hints at PUSHING DAISIES Broadway-Bound ‘Revival’. broadwayworld.com (July 16, 2012). Архивировано из первоисточника 17 августа 2012. Проверено 9 августа 2012.
  69. Books: Cover Stories At the Frankfurt Book Fair, The Independent (10 October 1998). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 18 июля 2009.
  70. WiGBPd About Harry, The Australian Financial Review (19 July 2000). Архивировано из первоисточника 26 мая 2012. Проверено 26 мая 2007.
  71. Harry Potter and the Philosopher’s Stone, London: Guardian Unlimited (16 November 2001). Архивировано из первоисточника 8 июля 2012. Проверено 26 мая 2007.
  72. Linder, Bran. Chris Columbus to Direct Harry Potter, IGN (28 March 2000). Архивировано из первоисточника 21 июля 2012. Проверено 8 июля 2007.
  73. Daniel Radcliffe, Rupert Grint and Emma Watson bring Harry, Ron and Hermione to life for Warner Bros. Pictures: Harry Potter and the Sorcerer’s Stone, Warner Brothers (21 August 2000). Архивировано из первоисточника 15 мая 2010. Проверено 26 мая 2007.
  74. Schmitz, Greg Dean Harry Potter and the Sorcerer’s Stone (2001). Yahoo!. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 30 мая 2007.
  75. Harry Potter and the Chamber of Secrets (2002). Yahoo! Inc. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 18 августа 2008.
  76. Goblet Helmer Confirmed. IGN (11 August 2003). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 29 июля 2007.
  77. Daly, Steve. ‘Phoenix’ Rising, Entertainment Weekly (6 April 2007), стр. 28. Архивировано из первоисточника 31 июля 2012. Проверено 1 апреля 2007.
  78. David Yates Dark Horizons Interview, OOTP and HBP Production. Darkhorizons.com (13 июля 2009). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 24 февраля 2011.
  79. Spelling, Ian. Yates Confirmed For Potter VI, Sci Fi Wire (3 May 2007). Архивировано из первоисточника 13 мая 2010. Проверено 3 мая 2007.
  80. Coming Sooner: Harry Potter Changes Release Date. TVGuide.com. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 15 апреля 2009.
  81. Harry Potter and the Half-Blood Prince. Market Watch (14 August 2008). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 17 августа 2008.
  82. Boucher, Geoff. Final ‘Harry Potter’ book will be split into two movies, Los Angeles Times (13 March 2008). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 13 марта 2008.
  83. 02:30 AM Last Day 12 June 2010. Snitchseeker.com. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 24 февраля 2011.
  84. Warner Bros. Pictures mentions J. K. Rowling as producer. Business Wire (20 сентября 2010). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 24 февраля 2011.
  85. Box Office Harry Potter. The-numbers.com. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 24 февраля 2011.
  86. Box Office Mojo. boxofficemojo.com. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 11 марта 2011.
  87. Harry Potter: Books vs films. digitalspy.co.uk. Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 7 сентября 2008.
  88. Potter Power!. Time For Kids. Архивировано из первоисточника 24 июня 2012. Проверено 31 мая 2007. (недоступная ссылка)
  89. Puig, Claudia. New ‘Potter’ movie sneaks in spoilers for upcoming books, USA Today (27 May 2004). Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012. Проверено 31 мая 2007.
  90. JK ‘loves’ Goblet Of Fire movie, Newsround, BBC (7 November 2005). Архивировано из первоисточника 13 июля 2012. Проверено 31 мая 2007.
  91. Exclusive: Harry Potter Director David Yates. Comingsoon.net (13 July 2009). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 19 июня 2010.
  92. Harry Potter franchise to get Outstanding BAFTA award, BBC News Online (3 February 2011). Архивировано из первоисточника 29 июня 2012. Проверено 3 февраля 2011.
  93. Outstanding British Contribution to Cinema in 2011 — The Harry Potter films. BAFTA (3 February 2011). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 3 февраля 2011.
  94. Принц-Полукровка — Игра. Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012.
  95. Garcia, Jason. Big day is here: Universal hopes Harry Potter’s magic will last (17 June 2010). Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012. Проверено 19 июня 2010.
  96. Hogwarts opens in Florida: Amazing new Harry Potter theme park to cast its spell over British tourists (19 September 2009). Архивировано из первоисточника 23 июля 2012. Проверено 19 сентября 2009.
  97. Wizarding World of Harry Potter theme park opens. Australia Times (19 June 2010). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 19 июня 2010.
  98. POSTED: 2:42 pm EDT August 10, 2010 Disney World Attendance Declines Slightly — Orlando News Story — WESH Orlando. Wesh.com (10 августа 2010). Архивировано из первоисточника 31 мая 2012. Проверено 4 мая 2011.
  99. Harry Potter tour to open at Leavesden studios in 2012, BBC News (5 March 2011). Архивировано из первоисточника 4 августа 2012. Проверено 18 мая 2011.
  100. Harry Potter tour at Leavesden Studios reveals new sets, BBC News (19 December 2011). Архивировано из первоисточника 12 сентября 2012. Проверено 16 февраля 2012.

Ссылки

commons: Серия романов о Гарри Поттере на Викискладе?
  • Персональный сайт Джоан Роулинг
  • Серия фильмов «Гарри Поттер» — официальный сайт (Warner Bros.)
  • «Гарри Поттер» на Bloomsbury.com (международное издательство)
  • Русский клуб Гарри Поттера
Волшебный мир «Гарри Поттера»
Философский камень
Фильм
Игра
Саундтрек
Тайная комната
Фильм
Игра
Саундтрек
Узник Азкабана
Фильм
Игра
Саундтрек
Кубок огня
Фильм
Игра
Саундтрек
Орден Феникса
Фильм
Игра
Саундтрек
Принц-полукровка
Фильм
Игра
Саундтрек
Дары Смерти
Фильм I
Игра I
Саундтрек I
Фильм II
Игра II
Саундтрек II
Связанные книги Предыстория • Фантастические звери и места их обитания • Квиддич с древности до наших дней • Сказки барда Бидля
Отдельные игры Коллекционная карточная игра • Конструктор LEGO
LEGO Creator: Harry Potter (дилогия) • Чемпионат мира по квиддичу • LEGO Гарри Поттер: 1-4 годы • LEGO Гарри Поттер: 5-7 годы • Уроки магии • Harry Potter Kinect
Персонажи Гарри Поттер • Гермиона Грейнджер • Рон Уизли • Альбус Дамблдор • Северус Снегг • Волан-де-Морт • Рубеус Хагрид • Драко Малфой • Лили Поттер
Список основных персонажей
Организации Организации мира Гарри Поттера
Хогвартс • Министерство магии • Орден Феникса • Пожиратели смерти • Отряд Дамблдора
Прочее Волшебные предметы • Волшебные существа • Список заклинаний • Магия • Маглы • Локации • Квиддич • Wizarding World of Harry Potter • Пародии на серию романов • Pottermore
Дж. К. Роулинг • Warner Bros. • Bloomsbury • Electronic Arts • Росмэн
HP Портал о Гарри Поттере

  • Гарри поттер страшная сказка
  • Гарри поттер сказка про трех братьев
  • Гарри поттер рассказы пошлые
  • Гарри поттер рассказ о нем
  • Гарри поттер рассказ на английском языке с переводом