Гаяз исхакый соннэтче бабай сочинение

СӨННӘТЧЕ БАБАЙ


Гаяз Исхакый

Текстта хаталар булырга мөмкин

Авылның картлары, ир уртасылары, яшьләре — һәммәсе дә үзләре белә башлаганнан бирле аны Сөннәтче бабай дип таныйлар, Сөннәтче бабай дип йөриләр иде. Угыллары, кызлары җиткән карчыклар да яңа төшкән яшь килен чакларда аны Сөннәтче бабай итеп таныганнар, алар да, бу көнге яшь киленнәр кеби, урак өстендә кызу-кызу урак урганда да, көз көннәрендә, төшмәенчә башны әйләндерә торган гөбе язганда да, бәйрәм алдында ашыга-ашыга өй юганда да, егълаган угылларыны туктатыр өчен, «Сөннәтче бабай килә!» дип куркытканнар иде.

Аның яшене белгән кеше юк иде. Яше күпме дип уйлаган кеше дә юк иде. Һәм дә, әллә ничек, бөтен авыл халкы шул Сөннәтче бабай берлән яшь арасында мөнәсәбәт барлыгыны уйлый алмый иде. «Сөннәтче бабай сиксән яшендә, туксан яшендә» дигән сүз анларның колагына ят килер кеби, «ата таш, ана таш» дигән шикелле мөнәсәбәт булыр кеби тоела иде.

Сөннәтче бабай — сөннәтче бабай иде. Ул, авылның өй сайлануында да староста булып торып, хаҗга барып кайткан Ашаяк Шәрифе бабайның да сөннәтче бабае булган кеби, авыл хәзрәтенең тимер юллар, пароходлар берлән үтеп барып, Казан шәһәрендә укый торган мәхдүменең дә сөннәтче бабасы иде. Авылның бу ел төшкән яшь киленнәренә дә ялгыз калып уйлап ятканда, яисә эштән соң каенанасыннан яшеренеп, иске чүпрәкләрдән искеләр хәзерләгәндә дә угылы булуыны уйлап бетерүе берлән сөннәт ясавы Сөннәтче бабайдан һич аерылмый иде.

Кечкенә кызлар курчак уйнаганда курчакларының туе иттереп, кодалар, кодагыйлар чакырып маташканда, иске чүпрәкләрдән ямьсез генә иттереп һәрвакыт бер курчакны «Сөннәтче бабай» атыйлар, «сөннәт туйлары» ясап, аның исеменнән әллә никадәр сүзләр сөйләнәләр, ир балаларны егълаттыралар иде. Бөтен авыл, «сөннәт» дигән сүзне ишеткәндә, шул картаеп, искереп беткән Сөннәтче бабайны хәтеренә китерә, сөннәт туе хакында сүз ишетсә, аның кайда булганыны да уйламаенча, мотлакан: «Сөннәтче бабай булган», – дип утыртып куя иде.

Аның, яше югалган кеби, исеме дә югалган иде. Көлдергечрәк картлар, эшләр бетеп кырдан кергәч, җомга көннәрне кояш җылысында җыелышып сөйләшеп ятканда: «Сөннәтче бабайның метрикәсене кәҗә ашаган икән. Аның исеме югалгач, Газраил фәрештә аны оныткан икән дә, шуның өчен авылда ике зур холерада ул исән калган икән», – диләр иде. Газраилнең онытуы сүзе дөрест булса булыр, ләкин Сөннәтче бабайның исеме югалган икән хәбәре ялган иде. Аның исеме бар иде. Исеме генә түгел, аның бөтен нәселене язган, аның бабаларыны, бабаларының бабалары язган «Сөннәтче шәҗәрә»се бар иде. Ул шул шәҗәрәсе берлән, үзенең сөннәт кисәргә мирас берлән хакы барлыгыны читтән килгән һәрбер шарлатан алдында исбат итә алырлык булса да, авыл халкы аның үткен чалгы пәкесе берлән сап-сары агач черегенә шәҗәрәсеннән дә нык ышанганга, ул шәҗәрәнең кирәге дә булганы юк иде.

Авылның кырыеннан сан буенча икенче исәпләнә торган Сөннәтче бабайның йорты да, дөрестене әйткәндә, өе дә, үзе кеби, бөтен авылның өйләреннән аерым иде. Ул, авылның сатучысы Әхмәдинең кызылга буяган өенә охшамаган кеби, авылның иң фәкыйрьләреннән хисаплана торган капка каравылчы Садриныкына да охшамаган иде. Ул Сөннәтче бабайның өе иде. Бөтен җире, бөтен төсе Сөннәтче бабайга охшаган иде. Авыл тарихыны белми торган вакытта такта берлән ябылган түбәсе, вакыт үтә-үтә каралып бетеп, анда-монда кәкрәеп торулары берлән Сөннәтче бабайның битенә бөтенләй охшый иде. Түбәсенең кырыйларына солы, борай, алабута катышыннан үскән үләннәр дә берсе анда таба, берсе монда таба карап, Сөннәтче бабайның рәтләп тарамаган сакалыны хәтергә китерә иде. Өйнең сулга да, уңга да таба кәкрәйгән диварлары Сөннәтче бабайның төрле тарафка таба бөкрәйгән аркасыны искә төшерә иде. Аның пыяласыннан күп рамлы тәрәзәләре үзенең яшәргән пыялалары берлән бабайның һәрвакыт яшьле күзенә бик охшый иде. Өйнең берәм-берәм агачларыны таратудан саклап тора торган, өсттән сылаган күк балчык та Сөннәтче бабайның да шул картайган тәнене бер кеше иттереп җыеп йөртү вазыйфасыны кыла торган киемнәренә төсе-нисе берлән дә бик охшаган иде. Монда һәр нәрсә Сөннәтче бабайга охшаган, Сөннәтче бабай үзе дә һәр нәрсәгә охшаган иде. Кем белсен, бәлки Сөннәтче бабай чынында шул өйнең балчыгы берлән бер балчыктан яратылгандыр. «Мал иясенә охшамаса хәрам була», диләр. Аның дөрестлегене белмим, ләкин иясенә охшаса, мал берлән иясе арасында аерма бетә. Менә монда да кай җирдә Сөннәтче бабайның үзе башлануы, кай җирдә аның әйберенең чиге булуы әллә кайчан хәтерләрдән себерелгән иде; әллә кайчан бу чик баганалары авып беткән иде. Дөресте генә, Сөннәтче бабай шул Сөннәтче бабай үзе генә түгел иде: ул шул киемнәре берлән, шул өе берлән, шул үткен чалгы пәкесе берлән, шул әллә ничә кат кәгазьгә төргән череге берлән бергә Сөннәтче бабай иде. Бөтен авыл халкы шуны шулай уйлый, бөтен авыл халкы шуның шулай икәнлегенә ышана иде. Шуның өчен авылдагы ике зур утта да Сөннәтче бабайның йорты янмый калуын да Сөннәтче бабайдан аерым бер эш иттереп сөйләнмиләр, Сөннәтче бабайның өе янмый калды, аны ут онныты-фәлән дә димиләр иде. «Газраил дәфтәреннән югалды»га шунларның һәммәсене бергә кертәләр иде.

Сөннәтче бабайның «сөннәтче бабай»лыгы әле моның берлән генә тәмам булмый иде. Аның тагы берничә кисәге, кәбестә теле берлән сөйләсәң, тагы берничә яфрагы бар иде. Аның өенең алдында, юкә агачлар берлән бастырып тоттырган кечкенә бакчада, бер караганда, һаваланганнан күкрәгене чыгарып, кукраеп тора кеби, бер караганда, картайганнан арып, билене тота алмаенча бөкрәеп тора кеби күренә торган миләш агачы да бар иде. Көзгә таба аның кып-кызыл миләш сабаклары кызыл ахак кеби салынып, сөялеп, яшь кызларның муеныны, кулыны, колагыны бизәкли торган төймәләр, алкалар кеби, Сөннәтче бабайның өене бизи иде; аның искелектән туеп беткән йөзенә көләчлек бирә, битенә кызыл йөгертә иде. Сөннәтче бабай, шул үзе берлән бергә картайган миләш агачының телене белгән кеби, һәр көн иртә берлән чыгып, агачка таба карый, һәр көнне аның берлән сөйләшергә тотына:

– Нихәл, суык булмадымы? Кырау төшмәдеме? Чәчәкләреңне өшетмәдеңме? – дип сорый иде.

Миләш тә, шуны гына көткән кеби, офицеры алдында басып тора торган солдатның офицерының сәламенә каршы кычкырып: «Исәнлегеңне телим!» – дигән кеби, миләш тә әллә кайдан килгән җил берлән шаулап җавап бирә; Сөннәтче бабай да аның сыгылып-сыгылып килә торган ботакларыны, чәчәкләрене тотып карап, туңмаганына, өшемәгәненә ышанып, агачның тамырларыны карарга: «Җир корымадымы? Су кирәкмиме?» – дип, туфракны кулы берлән изәргә тотына иде. Ул күп вакытны: «Су сибәргәме, юкмы», – дип уйлап тора-тора да, «майдан ботка бозылмас» дип, чиләкне күтәреп, артындагы инешкә төшә дә, анда үзе ясаган басмадан су алып менеп, миләшенең төбенә сибә иде. Аннан соң салыныбрак төшкән ботакларыны бер-бер җеп берлән бәйләп куя, иелгәнрәкләрене агачлар берлән терәтә, миләш вакытында урамга якынракларыны бакчага таба борып куя иде. Ләкин монысы кирәкмәс бер эш кенә, Сөннәтче бабайның картлыгыннан килгән артык бер саклану гына иде. Аның миләшләре ерактан караганда никадәр малайларны кызыктырса да, урамның теге ягыннан үтеп баргандук үзенең ачылы-төчеле тәме берлән никадәр анларның авыз суыны агызса да, килеп басып алырга берсенең дә көче җитми иде. Түбән оч, югары оч бакчаларында кыярга рәхәт йөзе күрсәтми торган Гата малае Касыйм да, юлаучы Кәмалинең күршеләрендә йомыркаларына көн күрсәтми торган ирдәүкә кызы Мәрфуга да шул миләшләргә таба тугъры килә алмый иде. «Сөннәтче бабай» дигән сүз анларның да күңеленә әллә нинди бер курку төшерә, анларның да күз алдында шул Сөннәтче бабайны, карт Сөннәтче бабайны пәкесе, череге берлән китереп бастыра; аның авызыннан Сөннәтче бабай һич сөйләми торган бер тавышта: «Кисеп алырмын!» дигән сүзне ишеттерә иде. Шул «кисеп алырмын»нан Касыйм да куркып кача, никадәр ирдәүкә булса да, киселәчәк артык бер нәрсәсе дә булмаган Мәрфуга да якын килми иде.

Миләшкә башка да бабайның байлыгы юк түгел иде. Аның өенең артында канау берлән әйләндереп алган суга кадәр сузылган йорты бар иде. Читтән караганда никадәр кечкенә генә төсле күренсә дә, бу йортның бер почмагы уҗым кыры, бер почмагы сабан ашлык кыры, суга якын җире печәнлеккә бүленгәнгә, башка урта җире шалкан, кыяр, кәбестә, чөгендер, борчак, бәрәңге түтәлләрене дә эченә ала алган иде. Шул ферма, урам ягыннан кечкенә генә җилкапка берлән авылга чыккан кеби, пөхтә генә такта ишек, тар гына, матур гына басма берлән суга таба да сузылган иде. Шул су ягындагы ишектән Сөннәтче бабай түтәлләрене, ашлыгыны сугара, урам ягындагы капкадан шул ашлыкларны чит дөньяга чыгара, җәгърафиячә әйтсәң, чит мәмләкәтләргә җибәрә иде. Җәйнең һәр вакытында аның шул бакчасы ямь-яшел тора, илдәге корылык аның арышыны саргайтмый, җәйге эсселек аның кара бодаены көйдерми иде. Һәр елны кояшка карап тора торган каш җирендә аның бодае уңа, уйсу җиргә чәчкән аның солысы кара туткыллы булып гөрләп үсә, карабодае, миләш кеби, сабаклары берлән тулы була; арышы, сары ука кеби, башыны күтәрә алмаенча сузылып ята иде. Аның кыяры, шалканы, кишере хакында сөйләмә дә инде — алар бөтен авылның авызыннан суыны агыза, бөтен авылны кызыктыра иде.

Сөннәтче бабайның кош-корты да юк түгел иде. Ләкин болары, ни өчендер, Сөннәтче бабайныкы дип сөйләнмәенчә, аның карчыгы Гөлйөзем әбинең исеме берлән йөри иде. Мәсәлән, аның бүрекле тавыгы, кызыл әтәче — «Гөлйөзем әби тавыгы», «Гөлйөзем әби әтәче» дип йөртелә; аның зур җилемле, һавалы мөгезле, көтүнең артыннан килә торган кәҗәсе дә «Гөлйөзем әби кәҗәсе» дип сөйләнә иде.

Бу тавыклар, әтәчләр, кәҗәләр — һәммәсе дә Сөннәтче бабай кеби карт булсалар да, Сөннәтче бабай күрше картларыннан аерылган кеби, анлар да күрше тавыкларыннан, әтәчләреннән аерылсалар да, һәммәсе дә холыклары, табигатьләре берлән Сөннәтче бабайга бик охшасалар да, күрше-фәлән, ни өчендер, бу мәсьәләдә Сөннәтче бабайның хакыны кабул итмәенчә, Гөлйөзем әбигә нисбат биргәннәр иде. Кем белсен, өй, бакча, миләш Сөннәтче бабайга никадәр охшаса, тавык, әтәч, кәҗә, бәлки, Гөлйөзем әбигә шулкадәр охшагандыр. Шулай дигәч тә, сез Гөлйөзем әби берлән Сөннәтче бабай арасында аерма бар иде, берсе кара туткыллы, берсе сарырак; берсе каты табигатьле, берсе йомшак, берсе матур, берсе ямьсез иде, дип, бер хата фикер чыгармаңыз. Бонларның төсләрендә, йөзләрендә, кылынышларында, табигатьләрендә дә һичбер аерма юк иде. Дөресте генә, бонлар хәзер ике кеше түгел, икедән кушып ясалган бер кеше иде. Бонларның берсене күреп, икенчесене күрмәгән кеше күрмәгәнене, икенче авылда яисә кара урманның ялтыраган аланында җиләк җыйганда күрсә, , моның кем икәнлегене таныячак иде.

Бонларның төсләре генә түгел, уйлары да берләшеп беткән иде. Мәсәлән, Сөннәтче бабай: «Карчык, түтәлләргә сибәргә вакыт түгелме?» – дияргә өлгерә алмый иде, Гөлйөзем әби чиләкне күтәреп чыга башлый иде. Көз җитеп, «сөннәт туйлары» җитә башларга вакыт җитеп, Гөлйөзем әби: «Карт, «сөннәтләр» җитә», – дияргә өлгерми, Сөннәтче бабай, тәһарәт төзеп, чалгы пәкесене кайрарга тотына иде. Алай булса да, болар үзләре бер-берсене аералар иде. Гөлйөзем әби бер вакытта да Сөннәтче бабайга «карчык» дип дәшми, бабай да, онытып җибәреп, карчыгына «картым» дип эндәшми иде.

Ул гына да түгел, бонлар арасында эштә дә аерма бар иде: кәҗә саву, тавыклар ашату, йомырка җыю, самовар кую Гөлйөзем әбинең эше булган кеби, миләшкә су сибү, йортны себерү, канауларны төзәтү дә Сөннәтче бабайның гына эше иде. Онытканмын икән әле, өй җыештыру да бөтенләй Гөлйөзем әбинең җилкәсендә иде. Ул һәр көнне әллә ничә мәртәбә идәнне себерә, һәр атна кич ком берлән сап-сары итеп самоварны ача, айда бер өйнең ярыкларыны ямар өчен сылаган балчык өстеннән акбур белән буйый, һәр намаз алдыннан картының комганына су сала иде.

Өйләрендә әллә никадәр җиһазлар булмаса да, җәмәгатьләре шул карт, карчык берлән бетсә дә, Гөлйөзем әби көн буе эштән бушамый иде. Ул кай вакытлар мич ягып күмәч сала, кыстыбый пешерә, бәйрәм көннәрендә картының намаздан кайтуына коймак хәзерләп куя иде. Өйдәге бөтен әйберләр, җиһазларда һич артык нәрсә булмаса да, бонлар арасында берсе дә кыйммәтле, кыйммәтсезлек берлән аерылмаса да, өч нәрсә бонларга һич охшамаган, бөтенләй башка дәрәҗәдә иде: аның берсе — Сөннәтче бабайның мирас юлы берлән сөннәтчелеккә хакы барлыгының исбат итә торган шәҗәрәсе, икенчесе — сөннәт кисә торган чалгы пәкесе, өченчесе сөннәткә сибә торган, шешәгә тутырган сары череге иде. Бонларның өчесе дә өйнең иң кадерле җирендә, Гөлйөзем әбинең кыз чагыннан калган «Һәфтияге», бөтиләре саклана торган түрдәге шүрлектә, кечкенә сандыкта тора иде. Бонларның һичберсе дә гади көндә алынмый, һичберсе андый-мондый эшкә тотылмый иде. шәҗәрәнең кыйммәте әби берлән бабай алдында бик зур иде. Ул һәрвакыт карындыкка төрелгән көенчә, берничә кат кәгазьгә сарылып, чүпрәкләр берлән бәйләнеп куелган иде. Аның эчендә ни язылганыны Сөннәтче бабай укый белмәсә дә, шул кәгазьнең бик зур кәгазь икәнене белә, әллә нидә бер зур кунак-фәләнгә күрсәтергә тугъры килсә, ул, шәҗәрәнең бер җирендәге исемгә бармагы берлән төртеп:

– Менә монысы — Сәлман Фарси разый аллаһе ганһе, менә монысы — мин, – дия иде.

Ул шул сүзне әйткәндә бераз һаваланып та киткән кеби була; теге кешегә гади кеше берлән эш итмәгәнене, «Сәлман Фарси» нәселеннән бер кеше берлән эш иткәнене белдерер өчен кеби:

– Сәлман Фарси хәзрәтләре безнең бабамыз булган, – дип куя иде.

Аннан соң ул шәҗәрәнең тарихыны сөйләргә тотына иде. Сөйләгәндә, гади сүз сәйләмәгәнене белгәнгә, сүз араларында салаватлар әйтә, «Разый аллаһе ганһе, рәхматуллаһи галәйһи»ләр берлә бизәкли иде.

Бабай ул шәҗәрәне әтисеннән мирас тарикынча алган иде. Шуннан соң аңар үзенең исемене яздырыр өчен мәрхүм — алла рәхмәтендә булсын! — Түнтәр (Гали ишан) хәзрәткә барган иде.

Сөннәтче бабай шул вакыйганы менә ничек сөйли иде:

– Кышның көне иде. Әти мәрхүм, алла рәхмәт итсен, вафат булды. Үләр алдыннан мин берничә ел әти берлән читкә сөннәткә чыгып йөрсәм дә, ала алмаган идем. Менә бер көнне тегермәннән кайтсам, әти: «Угылым, хәзрәтне алып кил, хәлем начар», – диде. Мин хәзрәткә киттем. Хәзрәт мәрхүм, алла рәхмәтендә булсын, ул вакытта Кәбир хәзрәт иде. «Хәзрәт бабай, әти авырый», – дигәч: «Машалла!» – диде дә, мәдрәсәдән чыгып, чанамга утырды. Өйдә әтине телсез таптык. Хәзрәт ясин укырга тотынды. Әти һаман телгә килмәде. Ясиннан соң хәл җыйган кеби булды. Хәзрәткә күзене тутырып карап, телене кыймылдатырга тотынды. Хәзрәт, әллә ни әйтергә теләгәнене күреп: «Алла!» – диде. Әти акыртын гына: «Алла!» диде дә, кулыны селкеп, әллә ни сөйләмәкче булды. Бик авырлык берлән кулыны күтәреп, шүрлектәге сандыкны күрсәтте. Аннан ары күзене миңа борды. Хәзрәт: «Сиңа сөннәтче бабай булырга иҗазәт бирә», – диде. Хәзрәт шул сүзне әйтеп өлгерә алмады, әти тагы: «Алла!» – дип әйтеп, җан бирде. Алла рәхмәт итсен, бик яхшы күмдек. Гүр садакасына зур бер сарык бирдем: фидиясенә, өй тумасы кашка кырыкмыш бар иде, шуны бирдем, кырыгына кадер өстенә йөрергә алты тәкәдән теккән туныны бирдем. Менә көн үтте, кыш үтте, җәй булды, көз булды — сөннәт вакыты җитте. Мин, тәһарәт алып, әтинең пәкесене алып, сөннәткә чыктым. Малайлар минем артымнан йөри башладылар. Алар: «Корбанколый сөннәтче бабай булган», – дип көлә башладылар. Ул вакытта әле яшь идем. Бер өйгә кердем. Үзем берлән үскән Гадиләнең өе икән. Угылы сөннәтлек булган, яхшы каршы алдылар, белен берлән чәй эчерделәр. Ләкин: «Быел әле сөннәткә бирмәскә телимез, баламыз үссен дип уйлыймыз», – диделәр. Икенче җирдә тагы шулай. Мин бөтен авылдан бер малай да таба алмадым. Үткән ел бай ел булганга, сөннәтлек малай күп иде. Мин уйладым, уйладым да, яңа тун киеп, кияү булып кергән казакины киеп, мәрхүм Кәбир хәзрәткә киттем. Хәзрәт мине өенә алып керде. Кергәч тә, тулы ният бирдем. Хәзрәт, дога кылып, сорашырга тотынды. Хәзрәткә бәйнә-бәйнә хәсрәтне сөйләдем. Хәзрәт уйлап торды-торды да: «Син, Корбанколый, Түнтәр (Гали) ишанга бар, аннан иҗазәт ал», – диде. «Хәзрәт, ул кая соң?» – дидем. Хәзрәт, фәлән җирдә, фәлән җирдә, дип, сөйләп бирде. Шул арада булмады, авылга әллә кайдан, «сөннәтче» дип, бер карт килде. Миңа «баламыз кечкенә» дигән бөтен кешеләр сөннәткә бирә башладылар. Атам мирасының әллә кемнәргә китүенә ачуым килде. Атны җигеп, хәзрәткә дип бер савыт кәрәзле бал алып, юлга чыктым. Унике көн бардым. Менә хәзрәтнең авылына барып җиттем. Иртә намазга кердем. Ул халык, ул халык! Сакаллы шәкертләр берлән мәсҗед тулган. Намаз бетте. Хәзрәтнең намаздан чыкканын көтеп торып, күрештем. Хәзрәткә серне аңлаттым, үземезнең хәзрәттән алган хатны бирдем. «Өйлә намазына тәһарәт төзеп кил», – диде. Килдем. Дерелдәп кенә намаз укыдым. Коръәннән соң хәзрәт мине чакырды, иманны сорады, җавап бирдем. Намазларны сорады, җавап бирдем. Шәҗәрәне сорады, әтинең, бабайның исемене әйттем. Шуннан соң хәзрәт кул күтәреп дога кылды. Шундагы бер зур шәкерткә: «Шуның шәҗәрәсене күчереп, исемене яз», – диде. Шатлыгымнан, язган шәкерткә бер талир тәнкә бирдем. Унике көн барган җиремне уналты көн кайттым. Менә җиңел генә түгел, шулай алдым, – дия иде дә шәҗәрәне күрсәтә иде.

Шәҗәрәне укый белгән кеше, башыннан әллә никадәр аятьләр, салаватлар укыганның соңында: «Корбанколый бине Уразколый, Уразколый бине Миңлеколый, Миңлеколый бине Габдулла, Габдулла бине Мөхәммәдсалих, Мөхәммәдсалих бине мулла , Мулламорад баба бине Хан Гәрәй, Хан Гәрәй бине хәзрәти Аксак Тимер, Аксак Тимер бине хәзрәти Гали, хәзрәти Гали бине Сәидбаттал, Сәидбаттал бине хәзрәти Хәнәфи, хәзрәти Хәнәфи бине Мөхәммәд, Мөхәммәд бине Габделсәлам, Габделсәлам бине Мамай, Мамай бине ибн Габбас, ибн Габбас бине Габделмөталиб, Габделмөталиб бине Һашим, Һашим бине Хәсән, Хәсән бине хәзрәти Билал, хәзрәти Билал бине Сәлман Фарси, разый аллаһе ганһе», – дип бетергән бер шәҗәрә күрә иде. Укучы Сәлман Фарси берлән бабай арасындагы шул мең дә өч йөз елның шулкадәр тиз кичеп, биш-алты буында Сәлман Фарсига барып җитүендә дә, шундагы кергән тарихи исемнәрнең тугърылыгында да шөбһәләнми иде.

Пәке шәҗәрәгә караганда шәфкатьсезрәк булса да, ул бик мөкаддәс иде. Бабай аны да салаватсыз тотмый, аны да күрсәткәндә атасыннан калганыны сөйләп кенә калмаенча, аның да шул буыннардан үтеп, хәзрәти Сәлман Фарсидан килгәненә кадәр барып җитә, аңар хәзрәти Рәсүлнең үз кулы берлән бирүене дә әйтеп куя иде. Пәкене караган кешенең күңеленә: «Ул вакытта чалгы бар иде микәнни?» – дигән фикер килми, бабайның башына да андый шөбһәләр керми иде. Замана бозылмаган иде. Халык бер-берсенә ышана, язылган сүзләргә Коръән кеби игътикад итә иде.

*

Көннәр кыскара башлап, кичләр суыгая башлагач, киленнәр киндер урыннарыны чормадан төшереп кора башлагач, кызлар киергеләрене киереп, балтыр чүпрәкләр челтәрли, якалар чигә башлагач, Сөннәтче бабайларда да хәл үзгәрә, анларның өйләре дә әллә нинди зур эшкә хәзерләнә башлый иде. Шул көн якынлашуы сизелә башлагач та, Гөлйөзем әби керләр чайкый, өенең идәннәрене юа, самоварны тагы көзге кеби иттереп ачып куя, шул көнгә дип җәйли җыйган каймагыннан гөбе яза иде.

Менә көтәр көн килеп җитә, көннәр салкынланып җитеп, чебеннәр, күбәләкләр үлеп бетә иде. Сөннәтче бабай иртә намазга алдан ук барып утырып, ниятләрене укый, намаз беткәч, намазыны да бетереп, хәзрәткә килеп: «Безгә фатиха биреп чыкмассыз микән? Карчык самовар куеп торырмыз дип әйт дигән иде», – дип, хәзрәтне ашка чакыра. Хәзрәт тә, чакырыласыны әллә кайчан белеп торганга, вәгъдә бирә. Сөннәтче бабай, сүз беткәч кенә: «Хәзрәт, остазбикә берлән», – дип, тагы ныгытып әйтеп: «Алай булса сез, хәзрәт, тәһарәт яңартыңыз да барыңыз. Мин карчыктан кайтып сөенче алыйм», – дип, кызу-кызу кайтып китә, кайнаган самовар, яккан мич берлән көтә торган карчыгына хәбәрне сөйләп, үзе киенергә тотына иде. Ул бу көнне үзе кияү булып кергән вакытта бикәч бүләге иттереп бирелгән чиккән якалы күлмәкне, аның өстеннән бу хәзрәттән элгәреге хәзрәт биргән кыска җиңле, алды теткәләнгән булса да, арты өр-яңа тора торган әдрәс казакины, башына хәзрәтнең кияүгә чыккан кызының угылыны сөннәткә утырткач биргән чиккән кәләпүшене кия иде. Ул шул киемдә матураеп, шул көндә яшәреп китә иде. Ул шул көенчә хәзрәтләрне көтәргә капка төбенә чыга; күзне кытыклый торган көзге кояшның йөдәтүеннән сакланыр өчен, күз өстенә кулыны куеп, хәзрәтләргә таба карарга тотына иде. Хәзрәтләр капкагадан чыгу берлән ул: «Карчык, карчык!» – дип, Гөлйөзем әбигә кычкыра; Гөлйөзем әби дә, мичтәге коймагыны алга тартып, самоварына тагы бер күмер салып, каршы чыга иде. Хәзрәтнең сәламенә каршы Сөннәтче бабай сәламне алгач та, Гөлйөзем әби: «Әй рәхмәт, хәзрәтем, остазбикәмне алып килә! Кил, остазбикәм!» – дип, остазбикәнең аркасыннан кага. «Әй, канатым, рәхмәт! Олугъ башыңны кече итеп килүең өчен аллаһы тәгалә җиде оҗмахның ишегене ачык кылсын! Безнең ярлы йортымызга аяк баскан өчен, Аллаһе тәгалә хәзрәтләре алтын-көмештән сарайлар бирсен!» – дия иде. Абыстай да, хәзрәт тә: «Амин!» – дип, өйгә керәләр иде. Гадәтнең тышында, абыстай, Сөннәтче бабайдан качмаенча, хәзрәт берлән бергә утыра иде. Шул гадәткә, шәригатькә сыймый торган эшне бертөрле өчен, хәзрәт догадан соң да:

– Ие, Сөннәтче бабай, гадәтем остазбикәне алып йөрү булмаса да, Гөлйөзем әби күңеле өчен алып килдем инде. Сездән качмаса да, гаепләмәңез инде, – дия иде.

Шул сүзне ул утыз елдан бирле әйткән кеби, Гөлйөзем әби дә шул сүзгә каршы:

– Әй рәхмәт, хәзрәтем! Әй рәхмәт! Бөтен илдән аерып, безне үз итүеңезгә рәхмәт! Сәлман Фарси хәзрәт шәфагатьчеңез булсын! – дия иде.

Шул «Сәлман Фарси» дигән сүзне әйткәндә Сөннәтче бабай тагы бераз үсеп киткән кеби була, аның күзенә нур керә, аның йөзе тагы яшәрә төшә иде. Хәзрәт, эчә торган чәйдән бүләк итеп китергән чирек чәйне Сөннәтче бабайга үлгән угылы «Габдерахман өлеше» дип суза, абыстай да Гөлйөзем әбигә дә, «үлгән кызым өлеше» дип, чиккән күкрәкне төртә иде. Тагы дога башлана. Гөлйөзем әби:

– Аллаһе тәгалә сезгә оҗмах хөлләләре кидерсен, кыямәт көне йөзеңезне ак кылсын! – дип, дога кыла иде дә, чәй мәҗлесе башлана; Гөлйөзем әбинең мичендә пәрәмәчләр, коймаклар кызу-кызу чатырдый башлый иде.

Хәзрәт тә, абыстай да кыстатмаенча эчәләр, ашыйлар, тәмле сүзгә кереп китеп, чынаякларны санарга оныталар, самоварда су беткәч кенә: «Туйдык, туйдык инде», – дип тартынсалар да, Гөлйөзем әби тагы кайнаган су берлән самоварны яңарткач, тагы эчәләр иде. Өченче мәртәбә самоварны яңартырга хәзрәт тә каршы килә дә, остазбикә дә разый булмый иде. Гөлйөзем әби: «Минем, хәзрәткәем, эчәсем килә, мин дә сезнең мәҗлесеңез берлән шәриф («» дигән сүзне шулай әйтә иде) буласым килә», – дигәч, хәзрәт тә дәшми, остазбикә дә разый була; тагы самовар килә, тагы Гөлйөзем әби берлән бергә чәй эчелә, тагы су бетерелә иде. Дүртенче самоварга хәзрәт кенә түгел, абыстай да каршы килә, Гөлйөзем әби дә, тиресләнмәенчә, чәй урыныны җыеп ала иде дә, Сөннәтче бабай: «Хәзрәт, әрвахлар өчен…» – дип, сүзене әйтеп бетерә алмаенча туктый иде. Хәзрәт тә, шундый вакытта укыла торган кыска аятьләрне укымаенча, «Иннә фәтәхна»ны бөтенләй укып чыга, бик озын иттереп, гарәпчә, фарсыча катыштырып дога кыла иде. Сөннәтче бабай, хәзрәт дога кылып бетергәч тә, әллә кайчан хәзерләп куйган пич буендагы зур биш тиенне — хәзрәтнең кулына, биш тиен дип язса да, хәзер бер тиен ярымга йөри торган зур акчаны да остазбикәнең кулына баса иде. Акчалар кызган булса да, хәзрәт тә, абыстай да кулыннан төшермәенчә дога кылалар иде. Догадан соң хәзрәт, гадәте буенча: «Аллаһе тәгалә озын гомер бирсен, дәүләтеңезне киң кылсын!» – дияргә өлгерми, Гөлйөзем әби, әллә кайдан чыгарып, хәзрәткә — зур ике тиен, абыстайга бер тиенне төртеп: «Падишаһ хезмәтендә үлгән угылым өчен», – дип, сүзне бетерә иде. Тагы дога башлана иде. Шуның артыннан Гөлйөзем әби: «Гаеп итмәңез инде, сыйлый алмадым», – дия иде. Хәзрәт: «Бик рәхмәт, бик сыйладың», – дип тора башлагач, Гөлйөзем әби: «Аш хәзерли алмадым инде, хәзрәт, аз гына шурпа бар, шуны ашап китеңез инде», – дия иде. Шуның артыннан тавык итендә пешкән шурпа китерә иде. Ул бетергә өлгерә алмый, каз аягы-бүтәкәсеннән пешкән, чыгыр-чыгыр кайнап тора торган шурпалы бәлеш ашъяулыкка куела иде. Шул арада ишек алдына чыгып, Сөннәтче бабай да зур аякларда сосла күтәреп кереп: «Бәлки, хәзрәт, яратырсыз», – дип, хәзрәтләр өчен ясаган сосласыны суза иде. Бәлеш ашала, сосла эчелә иде. Бәлешнең эче бетеп, төбе киселергә җиткәч, хәзрәт тә, абыстай да: «Кисмә, кисмә!» – дисәләр дә, кискәч, төбеннән дә берәр кисәк ашыйлар иде. Ул бетеп өлгерми, Гөлйөзем әби: «Хәзрәт, менә безгә догаңны аз кыласың, быел бер үрдәгем качып салды, үрдәкләрем аз булды», – дип, пешкән үрдәк чыгара иде. Хәзрәт: «Сез безне бигрәк сыйладыңыз», дия, абыстай да: «Туйдык инде, кирәкмәс, бозма», – дия иде. Ләкин, бозылгачтан, үрдәктән дә, кечкенә мәхдүмгә дип алып куелган ботка башка, бер нәрсә дә калмый иде. Үрдәктән соң, Гөлйөзем әби: «Бер нәрсә дә хәзерли алмадык», – дип, йомырка бәлеше чыгара иде. Тагы: «Кисмә, кисмә!» – дигән сүзгә карамаенча, ул да киселә, ул да ашалып бетә иде. Шуннан соң Гөлйөзем әби: «Гаепләмәңез инде, хәзрәт», – дип, гозер үтенергә тотына. Сөннәтче бабай да, әллә кая югалып, шактый гына зур карбыз күтәреп керә иде. Хәзрәт, абыстай тагы: «Урынымыз калмады инде», – дисәләр дә, ашый башлагач, карбызны мактый-мактый, урын калмаганлыгы онытыла иде. Шуннан соң Гөлйөзем әби никадәр самовар китерергә теләсә дә, хәзрәт разый булмый, ул шул арада капка төбенә ашка алырга килгән кешене күрсәтеп: «Остазбикә калсын, без, Корбанколый агай берлән бергә, китик инде», – дия иде. «Корбанколый» дигән сүзне хәзрәт үзенә кан алдырганда гына, мәхдүмгә сөннәт кистергәндә генә әйткәнгә, Сөннәтче бабай тагы кәефләнә, Гөлйөзем әби тагы шатлана иде. Шуннан соң Сөннәтче бабай: «Алай булса, хәзрәт, безгә фатиха бир инде, бүген баш көн, башламакчы булам», – дия иде. Хәзрәт тә кулыны күтәреп дога кыла иде дә Сөннәтче бабай берлән чыгып китә иде. Гадәттә, абыстай, Гөлйөзем әби янында калып, тагы бераз чәй эчә, тамагы туйган булса да, калдык-постык пәрәмәчләр, коймаклар, бәлешләрдән тагы бераз авыз итә иде.

Шул көнне өйләдән соң Сөннәтче бабай, һаман шул кунакча киеменнән, черегене салават әйтеп кәгазьгә төреп, пәкесене күкрәк кесәсенә тыгып, күрше Мифтах малаены янына алып, эшкә чыгып китә иде. Иң әүвәл, хәзрәтнең угылы булса — хәзрәткә, аның угылы булмаса — мөәззингә, анда булмаса — илдәге хаҗига, анда да булмаса — намаз карты Гобәй бабайга, анда да булмаса — башка берәр намазлы-ниязлы картның йортына бара иде. Аталары күтәреп чыгара торган, чыкмас өчен тыпырчына-тырмаша торган зуррак малайларны өйрәтер өчен, ул, кесәсеннән чыгарып, бер алма бирә, аның берлән сөйләшеп, аңар чыбыркы ишеп бирергә дә вәгъдә итә иде. Шулай итеп аны ышандырып җиткергәч, аңар: «Кызыл ыштан, тәти ыштан тегәмез, менә үлчик әле, – дип яткыра да, янындагыларга тотарга кушып, салават әйтеп: «Бисмилла, аллаһе әкбәр!» – дип кисеп ала да, акыра-бакыра торган малайның җәрәхәтенә черегене сибеп, чыгарырга куша иде. Шул эшене эшләп бетергәч, кулыны юып, тагы салават әйтеп, пәкесене, черегене куеп, хәзерләнеп торган чәй янына менеп утыра, элгәреге сөннәтләр хакында сөйләп, чәй эчә иде. Сөннәт сәдакасыны алып, гадәттәге бер икмәкне янындагы малайга күтәртеп, ул күңел тынычлыгы берлән өйгә кайтып китә, бу көнгә шуның берлән эшене туктата иде. Ул шул көнне үзене бөтенләй егетләрчә хис итә, бөтенләй башка кеше булып китә иде. Йокысыны да тыныч йоклый, вак-төяк төш тә күрми, күрсә дә — бабаларыннан Сәлман Фарси хәзрәтне, яки Сәетбаттал Газины гына күрә иде.

Иртәгәсене ул иртүк чыгып китә, көн буе дүрт-биш җирдә сөннәт кисеп, биш-алты икмәк күтәреп кайта иде. Ашлык булган елларда зур авылда шул хезмәт бер-ике атнага бара иде. Шул вакытта Гөлйөзем әбинең өе икмәк берлән, Сөннәтче бабайның кесәсе зур бакыр акча берлән тула инде. Сөннәт беткәч, бабай тагы, хәл белер өчен, тагы әүвәлге йортка бара, тагы акырып-бакырып чыкмаска теләгән малайларны чыгартып карап: «Менә тәти булган, угылым», – дип, акырган балага тагы черегене сибеп, тагы чәй эчеп, тагы икмәк алып китә иде. Шулай итеп тагы бер мәртәбә йөреп чыга иде.

Сөннәтче бабай шул эшене тәһарәтле көенчә кылганга, һәрвакыт салават, бисмилла берлән эш башлаганга, балаларның җәрәхәтләре тиз бетәшә, тиз төзәлә иде. Кай вакытларда гына бетәү ярага әйләнеп китсә дә, чебен-черки чыкканча төзәлми калмый иде. Иң актык сөннәт беткәч, Сөннәтче бабай зиярат өстенә барып, Коръән укый, хәзрәткә кереп сәдака бирә, остазбикәгә дип җимеш илтә иде. Шуннан соң, күршедән ат алып, сөннәт булган йортлардан сөннәт ашлыгы җыеп йөри, капчык-капчык карабодай, борай, арыш, солы төяп өйгә кайта, өй алдының бөтен өсәкләрене ашлык, он берлән тутыра иде. Җыелган икмәкне сатып, карчыгына күлмәк, алъяпмалык, үзенә күлмәк, ыштан, рамазан никадәр ерак булса да, «санаулы көн үтәр» дип, мәсҗедтә авыз ачтырырга дип, ике кадак хөрмә алып, мөәззингә бирә иде. Шуннан соң ул тагы иске торышы берлән, тагы киләсе елның сөннәт вакытыны көтү өмете берлән яши иде.

Шулай итеп еллар үтә, яшьләр өйләнә, яңа балалар, яңа сөннәтләр җитә, анлар үтә; анлар артыннан килә торган буынның баласы-чагасына рәт җитә иде. Яшьләр картая, картлар үлә, еллар үтә иде. Ләкин бу үткән еллар, аның яшене картайтмаган кеби, аның битенә яңа җыерчыклар да чыгармый вә аның билене тагы бөкрәйтми иде. Ул, дөнья үтүене сизмәгән кеби, һаман элгәреге Сөннәтче бабай булып тора иде.

*

  гыйлеменчә мәгълүм: кешенең тәнендәге канының куелыгы вә сыеклыгы, вә ул канның агуы елның фасыллары берлән бик зур мөнәсәбәте бар. Кыш көннәрендә инсаннарның каннары бөрешкән, куеланган хәлдә була. Ул тамырлар буенча акыртын гына, һаваланып кына ага. Кыш көнендә бер-бер әгъза киселсә, яисә тамыр өзелсә, кан, касәдән авыр-авыр чыга торган куе каймак кеби, акыртын гына ага; җәрәхәт тиз бетәшә. Көннәр озая башлап, кояш күбрәк җылыта башлагач, урамнарда сулар җыела башлагач, адәм тәнендәге кан да, кояш җылысында эрегән кар кеби, языла башлый. Көн җылынган саен ул сыегая-сыегая килә. Май числосында ул тәмле-татлы язгы сөт кеби була. Шуның өчен ул вакытта кешеләр үзләрене яшәргән кеби хис итәләр, аркаларыннан бик зур йөкне ташлаган кеби, җиңеләеп калалар. Бу вакыт кан, үзеннән-үзе, кыш буе җыелган бозык, начар каннарны куа башлый. Җәй җитеп, көн кызуланган саен кан сыекланганнан-сыеклана бара. Кеше тәнендәге торасы килмәгән кеби, адәмнең эчендә кайный, яңлышлык берлән кул-баш киселсә, бик күп кан әрәм була. Һавалар суыгая башлап, яшел үләннәр кырау күргәч, кан тагы, сөт өстенә утыра торган каймак кеби, акыртын гына утыра, куера башлый. Кыш якынлашкан саен аның куеруы арта, шуның өчен гыйльме тыйб ияләре кан алдыру, мөгез салдыруның вакытларыны елның фасылы берлән . Һичбер вакытта, аерым бер авыруы булмаса, канның сыекланган вакытында тамырыны кисеп, адәмнең шашкан, чыгарга көтеп кенә торган каныны әрәм итмиләр. Шуның кеби үк, кыш көнендә, куерган, утырган канны йокысыннан уятып, аның ага торган юлыны бозмыйлар, аның буасыны җырмыйлар. Анлар кан алдыру өчен һәрвакыт кыш буе җыелган начар, бозык каннарны, канның үзенең чыгарып-иркенләнеп калырга теләгән яз көнене ихтыяр итәләр. Шул яз көнендә, көннәр җылынып җиткәч кенә, тамырдан кан алалар, мөгез салалар.

Елның фасылларының канның агуына, канның куелыгы-сыеклыгына тәэсире булган кеби, айның, көннең дә тәэсире юк түгел. Айның тулысында кан тулы булганга, кан алу өчен куркынычсыз түгел. Канны туктату авыр булып, теләр-теләмәс, күп кан чыгу ихтималы бар. Айның башында яшь тамырга өйрәнеп бетмәгән каннар чыгып китүләре ихтималы булганга, таза канның чыгып, карт канның калу шөбһәсе бар. Шуның өчен канны алдыруны тулы ай кителә башлагач муафикъ күргәннәр. Айның унтугызынчы, егерме беренче көннәрене бигрәк мәслихәткә санаганнар.

Көннең исеме берлән, көннең вакыты берлән дә канның агуының, әлбәттә, мөнәсәбәте бар. Ләкин көннәр һәммәсе дә аллаһе тәгаләнең көне булганга, бу мөнәсәбәтләрне тәгъйин итәргә тыйб галимнәре ирешә алмаганнар. Аллаһе тәгалә бу серне анлардан яшергән. Шулай булса да, көннәр өчен дә сәбәпләре мәгълүм булмаса да, сишәмбе вә якшәмбе көннәрне артык күргәннәр.

Безнең Сөннәтче бабай Сәлман Фарси хәзрәтләреннән мирас тарикы берлән сөннәтчелекне алса да, Әбүгалисина хәзрәтләре тарафыннан тыйб гыйльме, гыйльме иҗазәт алмаганга, әлбәттә, тыйб гыйльменең бу кадәр нечкәлекләрене белми иде. Ләкин исәпсез-хисапсыз еллар хәзрәтләр, муллалар, мөәззиннәр берлән катнашу, анларга исәпсез-хисапсыз мәртәбә мөгез утырту, иксез-чиксез анларның каннарыны алу аңар зур тәҗрибә биргән вә шул кагыйдәләргә аны да олыштырган иде. Ул да һичбер вакыт көз кан алмый, кыш мөгез салмый иде. Ул да һичбер вакыт айның тулысында мөгезене , җәйнең кызуында кан балтасыны тамырга сукмый иде. Ул да һичбер вакытта баш көнендә, яисә шимбә көнендә кан эшенә тотынмый иде. Ул кан өчен вакытыны, көнене исәпләп, аены, сәгатене саклап тора иде.

Менә шул көн җитә башлагач, хәзрәт, мәхдүм аркылы, яисә хезмәтче аркылы, Сөннәтче бабайга: буш көн (сишәмбе көн) кан алырга керсен, дип, хәбәр иттерә иде. Сөннәтче бабай мөгезләрене җылы суда кат-кат юа, кан тамырына чаба торган балтасыны үткәрә, мөгез астына суга торган пәкесене ныграк очлый иде. Ул шул көн җиткәч, тагы, кияү булып кергәндәге күлмәкене, Кәбир хәзрәттән калган әдрәс камзолыны, мәхдүмәдән килгән кәләпүшене киеп, ап-ак чүпрәккә төргән мөгез салу әйберләрене күтәреп, иртәге чәйне эчкәч тә хәзрәткә китә иде. Хәзрәт аны үзе каршы ала, остазбикә тасларга җылы суларны үзе хәзерли иде. Хәзрәт, тәһарәт алып, кан алу хакындагы хәдисләрне укып, салават әйтеп, килеп утыра иде. Сөннәтче бабай, тагы бисмилла әйтеп, салават әйтеп, хәзрәтнең арт чигәсене бик йомшак кына иттереп кыра иде дә, тагы бер салават, тагы бер бисмилла әйтеп, пәкесенең очы берлән чиртергә тотына иде. Каннар агып, хәзрәтнең муенына төшә башлагач, ул, мөгезне куеп, аның башындагы тишегеннән һаваны суыра да, шуның тишегенә ябар өчен бәйләтелгән сарык имчәкене юешләтеп, тишекне ябып куя иде дә, икенче чигәгә чиртергә тотына, аны да шул юл берлән эшләп, мөгез утырта да, шунларның тулганыны көтеп тора иде. Шул вакытта хәзрәт Сөннәтче бабайдан элгәреге заман хәзрәтләре хакында сораша; ул да элгәреге Кәбир хәзрәт, Сафа хәзрәтләрнең кан алдырулары хакында, бер мәртәбә тәбәрәк Кәбир хәзрәтнең кан алдыргач һушы китү кыйссасыны, шуннан абыстай мәрхүмәнең хәзрәтенә кан алырга рөхсәт бирмәвене сөйли иде. Һәрвакыт шул хәбәр сөйләнеп бетүгә мөгезләр кан берлән тула иде дә, тагы бисмилла, салават әйтеп, Сөннәтче бабай, мөгезләрене акыртын гына алып, әүвәлдән хәзерләнгән савытка сала да, катык кеби каткан кара канга карап: «Сөбханалла, хәзрәт, күз тимәсен, каныңыз бик бозылган, кап-кара!» – дия иде. Сөннәтче бабай тагы мөгезне утыртыр өчен урыныны карый, теге, җәрәхәтләрнең кайсыберсе бетәшкән булса, тагы чалгы пычагының очы берлән аркылы-торкылы чиртә иде дә, тагы мөгезне утырта, тагы иске заман кешеләре хакында сүзгә керешә иде. Монысында да кан кара чыкса, Сөннәтче бабай: «Машалла, хәзрәт!» – дип, тагы хәзрәтнең канының бозылуы хакында сөйли, хәзрәт тә, шул бозык канны чыгарып бетерер өчен, тамырдан кан алдырырга уйлый башлый, ләкин һәрвакыт шул мәсьәләгә килгәч: «Мөгез салдыру сөннәт булса да, кан алдыру түгелме?» – дип, пәйгамбәремезнең кан алдыруы хакында ачык ривайәт күргәне юкка, шөбһәләнеп, торып, шүрлектән китап алып, китап карарга тотына, шуның хакында ривайәт тапканча маташып, шуннан соң гына разый була иде. Сөннәтче бабай, сул яки уң кулының терсәкене бөкли торган җиреннән кара тамырыны табып, тагы: «Бисмилла!» – дип, салават әйтеп, балтасы берлән чаба, кан чәчрәп чыгып, фонтан булып түшәмгә таба ата башлагач та, җиз тазга хәзрәтнең кулыны бора, үзе тагы, чыккан бер канның суынып-каралып катканыны күргән саен: «Машалла, машалла, хәзрәт, каның бик бозылган икән, кап-кара!» – дип, хәзрәткә сөйли; хәзрәт, шул бозылган каннан котылыр өчен, һаман агыздырганнан-агыздыра бара иде. Гадәттә ике-өч чүмеч кадәр агызсалар да, кайсы елларны хәзрәтнең каны бик бозылып киткәнгә, күбрәк тә агызалар, агарга куйган җиз таз тулгач кына тамырны ныклап бәйләп туктаталар иде. Шуннан соң хәзрәт юынырга тотына, Сөннәтче бабай каннарны күтәреп чыгып, мәхшәр көнне азып-тузып, ияләрене эзләп йөрмәсеннәр өчен, һәр елны күмелә торган, бала-чага маташмый торган почмакка чокыр казый иде дә, салават әйтеп күмә иде. Шуннан соң абыстай хәзерләгән самовар янында чәй эчәләр иде. Сөннәтче бабай хәзрәткә канны йомшартыр өчен пешкән коймак ашарга, канны сыеклатыр өчен лимән берлән чәй эчәргә мәслихәт итә иде. Замана башка булганга, халык ул вакыт таза булганга, хәзрәткә шул кан алдыру начар тәэсир итми иде. Ләкин күп вакытта шул кан алу аңар әллә нинди файдалы булып, җиңеләйтеп тә җибәрми иде. Әүвәл көннәрне бераз башы әйләнеп йөрсә дә, ул бик тиз элгәреге хәленә керә, аз гына да куәте кимегәнене сизми иде. Кан алганнан соң һушы китеп егылулар-фәләннәр хәзрәт берлән һич булмый иде. Чәйдән соң Сөннәтче бабай, дога кылып торып, чәйгә рәхмәт укый, хәзрәт тә, мәшәкатьләнүенә рәхмәт укып, Сөннәтче бабайга берәр бүләк бирә иде. Сөннәтче бабайның мәшәкатьләнүе «бә ризаи аллаһе тәгалә» булган кеби, хәзрәтнең дә бирүе «бә ризаи аллаһе тәгалә» иде. Бу бирүләр, алулар, хәзерге, безнең замандагы кеби, докторга, яисә акушеркага бирү кеби, эш хакы түләү түгел, бүләк бирү иде. Шуның өчен күп вакыт хәзрәт Сөннәтче бабайга акча бирмәенчә, йә бер-ике генә юган күлмәк бирә, яисә моннан дүрт кенә ел элек алынган читегене тоттыра, яисә Әхмәди хаҗи бүләк иттереп хаҗ мөбарәктән алып кайткан шәрифне бирә иде. Сөннәтче бабай боларның һәммәсене дә бик зур разыйлык берлән алса да, мисвәк шәрифкә аның кәефе тагы күбрәк килә иде. Ул аны Гөлйөзем әбигә кайтып мактаткан кеби, бик саклап кына тота, аны мич янындагы иң кадерле җиргә куя иде.

Сөннәтче бабайның бу бәйрәме дә үтеп китә, ул тагы иске киемнәрне киеп, иске тормыш берлән яши башлый иде. Ул вакытта җәдиде-кадиме, гәзите-мәзите, думасы-бумасы юк; ул вакытта мәктәп, мәдрәсә мәсьәләсе, тел мәсьәләсе, муллалар, яшьләр мәсьәләсе юк иде. Һәр мәсьәлә хәл кылынган, һәр агымга юл билгеләнгән иде. Һәр кешенең вазыйфасы бер-берсеннән аерылган иде. Яңа эш, яңа хәбәр юк иде. Аның юклыгы да хис ителми, аның кирәклеге дә сизелми иде. Тормыш һәммә җирдә бер форма алган, шул формасыннан бара, шул алган китешендә, җәйге җилсез көнне ашъяулык кеби, тип-тигез ага торган Идел кеби ага иде. Аңар каршы торган буа юк, аның агымыны тирескә сөрергә теләгән һавалы җил дә юк иде. Тын иде, тыныч иде; тынычлыкның очы юк иде.

*

Шул тынлыкта гомер үтеп килгәндә, шул тынлыкның очы, төбе күрелмәгәндә, бер көнне иртә берлән хәзрәт йоклап ятканда, Сөннәтче бабай ишекне кагып хәзрәтне уятты. Калтыраган, каушаган тавыш берлән, бабай:

– Хәзрәт, хәзрәт, карчык авырып китте. Ясин укырга рәхим итмәссеңме? – диде.

Хәзрәт, Сөннәтче бабайны юатып: «Иншалла, кичәр, суык тигәндер», – дисә дә, күңеленнән, чыннан да, куркып китте. Тиз генә тәһарәтләнеп, бабай берлән китте. Гөлйөзем әбине яктан-якка бәрелә-сугыла торган, «Алла, алла!» дип ыңгыраша торган рәвештә тапты, бик ихлас берлән ясинны укыды; бик озын иттереп дога кылды. Сөннәтче бабайны тагы юатып, чыгып китте.

Кайтып җитү берлән, самовар берлән көтеп тора торган остазбикәгә хәлне сөйләгәч, ул да курыкты. Ул, чәене эчәр-эчмәс, хаҗ шәрифтән килгән, балалар авызландырырга тотыла торган хөрмәне алып, кечкенә генә савытка пешкән каймак салып, хәл белергә китте. Күрше Гадилә әби берлән бергә самовар куеп, мәтрүшкә дә эчертте. Салават шәриф укып, хөрмәдән дә авыз иттерде. Үзе дә дога кылып өшкереп, Гөлйөзем әбине рәтләп яткырды. Өйлә тәһарәте берлән хәзрәт тарелкага зәгъфран берлән аяте шифа да язып җибәрде. Күрше хатыннары берлән абыстай, Гөлйөзем әбине тәһарәтләндереп, аны да эчерде.

Ләкин Гөлйөзем әби җиңеләймәде. Ул икенде намазыны берлән генә, хәзрәтнең рөхсәте вә берлән утырып кына укый алса да, ахшам намазыны бөтенләй кыла алмады. Ул, башыны күтәрә алмаенча, кай вакыт иссез, хәлсез булып киткәнгә, Сөннәтче бабай, башына җыелган бозык каннарны чыгарыр өчен, кан алмакчы да булды. Ләкин шундый зур эшне эшләүдә көне, ае тугъры килмәенчә, гөнаһлы булмас өчен, ахшамнан соң хәзрәтне күреп сорады. Җәйнең эссе ае булганга, хәзрәт баштан ук: «Ярамый, канның сыекланган чагы», – дип, рөхсәт бирмәде. Бабай бик йөдәткәнгә: «Тагы бер-бер ривайәт булмасмы, китапта бер-бер булмасмы, яравына ривайәт юкмы», – дип, бик озак китап караса да, алдыруның файдасына һичбер дәлил таба алмады.

Хәзрәт ястү намазына тәһарәт алып бетерергә өлгермәде, Сөннәтче бабай килеп, егълаган тавыш берлән:

– Хәзрәт, бик авырайды, телдән калды, – диде.

Хәзрәт, аның авыраюында, телдән калуында үзене гаепле итеп хис иткән кеби булганга, тиз-тиз китеп киенде. Абыстай да, тагы бераз зәмзәм, кипкән инҗир, имбир алып, аның артыннан калмады.

Ясинны хәзрәт никадәр ихлас берлән укыса да, абыстай да никадәр ихлас берлән шул дарулары берлән даруларга тырышса да, Гөлйөзем әби берсене дә каба алмады. Ул көчкә-көчкә генә бер-ике тамчы зәмзәм суына башка берсене дә йота алмады. Күршенең Мәрфуга әби, Гадилә абигә төнләргә калдырып, хәзрәт берлән абыстай кайтып киттеләр.

Ләкин иртә берлән таң атар-атмас Сөннәтче бабай килеп, хәзрәтләрне уятып:

– Карчык дөньяны куйды! – диде.

Сөннәтче бабай шул сүзне әйткәндә һәм дә иртә берлән мәсҗедтә, намаздан соң, халыкка: «Җәмәгать, карчык дөньяны ташлаган иде, кабер казырга ярдәм итешсәңез лә», – дигәндә дә тавышында, кылынышында әллә нинди кайгылылык беленмәде. Кылынышларында хәтта бер бәйрәмгә хәзерләнү кеби әллә нәрсәдер сизелде.

Бөтен авыл кабер казырга китте. Бөтен авыл хатыны Гөлйөзем әбинең өстенә җыелдылар. Иртәге чәйне эчкәч үк абыстай да китап сөйләргә китте. Бик озын иттереп, үлем хакында, кабер газабы хакында, оҗмах, тәмуг хакында китап сөйләгәннең соңында, Гөлйөзем әбигә үзе кәфен кисте. Карт мөәззин хатыны, су коеп, үзе Гөлйөзем әбине юды. Хаҗ җиреннән килгән Мәрьям аңа чәчене (хөрмә агачының мунчаласыны) зәмзәм суына үзе манып биреп, кәфенне тектерде.

Җеназа да өлгерде. Бөтен авылның картлары тәһлилгә җыелды. Гөлйөзем әбинең әллә кайчан хәзерләп куелган унике тастымаллары тәһлилгә өләшелде; кәфенне бәйләргә куелган кызыл башлы өч сөлгесе хәзрәтләргә бирелде. Сандыгыннан чыккан илле баш берәр тиен ярымлыклар, егерме биш баш өч тиенлекләр җыелганнарга таратылды. Мәсҗед янына җыелган дүрт-биш йөз кеше җеназасыны укып озатты. Җомгага кадәр күмелеп бетеп, хәзрәтләр Сөннәтче бабайның өендә актык фатиханы да кылдылар. Җомга намазыннан соң хәзрәт бөтен мәсҗедтән намазыны да укытты. Сөннәтче бабай барысында да бик нык кылынып, үзенең кайгылылыгыны артык сиздермәде, йә сизенмәде. Җомгадан чыгуга ул хәзрәтләр берлән ашка да барды. Анда да шактый ашады, эчте.

Менә өенә кайтып китте. Әллә никадәр күрше карчыклары берлән тулган канәфер мае исле өй аны бердән башына суккан кеби кабул итте. Ул, ишекне ачып керү берлән, шул канәфер мае исе борынга керү берлән, карчыгының, Гөлйөземенең, шул, үзе берлән илле, алтмыш, җитмеш ел яшәгән карчыгының юклыгыны, аның тагы бер мәртәбә кайтмый торган җиргә киткәнлегене, аның үлгәнене белде. Ул, шундагы сандык өстенә утырып, бик озак дога кылырга тотынды. Аның карт йөзеннән мөлдер-мөлдер яшь агарга тотынды. Ул бик озак дога кылып: «Ярабби, карчыгымны гафу ит, гөнаһларыны кичер!» – дип, йөзене сыйпады. Шуның берлән ул үзенең күз яшьләрене дә тәмамларга теләсә дә, яшьләр туктамады. Ул, аның үлүенә ышанмаган кеби, өйнең бөтен җирләрене карап бетерде; бер кемне дә [күрә] алмады. Бакчасына чыкты. Анда да бер әсәр-галәмәт күрмәде.

Ул, шунларның һәммәсенә ышанып, өенә кереп утырырга өлгермәде, ишекнең тышкы ягында әллә нәрсә тырмаша башлады. Ул: «Гөлйөзем әбинең рухы килде», – дип куркып китеп, ишекне ачты. Үзләренең соры мәчеләре килеп керде. Ул, «мәү, мәү!» дип, әле анда барып, әле монда килеп, әллә нәрсә эзләп йөри башлады. Бик озак маташканның соңында ул Сөннәтче бабайның янына килде дә, күзенә карап: «Мәү-ү!» – диде. Сөннәтче бабай мәченең шул кычкыруында аерым ачык: «Әби кайда?» – дигән сүзне аңлады. Сөннәтче бабайның каткан күзеннән тагы яшь агарга тотынды. Ул мәче берлән сөйләшергә тотынды:

– Әбиең үлде, үлде. Оҗмахка китте, дога кыл, – диде.

Мәче, әллә нәрсә аңлаган кеби, тагы: «Мәү-ү!» – диде.

Сөннәтче бабайга карчыгы төсе — шул мәче бик якын кеби тоелды. Ул аның савытына сөт салды. Ләкин мәче, берәр генә кабып караса да, ашамады.

Сөннәтче бабай мәченең дә кайгырганыны күреп, шуннан котылыр өчен, йортка чыкты. Аның күзенә, берсе артлы берсе тезелеп, ана үрдәкнең командасы астында менеп килә торган үрдәкләр күренде. Ул, аларны ашатыр өчен, анларга әбиләре үлгәнене белдермәс өчен, өйалдыннан ярма алып чыгып сипмәкче булды. Моны күргәч үрдәкләр тагы: «Бак, бак!..» – дияргә тотындылар. Сөннәтче бабай боларның бакылдауларында да: «Әби кайда?» – дигән сүзне аңлады. Шул уйдан котылыр өчен ул капка төбенә таба чыгарга өлгермәде, хәзрәтнең угылы килеп, аны чәй эчәргә чакырып алып китте.

Анда да бербуйдан Гөлйөзем әби сөйләнсә дә, остазбикәнең тәмле чәене эчеп, татлы ашларыны ашап, Сөннәтче бабай азрак күңелене юатты.

Ул, икенде намазыны укып, өенә кайтты. Зур мөгезле карт кәҗә аны кычкырып каршы алды. Ул аның мөгез арасыны кашыды, аны сөйде. Ләкин кәҗә, җилененә сөт тутырып кайтканга: «Савыңыз!» – дип, әбисенә кычкыра башлады. Сөннәтче бабай тагы чыдый алмады: тагы күзеннән яшь акты. Менә күрше килене килеп, кәҗәне саварга тотынды. Кәҗә, саудырмаска теләмәсә дә, бик ямьсез тавыш берлән: «Минем сөтемне урлыйлар, минем сөтемне талыйлар, әби, кил!» – дигән кеби, кычкыруыннан туктамады.

Сөннәтче бабай ахшам намазына барыр өчен тәһарәт алырга комган эзләргә тотынды. Комганның җирендә булмавы тагы аның исенә карчыгыны төшерде. Ястүгә кадәр ул ялгыз Коръән укып, дога кылып үткәрде. Ястү намазыны укып, гомерендә җәймәгән урыныны үзе җәеп ятты. Ләкин түшәк, ястык аңар ят күренде; ул урын каты тоелды. Өе, шул Сөннәтче бабай өйләнгәннән бирле торган өе, үзенеке түгел, кешенеке кеби сизелде. Ул, белгән бөтен догаларыны укып, йокларга теләде. Тагы янында карчыгы юклыгы аны уятты. Ул бик озак уйлады; үзенең яшьлегеннән алып бүгенге көнгә кадәр уйлады. Көн буе йөреп арыган тән аруына бар аруы да катышты. Ул йокыга китә башлады. Менә кәҗә кычкырды. Аның кычкыруында бабай тагы әбине сагынуын аңлады. Тагы йокы качты; тагы уйлар, тагы кайгылар…

Менә таң якынлашты. Сөннәтче бабай йокыга киттеме-юкмы, ансы мәгълүм түгел — ул ап-ак күлмәктән, көлеп кенә, Гөлйөзем әбинең: «Карт, намаздан каласың!» – дигән тавышыны ишетте, төсене күрде. Ул, сикереп торып: «Әлхәмделилла, әһле җәннәттән икән», – дип, ян-янга карарга тотынды. Чынын да намаз вакыты бик җиткәнене сизеп, торып, тәһарәт алып, намазга китте. Намаздан соң хәзрәткә төшене сөйләде. Хәзрәт:

– Оҗмах әһеленнән икән, – дип, тагы бабайны кәефләндерде.

Ләкин өйгә кайткач, ул тагы ялгызлык хис итте, тагы аны шул киң, зур өй кыса, изә башлады. Ул, өендә утыра алмаенча, капка төбендә, күршеләр янында бакчада тора башлады. Кич берлән һаман ялгыз йокларга өйрәнмәде. Шул ялгызлыкның изүенә хәйлә таба алмады.

*

Бер төнне Сөннәтче бабай, әллә нинди ямьсез төшләр күреп, уянып китте. Бөтен тәненең туңганыны күреп, юрганына тагы бөтереленебрәк ятты. Ләкин ни кылынса да аркасыны җылыта алмады. Ул әйләнде-бәйләнде, урыныны төзәтте, ләкин аркасы җылынмады. Әүвәле йокыга киткән кеби булды, тагы аркасы туңып уянды. Тагы калыкты, тагы уянды. Менә аркасының туңганыны белеп, ярты йокы, ярты уяу көенчә: «Карчык, карчык!.. Арканы җылыт!» – диде. Үзенең тавышыны үзе ишетеп, уянып китте. Шул тавыштан куркып, йокысы качты. Тагы күңеленә Гөлйөзем әбинең үлүе, аның, мәрхүм, һәрвакыт Сөннәтче бабайның аркасыны җылытып йоклатуы исенә төште. Шул рәхәт көннәрне исенә төшереп, аның аркасы тагы туңа башлады. Ул тагы Гөлйөзем әби хакында уйларга тотынды. Уйлый-уйлый, ничектер, «тагы өйләнергә» дигән фикер башына килеп керде. Элгәре ул шул фикерне башыннан ташламакчы булса да, ләкин уй, бизгәк кеби, аны ташламады. Арканың туңуы шул фикергә куәт бирде. Ул минут саен куәтләнә, «өйләнергә кирәк, өйләнергә кирәк», дип, уйлый башлады. Бик озак йоклый алмаенча уйлап торганның соңында, ул өйләнү фикеренә килде. Килде генә түгел, шул уйдан аерыла алмады. Ул, бер күрше малаенда күргән уенчыкны аталарыннан таптыра торган тирес бала кеби, шул уе берлән бөтенләй томаланды. Ул шул карардан соң яшәреп киткән кеби булды, аның искедәге киткән яшьлек көчләре кайткан кеби булды. Ул, урынына ятып, шул өйләнүләрне уйлый башлады. Үзенең әүвәлге өйләнүе, бикәчкә билбавының очыны яшереп баруы, ишек бавына кызыл яулык бирүләре, җилән ябынган яшь бикәч берлән бергә ашка йөрүләре, туйлары, уеннары — һәммәсе бөтен вакларына кадәр күз алдыннан үтте. Ул тагы шунларның ләззәтене яңартып ләззәтләнде. Шул вакыттагы шатлыкларны хәтердән үткәреп, тагы рәхәтләнде. Менә ул тагы өйләнә, тагы аңар шул вакыттагы кеби кызык, күңелле була…

Ул, шул уй берлән җанланып, аркасы туңганыны да хәтереннән чыгарып, вакытыннан иртә тәһарәт алып, намазга китте. Намаздан соң хәзрәт берлән сөйли-сөйли, хәзрәтләргә кадәр барып җитте. Чәй янында да шул сүздән туктамады. Хәзрәткә, абыстайга элгәре шул яше онытылган бабайның «өйләнәм» дип йөрүе көлке кеби тоелса да, Сөннәтче бабайның шул уй берлән саташканыны күреп, каршы килүдә мәгънә юклыгыны сизеп, яткан ягына сыйпарга тотындылар. Сөннәтче бабай, тәмам яшьләр кеби, авылдагы тол хатыннарны санарга тотынды. Бик файдалы, кыйммәтле кияү кеби, әллә никадәр тол хатыннарны яратмаенча үтеп китүе хәзрәт берлән абыстайның элгәре бераз исене дә китәрде. «Әллә гакылдан бераз яздымы?» – дигән фикергә дә төшерде. Ләкин башка хәрәкәтләре берлән бик гакыллы күренүе тагы анларны ул фикердән кайтарды. Сөннәтче бабай элгәре яучы булырга хәзрәтне яисә остазбикәне кушса да, бабайның күңеле бик югарыдан булганга, төрле хәйләләр табып, хәтта хәзрәт, иске әүлияларның үзләре өчен үзләре яучы булуларыны сөйләп, үзенә баруны мәслихәт итте.

Бабай да, шул сүзне колагына элеп, белгән догаларыны укып, күңеленә иң яраган иске мөәззин хатынына таба китте. Мөәззин хатыны абыстайның җиткән угыллары барлыгыны да хәтеренә китермәенчә, мөәззин хатынының кияүгә барырга теләү-теләмәвене дә уйламаенча, туп-тугъры барып керде. Сөннәтче бабайны күргәч тә, мөәззин хатынының угылларының угыллары чыр-чыр килеп: «Кисә, кисә!» – дип качыштылар. Анлар артыннан кызлары да: «Кисә, кисә!» – дип почмакларга постылар. Мөәззин хатынының ялгыз гына калуыны белеп, Сөннәтче бабай тугърыдан-тугъры сүз салды. Карт остазбикә, элгәре исе китсә дә, Сөннәтче бабайны азрак гакылга җиңеләйгәндер ахры дип: «Утыр, утыр», – дип, сүзне башкага борырга теләде. Ләкин карт һаман үз сүзеннән кайтмаганга, «Әлхәмделилла, фәкыйрь түгелмен: арышым да бар, кәҗәм дә бик сөтле, бу ел сөннәт тә шактый күп», – дип, үзенең яхшы якларыны сөйләп торганга, моның чынлап йөрүене аңлады һәм дә: «Рәхмәт!» – диде дә, ничек иттереп — бабаймы, әллә башкачамы әйтергә аптырап торып:

– Минем ул фикерем юк. Ирем мәрхүмгә вәгъдә бирдем. Балаларым да үсте. Менә шуларның балаларыны тәрбия кылып гомер үткәрәм инде, – диде.

Сөннәтче бабай тагы үзенең Сәлман Фарси нәселеннән икәнен дә сөйләнсә дә, ул да тәэсир итмәде. Сөннәтче бабай, ясалган чәйне дә эчмәенчә, чыгып китте. Чыккан вакытта күңелендә бер төрле хурлану, ачу килү хисе булса да, шул остазбикәнең сүз кайтаруы Сөннәтче бабайның бәгъзе планнарыны бозса да, ул, урамда уйлый-уйлый, ул фикер берлән да килешеп, түбән очта тегермәнче Фәхринең хатынына китте. Илле-илле бишләрдәге тегермәнче хатынының йортта чебешләр ашаткан җиренә тугъры килеп, хәл-әхваль сорашып, янына утырды; сүзне бик озаклап, читтән китереп тормаенча, тугърыдан-тугъры:

– Миңлесафа, мин сиңа яучылыкка килдем, – диде.

Шул сүзне ишеткәндә теге хатынның тавыклар, әтәчләрне куарга тоткан чыбыгы кулыннан төште. Шуны гына көтеп торган тавыклар, әтәчләр ябырылып алып, чебешләрнең азыгыны ашарга тотындылар. Теге, аптырап-катып торганның соңында, бабайның туктамый сөйләгән сүзләреннән элгәре аның җиңеләюенә хөкем итте. Бара-тора ул фикердән дә кайтты; ләкин ни дип җавап бирергә дә, ничек кайтарып җибәрергә дә сүз таба алмады. Уйлый төшәргә вакыт күбрәк ясар өчен: «Утыр, хәзер киләм», – дип, лапас астына җәйгән урынга күрсәтте; үзе базга төшеп, каймаклы катык алып чыгып, бабайның алдына куйды. Бабайның ашый-ашый сүзендә дәвам иткәнене дә күреп, карчык ничек шул ямьсез сүзне бетерергә юл эзләргә тотынды. Ул, мөәззин хатыны кеби:

– Угылым, кызым җиткән; ир тәрбия кылырлык хәлем юк, – диде.

Сөннәтче бабай моңар тагы, анда тормыш тормыш түгел — оҗмах икәнлегене сөйләсә дә, ахырдан гына үзенең Сәлман Фарси нәселеннән икәнлегене аңлатып, кыямәт көне Сәлман Фарсиның шәфагате берлән оҗмахка керү мәгълүм икәнлегене белдерсә дә, карчык әйткән сүзеннән кайтмады.

Сөннәтче бабайның шактый ачуы килеп, чыгып китте. Ул хәзер ары яктагы кызында тора торган сөлгече карчыкны сорарга китте. Ләкин сөлгече карчыкның тасма тел кызы бабайның сүзене ишеткәч үк бабайны кадерсезләп-кадерсезләп тиргәргә тотынды.

Аннан да бабай бер җылы сүз ишетә алмаенча, күптән түгел генә иреннән аерылып кайткан кырыклы-иллеле бер хатынның энесенә тугъры китте. Хатынның килене, артык тамактан котылыр өчен, Сөннәтче бабайның сүзене бик ипләсә дә, энесе каршы бер сүз дә әйтмәсә дә, карчык үзе якын да килмәде.

Сөннәтче бабай юл буенда тугъры килгән тагы берничә җиргә кереп, һәммә җирдән җылы сүз ала алмаенча, өметсез өенә кайтты. Иртәгесен дә шуның артыннан йөрсә дә, тагы өметле сүз ишетмәде. Ләкин бонларның берсе дә бабайның эссесене сүндермәде. Киресенчә, аңарда шул фикерне куәтләндергәннән-куәтләндерде. Ул күрше авыллардан сораштыргалый башлады. Күрше карчыкларына-картларына үзенә карчык табарга үтенде.

Менә килеп-килеп карчыклар димләргә тотындылар. Кайсы ул авылда, кайсы бу авылда; бик һәйбәт, бик яшь-фәлән дип мактадылар. Биш-алты сөаль берлән бу карчыкларның һәммәсенең дә торырга урыны юк, фәкыйрь, карт, зәгыйфь, эшкә ярамаган икәнлекләрене аңларга мөмкин булса да, Сөннәтче бабай өйләнү уе аркасында андый эшләрне онытып бетергәнгә, андый кирәкмәс эш берлән вакыт үткәрмәде — карчыкларның һәммәсене яратты, һәммәсенә разый булды. Ләкин берсе әллә нигә күңеленә күбрәк охшаган төсле булды.

Баш коданың сүзе берлән килүендә дә шөбһә булмаганга, ул былтыргы сөннәттән калган ике капчык арышны сатып, күршедән ат алып, теге әдрәс камзолны киеп, күрше авылга да китте. Карчык күңелгә бигүк тулып бетмәсә дә, ит юкта үпкә тансык дигәнчә, бабай разый булды. Хәзрәтләр дә чакырылды, никах та укылды. Моннан соңгысыны бабай никадәр әүвәлге туена охшатырга теләсә дә, охшамады: карчык берлән сөйләргә сүз табылмады; табылса, әллә нигә ул кадәр кызык булмады. Сәлман Фарсины карчык аңламады, карчыкның җеп җерләвеннән бабай бер ләззәт ала алмады. Карчыкның кардәшләренә кунакка бару да әүвәлге кеби күңелле чыкмады, кич үткәрүнең дә мәгънәсе элгәрегечә булмады. Бабай, шунларны аңласа да: «Менә үз өемә килгәч Гөлйөзем кеби үк булыр, аның үлгәне сизелмәс тә», – дип күңелене юатты.

Иртәгесен карчыкның агач сандыгыны, бер комганыны арба артына бәйләп, карчыкның тавык йоныннан ясалган ястыгыны астка салып, карчыкны янына утыртып, бабай туй төшерде. Бөтен шартлары тулсын өчен, ул, тавык суеп биреп, карчыгына аш хәзерләргә кушты. Үзе кибеттән дөгесене, җимешене алып кайтып, хәзрәтләрдән икендегә кадәр фатиха кылып чыгарга вәгъдә алды.

Вакыт җитте. Хәзрәтләр килде. Аш өлгерде. Коръәннән соң бабай бүлмәдән алып шурпа бирде. Шурпаның өстендә йөзеп йөри торган пешмәгән суганнар бабайга әллә нигә мәхәббәтсез кеби тоелды. Хәзрәтләрнең сүзе берлән ул үзе дә утырды. Менә аш башланды. Гөлйөзем әбинең шурпасыны табакның төбенә кадәр ашый торган хәзрәтләр берәр капкач та кашыкны куйдылар. Бабай шөбһәләнде, бисмилла әйтеп, ашны капты. Тозсыз, борычсыз, чи суганлы, Идел суы илле батман иттереп пешерелгән шул аш аз-аз гына костырмады. Ул, халыкны кыстап тагы бер-ике капса да, артык өнди дә, кашыгыны суза да алмады. Аш алыштырылды; бәлеш чыкты, өсте ачылды. Кирпеч төсле каткан ярмага мөәззин никадәр шурпа сипсә дә, ул эремәде. Төбенә кадәр ашалып бетмәгәнгә, мөәззин төбене кисмәде дә. Менә тутырган тавык; ул, туп эченә тутырып дошман гаскәренә атып, аның крепостене ватарга ясаган кеби катырылган; киселгәч, йомыркалар беләү кеби ялтырап торалар; тозлылыгыннан авызга кабарлык түгел. Ул гына булса ярар иде, эче әрчелеп бетмәгән: кабырга төбендә әллә никадәр канлы былчырак нәрсәләр калган. Сөннәтче бабай, кайнап торган самоварны күрсә дә, тагы мыскыл булмас өчен:

– Хәзрәтләр, шуның берлән тәмам, – диде.

Сөннәтче бабай хәзрәтләрнең: «Алла хәерле гомер бирсен, тигезлек берлән гомер үткәрергә язсын!» – дигән догаларны ишетсә дә, күңеленнән Гөлйөзем әби китмәде. Ул, шул тәмсез ашлар, шул, халык алдында мыскыл иткән карчык — Гөлйөзем әбинең бәддогасы дип ышанганга, өенә кире кайтмаенча, зияратка китте. Бик озак Коръән укыды, бик озак дога кылды. Күңеле бераз урынына утырып, ул өенә кайтты. Баягы ашларның буш табак-савытлары янында, кайнаган самовар алдында карчыгыны җимешләп чәй эчкән көенчә тапты. Ул аның янына утырып чәй эчә башлады. Аның бер сум алтмыш тиенгә алган чәеннән дегет исе, әллә нәрсә тәме сизенеп, ул аз гына сикереп тормады:

– Ник бу кадәр тәмсез? Ашың килешмәгән иде; хәзрәтләр бер дә ашамадылар. Минем мәрхүм карчык заманында тамчы аш калмый иде, – диде.

Карчык, бик зур эш берлән мәшгуль кеби, чәй эчүендә дәвам итте. Картка каршы бер сүз дәшмәенчә, кәҗә сөте алып кереп, чәенә салып эчә башлады. Сөннәтче бабайның әллә ничә еллардан бирле өйрәнгән гадәтләренә илтифат итмәенчә, үзе теләгәнчә кылына торган шул затсыз карчык аны җирәндерде. Ул: «Намаз җитте», – дип, тәһарәткә су сорап алды. Ни күзе берлән күрсен, комганында лакшәләр йөзеп йөри! Ул, тагы ачуланып, тешене кысып:

– Казанны пакъ тотмаган өйдә бәрәкәт булмый, – дип, пакъләргә кушып, намазга китте.

Кич берлән ул тагы карчыгыны кәҗә сөте берлән бәлеш төпләре ашаган вакытта очратты. Аңар ачуы килүе бетмәде — ул, самовар янына бик зур бер табак бәрәңге китереп куеп, ашарга тотынды. Бабай шул ашау казаныннан әллә никадәр җирәнде. Икенче чәйнеккә чәйне үзе пешереп, берәр чынаяк чәй эчеп ятты. Ләкин карчыкның мыш-мыш йоклавыннан җирәнеп, ул таң алдына кадәр йокыга китә алмады. Аның туңуы да онытылды.

Ике атна вакыт үтмәде, Гөлйөзем әбинең тарихы онытылган көннән бирле керткән тәртипләре бозылды. Аның заманасында сары гәрәбә кеби ялтырый торган идәннәр мәдрәсә әчелеге хәлене алды. «Английский пыяла»дан ясалган кеби ялтырый торган тарелкалар уңмаган хатынның алъяпкычы төсенә керде. Әби заманасында йөзендә аллы-гөлле кояш уйный торган самовары казан төбе кеби катты. Чынаякларның тоткалары, чәйнекнең капкачлары маңка малайның борыны төсле булды. Әби заманасында пөхтә итеп җыелып куелган мендәрләр урынында карчыкның сәләмәләре өстерәлә башлады. Көз якынлашкан булса да, әллә кайдан әллә никадәр чебен тулды. Анлар, «жу-у-у!» итеп торып чәйгә, ашка төшеп бабайны җирәндергән кеби, бөтен диварларны, сөлгеләр, салфетларны былчыратырга тотындылар. Сөннәтче бабай Селкенчек Фәхриләр өендә генә очраткан сасы ис бөтен өйне тутырды.

Йорт эчендә дә элгәреге бетте. Әби заманасында йомыркасы бар чакта кырылдап хәбәр бирә торган, салып бетергәннең соңында бик озынлап кыткылдап белдерә торган Караколак, Чуар, оя төбе тавыклар да кайсы качып сала башладылар, кайсы читкә киттеләр. Һәр көнне кич берлән көтү кергәндә өйдә була торган үрдәкләр, казлар да су буенда тузылып куна башладылар. Кәҗә дә — әби берлән бабайны ун ел ашаткан, ун ел аларга кәҗә тәкәләре, кәҗә бәрәннәре үстергән кәҗә дә үзгәрде: аның да сөте азайды, сыекланды. Бөтен кышка җитәр дип торган бәрәңгенең яртысы көз кермәс борын бетте. Бөтен кышка дип бабайның хәзерләп куйган утыны эләгеп кенә калды.

Шунларның һичберсе дә Сөннәтче бабайга яхшы тәэсир итмәде. Ул, карчык берлән орышышмаса да, талашмаса да, шул аз вакытта элгәреге, тарихсыз вакытында үткәргән гомереннән картайды. Аның биле тагы бөкрәйде, чәченең агы әллә нинди ямьсез акка әверелде. Ул озын-озын «уф, уф!..» иттереп сулый башлады. Ләкин шунларның барысы да карчыгы Гөлйөзем әбинең хәтерене калдырган өчен аллаһе тәгалә тарафыннан җибәрелгән бәла дип ышанганга, шул казага сабыр итте. Бөтен гомерене өендә, йортында үткәргән Сөннәтче бабай ике атнада өеннән, йортыннан бизде: ярты вакытыны мәсҗедтә, ярты вакытыны урамда уздыра башлады; мөмкин кадәр өйдә ашамаска, эчмәскә, өйдә утырмаска тырыша башлады. Ул, оясыны былчыраткан каз кеби, иртәдән кичкә кадәр өенә керергә курыккан кеби, өе тирәсендә әйләнә башлады. Аның бөтен рәхәте, тынычлыгы бетте. Ул һәр көнне, күңелене юатыр өчен, карчыгының каберенә барып, Коръән укырга тотынды. Кабер янында бик озак утырып, һәр көнне карчыгы берлән бергә үткәргән гомерләрене уйларга тотынды. Һәр көнне, карчыгы бу көн генә үлгән кеби булып, егъламаенча кайта алмады.

Менә бер көнне карчыгының зияраты азрак басылган кеби булды. Иртәгесен бабай балта-көрәк алып килеп, яңа чирәм берлән өстене япты. Тагы бер көнне барганда әбинең зияраты янында бер бозау ятканны күреп, бабай кабер тирәсене тотарга уйлады. Һәр көнне өйдән акыртын гына агачлар, такталар ташып, зиярат тирәсене чәверде. Ләкин ахырына җиткәндә генә бер-ике такта җитмәгәнгә, бетмәенчә калды. Бабай иртәгесен, күп уйлап тормаенча, җилкапкасыннан сүтеп алып, эшләп бетерде. Шул койманың кадакларыны дүртәр-бишәр мәртәбә какты. Алай да, эш беткәч уйлап торып, өстенә агач утыртырга төшенде. Бакчасындагы кеше буйлык, түгәрәкләнеп килә торган каенны утыртырга уйлап, элгәре ике көн бик һәйбәт иттереп урын хәзерләде. Аннан соң, каенның тамырыны кисмәенчә алыр өчен, ерактан иттереп казып алырга бер-ике көн вакыт үткәрде. Ул да бетте, агач та утыртты. Агач, утыртып бетергәч тә, акыртын гына искән җил берлән иелеп-сыгылып, моң гына тавыш чыгара башлады. Бабай, шуны күреп, шатланып китте; агачның зикерене ишеткән кеби, моңаеп тыңлап утырды. Шуннан соң һәр көнне кич берлән агачка су китереп сибүне гадәт итте.

Менә бер көнне бабайның моңаеп кына су сибеп кайтканыны остазбикә күреп, малай йөгертеп, чәй эчәргә борып кертте. Ул, остазбикәдән оялган кеби, тагы бөкрәебрәк кенә килеп керде. Остазбикәнең тәмле чәе, һәйбәт ачы күмәче, балы аңар тагы карчыгыны исенә төшерде. Ул, әллә ничә көн чәй эчмәгән кеше кеби, бик тәмлеләп-тәмлеләп эчте. Эчә-эчә бераз кәефе дә килде. Ләкин шул чәй, шул ачылган самовар, шул ялтырап тора торган чынаяклар тагы аңар карчыгыны исенә төшерде. Остазбикә дә, хәзрәт тә, бабайның ярты гомерене зияратта үткәргәннән бабайның карчыгыннан разый түгеллегене белгәнгә, элгәре Гөлйөзем әбине сөйләп картның җәрәхәтене ачмаска теләсәләр дә, остазбикә, әллә ничек:

– Карчыгың исәнме? Нишләп тора? – диде.

Сөннәтче бабай, иң авырта торган җиренә суккан кеше кеби, бердән чырайларыны сытты, кашыны чытты. Әллә нәрсәгә бик зур көч сарыф кыла башлады. Ләкин картның күзеннән яше ага башлады. Бабай кычкырып егълап җибәрде:

– Сөйләмә, остазбикә, карчык бәддогасы… – дип, егълап, кайгысыны тиште.

Берәм-берәм бөтен кайгысыны сөйләп бетергәч, бабай азрак җиңеләеп китте. Ахырдан хәзрәт берлән бу елның сөннәте тугърысында да сөйләште. Бик ихлас берлән кырыгынчы, йөзенче мәртәбә үлем хәлләреннән, Мөнкир, Нәнкир килүләреннән, кабер газабыннан, оҗмах нигъмәтләреннән сорашты. Ахырдан гына, куркып кына:

– Хәзрәт, терек кешегә кабер казырга ярыймы? – дип, хәзрәттән фәтва сорады. Хәзрәт, әллә нинди бер әүлиянең үз каберене үзе казуыны сөйләгәч, бик зур бер мәсьәлә хәл кылган кеби, шатланып кайтып китте.

Иртәгесен ул, карчыгының аяк очында җир табып, акыртын гына эшкә башлады. Шуннан соң һәр көнне килеп, карчыгына Коръән укып, каенына су сибеп бетергәч тә, бисмилла, салават әйтеп, казырга башлады. Акыртын гына иттереп, тәмле нәрсә ашаганда аз кабып ашаган кеше кеби иттереп, аз-аз гына казыды. Ләкин никадәр аз казыса да, көн үткән саен тирәнләп, сары балчыкка килеп җитте. Яэҗүҗ-Мәэҗүҗдән бабай бик курыкканга, сары балчыктан тирәнгә төште. Менә эш ләхеткә җитте…

Ул, өйлә намазыннан соң тәһарәте кыстар төсле кеби тоелганга, өйгә кайтып тәһарәтләнеп барырга уйлап, өйгә таба борылды. Күрше йортка көзге ат көтүе бирергә җыелган җыен янына килеп, сәлам биреп, мәсҗед картлары берлән сөйләшеп, акыртын гына өенә юнәлде. Ишекне ачты. Түр башында карчыгының бәрәңге арчып утырганыны күрде. Күзе карчыкның кулындагы былчыранып беткән пәкегә төште. Аның кулында сөннәт пәкесе икәнене күреп, элгәре катып калды, ахырдан ул җенләнгән кеби булды: кычкырырга, бакырырга тотынды, кулы берлән бәреп җибәреп, пәкене алды, үзе кычкырып егъларга тотынды. Аңар әллә кайдан көч керде. Кычкырып-кычкырып тиргәргә, кулы берлән бутанырга башлады:

– Чык өемнән, бәдбәхет, чык өемнән! Сәлман Фарси пәкесе, Сәлман Фарси пәкесе! Ни диермен?! Кыямәт көнне ни җавап бирермен?! – дип, егъларга, карчыкның кулына очраган сандыгыны, комганыны, ястыгыны йортка ыргытырга тотынды, тагы кычкырды, тагы бакырды, тагы егълады. Елан чаккан кеше кеби, кая барырга белмәде, егълап урамга чыкты. Күршедәге халыкка: «Җәмәгать, җәмәгать!» – дип бик каты иттереп кычкыра башлады. Бөтен җыен, ут-фәлән бар дип, бабайга таба ашыкты. Бабай:

– Менә, җәмәгать, хәзрәти Сәлман Фарси пәкесе!.. Җитмеш мең мөселманның сөннәткә утыртылган пәкесе!.. Хәзрәти Аксак Тимердән калган пәке ул!..

Ул, шул сүзне әйткәндә, өенә төртеп күрсәтте:

– Шул пәке берлән, хәзрәти Сәлман Фарси пәкесе берлән бәрәңге арчый!.. – диде дә тагы егъларга тотынды.

Халык бабайны төрлечә бастырырга теләсә дә, бабай һаман кызганнан-кызды. Ул бөтенләй тилергән кеби булды. Ул, өенә таба барып, йорттагы карчыгыны күреп:

– Кит, шәйтан!.. Гөнаһ шомлыгы, Иблис сидеге, пәри ташландыгы, күземә күренмә!.. Талак син, талак син!.. – дип кычкырды.

Халык тагы бабайны бастырырга теләсә дә, ул кычкырып егъларга тотынды. Тагы әйләнеп карап, карчыкның йорт уртасында торганыны күреп, тиздән сикереп торып:

– Әле китмәде, шәйтан! Дәҗҗал! Яэҗүҗ-Мәэҗүҗ колы! – дип, барып казык алып сугарга күтәрде. Бер кеше, бабайны кочаклап алып, сугудан саклый алды. Карчык урамга чыгып качты. Бабай аның артыннан ястыгыны, сандыгыны, комганыны, туп уйнаган малай кеби, берсе артыннан берсене ыргыта башлады. Ул тагы егълады, тагы:

– Сәлман Фарси, шәфагать кыл! Карчыгым бәддогасы, карчыгым бәддогасы!.. – дип, халыкка кайгысыны аңлатырга тотынды.

Ләкин теге карчык тагы йортка керергә өлгерә алмады, ул тагы сикереп торып казыкны күтәрде. Бу юлы сугарга да өлгерде, ләкин карчык качып өлгерде. Ул тагы кызды, тагы кычкыра башлады. Кулындагы пәкесене кысып, тагы әллә ниләр сөйләргә тотынды. Картлар аны бастырыр өчен төрле сүзләр сөйләргә тотындылар. Ул берсене дә ишетмәде.

Менә бердән аның кып-кызыл бите агарды. Ул калтырана башлады. Ап-ак булып авызыннан күбеге агып, һүшсыз булып егылды. Хәзрәт килеп Коръән укыганнан соң аның һушы килсә дә, теле ачылмады. Пәкене никадәр алырга теләсәләр дә, кулыннан ычкындырмады. Хәзрәт килгәч, ул күзе берлән әллә нәрсә эзләнә башлады, кунакларга әллә нәрсә әйтергә теләде, ләкин әйтә алмады.

Өченче көнне хәзрәт, Коръән укып бетереп, янында утырып торганда: «Әти, кунаклар килде!» – дип, әтисене чакырып мәхдүм килеп керде. Бабайның күзе нурланды; ул көлгән кеби булды; әллә нәрсә әйтергә теләгәне беленде, күзе берлән мәхдүмне чакырган кеби булды. Мәхдүм акыртын гына әтисе янына килде. Бабай тагы, күзене әллә нинди мәгънәләр чыгарып, кулыны селкетә башлады. Мең бәла берлән кулыны күтәреп, мәхдүмгә таба төртте. Һәммә кешегә мәхдүмгә пәкесене, үзенчә, иң кыйммәтле булган мирасыннан — Сәлман Фарси пәкесене бирергә теләвене аңлатты. Мәхдүм аптырап калды. Хәзрәт алырга кушты. Алды. Бабайның йөзенә көләчлек чыкты. Ул әллә нигә шатланган кеби булды. Тагы бик авыраеп: «Алла!..» – диде дә үлде.

Үзе казыган кабергә иртәгесен бөтен авыл җыелып күмде. Күрше карты аның өстенә дә каен илтеп утыртты. Ике каен бер-берсе берлән бәрелә-бәрелә, сөйләшә-сөйләшә үсә башладылар.

Көзге ягъмурлы җилдә өйнең сылаганы изрәп, ул да җимерелде. Усал сыерлар, канауны җимереп, бакчага кереп йөргәнгә, түтәлләр, бакчалар да кешелектән чыкты. Кызыл миләшләрне җыяр өчен бөтен урам малайлары миләшнең ботакларыны сындырып бетергәнгә, ул да икенче елны яфрак ярмады. Корыды.

Бер ике-өч елдан Сөннәтче бабайның йорты урынында тормыш галәмәтеннән бернәрсә дә калмады. Ләкин зияраттагы ике картайган, черегән, беткән картларның өстенә ап-ак тузлы, ямь-яшел яфраклы яшь ике каен үсте. Алар зурайды, биекләнде, түгәрәкләнде; тавышлы-тынлы, кешеләр аңламый торган тормыш берлән яши башладылар.

Бер тормыш бетте, бер тормыш башланды…

1911

соннатче бабай
соннэтче бабай
обрезание
суннатче бабай
сонатче бабай
сунатче бабай
сонэтче бабай
сөнәтче бабай
cjyy’nxt ,f,fq
cwyyonxt ,f,fq
сцннщтче бабай
сцнщтче бабай

гаяз исхакый
гаяз исхаки
исхакый гаяз
исхаки гаяз

тулы әсәр
укырга
онлайн
читать
полная версия
книга на татарском
татарча

Слайд 1

Гаяз Исхакыйның “ Сөннәтче бабай” повестенә анализ

Слайд 2

(1878—1954) Дәреснең максаты: әсәрнең бөтенлеген – темасын, идеясын, проблемаларын ачыклау аша повестьнең төп эчтәлегенә төшенү, гомумиләштерә, нәтиҗә чыгара белү күнекмәсен үстерү; укучыларның фикерләү сәләтен һәм иҗади активлынын арттыру; аларда тормышка дөрес караш тәрбияләү, хәзерге көндә дә әсәрнең актуальлелеген аңлауларына ирешү. Сыйныф: 8

Слайд 3

I . Укытучының кереш сүзе. Татар әдәбиятына үзеннән зур өлеш керткән драматургларның берсе — әлбәттә, Гаяз Исхакый. Чөнки ул кечкенә чагыннан алып гомеренең соңгы минутына кадәр үзенең берсеннән-берсе матур булган әсәрләрен иҗат итә һәм, шул рәвешле, татар әдәбиятын үстерә. Хәтта тормышның авыр сынаулары да аны сүндерми, ә дөрләтеп яндыра гына. Ул үзенең әсәрләре белән яши һәм, халыкка җиткереп, аларны уйландырырга мәҗбүр итә. Гаяз Исхакый, үзенең бастырылып чыккан язмалары өчен, патша тарафыннан берничә тапкыр төрмәгә утыртыла, сөргенгә җибәрелә. Ләкин ул, бернигә дә карамастан, көчле рухлы, түземле, чыдам кеше була һәм аның бу күркәм сыйфатлары мактауга лаеклы. Аның иҗаты киң кырлы, бай фикерле, яңалыклар белән яңартылган.

Слайд 4

1) Язучының кыскача биографиясе белән таныштыру. — Гаяз Исхакый 1878 елның 22 февралендә Казан губернасаның Чистай өязе Яуширмә авылында Гыйлаҗетдин мулла гаиләсендә туа. — 1905 елгы революциягә кадәр үк инде ул дистәгә якын хикәя һәм повесть, ике пьеса, “Теләнче кызы” романының беренче кисәген тәмамлый һәм күбесен дөньяга чыгара. — Гаяз Исхакый 1917 елның 22 ноябрендә Уфада Милли мәҗлестә катнаша. Ләкин ул милли мәсьәләнең хәл ителү рәвешен, гомумән, Совет властен кабул итә алмый һәм Ватаныннан китәргә мәҗбүр була. — Әдип 1954 елда 76 яшендә вафат була һәм Төркиянең Истамбул шәһәрендә күмелә. — 1991 елда Татарстанның Язучылар берлеге Гаяз Исхакый исемендәге премия булдырды. 2) Дәреснең максатын әйтү. -Без дәрестә Г.Исхакыйның “ Сөннәтче бабай” повестенә анализ ясарбыз. Әсәрне язганда Г.Исхакый татар дөньясына инде билгеле кеше була, чөнки аның “Өч хатын белән тормыш”(1906), “Ике гашыйк”(1907) пьесалары сәхнәдә уйналган,“Зөләйха”, “Мөгаллим”, “Тартышу” кебек пьесалары дөнья күргән чор.

Слайд 5

II .Әсәрне анализлау. 1. Әсәрнең язылу вакыты. — Бу повесть 1911 елда язылган, бу икенче революцион күтәрелеш вакыты, димәк, тиздән тормыш үзгәрәчәк дигән өмет бар. — “Сөннәтче бабай” беренче мәртәбә 1912 елда сигез томлык әсәрләр җыентыгының икенче томында “Шәкерт абый” хикәясе белән берлектә басылып чыккан. Автор үзе әсәрне хикәя дип атый. — “Сөннәтче бабай” – чын мәгънәсендә милли һәм халыкчан әсәр. Ул татар авылының үзенә генә хас гореф – гадәтләрен, хис һәм тойгыларын, яшәү рәвешен белеп язган. Сөннәтче бабай – татар авылы өчен генә характерлы образ.

Слайд 6

2. Әсәрнең сюжетын искә төшерү (әсәрдәге төп вагыйгаларны санап үтү). Төп герой – Корбанколый бабай. Аның исеме сөннәт йоласының колы һәм бөтен тормышы шуңа корылган. Бабай авылда сөннәтче булып кына яши. Бабай – йола символы, аның яше дә билгеле түгел, чөнки сөннәтнең яше юк. Төп герой бераз бөкрерәк итеп бирелә, чөнки йола инде бетеп бара. Аның өстендә тузган казаки. Казаки – хезмәт итү билгесе, бабай гомере буе сөннән йоласына хезмәт итә, шуңа күрә казакиның алды тузган. Гөлйөзем әби аның карчыгы. Исеме җисеменә туры килә. Бабайга сөннәт йоласын башкарырга ярдәм итүче, шартлар тудыручы. Әби хуҗалыкны алып бара, комганга җылы су сала. Повестьтә Сөннәтче бабай белән Гөлйөзем әбинең өйләре күрсәтелә. Ул авыл кырыенда икенче йорт һәм бабай кебек үк авылдагы йортлардан аерылып тора. Ул бик гади. ә өй эчләренә карасак, бу бик чиста, матур өй, ләкин монда кыйммәтле әйберләр гел юк. Алар өчен иң кыйммәтле әйбер өй түрендә шүрлектә кечкенә бер сандыкта тора торган сөннәт пәкесе һәм әбинең бөтиләре. Болар барсы да хуҗаларның гадилеген күрсәтә. Бабай сөннәтче булганчы ерак бер авылга барып хәер фатиха алып кайта.

Слайд 7

Сөннәт вакыты башлану әби белән бабай өчен бик зур бәйрәм. Алар аңа алдан әзерләнәләр: хәзрәт белән остабикәне ашка чакыралар һәм бабай аларны капка төбенә чыгып каршы ала. Өстәлгә бик күп ризыклар чыга – бу кунакларга карата зур хөрмәт. Ризыкларның чыгару тәртибе күрсәтелә. Ашамлыклар ашап бетерелә — бу хуҗаларга хөрмәт, ризыкка хөрмәт. Сәдәка бирү күренешенә игътибар итәргә кирәк. Шулай итеп ул хәзрәтән хәер – фатиха ала һәм сөннәт йоласын башкарырга чыгып китә. Ул моның өчен үзенең кияү булганда кигән күлмәген киеп чыгып китә. Күлмәк — аның бәхет символы, бу йола бабай өчен зур бәхет. Сөннәтче бабайның өй алдындагы бакчасында миләш агачы үсә. Бабай агачны бик кадерләп карый, аныә белән сөйләшә, чөнки миләш агачы – милләт язмышы, милләт яши бабай яшәгәндә, йола яши бабай яшәгәндә, йола бетсә милләт бетә. Өй артындагы бакчада үскән әйберләр – материаль байлык, ә бу йоланың яшәтә торган чара. Йола шартлар булганда гына яши. Гөлйөзем әби үлгәч шарт бетә, чөнки икенче әби бу шарт булып тора алмый, ул бик пычырак, ә пычраклык – мөселманлыкны боза.

Слайд 8

Бабай кабер казый башлый, чөнки аның башка чарасы юк, йола бетә бара. Каберне Гөлйөзем әбинең аяк очында казый – бу хөрмәт билгесе, ул әбине үзеннән өстен куя. Бабайның бөтен тормышы әбигә бәйле. Гөлйөзем әбинең каберенә Сөннәтче бабай каен агачын утырта, ә бабайның каберенә күрше бабай да каен утырта. Ә каен агачы – ак сагыш, ак кайгы. Бабай үлем түшәгендә ятканда аныд янына мәгъдүм килә. Сөннәт пәкесен бабай шуңа тапшыра, чөнки йоланы кемдер дәвам итәргә тиеш. Пәкене ташырмыйча бабай үлә алмый. Бабай үлгәч усал сыерлар арткы бакчаны таптап чыга – бу байлык җыеп, ашап ятучы кешеләр символы. Бу мәгънәсез, битараф, пошмас кешеләр. Мөгезләр – каршылык символы һәм шушындый юньсез кешеләр йоланы, милләтне бетерәләр. Бер тормыш бетә икенче башлана (бабай үлә, милләт ботарлана).

Слайд 9

Әсәргә анализ ясау. Жанры буенча — повесть (Г.И. хикәя итеп бирә) Повесть, чөнки төп герой бер генә. Монда йола белән милләтнең язмышы гына бирелә. Тема — Сөннәтче бабай, сөннәт йоласы. Идея — милләт яшәргә, сакланырга тиеш .

Слайд 10

Проблемасы (конфликт) Татар милләте бетеп бара һәм аны бетерүче татар халкы үзе, чөнки бабай үлгәч шушы авыл малайлары кереп аның алмаагачларын сындыралар. Сюжет элементлары: Экспозиция – яшәү рәвеше Төенләнеш – хәзрәтләрне кунакка чакыру. Кульминация — сөннәт пәкесе белән бәрәңге әрчү. Чишелеш – бабайның үлеме.

Слайд 11

Образлар системасы Төп образ – Сөннәтче бабай Актив образ — Сөннәтче бабай, Гөлйөзем, хәзрәт Пассив образлар – балалар, мәгъдүм Символик образлар : Комган – чисталык, мөселманлык символы Каен агачы – ак сагыш, ак кайгы Чиккән кәләпүш – бәйрәм билгесе. Мөгезләр – каршылык. Усал сыерлар — байлык җыеп, ашап ятучы кешеләр. Сөннәт пәкесе – йола.

Слайд 12

Интерьер — Сөннәтче бабай белән Гөлйөзем әбинең өе, андагы гадилек, чисталык, матурлык татар халкының яшәү рәвешен күрсәтә. Табигать күренеше – миләш агачы Повесть автор исеменнән сөйләнелә һәм автор үзенең бәясен бирә. Теле — әдәби тел, гади һәм кушма җөмләләр кулланыла.

Слайд 13

Тәрбияви кыйммәте: Төрле шартларда милләт һәм йола яшәргә тиеш, һәр кеше үз баласына милли гореф – гадәтләрен өйрәтергә, әхлак тәрбиясе бирергә тиеш. Эстетик кыйммәте: Повесть жанры закончалыклары үтәлгән, образлар ачыкланган, идея – тематик эчтәлек бирелгән. Татар әдәбиятында тоткан урыны: Кеше үз милләтен кайгыртып яшәсә кешелеклелек сыйфатларын югалтмас.

Слайд 14

III . Йомгаклау. Ни өчен повесть “Сөннәтче бабай” дип атала? Чөнки монда шушы йола ярдәмендә татар халкының, татар милләтенең язмышы бирелә.

Слайд 15

IV . Өйгә эш. “ Мин татар халкының нинди гореф – гадәтләрен беләм” дигән темага инша язырга.

Гаяз Исхакыйның » Сөннәтче бабай» хикәясенә филологик анализ.

1. Гаяз Исхакый «Сөннәтче бабай» хикәясен 1910- 1911 нче елларда , иҗатының «Таңчылык» дәверендә (1905-1911) язган. Бу чорда (1910 нчы елның көзендә) ул Төркиядә яши, ә 1911 нче елда Хәбибназар Сатлыков исеменә алынган паспорт белән Петербургка кайта.

2. Әсәр хикәя жанрында язылган.Әсәр төп герой Корбанколыйның тормышыннан берничә вакыйганы эченә ала, аның характерының сыйфатларын, үсү- үзгәрүен сөйли. Хикәядә «гади кеше»нең яшәү фәлсәфәсе, эчке дөньясы кичерешләре сурәтләнә. Әсәр натурализм иҗат юнәлешендә язылган. Анда шулай ук психологизм чалымнары да бар.

3.Хикәянең исеме «Сөннәтче бабай». Сөннәт- мөселманлык билгеләренең берсе. Аллаһы Тәгалә кушуы буенча иң беренче булып Ибраһим пәйгамбәр үз улы Исмагыйльне сөннәткә утырткан. Шуннан соң бу гадәт таралып киткән һәм мөселманнар дөньясында шулай булырга тиешле йола булып әверелгән.

Сөннәт- гарәп сүзе, гадәт, йола дигән мәгънәне белдерә. Аның тагын бер мәгънәсе бар, сөннәт дип пәйгамбәребез Мөхәммәт саллалаһы галәйһис-сәлам әйткән сүзләрне дә атап йөртәләр. Сөннәтләү дә пәйгамбәребез кушкан эш.

Сөннәтче-сөннәт йоласын башкаручы, бу эшне теләсә кем башкармаган.Аның күңеле пакь, яшәү рәвеше саф, тәне һәрвакыт ару-таза булырга тиеш.

Сөннәтче бабай исеме астында хикәянең төп герое Корбанколый бабайны атыйлар.Ул сөннәт йоласын үтәүче. Димәк, текстның исеме текст интерпритациясендә зур роль уйный.Ул эчке бәйләнешләрне тотып тора. Эчтәлеккә туры килә. Хикәянең исеме уңышлы сайланган.

4. Хикәянең кисәкләргә бүленеше. Хикәяне, шартлыча, ике өлешкә бүлергә була. Беренче өлеше- Сөннәтче бабайның карчыгы Гөлйөзем әби белән тормышы.Сөннәтче бабай йортындагы тормыш иң югары дәрәҗәдәге ислам дине кануннары,әхлагы белән сугарылган. Бабай өйнең тышында, әби эчендә үз эшләрен шулкадәр пөхтә һәм төгәл алып баралар.Сөннәтче бабай , әйтерсең, шушы кәсеп өчен генә туган. Ул- аның гомер итү максаты, көн итү ысулы да. Гөлйөзем әби дә картына сөннәтче вазифасын уңышлы башкарсын өчен генә яши кебек. Сөннәт йоласына үзләрен тышкы яктан гына түгел, эчтән дә әзерлиләр.

Халкыбызда «Ирне ир иткән дә хатын, җир иткән дә хатын «-дигән мәкаль бар.Әсәрдә моның шулай икәне аеруча көчле раслана.

Әсәрнең икенче өлешендә бабай өчен газаплы көннәр башлана. Гөлйөзем әби чирли һәм тиздән вафат була.Өйдәге һәрнәрсә гомер иткән хатынын хәтерләтә, тормышының кое китә, ялгыз яшәү ачысы йөрәгенә төшә. Шуңа күрә бабай икенче хатын эзли.

Икенче хатын бабайның өметен акламый. Ул таркау, эш рәтен белми,шапшак. Өй эче пычракка бата, кәҗәнең сөте бетә, бабай өеннән бизә.Ул бик борчылса да түзә, ләкин һәрнәрсәнең чиге була. Яңа хатынның, шүрлектә затлы тартмада гына кадерләп саклана торган, пәке белән бәрәңге әрчүен күргәч, Сөннәтче бабай бик ачулана, авыруга сабышы,үлем түшәгенә егыла һәм ике көннән җан тәслим кыла.

5. Әсәрдә практик эчтәлекле информация( Сөннәтче бабайның тормышы)бирелгән.

Концептуаль эчтәлекле информация дә (хикәяләүче фикере) чагыла. Хикәяләүченең героен үз итүе күренә. Ул аны «безнең Сөннәтче бабай» дип атый.

Шулай ук, текст артындагы информация дә бирелгән. Авторның милләт язмышы,аның бүгенгесе һәм киләчәге өчен кайгыруы сизелә.

6.Әсәрдә образлар системасы.

Кеше образлары:

Сөннәтче бабай (Корбанколый)- төп образ;

Гөлйөзем әби- ярдәмче образ;

Яңа карчык- эпизодик образ;

Хәзрәт- эпизодик образ;

Абыстай- эпизодик образ;

Күрше Гадилә әби- аталучы образ;

Сәлман Фарси хәзрәтләре- аталучы образ.

Мөәзин хатыны- аталучы образ;

Тегермәнче Фәхри хатыны, Миңлесафа-эпизодик образ.

Табигать образлары:

Миләш агачы-аллегорик образ. Күчерелмә мәгънәдә Сөннәтче бабай тормышын белдерә (бабай үлгәннең икенче язында ул яфрак ярмый).

Ике каен- аллегорик образ, яңа тормыш башлануны белдерә.

Әйбер образлары:

Пәке- милли традицияләр, алардан мәхрүм калган кеше тамырсыз, кыйбласыз кала.

7.Тел-стиль чараларына күзәтү.

Г.Исхакыйның «Сөннәтче бабай» хикәясе чәчмә сөйләмдә иҗат ителгән. Аңа күпсөйләмлелек хас. Хикәяләүче сөйләменә геройларсөйләме килеп кушыла.

Күпсөйләмлелек диологларда гына түгел, сөйләмнең субъект оештырылышында да чагылыш таба. Хикәядә тирә-юньне сурәтләү, сөйләшүләр белән янәшә Сөннәтче бабайның уй-фикерләре, хис-кичерешләре үсеш-үзгәрештә күзәтеп барыла.

Лексик чаралар кулланышы ягыннан, әсәргә гарәп-фарсы алынмалары белән баетылган иске теллелек хас. Мәсәлән:»Аның яше югалган кеби, исеме дә югалган иде.» .»…үткен чалгы пәкесе берлән…».

Әсәрдә троплар.

Сынландыру(җансыз предметларны җанлы итеп күрсәтү): Мәсәлән:»Көзгә таба аның кып-кызыл миләш сабаклары…, Сөннәтче бабайның өене бизи иде; аның искелектән туеп беткән йөзенә көләчлек бирә, битенә кызыл йөгертә иде».

«Пәке шәҗәрәгә караганда шәфкатьсезрәк булса да , ул бик мөкаддәс иде».һ.б.

Чагыштырулар:

«Аның өенең алдында…, бер караганда ,һаваланганнан күкрәгене чыгарып ,кукраеп тора кеби, бер караганда , картайганнан арып, билене тота алмаенча ,бөкрәеп тора кеби күренә торган миләш агачы бар иде.Көзгә таба аның кып-кызыл миләш сабаклары кызыл ахаң кеби салынып , сөялеп , яшь кызларның муеныны, кулыны колагыны бизәкли торган төймәләр, алкалар кеби Сөннәтче бабайның өене бизи иде…».

«…арышы, сары ука кеби, башыны күтәрә алмаенча сузылып ята иде».һ.б.

Метафоралар:

«…никадәр анларның авызыннан суны агызса да,…»

«…кыярга рәхәт йөзе күрсәтми торгани Гата малае Касыйм да, …йомыркаларына көн күрсәтми торган ирдәүкә кызы Мәрфуга да шул миләшләргә каршы тугры килә алмый иде».һ.б.

Wikipedia — ирекле энциклопедия проектыннан ([http://tt.wikipedia.org.ttcysuttlart1999.aylandirow.tmf.org.ru/wiki/Сөннәтче бабай latin yazuında])

Сөннәтче бабай
سوننهتچي باباي
Жанр:

повесть (Г.Исхакый хикәя итеп бирә)

Автор:

Гаяз Исхакый

Оригинал теле:

татар теле

Язылу датасы:

1911

Нәшер итү датасы:

1912

Wikisource-logo.svg Әсәр тексты Викитекада

«Сөннәтче бабай» — 1911 елда Гаяз Исхакый тарафыннан иҗат ителгән повесть. Татар милләтенең бетеп бару проблемасын күрсәтә торган әсәр. Повестьнең төп идеясы — «милләт яшәргә, сакланырга тиеш».

Төп мәгълүмат[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

«Сөннәтче бабай» беренче мәртәбә 1912 елда сигез томлык әсәрләр җыентыгының икенче томында Шәкерт абый хикәясе белән берлектә басылып чыккан. Автор үзе әсәрне хикәя дип атый.

«Сөннәтче бабай» — чын мәгънәсендә милли һәм халыкчан әсәр. Ул татар авылының үзенә генә хас гореф-гадәтләрен, хис һәм тойгыларын, яшәү рәвешен белеп язган. Сөннәтче бабай — татар авылы өчен генә характерлы образ.

Әсәр 1911 елда языла (1912 елда бастырыла), бу ел икенче инкыйлаб күтәрелеше вакыты, шуңа күрә тиздән тормыш үзгәрәчәк дигән өмет булган.

Сюжет сызыгы[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

Төп герой — Корбанколый бабай. Бабайның исеме «Сөннәт йоласының колы» дигәнне аңлата һәм аның бөтен тормышы йоланы үтәүгә корылган.
Бабай авылда сөннәтче булып кына яши. Бабай — йола символы, аның яше дә билгеле түгел, чөнки сөннәтнең яше юк. Төп герой бераз бөкрерәк итеп бирелә, чөнки йола инде бетеп бара. Аның өстендә тузган казаки. Казаки — хезмәт итү билгесе, бабай гомере буе сөннәт йоласына хезмәт итә, шуңа күрә казакиның алды тузган.

Гөлйөзем әби — аның карчыгы. Исеме җисеменә туры килә. Бабайга сөннәт йоласын башкарырга ярдәм итүче, шартлар тудыручы. Әби хуҗалыкны алып бара, комганга җылы су сала.

Повестьтә Сөннәтче бабай белән Гөлйөзем әбинең өйләре күрсәтелә: ул авыл кырыенда икенче йорт һәм бабай кебек үк авылдагы йортлардан аерылып тора. Ул бик гади. Ә өй эчләренә карасак, бу бик чиста, матур өй, ләкин монда кыйммәтле әйберләр бөтенләй юк. Алар өчен иң кыйммәтле әйбер — өй түрендә шүрлектә, кечкенә бер сандыкта торучы сөннәт пәкесе һәм әбинең бөтиләре. Болар барсы да хуҗаларның гадилеген күрсәтә.

Бабай сөннәтче булганчы ерак бер авылга барып хәер-фатыйха алып кайта.

Сөннәт вакыты башлану — әби белән бабай өчен бик зур бәйрәм. Алар аңа алдан әзерләнә: хәзрәт белән остабикәне ашка чакыралар һәм бабай аларны капка төбенә чыгып каршы ала. Өстәлгә бик күп ризыклар чыга — бу кунакларга карата зур хөрмәт билгесе. Ризыкларны чыгару тәртибе күрсәтелә. Ашамлыклар ашап бетерелә — бу хуҗаларга һәм ризыкка хөрмәт. Сәдака бирү күренешенә игътибар итәргә кирәк. Шулай итеп ул хәзрәттән хәер-фатыйха ала һәм сөннәт йоласын башкарырга чыгып китә. Ул моның өчен үзенең кияү булган чактагы күлмәген кия. Күлмәк — аның бәхет символы, бу йола — бабай өчен зур бәхет.

Сөннәтче бабайның өй алдындагы бакчасында миләш агачы үсә. Бабай агачны бик кадерләп карый, аның белән сөйләшә, чөнки миләш агачы — милләт язмышы, милләт бабай яшәгәндә генә яши , йола бабай яшәгәндә яши , йола бетсә — милләт бетә.

Өй артындагы бакчада үскән әйберләр — материаль байлык, ә бу — йоланы яшәтә торган чара. Йола шартлар булганда гына яши. Гөлйөзем әби үлгәч, шарт бетә, чөнки икенче әби бу шарт булып тора алмый, ул бик пычрак. Ул карчык сөннәт пәкесе белән бәрәңге әрчи. Мондый пычраклык — мөселманлыкны боза.

Бабай кабер казый башлый, чөнки аның башка чарасы юк, йола бетеп бара. Каберне Гөлйөзем әбинең аяк очында казый — бу хөрмәт билгесе, ул әбине үзеннән өстен куя. Бабайның бөтен тормышы әбигә бәйле. Гөлйөзем әбинең каберенә Сөннәтче бабай каен агачын утырта, ә бабайның каберенә күрше бабай да каен утырта.

Бабай үлем түшәгендә ятканда, аның янына мәхдүм килә. Сөннәт пәкесен бабай шуңа тапшыра, чөнки йоланы кемдер дәвам итәргә тиеш. Пәкене ташырмыйча, бабай үлә алмый. Мәхдүм — укымышлы кеше. Гаяз Исхакый моның белән милләт язмышы укымышлы кешеләр кулында булырга тиешлеген күрсәтергә тели.

Бабай үлгәч, усал сыерлар арткы бакчаны таптап чыга, бу — байлык җыеп, ашап ятучы кешеләр символы. Болар — мәгънәсез, битараф, пошмас кешеләр. Бер тормыш бетә, икенчесе башлана (бабай үлә, милләт ботарлана).

Символик образлар[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

Повесть дәвамында бик күп билгеләр һәм символлар очрый. Берничә мисал:

  • Комган — чисталык, мөселманлык билгесе.
  • Каен агачы — ак сагыш, ак кайгы.
  • Күлмәк — Корбанколый бабайның бәхет символы.
  • Миләш — милләт билгеләренең берсе.
  • Чиккән кәләпүш — бәйрәм билгесе.
  • Мөгезләр — каршылык.
  • Усал сыерлар — байлык җыеп, ашап ятучы кешеләр.
  • Сөннәт пәкесе — йола.

Әсәр сәхнәдә[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

Хафиз Хамматуллин
Татарстанның халык артисты
Минзәлә театрының «Сөннәтче бабай» спектаклендә Корбанколыйны уйнаучы артист

Сабир Өметбаев исемендәге Минзәлә татар дәүләт драма театры «Сөннәтче бабай» әсәрен сәхнәгә куйды һәм күп тапкырлар гастрольләргә дә алып чыкты.

  • 2005 елда «Сөннәтче бабай» һәм «Остазбикә»не сәхнәләштергән өчен Татарстанның Муса Җәлил исемендәге премиясен алды;
  • Кече шәһәрләр театрларының VI фестивалендә (Мәскәү) «Сөннәтче бабай» спектакле белән катнашып, җиңү яулый һәм РФ мәдәният министры дипломына лаек була.
  • 2009 елда XI халыкара театр фестивалендә (Конья, Төркия) «Сөннәтче бабай»ны күрсәтәләр;
  • 2011 елда «Сөннәтче бабай», «Остазбикә» спектакльләре өчен Татарстанның Гаяз Исхакый исемендәге әдәби премиясенә лаек була[1];

2021 елда Габдулла Кариев исемендәге Казан Татар дәүләт яшь тамашачы театрында (Казан) «Сөннәтче бабай» спектакле премьерасы булды[2]. Спектакль нигезенә, «Сөннәтче бабай» әсәреннән тыш, Гаяз Исхакыйның тагын дүрт әсәре керә: «Ул әле өйләнмәгән иде», «Остазбикә», «Кәләпүшче кыз», «Ике йөз елдан соң инкыйраз».

Шулай ук карагыз[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

  • Сөннәт
  • Гаяз Исхакый
  • Минзәлә татар дәүләт драма театры

Искәрмәләр[үзгәртү | вики-текстны үзгәртү]

  1. Театр сайтында, archived from the original on 2016-03-14, retrieved 2014-10-20
  2. https://karievteatr.ru/page22389818.html

Әдәбият. 10 нчы сыйныф

Г.Исхакый «Сөннәтче бабай» (1911)

Жанры: хикәя.

Тема:

1. Татар халкының гореф-гадәтләре
2. Әхлак тәрбиясе
3. Сөннәтче бабайның тормышы

Идея: Татар халкының яшәү рәвешен күрсәтү, гореф-гадәтләрен өйрәнү, аларга карата хөрмәт уяту, чисталыкка, пөхтәлеккә өндәү.

Проблема:

1) гореф-гадәт мәсьәләсе
2) чисталык, пөхтәлек
3) хезмәт
4) мәхәббәт
5) һөнәрчелек

Конфликт: Сөннәтче бабай белән икенче тормыш иптәше арасында.

Сюжет – композициясе
Экспозиция: Сөннәтче бабайның Гөлйөзем әби белән тыныч яшәве.
Төенләнеш: Гөлйөзем әбинең үлеме.
Вакыйгалар үстерелеше: Бабайның икенче хатынга өйләнгәнгә кадәрле тормышы, икенче тапкыр өйләнүе.
Кульминацион нокта: Икенче хатынның сөннәт пәкесе белән бәрәңге әрчүе.
Чишелеш: Хатынына “талак” дип кычкыруы һәм үлеме.

Сөннәтче бабайның исеме – Корбанколый. Аны алдан казып куйган каберенә бөтен халык күмә. Кабер өстенә каен утырталар. Ике кабер өстендә ике каен үсә. Бу парлар икенче тормыш белән яши башлыйлар.

«Сөннәтче бабай» әсәре буенча БРИ тестлары

Тестта В1-В7 сораулары бирелә. Җавапларны язганда, татарча юл хәрефләре генә куллануыгызны сорыйбыз.

         Ул, шул сүзне әйткәндә өенә төртеп күрсәтте:
         — Шул пәке берлән, хәзрәти Сәлман Фарси пәкесе берлән бәрәңге арчый!.. — диде дә тагы егъларга тотынды.
         Халык бабайны төрлечә бастырырга теләсә дә, бабай һаман кызганнан-кызды. Ул бөтенләй тилергән кеби булды. Ул, өенә таба барып, йорттагы карчыгыны күреп:
         — Кит, шайтан!… Гөнаһ шомлыгы, Иблис сидеге, пәри ташландыгы, күземә күренмә!.. Талак син, талак син!.. дип кычкырды… Карчык урамга чыгып качты. Бабай аның артыннан ястыгыны, сандыгыны, комганыны, туп уйнаган малай кеби, берсе артыннан берсене ыргыта башлады. Ул тагы егьлады, тагы:
         — Сәлман Фарси, шәфәгать кыл! Карчыгым бәддогасы, карчыгым бәддогасы!.. — дип, халыкка кайгысыны аңлатырга тотынды.
         Ләкин теге карчык тагы йортка керергә өлгерә алмады, ул тагы сикереп торып казыкны күтәрде. Бу юлы сугарга да өлгерде, ләкин карчык качып өлгерде. Ул тагы кызды, тагы кычкыра башлады. Кулындагы пәкесене кысып, тагы әллә ниләр сөйләргә тотынды. Картлар аны бастырыр өчен төрле сүзләр сөйләргә тотындылар. Ул берсене дә ишетмәде.
         Менә бердән аның кып-кызыл бите агарды. Ул калтырана башлады. Ап-ак булып авызыннан күбеге агып, һушсыз булып егылды. Хәзрәт килеп Коръән укыганнан соң аның һушы килсә дә, теле ачылмады. Пәкене никадәр алырга теләсәләр дә, кулыннан ычкындырмады. Хәзрәт килгәч, ул күзе берлән әллә нәрсә эзләнә башлады, кунакларга әллә нәрсә әйтергә теләде, ләкин әйтә алмады.
         Өченче көнне хәзрәт, Коръән укып бетереп, янында утырып торганда: «Әти, кунаклар килде!» дип, әтисене чакырып мәхдүм килеп керде. Бабайның күзләре нурланды; ул көлгән кеби булды; әллә нәрсә әйтергә теләгәне беленде, күзе берлән мәхдүмне чакырган кеби булды. Мәхдүм акыртын гына әтисе янына килде. Бабай тагы, күзене әллә нинди мәгънәләр чыгарып, кулыны селкетә башлады. Мең бәла берлән кулыны күтәреп, мәхдүмгә таба төртте. Һәммә кешегә мәхдүмгә пәкесене, үзенчә, иң кыйммәтле мирасыннан — Сәлман Фарси пәкесене бирергә тсләвене аңлатты. Мәхдүм аптырап калды. Хәзрәт алырга кушты. Алды. Бабайның йөзенә көләчлек чыкты. Ул әллә нигә шатланган кеби булды. Тагы бик авыраеп: «Алла…» — диде дә үлде.
         Үзе казыган кабергә иртәгесен бөтен авыл җыелып күмде. Күрше карты аның өстенә дә каен илтеп утыртты. Ике каен бер-берсе берлән бәрелә-бәрелә, сөйләшә-сөйләшә үсә башладылар.
         Көзге ягъмурлы җилдә өйнең сылаганы изрәп, ул да җимерелде. Усал сыерлар, канауны җимереп, бакчага кереп йөргәнгә, түтәлләр, бакчалар да кешелектән чыкты. Кызыл миләшләрне җыяр өчен бөтен урам малайлары миләшнең ботакларыны сындырып бетергәнгә, ул да икенче елны яфрак ярмады. Корыды.
         Бер ике-өч елдан Сөннәтче бабайның йорты урынында тормыш галәмәтеннән бернәрсә дә калмады. Ләкин зияраттагы ике картайган, черегән, беткән картларның өстенә ап-ак тузлы, ямь-яшел яфраклы яшь ике каен үсте. Алар зурайды, биекләнде, түгәрәкләнде; тавышлы-тынлы, кешеләр аңламый торган тормыш берлән яши башладылар.
         Бер тормыш бетте, бер тормыш башланды…

         Г.Исхакый «Сөннәтче бабай»

С1-С2 биремнәрен үтәгәндә, 5-10 җөмлә күләмендә эзлекле җавап язуыгыз сорала.

C1 «Сөннәтче бабай» повестенда автор позициясен ачыклагыз. Ул ниди образ-детальләр аша җиткерелә? Мисаллар ярдәмендә җавабыгызны дәлилләгез.

С2 «Сөннәтче бабабй» әсәрендә автор куйган проблемаларны ачыклагыз, алар кайсы авторларның нинди әсәрләре белән аваздаш? Җавабыгызны мисаллар белән дәлилләп языгыз.

БРИ өчен шпаргалка

онытканны искә төшерергә

Кеше образлары

1. төп
2. ярдәмче
3. эпизодик
4. аталучы

Сюжет элементлары

1. пролог
2. экспозиция
3. төенләнеш
4. вакыйгаларүстерелеше
5. перипетияләр
6. кульминация
7. чишелеш
8. эпилог

Иҗат юнәлешләре

1. реализм
2. романтизм
3. модеhнизм

Әдәби алымнар

1. портрет
2. пейзаж
3. әйберләрдөньясы
4. психологизм
5. шартлылык
6. хронотоп

Лексик чаралар

1. синоним
2. антоним
3. омоним
4. сүзуйнату
5. архаизм
6. неологизм
7. гадисөйләмсүзләре
8. жаргон
9. диалектизм
10. һөнәрчелексүзе
11. алынмасүз
12. калька

Стилистик фигуралар

1. рәдиф
2. рефрен
3. амплификация
4. градация
5. янәшәлек
6. инверсия
7. антитеза
8. парадокс
9. риториксорау
10. риторикөндәү
11. риторикэндәш


ФИКЕР АЛЫШУ
Аралашуның нәтиҗәлерәк булуын теләсәгез, әлеге формага электрон адресыгызны да языгыз. Ул биредә күрсәтелмәячәк.

Әлегә биредә фикер язып калдыручы юк. Сезнеке беренче булачак.


© Җәлилова Гөлназ Илсур кызы, 2008-2012.
Сайттагы материалларны кулланган очракта, сайтка һәм материал авторына сылтама күрсәтү мәҗбүри.

Национальное своеобразие в прозе Максима Горького и Гаяза Исхака (Детство и Соннэтче бабай).

Заказать уникальную
дипломную работу

Тип работы:
Дипломная работа


Предмет:

Русская литература

  • 9797 страниц
  • 0 +
    0 источников
  • Добавлена
    24.01.2016

3 000 руб.

  • Содержание
  • Часть работы
  • Список литературы

Оглавление
Введение 3
Глава1 Русская и татарская литература в их взаимодействии 7
1.1 Историко-культурные основания и теоретические аспекты 7
1.2 Понятие «русское» и «татарское» в контексте этнопоэтики 14
Глава 2 М. Горький и Г. Исхаки 24
2.1 К истории литературных взаимоотношений 24
2.2 Творческое отражение влияния М. Горького на прозу Г. Исхаки 33
Глава3 Художественное отражение национальных и социальных проблем в повести М. Горького «Детство» и рассказе Г. Исхаки «Соннэтче бабай»: сравнительно-типологический анализ 41
3.1 Историческое и социально-бытовое пространство в контексте национального мира 41
3.1.1 Тема семьи 47
3.1.2 Локус «дом» 49
3.2 Тип героя………………………………………………………………..66
Заключение 76
Список использованной литературы 86
Приложение 88

Фрагмент для ознакомления

К сожалению во втором браке, его не устраивало все, та грязь и тот беспорядок, в который привела его вторая жена. Здесь выступает главным планом тема семьи. Таким образом, мы видим, что автор в лице своего главного героя показывает совершенно обычного старичка, который на протяжении всего рассказа проживает три состояния души. Своими художественными приемами, которые использует автор при описании героя, он пытается сделать рассказ более динамичным, более близким к настоящей действительности.Гаяз Исхаки, попытался создать своеобразный, оригинальный художественный мир, воздействующий и на современный литературный процесс. Одной из глобальных, узловых проблем выступила проблема личности, героя. Исходя из анализа литературного наследия, отметим, что направляющим моментом положительных социальных воззрений явилось учение о личности и условии ее свободного развития, а также воплощения данных представлений в форме рассматриваемого нами рассказа. Прослеживается борьба писателя за сохранении нации, против исчезновения народа, проблема семьи, внутреннего состояния героя, проблема маленького человека, роль личности в истории. Каждый из данных конспектов обусловлен меняющейся концепцией личности, которая предопределяет суть описываемых характеров и воплощаемой позиции автора, и в свою очередь решение каждого из нравственно-философских и социальных вопросов влияет на ее содержание.Позиция автора, с ее социально-нравственной точки зрения, которая сложилась под неким влиянием эпохи, отражается более отчетливо в его концепции личности. Татарский писатель был убежден, что человек наделен бесконечной силой, однако трудно человеческой душе очиститься от предрассудков, слабостей и грехов, отсюда и вытекает драматизм картины, представленной в рассказе Исхаки. Иными словами, трагизм времени обусловливает трагедийное состояние героя, личности в мире. Вывод по третьей главе:Таким образом, для выявления художественного отражения национальных и социальных проблем в повести М Горького «Детство» и рассказе Г. Исхаки «Соннэтче бабай», мы попытались проанализировать историческое и социально-бытовое пространство в контексте национального мира, определить особенности темы семьи в обоих произведениях, рассмотреть локус «дом», а также охарактеризовать типы героев. На основании проведенного нами анализа, мы пришли к выводу, что вопрос социально-бытового пространства не выступал для Исхаки как некая самоцель, а выступал как часть важной проблемы всего его творчества, а именно определения исторического пути всей нации. Писатель стремится смоделировать некий путь самоопределения нации на примере отдельной личности, жизнь которого выступает как некая модель исторического пути всего народа татар. Татарского писателя волнует судьба отдельного человека во взаимосвязи с историческим временем. Эта проблема дает возможность говорить о значительном влиянии социально-бытового типа пространства и исторического времени в прозе татарского писателя, в творчестве которого проблематика взаимоотношений человека и мира состоит из двух аспектов, а именно: герой и его окружающая среда (бытовой аспект), а также герой как некий представитель нации и мира (социальный аспект).Бытовое время также наделено чертами циклического характера, хотя характеризуется как профанное, обыденное и порой даже приобретает отрицательную семантическую окраску. Оно способно заполнить социально-бытовое пространство, при этом формируя хронотоп быта, который герои рассказа автора пытаются преодолеть как осознанно, так и неосознанно. Рассматривая же историческое и социальное –бытовое пространство в повести М. Горького «Детство» мы обратили свое внимание на «нижегородский текст», поскольку именно он способен сформировать и образовать один из наиболее важных пространственно-временных планов на протяжении всей трилогии, и вообще творчества писателя в целом. В хронотопическом континууме плана творческой деятельности автора, главное место отдано первой части автобиографической трилогии «Детство», поскольку данное произведение содержит некий шифр практически ко всей биографии Максима Горького и его творческой деятельности. В данном произведении, сам писатель будто сам выступает удивленным перед личностью, и с неким недоверием изучает ее, при этом делая для себя определенные выводы. Что же касается темы семьи в повести М. Горького «Детство», отметим, что главный герой повести отрицательно характеризует сам образ семьи, изображенной в доме Кашириных, а точнее он описывает ее следующим образом: «густая, пёстрая, невыразимо странная жизнь». Жизнь, поведение, нравы этой семьи были отличительны от семьи маленького Алеши и его мамы.Автор не просто так рисует образ семьи Каширых именно в таком облике, а ведь потому, что писатель пытался показать героя в неком сопротивлении уродствам жизни, при этом поставив фигуру главного героя между «добрым» и «злым».Если говорить о теме семьи в татарской литературе, а именно в рассказе Исхаки, то можно отметить, что татарский писатель также как и Горький показывает в центре событий героя, который своими мыслями, действиями, идеями, поведением и т.д. собирает вокруг себя несколько мотивов, реалий, в том числе в его жизни немалую роль сыграл мотив семьи, как и в жизни Алеши.В данном произведении мы также наблюдаем некий момент раскола, с точки зрения семейной линии. В повести Горького мальчик переходи из семьи со своей мамой к семье Кашириных, в этом же произведении также есть некий раскол, который играет дальнейшую судьбу разворачиваемых событий, касаемо семейных мотивов, а именно – у старика умирает жена, и в состоянии тягостного одиночества он вновь решает жениться. Автор уделяет большое внимание описанию отношения старика к своей новой жене, из которого сразу становится ясно, почему старик не доволен вторым браком.Рассматривая локус «дом» в повести Максима Горького, мы встречаемся с весьма своеобразным, многогранным и символическим изображением дома. При описании образа «дом» автор прибегает к многочисленным художественным приемам, тем самым делаю повесть более динамичной и красочной. Изображение дома, на протяжении всей повести, переплетается с образом его героев, обывателей, а также, главным образом, с самим Алешей. Через призму «дома», через его описание автор пытается донести читателю ту реальность, серость, грусть и тяжкое положение человека, времени, которое проживают герои.В анализе локуса «дом», в повести Максима Горького, мы неоднократно встретились с моментами, мотивами и приемами, которые также использовал татарский писатель в своем рассказе «Соннэтче бабай», и, главным образом, это сопоставление образа главного героя с образом дома, в которое практически везде выстроено на олицетворении второго.Быт, в рассказе Исхаки изображен как основная составляющая жизни героев, обуславливающая характер героев и их нравственный облик, в какой то степени герои даже проходили испытание «бытом», которое пространственно представлено посредством локуса «дом».В рассказе татарского писателя, дается изображения старика в трех его ипостасях, а именно образ старика в браке с его первой женой, образ старика после смерти его жены и, наконец, образ старика в браке со второй женой. Когда речь идет о его внешности, автор делает более чем четкое сравнение с домом, в котором жил старик. Автор в лице своего главного героя показывает совершенно обычного старичка, который на протяжении всего рассказа проживает три состояния души. Своими художественными приемами, которые использует автор при описании героя, он пытается сделать рассказ более динамичным, более близким к настоящей действительности.Гаяз Исхаки, попытался создать своеобразный, оригинальный художественный мир, воздействующий и на современный литературный процесс. Одной из глобальных, узловых проблем выступила проблема личности, героя. Исходя из анализа литературного наследия, отметим, что направляющим моментом положительных социальных воззрений явилось учение о личности и условии ее свободного развития, а также воплощения данных представлений в форме рассматриваемого нами рассказа. Прослеживается борьба писателя за сохранении нации, против исчезновения народа, проблема семьи, внутреннего состояния героя, проблема маленького человека, роль личности в истории. Каждый из данных конспектов обусловлен меняющейся концепцией личности, которая предопределяет суть описываемых характеров и воплощаемой позиции автора, и в свою очередь решение каждого из нравственно-философских и социальных вопросов влияет на ее содержание.Позиция автора, с ее социально-нравственной точки зрения, которая сложилась под неким влиянием эпохи, отражается более отчетливо в его концепции личности. Татарский писатель был убежден, что человек наделен бесконечной силой, однако трудно человеческой душе очиститься от предрассудков, слабостей и грехов, отсюда и вытекает драматизм картины, представленной в рассказе Исхаки.ЗаключениеВ основе межлитературных взаимодействий лежит процесс сохранности и приумножения художественных и эстетических ценностей в результате освоения, сопоставления, приятия либо неприятия данных связей. Данный процесс наделен активным творческим характером и базирован на диалогическом отношении, принципиально открытым, незавершенным, аккумулирующем в себе содержательную энергию национального литературно-эстетического развития и духовных ценностей народа. Диалог литератур выступает в качестве некого межсубъектного отношения в их предельной выраженности в случае несовпадения субъектов друг с другом, которые предполагают контрастивный способ характеристики явления различных национальных литератур. Диалог литератур формирует для каждой из них герменевтическую ситуацию, где осуществляется самопознание и происходит процесс понимания. Онтологический и экзистенционально-психологические факторы понимания как некого процесса и особого состояния сознания рассматривают такие ученые как М. М. Бахтин, Х.-Б. Гадамер, П. Рикер и др. В работе М. М. Бахтина под названием «К методологии гуманитарных наук» определив проблему «контекстов понимания», он пишет о нескончаемом обновлении смысла во все новых контекстах. Таким «контекстом понимания» русской литературы и выступила татарская проза первой трети 20 века, которая осталась вне текстов русских писателей, однако явилась специфичным диалогизирующим фоном их восприятияАнализ произведений таких татарских авторов как Г. Исхаки, Ф. Амирхана, Г. Ибрагимова, свидетельствует о некой продуктивности в татарской прозе, что характерно для теологического детерминизма логики сюжетосложения, а также о создании картины мира, где отсутствует рубеж, разделяющий причинную и следственную области. Контекст татарской прозы актуализировал в текстах русской литературы гносеологическое пространство, которое связано с вопросом познания и выражения разных форм детерминаций, а также «сочинительные» связи, устанавливающиеся между большинством противоречивого и разнокачественного влияния, формирующего равнодействующую поведения. Творческий метод татарских прозаиков содержит мотивировочные категории, которые принадлежали различным смысловым рядам и находились в русском тексте в единстве и взаимосвязи. При рассмотрении принципов и приемов психологического анализа, которые применяли русские и татарские прозаики, было определено основание с целью выделения типа диалогического отношения: «свое» как переконструированное «чужое». Внимание татарских прозаиков, главным образом Г. Исхаки сосредоточено на само понимании героя, его моральной рефлексии и духовного самоопределения. Г. Исхаки воссоздавал историю становления души личности, которая вступала в конфликт с нормой и обычаем своей среды, которая была устремлена к общенародным и общечеловеческим ценностям, способным к идеологическому новаторству. Также отметим, что тексты, которые принадлежат различным национальным литературам можно осмыслить с понятия их общности, что выражает некую единую культурно-историческую программу. Допустим, обобщённо символические формы отражения конкретного душевного состояния в произведениях татарских прозаиков коррелируют с принципом и приемом изображения национальной среды и типа героев русских писателей, например таких как М. Горький. Диалогические взаимосвязи среди национальными литературами выражены многослойным, неоднородным, многообразным характером межсубъектных связей, их взаимодействием друг на друга, сложными, многогранными, противоречивыми аспектами взаимодействия «своего» и «чужого», единством прерывного и непрерывного, регионального, национального, универсального и всеобщего. На основании всего вышесказанного во второй главе, мы можем отметить главные аспекты, а именно то, что исследуя историю литературного взаимоотношения Г. Исхаки и М. Горького, главным образом, необходимо отметить, что этих писателей, с уверенностью можно назвать великими писателями, которые оставили богатое наследие в литературе.М. Горького и Г. Исхаки можно назвать деятелями общественно-политической жизни народа. Оба писателя были вынуждены провести длительный период времени за пределами нашей страны. Ни тот и ни другой не мог похвастаться крепкой семьей. Ни слоилась семья ни у Горького ни у Исхаки, который в свою очередь очень настойчиво выступал за укрепление института семьи, М. Горький же в свою очередь ставил и вовсе под сомнение само право ее бытия.Было рассмотрено, что на сегодняшний день, творческое наследие Г. Исхаки соразмерно возвращается законным наследникам, российским татарам. Его произведения исследуются литературоведами современности, а также общественными деятелями и просто читателями литературы. Имя Г. Исхаки, степенно возвращаясь соотечественникам, вызывает большую заинтересованность, популярность в мире татар, с каждым годом. В качестве свидетельства данного утверждения, явились монографии и иные формы научно-исследовательской деятельности, результат чего динамично и активно публикуют в периодических изданиях. Возможность знакомства с творчеством Г. Исхаки, со спецификой его судьбы и аспектами мировоззрения, приходит к татарам чрез преодоление разного рода препятствий учеными, в том числе, насаждений клеветы в статьях, которые были направлены на чернение имени Исхаки. Как в начальные годы прошлого столетия, так и в конце 20 века, писателя старались увидеть в лице изменника родине. Выявлено большое количество монографий, которые были основаны на архивной документации, на свидетельствах современников писателя и исторических фактах, выступают в качестве довольно таки веского аргумента с целью опровержения клеветы, содержавшейся в статьях, в его адрес.Творчеству Максима Горького было уделено огромное влияние. Его творчество исследовано очень широко и глубоко. Заинтересованность к творчеству Горького не ослабевает и по сей день. Исследованию его творчества за последнее время, когда в большей степени рассматриваются произведения раннего периода, были посвящены такие исследования, как «Проблема своеобразия мировоззренческой позиции и художественного метода молодого Максима Горького» (Р. Т. Певцова), « Ранний Горький и Ницше» (П. Басинский), на материалах чего было выпущено произведение, которое посвящено мировоззренческому истоку творчества писателя.Наше исследование посвящено выявлению особенностей национальной среды и типа героя в русской и татарской литературе, на примере творчества М. Горького и Г.Исхаки, и это не случайно, так как оба писателя выступали представителями двух народов, проживавшие долгое время в едином временном и территориальном пространстве, и явились участниками единой культуры евразийства, на базе осмысленной евразийской идеи.Факт того, что М. Горький и Г. Исхаки, были рассмотрены представителями российской литературы, дает нам право на поиски сходства в личностях данных писателей. В качестве основы для предположения у писателей схожести идеи выступает единство пространства и времени. Общность философско-общественных идей и мыслей на евразийском пространстве предполагает схожесть и взаимовоздействие литературных факторов, в частности литературной методологии и стилизации, типологии литературного героя, их собственной ценностной ориентации, которая исходит из общности гуманистической и антропологической идеи, а также повышенной заинтересованности к образам реального человека и его отражения в литературе.Народ знает Максима Горького в лице социалиста гуманиста и если его назвать космополитом, который отвергает всякого рода религиозные и этнические критерии жизни, ошибки, пожалуй не будет. При этом отметим, что Я. Азбинович отмечал, что национальный характер интересовал Горького с точки зрения загадочного и порой не постижимого проявления человеческой индивидуальности. Русский характер волновал Горького не только и не столько сам по себе, а как выражение некой грани всечеловеческого единства.Если говорить в данном контексте об Г. Исхаки, то данный писатель напротив, известен в лице генератора национальных идей. Его предсмертное письмо, которое он приказал написать под диктовку журналисту Г. Акышу, который жил в Турции и, который опубликовал это письмо, было изложен тот факт, что писатель обнаруживает сущность своей личной ценностной ориентации, Исходя из этого, кажется, что мы имеем дело с представителями различных мировоззрений, при этом пытаемся провести аналогии писателей, сравнивая писателя верующего в то, что идеал человека, и систематизация жизни человека, возможно решить в рамках национально-патриотической идеи, с мыслителем и художником, который в поиске жизненных горизонтов и идеала человека в беспредельной галактике.Касаемо М. Горького, можно сказать, что он довольно таки рано сталкивается с несовершенством человеческой природы в самом низменном ее смысле. Жестокость, грубость, невежественное поведение и иные пороки провинциального быта отравляют его душу, однако парадоксальным образом наряду с этим порождают великую веру в человека и его потенциальности способности и возможности.В качестве свидетельства искренней заинтересованности к человеческой природе выступает момент восхищения и сочувствия, высокого уважения и просто на просто человеческого сожаления, явилась книга литературных портретов современников, которую он оставил. Об этом также свидетельствует ряд сложных эпизодов, показывающих личную биографию писателя, в которой изображено, как он бросается в защиту униженных, при этом рискуя быть жестоко побитым, а возможно и убитым. Эпизоды такого характера явились некой базой сюжетов рассказов писателя. Аналогичное отношение к чужой беде, также было свойственно и Г. Исхаки. М. Горький и Г. Исхаки в определенное время пребывают в едином строю, в чем обнаружен еще один из фактов их соприкосновения. Исхаки выступал как представитель общественно-политической мысли своего народа, базированной на этнической и религиозной ценности. М. Горький выступал в лице носителя мыслей и воззрений, которые способствовали свершениям революций, становлению бунтарского настроения среди народа, что, надо понимать, и явилось некой предпосылкой для того, чтобы он стал известным всему миру, как «певец революции» и «пролетарский писатель» имеют в своей сути много общего.Таким образом, люди, которые принадлежали различным культурам, имели разные родные языки: один был воспитан на аспектах этнической и религиозной ценности родного народа, что легло в основу его мировоззрения; другой, был вынужден с детства искать духовную и эстетическую ценность самостоятельно; в конечном итоге нашли много общего в определении и понимании своей ценностной ориентации. Единство сути их ценностных ориентаций базируется на том, что, главным образом, в их врожденных качествах, а именно пытливом уме, потребность в объективном философском понимании жизни, потребность в понимании идейных смыслов собственной жизни. Единство в мировоззрении и того и того писателя перемежается аспектами, которые позволяют противопоставлять данных писателей друг другу.Вопрос социально-бытового пространства не выступал для Исхаки как некая самоцель, а выступал как часть важной проблемы всего его творчества, а именно определения исторического пути всей нации. Писатель стремится смоделировать некий путь самоопределения нации на примере отдельной личности, жизнь которого выступает как некая модель исторического пути всего народа татар. Татарского писателя волнует судьба отдельного человека во взаимосвязи с историческим временем. Эта проблема дает возможность говорить об значительном влиянии социально-бытового типа пространства и исторического времени в прозе татарского писателя, в творчестве которого проблематика взаимоотношений человека и мира состоит из двух аспектов, а именно: герой и его окружающая среда (бытовой аспект), а также герой как некий представитель нации и мира (социальный аспект).Бытовое время также наделено чертами циклического характера, хотя характеризуется как профанное, обыденное и порой даже приобретает отрицательную семантическую окраску. Оно способно заполнить социально-бытовое пространство, при этом формируя хронотоп быта, который герои рассказа автора пытаются преодолеть как осознанно, так и неосознанно. Рассматривая же историческое и социальное –бытовое пространство в повести М. горького «Детство» мы обратили свое внимание на «нижегородский текст», поскольку именно он способен сформировать и образовать один из наиболее важных пространственно-временных планов на протяжении всей трилогии, и вообще творчества писателя в целом. В хронотопическом континууме плана творческой деятельности автора, главное место отдано первой части автобиографической трилогии «Детство», поскольку данное произведение содержит некий шифр практически ко всей биографии Максима Горького и его творческой деятельности. В данном произведении, сам писатель будто сам выступает удивленным перед личностью, и с неким недоверием изучает ее, при этом делая для себя определенные выводы. Что же касается темы семьи в повести М. Горького «Детство» отметим, что главный герой повести отрицательно характеризует сам образ семьи, изображенной в доме Кашириных, а точнее он описывает ее следующим образом: «густая, пёстрая, невыразимо странная жизнь». Жизнь, поведение, нравы этой семьи были отличительны от семьи маленького Алеши и его мамы.Автор не просто так рисует образ семьи Каширых именно в таком облике, а ведь потому, что писатель пытался показать героя в неком сопротивлении уродствам жизни, при этом поставив фигуру главного героя между «добрым» и «злым».Если говорить о теме семьи в татарской литературе, а именно в рассказе Исхаки, то можно отметить, что татарский писатель также как и Горький показывает в центре событий героя, который своими мыслями, действиями, идеями, поведением и т.д. собирает вокруг себя несколько мотивов, реалий, в том числе в его жизни немалую роль сыграл мотив семьи, как и в жизни Алеши.В данном произведении мы также наблюдаем некий момент раскола, с точки зрения семейной линии. В повести Горького мальчик переходи из семьи со своей мамой к семье Кашириных, в этом же произведении также есть некий раскол, который играет дальнейшую судьбу разворачиваемых событий, касаемо семейных мотивов, а именно – у старика умирает жена, и в состоянии тягостного одиночества он вновь решает жениться. Автор уделяет большое внимание описанию отношения старика к своей новой жене, из которого сразу становится ясно, почему старик не доволен вторым браком.Рассматривая локус «дом» в повести Максима Горького, мы встречаемся с весьма своеобразным, многогранным и символическим изображением дома. При описании образа «дом» автор прибегает к многочисленным художественным приемам, тем самым делаю повесть более динамичной и красочной. Изображение дома, на протяжении всей повести, переплетается с образом его героев, обывателей, а также, главным образом, с самим Алешей. Через призму «дома», через его описание автор пытается донести читателю ту реальность, серость, грусть и тяжкое положение человека, времени, которое проживают герои.В анализе локуса «дом», в повести Максима Горького, мы неоднократно встретились с моментами, мотивами и приемами, которые также использовал татарский писатель в своем рассказе «Соннэтче бабай», и, главным образом, это сопоставление образа главного героя с образом дома, в которое практически везде выстроено на олицетворении второго.Быт, в рассказе Исхаки изображен как основная составляющая жизни героев, обуславливающая характер героев и их нравственный облик, в какой то степени герои даже проходили испытание «бытом», которое пространственно представлено посредством локуса «дом».В рассказе татарского писателя, дается изображения старика в трех его ипостасях, а именно образ старика в браке с его первой женой, образ старика после смерти его жены и, наконец, образ старика в браке со второй женой. Когда речь идет о его внешности, автор делает более чем четкое сравнение с домом, в котором жил старик. Автор в лице своего главного героя показывает совершенно обычного старичка, который на протяжении всего рассказа проживает три состояния души. Своими художественными приемами, которые использует автор при описании героя, он пытается сделать рассказ более динамичным, более близким к настоящей действительности.Гаяз Исхаки, попытался создать своеобразный, оригинальный художественный мир, воздействующий и на современный литературный процесс. Одной из глобальных, узловых проблем выступила проблема личности, героя. Позиция автора, с ее социально-нравственной точки зрения, которая сложилась под неким влиянием эпохи, отражается более отчетливо в его концепции личности. Татарский писатель был убежден, что человек наделен бесконечной силой, однако трудно человеческой душе очиститься от предрассудков, слабостей и грехов, отсюда и вытекает драматизм картины, представленной в рассказе Исхаки.Исходя из анализа литературного наследия, отметим, что направляющим моментом положительных социальных воззрений явилось учение о личности и условии ее свободного развития, а также воплощения данных представлений в форме рассматриваемого нами рассказа. Прослеживается борьба писателя за сохранении нации, против исчезновения народа, проблема семьи, внутреннего состояния героя, проблема маленького человека, роль личности в истории. Каждый из данных конспектов обусловлен меняющейся концепцией личности, которая предопределяет суть описываемых характеров и воплощаемой позиции автора, и в свою очередь решение каждого из нравственно-философских и социальных вопросов влияет на ее содержание.Список использованной литературыАмирханов Р.У. Татарская дореволюционная пресса в контексте «Восток – Запад» (на примере развития русской культуры). – Казань: Тат.кн. изд-во, 2012. – 87с.Амирхан Ф. Письмо Исмагилу Аитову (на тат.яз.) // Фатих Амирахан. Сочинения в 4-х томах. Т. 4. – Казань, 2006.Аминова A.M. Личность и ее ценностно-смысловые ориентации в русском и татарском романе классического периода. / А.М.Аминова,2009г.-23с.Аминова А.М, Г. Д. Гибадуллина Проблема судьбы и случая в русском и татарском романах классического периода. 2010/1. — 10–12с.Абзинович Я. Стилистическое мастерство А.М.Горького-драматурга (По 1 и 2 ому варианту пьесы «Васса Железнова»): Автореф. дисс. канд.филол.наук. / Я. Абзинович; — Баку, 2005. — 24 с.Аксаков С. Семейная хроника/ Детские годы Багрова-внука. — Избранные сочинения. / С. Аксаков. -М.: Современник, 2005. 847 с.Ахунов А. Кто он? Кто он, кто нашу нацию взрастил? http://www.tatworld.ru/article.shtml?article=489.Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 2005. – 34с.Басинский П. В споре души и разума: Воспоминания и публицистика М.Горького // Горький. Книга о русских людях. / П. Басинский.-М., 2010. – 5-10с.Басинский П.В. Горький. (Жизнь замечат. людей: Сер.биогр.; Вып. 963). М., 2005. – 34с.Башири З. Встречи с современниками (на тат.яз.). – Казань, 2008.Бикташев А. Вокруг критики // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Том 8 (на тат.яз.) – Казань, 2011.Бурнаш Ф. Казахское искусство // Совет əдəбияты. – 2006. – № 7.Вахрулин В. Эпогея «лишнего человека» (О романе М.Горького), 2008г. – 112с.Ваглер X. Творчество М.Горького в оценке американских литературоведов: (Тема религиозности и нравственности в автобиографических произведениях Горького). / Х.Ваглер // Горьковские чтения, 1995. Н.Новгород, 2006. — С. 17-22.Горький М. «Детство», Издательство: «Лениздат, Команда А» (2014). – 28с.Галиева Э.Р. Великий сын татарского народа: (К 120-летию Гаяза Исхаки). / Э.Р. Галиева // Научный Татарстан. 2008. — № 1. — 77-82с.Гайнуллин М.Х. ©мет йолдызлары. / М.Х. Гайнуллин. -Казан: Тат.кит. нэшр., 2008.-280с.19. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 2008. – 55с.Гобэйдуллин Г. Татар теле Ьэм эдэбиятынын, тарихи язмышы. / Г. Гобэйдуллин // Мирас. 2005. — № 11-12. — 30-37с.Гумилев Л.Н. От Руси к Робсии. Очерки этнической истории. М., 2008. –15, 17с.Гумилев Л.Н. Ритмы Евразии. Эпохи и цивилизации. М., 2008. –10-12с.Евгеньев П. Хороший подарок русскому читателю // Литературная газета, 2007. (от 15 сентября)Каримова А. // Мирас. 2008. — № 10. — 50-54с.Коган П. О татарской литературе // Безнең юл. – 2007. – № 3. –53 – 55с.Кирьянов С. Творчество Кави Наджми // Лит.учеба. – 2005. – № 9.Лисичный А.А. Проблема интерпретации «предельных» текстов. / А. А. Лисичный // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. Тюмень, 2007. — Вып.З. — 45-48с.Ленин и Татарстан: сб. статей. Казань, 2005. – 360с.Мусин Ф. Эдэбият фэне Ьэм тэнкыйть. / Ф. Мусин // Мирас. -2006. № 12. — 37-47с.Мухаметшин Р.Г. Татарский традиционализм: особенности и формы проявления. – Казань, 2005.Небельсин П. Очерки волжского низовья. – СПб.,2005. – 15с.Нуруллин И. Гаяз Исхаки // Г.Исхаки. Зиндан (на тат.яз.).– Казань, 2005г.Нигматуллин Э.Г. Татарская литература начала XX века в ее отношении к западноевропейской литературе и эстетической мысли: Дисс. канд.филол.наук.- Казань, 2005.- 232 с.Празднование 1000-летия «Давида Сосунского»: в Татарии // Литературная газета, 2005. – 15 сентябряСахно С.Л. «Свое – Чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 2005. – 211с.Станиславов В. Растет литература Татарстана // Красная Татария. – 2005. – 24 июня.Хализев В.Е. Теория литературы. / В.Е. Хализев. М., 2009. –160 – 161с.Хайруллина Д.М. Истоки идеалов духовности и нравственности на стыке веков и культур. 2008-239с.Шагбанова X. С. Становление творчества Гаяза Исхаки (1897-1910).-М.: Тезаурус, 2012.- 103 с.ШагбановаХ.С. Проблема личности в творчестве Гаяза Исхаки.-М.: Тезаурус, 2005.-275 с. Шпенглер О. Закат Европы. / О. Шпенглер. М.: Мысль, 2008. -Т. 2. — 607 с.Шустов М.П. Сказочные мотивы в раннем творчестве М.Горького: Монография. / М.П. Шустов. — Н.Новгород: Гос. педун-т, 2007.- 114 с.Щербина В. Эпоха и человек. М.: Советский писатель, 2005.478 с.Эстетическое сознание и процесс его формирования. — М.: Искусство, 2005.-255 с.Этическая мысль. Научно-публицистические чтения. — М.: Политиздат 2008 — 384 с.Юлдашев А.Г. Эстетическое чувство и произведение искусства. — М. Мысль 2009. —183 с.Яковлев Е.Г. О системе основных эстетических категорий // Философские науки. —2007. —№4. —102 с.Яруллина, Р.Э. Гаяз Исхакый иж;аты (1897 1906/ еллар) /Р.Э.Яруллина. — Казан: ТГГИ, 2010. — 164 с.http://knijky.ru/books/detstvo — Книга М. Горького «Детство» (электронный вариант)https://ru.wikipedia.org — Гаях Исхаки (свободная энциклопедия)ПриложениеРассказ Г. Исхаки «Соннэтче бабай»ПереводВсе в деревне: и стар и млад, и люди среднего возраста – каждый называл его СБ. И сыновья, и дочери, и бабушки – каждый знал его под именем СБ. А молодые снохи: и на жаркой жатве, и когда взбивали масло в маслобойках, и когда мыли дома перед праздниками – пугали плачущих детей: « Перестань плакать, а то сейчас СБ придет».Никто не знал сколько ему лет, никто и не задумывался об этом. Но, почему-то, никто в деревне не мог представить, что он был когда-то молодым. Никто не мог представить, что ему 70 или 90 лет, он казался людям намного старше этого возраста. СБ, он и есть СБ. Он делал обрезание Ашаяк Шарафи бабаю, который уже трижды выбирался старостой и совершил хадж. Ездил в Казань по железной дороге, и на пароходе, что-бы сделать обрезание сыну муллы.СБ сразу приходил на ум молодым невесткам. Когда они задумывались о рождении сына, и тайком от свекрови готовили пеленки из старых тряпок.Маленькие девочки, играя в куклы и делая игрушечные свадьбы, и обряды обрезания, одну из кукол оборачивали в старые тряпки, называли ее СБ и пугали этой куклой мальчиков.Все в селе, при слове «сеннэт» (обрезание), сразу вспоминали о древнем СБ. Когда слышали о празднике обрезания, делали вывод:СБ придет.У СБ, словно с потерей возраста, потерялось и имя.Местные старики – юмористы, в пятницу, после домашних дел собираясь погреться на солнышке, шутили: метрику СБ съела коза оказывается.И раз его имя потерялось, ангел Газраил (ангел смерти), забыл про него, поэтому он выжил в деревне после двух холерных эпидемий.Даже если Газраил и забыл о нем, все же убеждение о том, что СБ потерял имя было неверным. У него было имя, и не только имя, у него была своя подробная шежере (родословная). И хотя с помощью этого шежере, СБ мог каждому пришлому шарлатану доказать, что он имеет полное право по рождению заниматься своим промыслом, люде верили больше не в шежере, а в его острый, с желтой ручкой нож для обрезания.Его дом был второй с окраины села.И его дом, и его двор выделялись как и он сам среди других домов. Он не был похож и на покрашены в красный цвет дом торговца Ахмади, но он также не был похож на самого бедного человека на селе – дом сторожа Садри.Таков был дом СБ. весь дом был похож на него самого. С допотопных времен, покрытая досками крыша, со временем почерневшая, покривившаяся местами, была похожа на его лицо.Сорная трава, то тут, то там, торчащая изпод крыши, напоминала нечесаную бороду СБ. Стены, скривившиеся в разные стороны, напоминали сгорбившуюся спину СБ. Позеленевшие стекла окон были похожи слезящиеся глаза СБ.Серая глина, которой был смазан дом, и которая словно спасала его от разрушения, напоминала облачение СБ, которое, словно придавало ему человеческий вид. Как-будто СБ был сделан из этой же глины. Здесь все было похоже на СБ, и так же сам СБ был похож на все это. Кто знает, может СБ и вправду был создан из той же глины, что и дом. СБ и дом были так похожи друг на друга, между ними уже не было разницы. Никто уже не помнит откуда появился СБ. И вправду СБ – это не только сам СБ, но и он сам со всем своим добром: и домом, и вещами, и ножом для обрезаний. Все в деревне так считали, потому и не удивлялись тому, что его дом пережил два больших в деревне, так как сам Газраил забыл про него. Но владения СБ на этом не заканчивались. У СБ было еще несколько побегов, говоря ботаническим языком. Перед его домом есть маленький садик, окруженный липами, в котором росла рябина, то гордая и пышная, то словно уставшая от долгих лет, и поникшая. Осенью ее красивые ягоды украшают двор СБ, словно бусы и серьги девушек. Даже на щеках СБ появлялся румянец от рябиновых гроздьев. Каждое утро СБ выходил во двор, и спрашивал у рябины: «Как дела? Не замерзли твои ягодки?» И рябина в ответ ему шумит листвой: «Здравствуй». СБ заботливо трогает тяжелые гроздья рябины, и убеждается, что они не замерзли, с такой же заботой он проверяет почву по рябиной: не засохла ли. Он несколько минут думает поливать или не поливать рябину. И потом говорит про себя: « Маслом кашу не испортишь». Идет и поливает. Потом он подвязывает низко висящие гроздья, а ветки, свисающие на улицу, затаскивает обратно. Но эти предосторожности были не нужны, так как, несмотря на то, что многих мальчишек привлекали аппетитные гроздья рябины, никто не мог подойти к ним. Сын Гатая Касым, ворующий у соседей огурцы, Марфуга, ворующая яйца – даже они не смели трогать рябину. Само имя СБ внушало им страх. Им мерещился его острый нож, и слышался его голос: «Я вас обрежу сейчас». Кроме рябины у СБ были и другие богатства. За этим домом был, окруженный канавой, небольшой дворик с огородом. Эта канава окружала огород и соединялась с рекой. В огороде у него росли: морковь, репа, свекла, картофель, капуста. Он также сажал там овес, пшеницу и рожь.Все это росло со стороны реки с которой соединялась канава. Все лето его огород зеленел, все плодоносило и давало хороший урожай. Он смотрел за огородом, следил за порядком, а его жена Гельезем – аби (ГА) держала куриц и коз, которые были похожи на нее.СБ и ГА — они были разные. Один из них был чернявый, другой белесый, один мягкий, другой жесткий. Но всем казалось. Что они едины и сделаны из одного теста. Они понимали друг друга с полуслова.Каждый делал свое дело: ГА кормила кур, доила коз, собирала яйца. А СБ ремонтировал канаву, подметал двор, поливал рябину. ГА держала в порядке дом. И хотя у них не было большого хозяйства, ГА никогда не сидела без дела. Иногда ГА печет хлеб и пироги, иногда стряпает кыстыбы, в праздники, к приходу мужа с намаза печет блины. Среди всех вещей в доме выделялись три вещи: первая вещь – шежере СБ, дающая ему наследственное право заниматься своим промыслом; вторая – нож для обрезаний; третья — бутылка с жидкостью для обработки после обрезания.Эти три вещи были самыми дорогими. Все эти вещи хранились в самом почетном месте дома: в маленьком сундуке с приданым ГА. Эти вещи просто так не доставались. Особой ценностью для супругов являлась родословная. Она хранилась завернутая в несколько слоев бумаги и ткани. СБ хоть и не мог прочитать того, что там написано, но когда требовалось показать шежере гостям, он безошибочно указывал пальцем то место, где было написано его имя. Он с гордостью говорил, что хазрат Салман Фарси был его дедом. Он любил рассказывать о том, как отец передал ему шежере. Он рассказывал: «Первый раз, когда я ходил делать обрезание, родители не доверяли мне своих детей. Потом я съездил к главному муедзину, чтобы взять разрешение делать обрезание.» Хоть нож для обрезаний выглядел бездушнее и немилосерднее чем шежере, все же он был тоже священным и древним, по словам СБ.С наступлением холодов у СБ прибавляется работы. Перед этим он зовет к себе в гости хазрата (муллу). Они долго беседуют о коране и пьют чай. В этот же день СБ со всеми своими инструментами для обрезания и сыном соседа Мифтаха начинает обход домов, где есть мальчики, достигшие возраста обрезания. На другой день обход повторяется. В день он обходил 4-5 домов, делал обрезание и возвращался домой с 5-6 караваями хлеба и с полным карманом медных монет. В урожайные годы, в больших деревнях эта работа растягивалась до пяти, шести дней. Когда начинается сбор урожая, люди привозят СБ мешками гречиху, пшеницу, рожь. СБ все это продает и покупает на вырученные деньги одежду для жены и себя, и нужные вещи для хозяйства. Также он занимается лечением: пускает кровь, следит за здоровьем мальчиков, которым сделал обрезание. Он пускал кровь из вены и говорил: «Смотрите, какая черная кровь, значит она испорченная». Эту кровь СБ потом закапывал в землю.Однажды СБ ночью постучался к мулле, и дрожащим голосом сообщил, что его жена заболела, и он просит муллу прочитать молитву. Но молитва не помогла и ГА стало хуже, она умерла.Всей деревней похоронили ГА, прочитали молитвы. СБ не показывал своих переживаний людям, но возвратившись домой он остро почувствовал свое одиночество, сидя на сундуке, он долго читал молитвы и плакал. Потом бродил по осиротевшему дому и не мог поверить, что больше не увидит свою жену. Потом он услышал, что кто-то скребется в дверь. СБ с испугом подумал, что это дух его жены. Но открыв дверь он увидел, что это их домашняя кошка. Кошка долго искала хозяйку и подошла с мяуканьем к СБ, словно спрашивая его о хозяйке. СБ дал кошке еды, но она не ела.СБ, чтобы не видеть страданий кошки, вышел во двор, там он встретил, возвращающихся с прогулки уток. Чтобы они не почувствовали отсутствия хозяйки, он поспешил их накормить. Когда СБ возвращался после намаза из мечети, около дома его ждала коза, требующая громким блеянием, чтобы хозяйка ее подоила. Соседка подоила козу, хотя та долго не хотела давать молока в чужие руки.Когда СБ зашел домой, то дом показался ему чужим. Даже на знакомую, уютную, мягкую постель не хотелось ложится, так как она показалась ему чужой. Он долго не мог заснуть. А когда заснул ему привиделась ГА в белом платье и сказала: «Не проспи утренний намаз».СБ рассказал мулле о своем сне. Мулла сказал: «Радуйся, твоя жена в раю». СБ старался подольше быть среди людей или во дворе. Однажды ночью СБ увидел плохие, тревожные сны и почувствовал, что вся его спина замерзла. Он пытался согреться, но так и не смог. Потом он вспомнил, что спину ему согревала жена. А затем ему в голову вдруг пришла мысль «надо жениться». Она была очень навязчивой и не отпускала его. СБ даже помолодел от этой мысли.Потом он пошел к мулле и рассказал о своем желании жениться. Мулла и его жена испугались за его рассудок, но ничего не сказали. Мулла с СБ пошли свататься к одинокой, старой женщине, вдове прежнего муллы. Сначала вдова подумала, что у СБ не все в порядке с головой, но СБ очень обстоятельно изложил свое предложение о женитьбе, рассказал о своем большом хозяйстве. Вдова не приняла его предложения, объяснив отказ тем, что дала обещание покойному мужу больше замуж не выходить и заботиться. СБ был оскорблен отказом, но не подав виду попрощался. Затем он отправился к вдове мельника. «Минлесафа, я к тебе свататься пришел» — заявил СБ. От неожиданности женщина уронила прутик, которым гнала гусей. Сначала она подумала: «СБ лишился рассудка видно». Но поняла, что ошиблась, и предложение самое серьезное. Женщина пригласила его в дом, угостила, но отказала. Свой отказ она объяснила тем, что у нее уже взрослые дети, и нет сил ухаживать за кем либо. СБ уговаривал ее выйти замуж за него, ведь он из древнего рода Фарси, а это очень знатный род. Но женщина была непреклонна. СБ ушел обиженный.Потом он пошел еще к одной женщине, которая жила с дочерью. Здесь его встретили неласково и отругали. Но это не остановило СБ и он искал невест и в других селах. Он был рад жениться на любой, но никто не хотел быть его женой. Хоть СБ нравились все невесты, одна из них понравилась ему больше других, но и она тоже отказала ему. Продав два мешка зерна и купив лошадь, облачившись в нарядный камзол, он поехал в соседнее село и женился на другой женщине, хотя она ему не совсем нравилась. Пригласили гостей, прочитали никах, СБ надеялся, что эта женитьба, будет такая же как и первая. Но он не мог найти общий язык с женой, которая не понимала его рассказы о предке Салмане Фарси. Он надеялся, что все будет также как при его первой жене ГА. Утром он забрал приданое новоиспеченной жены и привез домой.СБ позвал в дом муллу, чтобы он прочитал молитвы. Перед приходом гостей он велел жене сварить суп, а сам пошел в лавку и принес оттуда продукты. Все гости собрались, и мулла начал читать молитвы. СБ подал гостям суп. Но сырой, не проваренный лук в супе, испортил ему настроение. СБ сел со всеми за стол. Суп приготовленный ГА, гости всегда съедали с удовольствием, нахваливая. Но сегодняшний суп никто не ел, так как он был невкусный. Следующим блюдом был балиш, но он тоже не удался. Также несъедобна была и фаршированная курица, чтобы не позориться дальше, СБ поспешил проводить гостей, даже не угостив их чаем. И хотя гости желали СБ и его жене всего самого наилучшего, у старика не выходили из головы воспоминания о ГА. Проводив гостей СБ сходил на кладбище к жене. Успокоившись у могилы первой жены, СБ вернулся домой и нашел свою жену, пьющей чай на кухне. Он присоединился к ней, но чай был очень невкусный. Дорогой чай, купленный за рубль шестьдесят, пах дегтем и еще непонятно чем. СБ чуть не вскочил, и спросил у жены: «Почему чай такой невкусный? И вся еда была такая невкусная?». Жена ему ничего не ответила и продолжала пить чай, совсем не так как это было при его первой жене.СБ попросил у жены воду для умывания. И вдруг увидел, что в кумгане ( кувшине для омовения) плавает лапша. Он заявил жене: «В доме, где казан грязный, добра не будет». Новая жена вызывала в нем брезгливость, она казалась ему нечистоплотной, и он забыл о том, что у него мерзла спина. С приходом новой жены весь порядок в доме нарушился: полы, раньше блестевшие чистотой, потеряли цвет от грязи, самовар потерял свой зеркальный блеск и стал похож на дно казана, грязными стали чашки и тарелки. В доме появился неприятный запах, несмотря на осень появились мухи. Даже курицы стали нестись, где попало. Гуси и утки перестали приходить домой, меньше молока стала давать коза, приготовленная на зиму картошка, закончилась уже осенью. Он не попрекал жену, все терпел. От переживаний СБ сильно сдал, и даже седина у него стала грязная. СБ считал все это наказанием за то, что женившись предал память первой жены ГА. За две недели СБ отвык от дома, так как старался поменьше находиться дома, даже не хотел есть там. Все больше времени он проводил вне дома. Чтобы успокоиться, он каждый день не ходил на могилу первой жены и читал молитвы. Как-то СБ увидел, что могила осела, он поправил ее. Каждый день он ухаживал за могилой жены, а чтобы скотина не забредала на кладбище, решил огородить его. Но СБ не хватило досок, не долго думая он разобрал собственную калитку и доделал забор. Затем он решил посадить дерево на могиле жены. Аккуратно подготовил землю и принес маленькую березку из своего сада. Не успел он посадить эту березку, как ее листва нежно зашумела на ветру. СБ обрадовался, ему показалось, что березка тихонько благодарит его. Каждый день СБ поливал березку.Когда он возвращался с кладбища, жена муллы пригласила его на чай. Стесняясь и горбясь СБ сел пить чай. Вкусный, ароматный чай, теплый хлеб напомнили ему о ГА. Жена муллы, хотя и не хотела напоминать ему о ГА, все-таки спросила: «Как твоя жена, здорова ли?». Эти слова задели СБ за живое, и он расплакался, сказав: «И не говори остаз-бикэ (обращение к жене муллы), проклятье ГА наверное на мне». Выговорившись и успокоившись, поговорив о коране, СБ спросил муллу: «Можно ли приготовить могилу для живого человека?». Мулла ответил, что один из святых именно так и сделал. На следующий день он начал копать себе могилу около могилы своей первой жены.Каждый день он приходил на кладбище, читал коран, поливал свое дерево, и принимался за работу. Копал понемногу, но вскоре дошел до красной глины, он продолжал копать, и дело дошло до бокового углубления (тахет). Потом он пошел домой, чтобы умыться. По дороге он разговорился со стариками из мечети. Затем СБ пошел домой, чтобы совершить омовение для намаза. Зайдя домой СБ вдруг увидел, что его жена чистит картошку ножом для обрезаний. Он рассвирепел, начал кричать, отобрал нож и расплакался, он закричал на жену: «Уходи негодная, нож Салмана Фарси, нож Салмана Фарси, что я скажу на судном дне!». СБ начал выбрасывать вещи жены из сундука. Он вел себя как ужаленный, вышел на улицу и стал кричать: «Люди, люди!». Люди стали подходить к нему, думая, что начался пожар. «Вот нож Салмана Фарси, обрезавший 70000 мусульман – он осквернен! Этот нож остался от самого Тамерлана! Моя старуха этим ножом чистила картошку!». Люди пытались успокоить СБ, но тот еще сильнее кричал, и стал похож на сумасшедшего. Он повернулся к дому, увидел жену и закричал: «Прочь шайтан! (черт) Талак тебе! Талак!» (так говорят мусульмане, когда говорят жене и всем о разводе). Люди пытались его успокоить, но он увидел, что его жена все еще там, схватил палку и замахнулся на нее, но СБ не дали ударить ее. Он снова заплакал: «Салман Фарси, прости меня, это проклятие моей первой жены!». Жена СБ не успела войти в дом, как он замахнулся и успел ударить ее палкой. СБ снова начал кричать, люди пытались успокоить его. Вдруг лицо СБ побелело, он начал дрожать, изо рта пошла пена и он упал. Мулла прочитал над ним молитву, СБ пришел в сознание, но говорить не смог. Люди хотели забрать нож для обрезания у СБ из рук, но тот его держал очень крепко. Когда мулла подошел, СБ что-то искал глазами и хотел что-то сказать, но не смог. На третий день мулла сидел возле него и читал коран. Когда к мулле пришел сын Махдум и сказал о том, что пришли гости, глаза СБ посветлели, и он что-то пытался сказать, показывая в сторону Махдума глазами. Он пытался объяснить всем, что передает нож для обрезания Салмана Фарси Махдуму. Махдум растерялся, но мулла велел ему взять нож. Лицо СБ посветлело, он улыбнулся, тяжело вздохнул, сказал: «Алла» (Бог) и умер. На следующий день его похоронили в приготовленной могиле. Сосед и на его могилу посадил березку. Две березки разговаривали друг с другом и начали вместе расти. Под осенним дождем дом СБ развалился, а коровы вытоптали все грядки. Чтобы собрать красную рябину мальчики поломали все ветки у дерева. И на следующий год она засохла. Через 2-3 года от дома СБ не осталось ничего. Но на кладбище, на старых могилах СБ и его жены АГ росли высокие, белые березы с зеленой листвой. Они выросли, стали высокими и пышными, дышали, шумели и жили непонятной для людей жизнью. Одна жизнь закончилась, другая началась.

Список использованной литературы

1. Амирханов Р.У. Татарская дореволюционная пресса в контексте «Восток – Запад» (на примере развития русской культуры). – Казань: Тат. кн. изд-во, 2012. – 87с.
2. Амирхан Ф. Письмо Исмагилу Аитову (на тат. яз.) // Фатих Амирахан. Сочинения в 4-х томах. Т. 4. – Казань, 2006.
3. Аминова A.M. Личность и ее ценностно-смысловые ориентации в русском и татарском романе классического периода. / А.М.Аминова,2009г.-23с.
4. Аминова А.М, Г. Д. Гибадуллина Проблема судьбы и случая в русском и татарском романах классического периода. 2010/1. — 10–12с.
5. Абзинович Я. Стилистическое мастерство А.М.Горького-драматурга (По 1 и 2 ому варианту пьесы «Васса Железнова»): Автореф. дисс. канд.филол.наук. / Я. Абзинович; — Баку, 2005. — 24 с.
6. Аксаков С. Семейная хроника/ Детские годы Багрова-внука. — Избранные сочинения. / С. Аксаков. -М.: Современник, 2005. 847 с.
7. Ахунов А. Кто он? Кто он, кто нашу нацию взрастил? http://www.tatworld.ru/article.shtml?article=489.
8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 2005. – 34с.
9. Басинский П. В споре души и разума: Воспоминания и публицистика М.Горького // Горький. Книга о русских людях. / П. Басинский.-М., 2010. – 5-10с.
10. Басинский П.В. Горький. (Жизнь замечат. людей: Сер. биогр.; Вып. 963). М., 2005. – 34с.
11. Башири З. Встречи с современниками (на тат. яз.). – Казань, 2008.
12. Бикташев А. Вокруг критики // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Том 8 (на тат. яз.) – Казань, 2011.
13. Бурнаш Ф. Казахское искусство // Совет əдəбияты. – 2006. – № 7.
14. Вахрулин В. Эпогея «лишнего человека» (О романе М.Горького), 2008г. – 112с.
15. Ваглер X. Творчество М.Горького в оценке американских литературоведов: (Тема религиозности и нравственности в автобиографических произведениях Горького). / Х.Ваглер // Горьковские чтения, 1995. Н.Новгород, 2006. — С. 17-22.
16. Горький М. «Детство», Издательство: «Лениздат, Команда А» (2014). – 28с.
17. Галиева Э.Р. Великий сын татарского народа: (К 120-летию Гаяза Исхаки). / Э.Р. Галиева // Научный Татарстан. 2008. — № 1. — 77-82с.
18. Гайнуллин М.Х. ©мет йолдызлары. / М.Х. Гайнуллин. -Казан: Тат.кит. нэшр., 2008.-280с.
19. 19. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 2008. – 55с.
20. Гобэйдуллин Г. Татар теле Ьэм эдэбиятынын, тарихи язмышы. / Г. Гобэйдуллин // Мирас. 2005. — № 11-12. — 30-37с.
21. Гумилев Л.Н. От Руси к Робсии. Очерки этнической истории. М., 2008. –15, 17с.
22. Гумилев Л.Н. Ритмы Евразии. Эпохи и цивилизации. М., 2008. –10-12с.
23. Евгеньев П. Хороший подарок русскому читателю // Литературная газета, 2007. (от 15 сентября)
24. Каримова А. // Мирас. 2008. — № 10. — 50-54с.
25. Коган П. О татарской литературе // Безнең юл. – 2007. – № 3. –53 – 55с.
26. Кирьянов С. Творчество Кави Наджми // Лит. учеба. – 2005. – № 9.
27. Лисичный А.А. Проблема интерпретации «предельных» текстов. / А. А. Лисичный // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. Тюмень, 2007. — Вып.З. — 45-48с.
28. Ленин и Татарстан: сб. статей. Казань, 2005. – 360с.
29. Мусин Ф. Эдэбият фэне Ьэм тэнкыйть. / Ф. Мусин // Мирас. -2006. № 12. — 37-47с.
30. Мухаметшин Р.Г. Татарский традиционализм: особенности и формы проявления. – Казань, 2005.
31. Небельсин П. Очерки волжского низовья. – СПб.,2005. – 15с.
32. Нуруллин И. Гаяз Исхаки // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.).– Казань, 2005г.
33. Нигматуллин Э.Г. Татарская литература начала XX века в ее отношении к западноевропейской литературе и эстетической мысли: Дисс. канд.филол.наук.- Казань, 2005.- 232 с.
34. Празднование 1000-летия «Давида Сосунского»: в Татарии // Литературная газета, 2005. – 15 сентября
35. Сахно С.Л. «Свое – Чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 2005. – 211с.
36. Станиславов В. Растет литература Татарстана // Красная Татария. – 2005. – 24 июня.
37. Хализев В.Е. Теория литературы. / В.Е. Хализев. М., 2009. –160 – 161с.
38. Хайруллина Д.М. Истоки идеалов духовности и нравственности на стыке веков и культур. 2008-239с.
39. Шагбанова X. С. Становление творчества Гаяза Исхаки (1897-1910).-М.: Тезаурус, 2012.- 103 с.
40. ШагбановаХ.С. Проблема личности в творчестве Гаяза Исхаки.-М.: Тезаурус, 2005.-275 с.
41. Шпенглер О. Закат Европы. / О. Шпенглер. М.: Мысль, 2008. -Т. 2. — 607 с.
42. Шустов М.П. Сказочные мотивы в раннем творчестве М.Горького: Монография. / М.П. Шустов. — Н.Новгород: Гос. педун-т, 2007.- 114 с.
43. Щербина В. Эпоха и человек. М.: Советский писатель, 2005.478 с.
44. Эстетическое сознание и процесс его формирования. — М.: Искусство, 2005.-255 с.
45. Этическая мысль. Научно-публицистические чтения. — М.: Политиздат 2008 — 384 с.
46. Юлдашев А.Г. Эстетическое чувство и произведение искусства. — М. Мысль 2009. —183 с.
47. Яковлев Е.Г. О системе основных эстетических категорий // Философские науки. —2007. —№4. —102 с.
48. Яруллина, Р.Э. Гаяз Исхакый иж;аты (1897 1906/ еллар) /Р.Э.Яруллина. — Казан: ТГГИ, 2010. — 164 с.
49. http://knijky.ru/books/detstvo — Книга М. Горького «Детство» (электронный вариант)
50. https://ru.wikipedia.org — Гаях Исхаки (свободная энциклопедия)

Пример готовой дипломной работы по предмету: Литература

Содержание

Оглавление

Введение 3

Глава

1. Русская и татарская литература в их взаимодействии 7

1.1 Историко-культурные основания и теоретические аспекты 7

1.2 Понятие «русское» и «татарское» в контексте этнопоэтики 14

Глава 2 М. Горький и Г. Исхаки 24

2.1 К истории литературных взаимоотношений 24

2.2 Творческое отражение влияния М. Горького на прозу Г. Исхаки 33

Глава 3 Художественное отражение национальных и социальных проблем в повести М. Горького «Детство» и рассказе Г. Исхаки «Соннэтче бабай»: сравнительно-типологический анализ 41

3.1 Историческое и социально-бытовое пространство в контексте национального мира 41

3.1.1 Тема семьи 47

3.1.2 Локус «дом» 49

3.2 Тип героя………………………………………………………………..66

Заключение 76

Список использованной литературы 86

Приложение 88

Выдержка из текста

Введение

В качестве одной из более актуальных задач современного литературоведения выступает изучение межлитературных процессов, содержания, структуры и формы которых показывают глубокую тенденцию и закономерность как мирового, так и национального художественно-эстетического развития. Поиск универсалий, которые констатируют единство различных национальных литератур, а также выявление их уникальности и самобытности выступают как два совершенно противоположных процесса, совмещающихся в пределах компаративистской методологии.

Сопоставительное исследование национальных литератур может быть направлено на поиск общего единства, формирования моделей, типологий, классификаций и т.п. Иной же путь сравнительного исследования основывается, в первую очередь, на идее уникальности национальных художественно-эстетических систем и стремится к постижению их идентичности.

Исследование определенного национального литературного процесса, творчества писателя, идейно-эстетической концепции, методологии, жанрово-стилистической специфики произведения с привлечением возможности компаративистики, в контексте другой национальной литературы приводит к поиску масштабных закономерностей, сведению литературного феномена к «общему источнику», либо универсалиям словесно-художественного искусства.

Рост уровня национального самосознания различных народов, поликультурность общества современного, бытие в нем различных конфессий, идеологий и ценностных ориентаций актуализирует проблематику диалога, коммуникации, идентичности, понимания «Иного». На основании этого появляются потребности в пересмотре устоявшихся схем и определений сравнительного литературоведения.

В основе типологического подхода лежит представление о том, что национальные художественные системы изображены с помощью одного и того же метаязыка, ставится задача сформировать определенную «наднациональную» теорию, которая призвана обобщить художественно-эстетический опыт различных национальных литератур. Однако при этом остается незаметным национальный контекст историко-литературных процессов, а также художественный мир конкретных писателей, который взят в своей неповторимой содержательности.

Для более глубокого рассмотрения особенностей создания национальной среды и типологии героев в той или иной литературе, в том или ином произведении, необходимо проведение аналогий, параллелей, соотнесений, сопоставлений и т.п. Особенности создания национальной среды и типологии героев мы будем рассматривать на примере творчества М. Горького и Г. Исхаяки. Исследуемое время имеет много сходства с тем временем, которое рассматривается нами временем, когда рухнули прежние устои и еще не приобретены новые, вследствие чего образовалась потребность и тенденция к приобретению первоначального, присущего рубежу 19-20 веков — этнической ценности. Все вышесказанное обусловливает актуальность нашего исследования, поскольку отражение национальных и социальных проблем в литературе, тем более в контексте сопоставления, является одним важных аспектов и на сегодняшний день.

Методологическая основа исследования.

В качестве методологической основы в нашем исследовании, были взяты закономерности развития литературного процесса, которые изложены в исследовании И. Неупокоевой «История мирового литературного процесса» (1976), идея евразийства, которая представлена в теории этногенеза и теории пассионарности Л. Н. Гумилева, концепции ценностного ориентира и классификации типов литературного героя по В. Е. Хализеву.

При этом отметим, что евразийская идея выступает как аналогичная культурно-историческому принципу исследования литературы, которого придерживаются ученые всемирного литературного процесса.

На основании целей евразийства происходит формирование новой идеологии, которая может осмыслить происшедшие в нашей стране события и указать молодому поколению цель и методологию действия. Как известно, евразийцы полагали, что имеющееся мнение о том, что степняки и лесовики боролись друг с другом, явилось глубоко ошибочным в этнокультурном контексте.

Предмет исследования — специфика создания национальной среды и национального типа героя в русской и татарской литературе.

Объект исследования — повесть М. Горького «Детство» и рассказ Г. Исхаки «Соннэтче бабай».

Цель дипломной работы – проанализировать особенности создания национальной среды и национального типа героя в русской и татарской литературе, на примере повести М. Горького «Детство» и рассказа Г. Исхаки «Соннэтче бабай». Для осуществления поставленной цели, необходимо решить ряд задач, а именно:

  • рассмотреть русскую и татарскую литературу в их взаимодействии
  • выявить основные историко-культурные основания и теоретические аспекты двух литератур
  • рассмотреть специфику понятия «русское» и «татарское» в контексте этнопоэтики
  • рассмотреть историю литературного взаимоотношения М.

Горького и Г. Исхаки

  • выявить творческое отражение влияния М. Горького на прозу Г. Исхаки
  • выявить художественное отражение национальных и социальных проблем в повести М.

Горького «Детство» и рассказе Г. Исхаки «Соннэтче бабай» посредством сравнительно-типологический анализа

Структура исследования: наш дипломный проект состоит из введения, где обосновывается актуальность выбранной темы, трех глав, которые включают в себя восемь параграфов, заключения и списка использованной литературы.

Список использованной литературы

Список использованной литературы

1. Амирханов Р.У. Татарская дореволюционная пресса в контексте «Восток – Запад» (на примере развития русской культуры).

– Казань: Тат. кн. изд-во, 2012. – 87с.

2. Амирхан Ф. Письмо Исмагилу Аитову (на тат. яз.) // Фатих Амирахан. Сочинения в 4-х томах. Т. 4. – Казань, 2006.

3. Аминова A.M. Личность и ее ценностно-смысловые ориентации в русском и татарском романе классического периода. / А.М.Аминова,2009г.-23с.

4. Аминова А.М, Г. Д. Гибадуллина Проблема судьбы и случая в русском и татарском романах классического периода. 2010/1. — 10– 12с.

5. Абзинович Я. Стилистическое мастерство А.М.Горького-драматурга (По 1 и 2 ому варианту пьесы «Васса Железнова»): Автореф. дисс. канд.филол.наук. / Я. Абзинович;

  • Баку, 2005. — 24 с.

6. Аксаков С. Семейная хроника/ Детские годы Багрова-внука. — Избранные сочинения. / С. Аксаков. -М.: Современник, 2005. 847 с.

7. Ахунов А. Кто он? Кто он, кто нашу нацию взрастил? http://www.tatworld.ru/article.shtml?article=489.

8. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 2005. – 34с.

9. Басинский П. В споре души и разума: Воспоминания и публицистика М.Горького // Горький. Книга о русских людях. / П. Басинский.-М., 2010. – 5-10с.

10. Басинский П.В. Горький. (Жизнь замечат. людей: Сер. биогр.; Вып. 963).

М., 2005. – 34с.

11. Башири З. Встречи с современниками (на тат. яз.).

– Казань, 2008.

12. Бикташев А. Вокруг критики // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Том 8 (на тат. яз.) – Казань, 2011.

13. Бурнаш Ф. Казахское искусство // Совет əдəбияты. – 2006. – № 7.

14. Вахрулин В. Эпогея «лишнего человека» (О романе М.Горького), 2008г. – 112с.

15. Ваглер X. Творчество М.Горького в оценке американских литературоведов: (Тема религиозности и нравственности в автобиографических произведениях Горького).

/ Х.Ваглер // Горьковские чтения, 1995. Н.Новгород, 2006. — С. 17-22.

16. Горький М. «Детство», Издательство: «Лениздат, Команда А» (2014).

– 28с.

17. Галиева Э.Р. Великий сын татарского народа: (К 120-летию Гаяза Исхаки).

/ Э.Р. Галиева // Научный Татарстан. 2008. — № 1. — 77-82с.

18. Гайнуллин М.Х. ©мет йолдызлары. / М.Х. Гайнуллин. -Казан: Тат.кит. нэшр., 2008.-280с.

19. 19. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М., 2008. – 55с.

20. Гобэйдуллин Г. Татар теле Ьэм эдэбиятынын, тарихи язмышы. / Г. Гобэйдуллин // Мирас. 2005. — № 11-12. — 30-37с.

21. Гумилев Л.Н. От Руси к Робсии. Очерки этнической истории. М., 2008. – 15, 17с.

22. Гумилев Л.Н. Ритмы Евразии. Эпохи и цивилизации. М., 2008. – 10-12с.

23. Евгеньев П. Хороший подарок русскому читателю // Литературная газета, 2007. (от 15 сентября)

24. Каримова А. // Мирас. 2008. — № 10. — 50-54с.

25. Коган П. О татарской литературе // Безнең юл. – 2007. – № 3. – 53 – 55с.

26. Кирьянов С. Творчество Кави Наджми // Лит. учеба. – 2005. – № 9.

27. Лисичный А.А. Проблема интерпретации «предельных» текстов. / А. А. Лисичный // Художественная литература, критика и публицистика в системе духовной культуры. Тюмень, 2007. — Вып.З. — 45-48с.

28. Ленин и Татарстан: сб. статей. Казань, 2005. – 360с.

29. Мусин Ф. Эдэбият фэне Ьэм тэнкыйть. / Ф. Мусин // Мирас. -2006. № 12. — 37-47с.

30. Мухаметшин Р.Г. Татарский традиционализм: особенности и формы проявления. – Казань, 2005.

31. Небельсин П. Очерки волжского низовья. – СПб.,2005. – 15с.

32. Нуруллин И. Гаяз Исхаки // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.).

– Казань, 2005г.

33. Нигматуллин Э.Г. Татарская литература начала XX века в ее отношении к западноевропейской литературе и эстетической мысли: Дисс. канд.филол.наук.- Казань, 2005.- 232 с.

34. Празднование 1000-летия «Давида Сосунского»: в Татарии // Литературная газета, 2005. – 15 сентября

35. Сахно С.Л. «Свое – Чужое» в концептуальных структурах // Логический анализ языка. Культурные концепты. М., 2005. – 211с.

36. Станиславов В. Растет литература Татарстана // Красная Татария. – 2005. –

2. июня.

37. Хализев В.Е. Теория литературы. / В.Е. Хализев. М., 2009. – 160 – 161с.

38. Хайруллина Д.М. Истоки идеалов духовности и нравственности на стыке веков и культур. 2008-239с.

39. Шагбанова X. С. Становление творчества Гаяза Исхаки (1897-1910).

  • М.: Тезаурус, 2012.- 103 с.

40. ШагбановаХ.С. Проблема личности в творчестве Гаяза Исхаки.-М.: Тезаурус, 2005.-275 с.

41. Шпенглер О. Закат Европы. / О. Шпенглер. М.: Мысль, 2008. -Т. 2. — 607 с.

42. Шустов М.П. Сказочные мотивы в раннем творчестве М.Горького: Монография. / М.П. Шустов. — Н.Новгород: Гос. педун-т, 2007.- 114 с.

43. Щербина В. Эпоха и человек. М.: Советский писатель, 2005.478 с.

44. Эстетическое сознание и процесс его формирования. — М.: Искусство, 2005.-255 с.

45. Этическая мысль. Научно-публицистические чтения. — М.: Политиздат 2008 — 384 с.

46. Юлдашев А.Г. Эстетическое чувство и произведение искусства. — М. Мысль 2009. — 183 с.

47. Яковлев Е.Г. О системе основных эстетических категорий // Философские науки. — 2007. —№ 4. — 102 с.

48. Яруллина, Р.Э. Гаяз Исхакый иж;аты (1897 1906/ еллар) /Р.Э.Яруллина. — Казан: ТГГИ, 2010. — 164 с.

49. http://knijky.ru/books/detstvo — Книга М. Горького «Детство» (электронный вариант)

50. https://ru.wikipedia.org — Гаях Исхаки (свободная энциклопедия)

Л.Р. Габдрафикова

Институт истории им. Ш.Марджани АН РТ

СОЦИАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ ТАТАР-МУСУЛЬМАН НА РУБЕЖЕ XIX-XX ВВ. В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ИНТЕРПРЕТАЦИИ ГАЯЗА ИСХАКИ

Повседневной жизнью татар-мусульман часто интересовались дореволюционные этнографы. Особенно часто объектом их исследований становились жители татарских слобод Казани. Однако русские и заграничные наблюдатели, в основном, описывали лишь внешние проявления «восточной экзотики»: внешний вид, жилище, еду и т.д. И даже, знающий татарский язык, Карл Фукс сумел раскрыть далеко не все стороны жизни казанских татар. Будни татар наиболее полно мог отразить лишь тот, кто сам был частью данной среды.

Произошедшие во второй половине XIX века буржуазные изменения коснулись практически всех сфер жизнедеятельности татар-мусульман. Именно тогда появилась целая плеяда ярких авторов, среди которых был и писатель Гаяз Исхаки (1878-1954). Современники, называли героев его произведений «нашими культурными типами» [9, c.115]. Основные персонажи прозы Исхаки – духовенство (муллы, абыстаи и т.д.), мугаллимы (преподаватели), шакирды (студенты), купцы и члены их семей. Писатель воспитывался в семье сельского муллы, учился в различных медресе Чистополи и Казани, окончил Татарскую учительскую школу в Казани, некоторое время служил муллой, работал мугаллимом [26,c.5-9]. В его произведениях есть и автобиографические моменты.

Гаяз Исхаки мечтал продолжить образование в высшем учебном заведении. Так же, как и он, когда-то, сын купца Закир в его пьесе «Противостояние» отказывается заниматься привычным занятием их семьи и грезит об учебе в университете, самостоятельно готовится к экзаменам. На мольбы родителей герой пьесы не обращает внимания [19, c.449]. Автору удалось уловить общую тенденцию, когда молодое поколение купеческих семей (а так же отпрыски священнослужителей) отказывались от традиционного образа жизни, предпочтя судьбу интеллигента. Закир так и не сумел поступить в университет, помешали различные бюрократические препоны. Его заявление было отклонено. Действительно, и в реальности не всем татарам удавалось получить в России достойное образование, поэтому многие талантливые юноши из состоятельных семей обучались в Турции или Египте.

Гаяз Исхаки, как уже было отмечено выше, так же не сумел продолжить дело отца – служить муллой. В его прозе, посвященной жизни шакирдов, литературные персонажи нередко сталкиваются с дилеммой – как жить дальше, а их ли это дело? Исхаки – один из немногих авторов, детально прописавших быт и мироощущения учащихся татарских медресе [7]. Безусловно, непонимания между старшим и молодым поколениями существовали всегда, но именно на рубеже XIX-XX веков конфликт проявился особенно остро. Способствовали тому и внешние факторы. Известно, что в мусульманском обществе на данном этапе утвердились две идеологические линии: движение за реформацию (джадидисты) и противники изменений (кадимисты). Кроме того, под влиянием русской культуры сформировалась светская интеллигенция: преподаватели, писатели, журналисты и т.д. Они не разделяли ни одну из идеологических линий. Но выступления за более качественное образование, увеличение количества светских предметов в медресе делало их схожими с джадидистами.

Многие герои пьес и прозы Гаяза Исхаки сталкиваются с необходимостью изучения русского языка. В отличие от представителей старшего поколения татар, они уже не могут жить замкнутым обществом, что было обусловлено как общей государственной политикой в отношении инородцев, так и их личным желанием конкурировать с русскоязычным населением в профессиональной сфере. «Ты хочешь устроиться на работу? Мест тебе сколько угодно! Только надо знать русский, – писал в начале 1917 года из Уфы поэт Шайхзада Бабич другу Сайфи Кудашу, – а если нет, добро пожаловать в казахские степи (учительствовать – прим. Л.Г.)» [2, c.392]. Еще с 1889 года действовал закон, по которому даже для получения статуса муллы прихода, необходимо было сдать экзамен по русскому языку. Поэтому к началу XX века русский стремились выучить не только купеческие сыновья (которым нужно было вести торговые операции и с иноверцами), но и все остальные шакирды. Для этого богатые студенты нанимали репетиторов. Писатель Галимджан Ибрагимов в Казани специально снимал комнату у русских хозяев, чтобы чаще практиковать свои знания. Хотя такое же жилье в татарской части города стоило значительно дешевле [3, c.183].

В произведениях Гаяза Исхаки герои учат русский язык не только из карьерных соображений, но и по другим причинам. Например, шакирд из повести «Жизнь ли это?» мечтает о том, как, выучив язык, познакомится с русской девушкой [12, c.109]. Таким образом, писатель отмечает еще одну зарождающуюся проблему – возможность вступления татар в смешанные союзы. Персонаж из рассказа «Он еще был не женат», приказчик Шамсетдин живет с русской вдовой Анной, у них рождаются дети. Но, несмотря на отсутствие языкового барьера, существуют разные религии и вопрос о воспитании детей. Шамси мечтает вырастить дочерей в исламских традициях, а Анна тайком от него крестила их в церкви [16, c.366].

В пьесе «Жан Баевич» Гаяз Исхаки представляет карикатурный образ «прогрессивного» купца, который начал сожительствовать с русской женщиной. Правда, в этом случае речь идет не о настоящей привязанности, а о союзе с банальной аферисткой. Купец, пытаясь соответствовать веяниям времени, переименовывает все на русский лад, ведет европейский образ жизни, заводит русскую «жену». Преображение оборачивается для него крахом, ведь все торговые дела были связаны с Татарской слободой и осуждение общества приводит к полному банкроту. В отличие от предыдущего рассказа, комедия «Жан Баевич» была написана уже в эмиграции, в 1920-х годах. В Советской России в то время к интернациональным союзам относились вполне лояльно. А вот русскими манерами в действительности увлекались, в основном, представители интеллигенции. Например, в письмах отдельные слова, а иногда и целые предложения могли быть написаны на русском языке. Некоторые даже татарские имена переиначивали на русский манер. Так. Гафур Кулахметов свою родственницу Гайшу Апанаеву иногда называл Галей [22, c.217]. О засорении татарского языка русскими словами, еще в 1911 году в журнале «Шура» писал поэт Мажит Гафури. «Если и дальше будет так продолжаться, то через двадцать-тридцать лет никто не поймет содержание книги, написанной на чистом татарском языке», – прогнозировал он [8, c.342]. Так, реформа образования, начавшаяся в татарском мусульманском общество с 90-х годов XIX века, породила целый ряд проблем: от изменения языка общения до отклонений от общественно-религиозных норм. Некоторые перемены нашли отражение и в произведениях Гаяза Исхаки.

Как уже было отмечено выше, одна из главных линий в творчестве писателя – это тема любви и брака. В его рассказах и пьесах можно проследить жизнь татар от сватовства до семейных драм в глубокой старости. Некоторых критиков даже раздражала чрезмерная откровенность Гаяза эфенди. Для мусульманской публики казалось неприличным читать подробности интимной жизни супругов. Например, особенно критиковалась повесть, написанная от лица ученика медресе «Жизнь ли это?» [4, c.246; 6, c.108-109]. В финале бывший шакирд становится муллой, женится, но ведет двойную аморальную жизнь. В другом рассказе «Плод медресе» супруга муллы – Магруй абыстай заводит себе любовника, т.к. благоверный Хайдар хазрат страдал от мужского бессилия. Завершает Исхаки свой рассказ описанием «идиллической» картины: Магруй каждый год рожает детей, любовник живет в одном дворе с ними, присматривает за хозяйством Хайдара муллы. Конечно, о жизни мулл писатель повествуют не только в мрачных красках. Но, в целом, именно в это время наблюдается отток представителей духовенства в другие сферы. Например, казый Ризаитдин Фахреддин решает полностью сменить род деятельности и становится редактором журнала «Шура». Отец писателя Фатиха Карими – Гильман ахун так же отказывается от должности и уезжает в Оренбург, где занимается, в основном, сельским хозяйством [21, c.19]. К слову, Р. Фахреддин и Г.Карими были родственниками. Перечисленные факты не говорят о безнравственности конкретно этих людей, но что-то натолкнуло их полностью поменять жизнь и отойти от дела, к которому они посвятили полжизни. Может быть, в целом настроение общества, где основы веры были поколеблены разными влияниями. Эпизоды пьянства, походов в публичные дома представителями мусульманского духовенства зафиксированы как в архивных делах, так и в опубликованных различных воспоминаниях. К примеру, о своем родном брате Ибрагиме писатель Фатих Амирхан в 1908 году в письме к другу Исмагилу Аитову заметил, что тот возможно станет муллой-атеистом, исключительно из меркантильных соображений – «для собственного прокорма и это сгодится» [1, c. 245].

В рассказе «Остазбика» («Жена муллы») так же посвященном жизни духовенства Гаяз Исхаки обращает внимание на другую проблему – многоженство. После многих лет бездетного супружества, жена хазрата Сагида уговаривает мужа Вахида жениться во второй раз. Автор поэтично описывает их семейные взаимоотношения, переживания первой супруги перед никахом мужа. Сагида сама выбирает невесту из числа своих учениц. Появление долгожданных детей вроде бы сглаживает все острые углы в этой семье. Но в стороне остается вторая жена хазрата. Если в «Остазибике» писатель делает ненавязчивые выводы, то в более раннем произведении – пьесе «Жизнь с тремя женами» многоженство критикуется прямолинейно, в жанре ранней татарской драматургии. Данная комедия неоднократно ставилась на различных сценах. Несмотря на редкость многоженства среди татар, это явление всегда вызывало оживленные споры.

Еще один популярный сюжет в татарской литературе конца XIX- начала XX века – проблема браков по расчету, когда решения за жениха и невесту принимали их родители. Конфликт, обычно, обострялся при помощи историй о тайном возлюбленном брачующейся, за которого она мечтала выйти замуж. Как модный писатель своего времени, не обошел такую тему и Гаяз Исхаки. Например, об этом рассказ «Татарский ум», где купец выбрал для своей единственной дочери отличную, по его мнению, партию. Девушка была недовольна решением отца. В конце концов, несчастная молодая женщина умирает от тоски по несбывшейся мечте. Такие примеры имели место, в том числе и в купеческих семьях. Однако есть и другие факты, когда дочь купца отказывалась от предлагаемого жениха, и родители подыскивали ей другой вариант. Например, дочь казанского купца Исхака Юнусова – Асьма отказалась выйти замуж за муллу Шигабутдина Марджани. Родители не стали настаивать [28, c.98].

Семейные конфликты в своих произведениях Гаяз Исхаки разрешал при помощи развода. Если в одних случаях (например, рассказ «Зять») это было результатом созданного родителями брака, где одна из сторон преследовала лишь меркантильные интересы, то в других (роман «Нищенка») речь идет как о мировоззренческих разногласиях супругов, так и о феминизации татарской женщины. Она уже отказывается терпеть, жить в семье и выбирает свой путь. Альтернатива семье, по мнению Гаяза Исхаки, это получение образования и самостоятельная жизнь. Данный призыв писателя малоубедителен для татарского мусульманского общества начала XX века. Конечно, появляются татарские женщины сдающие экзамены в гимназии. Так, и в романе «Нищенка» нетипичная героиня Сагадат проходит путь от уличной попрошайки до студентки Петербургского университета [15, c.34]. Но они были большой редкостью. Все же патриархальные традиции были в обществе довольно прочными. Хотя единичные эпизоды действительно имели место, когда женщина в пользу карьеры отказывалась от личного счастья. Например, развелась с супругом знаменитая Мухлиса Буби, которая преподавала в женских медресе, а потом уже в советские годы стала первой женщиной-казыем (судьей) в Духовном управлении мусульман в Уфе [27, c.7]. Другая дама со схожей судьбой – Фатима-Фарида Вагапова-Наурузова. Она работала мугаллимой, помогала мужу Вагизу Наурузову издавать газеты «Сибирия» и «Тормыш», но сохранить семью не получилось [23, c.141]. Именно Фатиме Наурузовой Гаяз Исхаки посвятил свою пьесу «Мугаллима» [5, c.21].

В произведениях Исхаки достаточно много этнографических моментов. Он с удовольствием описывает быт татар-мусульман. Например, рассказ «Соннэтче бабай». Главный герой – старик, который совершает обряд обрезания. Этот религиозный ритуал татары приравнивали к другим важным событиям – Курбану или Уразе, свадьбе или похоронам [25, c.99]. Поэтому быть соннэтче бабаем считалось почетным. Старик занимался этим всю жизнь, его ремесло передавалось из поколения в поколение. Основной конфликт разворачивается, когда умирает жена старика, с которой он прожил многие годы в полном согласии. Соннэтче бабая начинает тяготить одиночество, и он снова женится. Однако его второй брак не удался. На фоне семейных взаимоотношений пожилой пары в рассказе сквозит другая линия – трепетное отношение к религии в целом, и к ритуалам в частности.

Произведения Гаяза Исхаки наглядно иллюстрируют то, как в татарском мусульманском обществе на рубеже XIX-XX веков традиционная религиозность смешалась с различными «культурными» отклонениями. Более того, помимо относительно безобидных европейских новшеств (вроде досуга, предметов быта и т.д.) присутствовали откровенная безнравственность и цинизм. Как видно из упомянутых рассказов, некоторые священнослужители вели аморальную жизнь. Конечно, для них уже какая-либо реабилитация была бесполезной. Но в закромах сознания молодых людей, стремящихся к европейской культуре, еще существовали традиции ислама. Однако они сами же и создавали себе атеистические ловушки. Реформаторско-революционная романтика того времени наделила западные развлечения особой культурной миссией: например, театр пытались поставить на один уровень с настоящим храмом. Но слепое копирование чужих достижений привело татар-мусульман в тупик. «Вместо того, что бы азаном призывать народ в мечеть, поклоняющиеся шайтану (джадидисты) стали звать его смотреть это представление», – пишут корреспонденты «Дин вэ магишат» в 1917 году, осуждая театральные показы и пропагандистские действия оренбургской молодежи [24,c.123]. Под джадидистами, вероятно, авторы подразумевали и светских интеллигентов.

Интуитивная тревога писателя за нацию стала сигналом к созданию фантастического романа «Вырождение двести лет спустя». Если данное сочинение можно по праву назвать литературным вымыслом, то большая часть остальной прозы Гаяза Исхаки – эпизоды из татарской реальности конца XIX- начала XX веков, которые требуют дальнейшего внимательного анализа.

Литература
1. Амирхан Ф. Письмо Исмагилу Аитову (на тат. яз.) // Фатих Амирахан. Сочинения в 4-х томах. Т. 4. – Казань, 1986.
2. Бабич Ш. Письмо Сайфи Кудашу (на тат. яз.) // Ш.Бабич. Голубые песни. – Казань,1990.
3. Башири З. Встречи с современниками (на тат. яз.). – Казань, 1968.
4. Бикташев А. Вокруг критики // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Том 8 (на тат. яз.) – Казань, 2001.
5. Биктимирова Т. А. Женщины-татарки на пути просветительства (на тат. яз.).– Казань, 2001.
6. Вакъкас. Новые книги // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Т.8 (на тат. яз.) – Казань, 2001. – С.108-109
7. Габдрафикова Л.Р. Повседневная жизнь шакирдов в художественных произведениях Гаяза Исхаки (кон. XIX-нач. XX вв.) // Человек в российской повседневности: история и современность. – Пенза, 2011. – С.53-56.
8. Гафури М. Неустойчивый язык (на тат. яз.) // М.Гафури. Избранные произведения. – Казань, 2010.
9. Жагъфар. Новое произведение Гаяза эфенди // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Т.8 (на тат. яз.) – Казань, 2001.
10. Исхаки Г. Вырождение двести лет спустя // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах. Т.1 (на тат. яз.). – Казань, 1998. – С.154-270
11. Исхаки Г. Жан Баевич // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.587-635
12. Исхаки Г. Жизнь ли это? // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.78-146
13. Исхаки Г. Жизнь с тремя женами // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах (на тат. яз.). Т.4. – Казань, 2003. – С.5-44
14. Исхаки Г. Зять // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.229-261
15. Исхаки Г. Нищенка // Г.Исхаки. Сочинения в 15 томах (на тат. яз.). Т.3. – Казань, 2001. – С.5-220
16. Исхаки Г. Он еще был не женат // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.320-374
17. Исхаки Г. Остазбика // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.273-319
18. Исхаки Г. Плод медресе // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – 160-169
19. Исхаки Г. Противостояние // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз).- Казань, 1991. – С. 436-478
20. Исхаки Г. Татарский ум // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.). – Казань, 1991 – С.147-159
21. Карими Ф. Покойный Гильман ахун (на тат. яз.) // Фатих Карими. Научно-биографический сборник. – Казань, 2000.
22. Кулахметов Г. Письмо Гайше Апанаевой // Г.Кулахметов. Молодая жизнь (на тат. яз.) – Казань, 1981 – С.217
23. Махмутова А.Х. Пора и нам зажечь зарю свободы (Джадидизм и женское движение). – Казань, 2006.
24. Мухаметшин Р.Г. Татарский традиционализм: особенности и формы проявления. – Казань, 2005.
25. Небельсин П. Очерки волжского низовья. – СПб.,1852.
26. Нуруллин И. Гаяз Исхаки // Г.Исхаки. Зиндан (на тат. яз.).– Казань, 1991
27. Рахимкулова М., Утябай-Карими Р. Герои истории просвещения // Педагоги Бобинские и Иж-Бобинское медресе (на тат. яз.). – Казань, 1999.
28. Юнусов Г. Из жизни купцов-меценатов Юнусовых // Казань. – 1997. — №10/11

  • Гаяз исхаки зулейха сочинение на татарском
  • Ганс крестьян андерсон сказки
  • Гашеная уксусом сода как пишется
  • Ганновер на английском как пишется
  • Ганс и гретель сказка