Где был впервые напечатан рассказ мальчики

Викторина по рассказу А.П.Чехова «Мальчики» (с ответами)Антон Павлович Чехов – человек, преданный литературе, воспитанный в лучших её традициях. Но Чехов – не только писатель. Он и психолог, философ. Как мастерски он умел показать типаж; он не прибегал к фантастическим сюжетам, он показывал жизнь такую, какая она есть.

Викторина по рассказу А.П.Чехова «Мальчики» порадует вас интересными вопросами. На все вопросы викторины даны ответы.

1. В каком году был написан и опубликован рассказ Чехова «Мальчики»?
1884
1887 +
1891

2. Где был впервые напечатан рассказ «Мальчики»?
«Свет и тени»
«Будильник»
«Петербургская газета» +

3. Кто был указан автором рассказа «Мальчики»?
«А.П.Чехов»
«А.П.»
«А.Чехонте» +

4. Какого гостя ждала семья Королёвых?
Бабушку
Володю +
Господина Чибисова

5. Какое время года описано в рассказе?
Весна
Осень
Зима +

6. С каким предметом отец Володи вышел встречать сына?
С книгой
С ножницами +
С газетой

7. Какого цвета была тройка лошадей, которая была запряжена в сани, привезшие Володю?
Рыжие
Серые
Белые +

8. Как звали огромного черного пса, который встречал гостей?
Барон
Граф
Милорд +

9. Какую фамилию носил товарищ Володи?
Чечевицын +
Горохов
Бобов

10. Учеником какого класса был Чечевицын?
Второго +
Третьего
Четвертого

11. Какие украшения для елки делали сестры Володи и его отец?
Фонарики
Снежинки
Цветы и бахрому +

12. За что папаша Володи сердился на ножницы?
Были тупы +
Постоянно терялись
Слишком остры

13. В какую страну решили отправиться мальчики?
В Австралию
В Америку +
В Индию

14. Каким образом мальчики собирались добывать себе пропитание во время путешествия?
Охотой +
Просить милостыню
Грабежом +

15. Кем воображал себя Чечевицын?
Монтигомо Ястребиный Коготь +
Чингачгук Большой Змей
Магуа Хитрая Лисица

16. Какую цель преследовали мальчики, отправляясь в Америку?
Помогать бедным
Охотиться на бизонов
Добывать золото +

17. Сколько денег Володя и Чечевицын приготовили в дорогу?
4 рубля +
50 рублей
100 рублей

18. По какой причине Володя хотел отказаться от поездки?
Сильно хотел спать
Маму жалко +
Мало денег на поездку

19. Где пришлось ночевать мальчикам?
На вокзале +
У школьного товарища
В гостинице

20. По какой причине мальчиков задержали в городе, в Гостином Дворе?
Спрашивали, где продается порох +
За плохое поведение
Гуляли одни, без родителей

21. Удалось ли мальчикам достичь Америки?
Да
Нет +
Неизвестно

«Boys»
by Anton Chekhov
Davydova's illustration to Boys by Chekhov.jpg

1950 illustration by A. Davydova

Original title Мальчики
Translator Constance Garnett
Country Russian Empire
Language Russian
Genre(s) children literature
Published in Peterburgskaya Gazeta (1887)
Publisher Adolf Marks (1899)
Publication date 21 December 1887

«Boys» (Russian: Мальчики, romanized: Malchiki) is an 1887 short story by Anton Chekhov.

Publication[edit]

The story was first published by Peterburgskaya Gazeta, in the 21 December 1887 (No. 350) issue, subtitled «The Scene» and signed A. Chekhonte (А. Чехонте). Later Chekhov re-worked the finale and included the story into Volume 1 of his Collected Works, published in 1899 by Adolf Marks.[1] In the original newspaper version the mother learns about the boys’ plans and they decide to «postpone their trip to America till better times.»[2]

Plot summary[edit]

Have you read Mayne Reid?
No, I haven’t. But tell me, can you skate?
Tchetchevitsin became lost in thought once more and did not answer her question. He only blew out his cheeks and heaved a sigh as if he were very hot.

Volodya Korolyov, a second-form gymnasium student, arrives home for Christmas holidays, causing uproar and joy in the house. He is accompanied by his school friend Chechevitsyn. Very soon Volodya’s sisters Katya, Sonya and Masha start to notice peculiarities in the boys’ behavior. Both are absent-minded, look mysterious, rarely answer questions properly and if speak at all, then with enigmatic one-liners, like «In California they drink gin instead of tea.»

Later in the evening, after informing Katya that «[w]hen a herd of buffalo gallop across the pampas the whole earth trembles and the frightened mustangs kick and neigh,» Tchetchevitsin shocks her even more by revealing that his real name is Montezuma Hawk Claw, the Chieftain of the Invincible. Before going to bed, Katya and Sonya overhear the boys’ conversation, and thus learn that they are planning to run away to America in search of gold. Horrified, they decide against telling the mother. «Volodia will bring us gold and ivory from America, but if you tell mamma she won’t let him go!» Sonya explains.

The boys’ absence is discovered the next day, when it’s time to lunch. A search, made throughout the village, brings no result, and the family is desperate. It’s only the following morning that the policeman arrives with some papers to be signed, and after him a posting sleigh, transporting the fugitives back home, to everybody’s delight. It turns out that the two had been stopped at the hotel in the town, where they were going about asking people where they could buy gunpowder for a pistol that they’d been able to procure beforehand. Chechevitsyn, as an established instigator, is being sent home, but only after he leaves an autograph in the awe-stricken Katya’s journal: «Montezuma the Hawk Claw».

Critical reception[edit]

Several critics, including A. Basargin (in Moskovskiye Vedomosti) and Viktor Goltsev[3] considered «Boys» to be a fine work. Leo Tolstoy included it in his personal list of Chekhov’s best short stories.[4]

References[edit]

  1. ^ Commentaries to Мальчики // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. [Рассказы], 1887. — М.: Наука, 1976. — С. 424—429.
  2. ^ Sakharova, E.M. Commentaries to Мальчики. The Works by A.P. Chekhov in 12 volumes. Khudozhestvennaya Literatura. Moscow, 1960. Vol. 5, pp. 529-530
  3. ^ В. Гольцев. Дети и природа в рассказах А. П. Чехова и В. Г. Короленко. М., 1904, стр. 3, 8
  4. ^ «Рассказы. 1887. Антон Чехов. Мальчики». www.livelib.ru. Retrieved 2017-06-14.

External links[edit]

  • Мальчики, the original Russian text
  • Boys. The English translation by Constance Garnett
  • Boys, The English translation by James Riordan
«Boys»
by Anton Chekhov
Davydova's illustration to Boys by Chekhov.jpg

1950 illustration by A. Davydova

Original title Мальчики
Translator Constance Garnett
Country Russian Empire
Language Russian
Genre(s) children literature
Published in Peterburgskaya Gazeta (1887)
Publisher Adolf Marks (1899)
Publication date 21 December 1887

«Boys» (Russian: Мальчики, romanized: Malchiki) is an 1887 short story by Anton Chekhov.

Publication[edit]

The story was first published by Peterburgskaya Gazeta, in the 21 December 1887 (No. 350) issue, subtitled «The Scene» and signed A. Chekhonte (А. Чехонте). Later Chekhov re-worked the finale and included the story into Volume 1 of his Collected Works, published in 1899 by Adolf Marks.[1] In the original newspaper version the mother learns about the boys’ plans and they decide to «postpone their trip to America till better times.»[2]

Plot summary[edit]

Have you read Mayne Reid?
No, I haven’t. But tell me, can you skate?
Tchetchevitsin became lost in thought once more and did not answer her question. He only blew out his cheeks and heaved a sigh as if he were very hot.

Volodya Korolyov, a second-form gymnasium student, arrives home for Christmas holidays, causing uproar and joy in the house. He is accompanied by his school friend Chechevitsyn. Very soon Volodya’s sisters Katya, Sonya and Masha start to notice peculiarities in the boys’ behavior. Both are absent-minded, look mysterious, rarely answer questions properly and if speak at all, then with enigmatic one-liners, like «In California they drink gin instead of tea.»

Later in the evening, after informing Katya that «[w]hen a herd of buffalo gallop across the pampas the whole earth trembles and the frightened mustangs kick and neigh,» Tchetchevitsin shocks her even more by revealing that his real name is Montezuma Hawk Claw, the Chieftain of the Invincible. Before going to bed, Katya and Sonya overhear the boys’ conversation, and thus learn that they are planning to run away to America in search of gold. Horrified, they decide against telling the mother. «Volodia will bring us gold and ivory from America, but if you tell mamma she won’t let him go!» Sonya explains.

The boys’ absence is discovered the next day, when it’s time to lunch. A search, made throughout the village, brings no result, and the family is desperate. It’s only the following morning that the policeman arrives with some papers to be signed, and after him a posting sleigh, transporting the fugitives back home, to everybody’s delight. It turns out that the two had been stopped at the hotel in the town, where they were going about asking people where they could buy gunpowder for a pistol that they’d been able to procure beforehand. Chechevitsyn, as an established instigator, is being sent home, but only after he leaves an autograph in the awe-stricken Katya’s journal: «Montezuma the Hawk Claw».

Critical reception[edit]

Several critics, including A. Basargin (in Moskovskiye Vedomosti) and Viktor Goltsev[3] considered «Boys» to be a fine work. Leo Tolstoy included it in his personal list of Chekhov’s best short stories.[4]

References[edit]

  1. ^ Commentaries to Мальчики // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. Т. 6. [Рассказы], 1887. — М.: Наука, 1976. — С. 424—429.
  2. ^ Sakharova, E.M. Commentaries to Мальчики. The Works by A.P. Chekhov in 12 volumes. Khudozhestvennaya Literatura. Moscow, 1960. Vol. 5, pp. 529-530
  3. ^ В. Гольцев. Дети и природа в рассказах А. П. Чехова и В. Г. Короленко. М., 1904, стр. 3, 8
  4. ^ «Рассказы. 1887. Антон Чехов. Мальчики». www.livelib.ru. Retrieved 2017-06-14.

External links[edit]

  • Мальчики, the original Russian text
  • Boys. The English translation by Constance Garnett
  • Boys, The English translation by James Riordan
  1. Сочинения
  2. По литературе
  3. Чехов А.П.
  4. Анализ рассказа Чехова Мальчики

Анализ рассказа Чехова Мальчики

История создани

Рассказ «Мальчики» был написанный Чеховым в 1887 году. Впервые был напечатан 21декабря 1887 года в «Петербургской газете» с названием «сценка» и подписана снизу псевдонимом А.Чехонте. Этот рассказ один из лучших в произведениях писателя.

Жанр: рассказ

Сюжет

Приехал Владимир со своим другом Чечевициным. Когда они зашли в дом, то от них запахло морозом. Они с головы до ног были все в снегу. К обуви Вовы наклонилась Наташа и начала расстёгивать и пытаться снять сапоги. Папа крепко обнял Вову. Все очень были встревожены ведь он должен был приехать ещё вчера.

спустя пару минут все обратили внимание на гостя — Чечевицына. Парни ещё не отогрелись, лица их «горели» красными красками. Володины сестры(   Маша, Соня, и Катя) с удивлением смотрели на брата.

Гость — худенький мальчик, на щеках и носу есть немного веснушек, кожа темного цвета. Внешне он был не красивым, узкие глаза, сидел он не весёлым и вообще не разу не улыбнулся. Сестры подумали, что он умный и смышлёный парень. После вопросов, он содрогался и просил ещё раз задать вопрос. Парни переглядывались друг с другом, как что-то задумали. Вспоминали как летом провожали брата на учебу, а уже близится рождество.

Попив чая, все пошли в детскую комнату. Сестры и папа начали продолжать работу. Работа была захватывающей, каждая новая игрушка на ёлку вызывала у них бурю положительных эмоций. Это было забавно.         Родители вели себя как дети, и спорили из-за ножниц.

Мальчишкам было скучно делать игрушки на ёлку, им занимательней рассматривать карту, они мечтали оказаться в Америке. То, что мальчишки перешептывались это вызвало любопытство у девочек, и они стали за ними смотреть не спуская глаз. Когда они стояли рядом с дверью их комнаты, то услышали, как мальчики шепотом договорились бежать в Америку приготовив для этого ружьё, деньги, лупу, и компас. Вова перехотел бежать, но настойчивый друг его уговаривал. Вове было жалко своих родителей. Но все-таки у друга получилось уговорить Вову. Сестры решили не говорить родителям об услышанном, думая что ребята найдут богатство и поделятся с ними.

К обеду семья обнаружила что ребята куда-то пропали. На следующий день приезжал офицер и что-то писал. Мальчиков поймали на третий день в Гостином дворе там они искали где продается порох. Володя мгновенно бросился рыдать на шею матери. Родители серьезно побеседовали с мальчиком в комнате, рассказали маме Чечевицина, и сказали, что если эта проделка дойдет до гимназии, то их могут оттуда выгнать. Володю сразу бросило в жар. Он долго пролежал в кровати. Уезжая Володин друг ни о чем не сожалея, вышел из их дома с грозным выражением лица.

Тема:

Главной темой произведения Чехова –детство и юность которое выражается в желании первостепенных персонажей поехать в Америку. Они не приспособлены к самостоятельной жизни, и не понимают последствия своего действия, и продолжают жить в мире фантазий.

Главные герои: Володя разговорчивый весельчак, приветливый, боится расстроить маму, живет в окружении любви родителей. Поддается влиянию своего друга Чечевицина.

Чечивицин — Не знает, что такое забота родителей, семейные ценности ему не о чем не говорят, суров, не приветлив, всегда без настроения.

Композиция — завязкой служит семейное чаепитие за столом, где наблюдается странное поведение мальчиков. Кульминационный момент наступает, когда обнаруживается что мальчиков нет дома. Художественное пространство сжато, и ограничено рамками дома Ковалевых. Действие проходит в течении нескольких дней.

2 вариант

Написанный в 1887 году, опубликованный в «Петербургской газете», рассказ А.П. Чехова «Мальчики», является продолжением знаменитого цикла рождественских рассказов. Как и многие произведения того периода он был издан под псевдонимом Антоша Чехонте.

Автор рассказывает о двух мальчиках – одноклассниках, приехавших из гимназии на каникулы. Чехов так характеризует главных героев. Сын хозяев – Володя Королев, пухлый, общительный и веселый мальчуган. Он воспитан в большой дружной семье, очень любит родных и близких.

Его друг и гость – Чечевицын худощав, лицо смуглое, украшено веснушками, с глаза узкие, губы толстые, щетинистые волосы, мальчик, не блещущий красотой. Характер категоричный, решительный, всеми силами стремящийся к лидерству. Всецело поглощен идеей побега в Америку, даже представляясь сестрам Володи, он называет себя не по имени, а Монтегомой Ястребиным Когтем. За утренним чаепитием он был задумчив и не сразу отвечал на вопросы, а только вздыхал и надувал щеки. Обращаясь к Володе, он называет его Бледнолицым другом. Для воплощения своей мечты Чечевицын готов на убеждения, уговоры, и даже шантаж.

Очень разных по характеру их связывает общая идея. Под влиянием прочитанных романов о Диком Западе они мечтают о побеге в Америку, добычи золота, приключениях, которые они там встретят. Для этого они приготовили немного денег, сухари, карты, пистолет, увеличительное стекло и два ножа.

Сестры Володи заметили, что всегда веселый и общительный в этот приезд он задумчив, не принимает участия в приготовлениях украшений для рождественской елки, его явно что-то волнует. Девочки решают подслушать разговор приятелей. Так они узнают о намечавшемся побеге. Мальчики не выходят на обед, и встревоженная семья предпринимает поиски. Через сутки беглецов возвращают домой. Задержаны они были в Гостином Дворе, там они пытались приобрести порох для пистолета.

Неудавшийся побег мальчики восприняли по-разному. Володя очень переживал, плакал, раскаивался, что принес своей семье столько горя. От переживаний ребенок почувствовал себя плохо, его уложили в постель. Ему постоянно делали примочки из смоченного уксусом полотенца. Чечевицын наоборот был горд своим поступком. Выражение его лица было надменным и суровым. Привязанность к семейным ценностям – не была его характерной чертой. Он так и не осознал, что заставил переживать родителей. И покидая гостеприимный кров Королевых с приехавшей за ним матерью, на прощанье в тетради Кати он написал «Монтигомо Ястребиный Коготь».

Анализ рассказа Мальчики

«Володя приехал, Володя приехал!» замечательный рассказ Антона Павловича Чехова этой фразой начинается и ей же, по сути, и заканчивается. А между ними целая история полная романтики, тайн, подвига и разочарования.

Герои находятся в ситуации выбора и, если для Чечевицына выбор прост и ясен, то Володя Королев до последнего момента сомневается в выборе. На одной чаше весов манящие, но непредсказуемые события в воображаемой стране приключенческих романов. На другой родной уютный дом, любимые родители по которым соскучился, сестренки пес Милорд. Выбор непростой. Именно с таких моментов начинается становление человека, как личности. Стремление пойти за своей Мечтой.

Володя, пережив массу душевных терзаний, этот выбор делает в пользу Мечты. Это — поступок! Маленький человек готов пожертвовать ради Мечты самым дорогим, что у него есть на данный момент — семьёй. Через колебания, через страхом перед неизвестным, через физические лишения, но идти вперед! Не только ради мечты Володя делает этот шаг! Еще и ради Дружбы, и данного другу слова. Нравственно это характеризует его с самой лучшей стороны! Легко сидеть дома и рассуждать о подвигах — одно, а вот выйти на морозную улицу и отправиться в поход — это совсем другая история.

Володя — действительно настоящий герой, тогда как господин Чечевицын персонаж неоднозначный, скорее всего из неблагоустроенной семьи. Обладающий определенной жесткостью в характере, но для него путешествие в Америку не Мечта и приключение, а поиск чего-то недостающего ему в реальной жизни. Это его мир, отдаленная, но реальность. Он не совершает нравственного выбора, он его давно сделал. Но ему было проще, чем Володе, так как альтернативы, видимо, у него в виде теплого дома и любящей семьи не было. Он тоже — герой, преодолевающий препятствия, но физические и географические, а не моральные. Но в нем есть желание чего-то спокойного и тихого… домашнего… Поэтому пишет он у Кати в тетради: «Монтигомо Ястребиный Коготь». Как клятву никогда сдаваться, и как обещание вернуться!

Простой на первый взгляд рассказ Чехова на самом деле наполнен очень глубоким смыслом и заставляет задуматься о многих вопросах, которые постоянно ставит перед нами Жизнь.

4, 5, 7 класс

Анализ рассказа Чехова Мальчики

Анализ рассказа Чехова Мальчики

Несколько интересных сочинений

  • Чичиков на балу у губернатора в поэме Мертвые души Гоголь

    В городе, который просто обозначается буквой Н., жили разные люди. Одни были толстыми, а другие тонкими. Тонкие мужчины старались окружить заботой и вниманием красивых девушек

  • Критика о повести Левша Лескова — отзывы

    Произведение является одним из самых известных в творчестве писателя С момента его издания в конце девятнадцатого века уникальная повесть, написанная в стиле народной былины, исследуется и анализируется литературоведческим обществом.

  • Цветаева мой любимый поэт Серебряного века

    В ответ на вопрос о любимых поэтах Серебряного Века я, как правило, упоминаю имя Марины Цветаевой. Ведь эта гениальная поэтесса – достаточно яркий пример того, как душевные терзания и стихотворный дар способны оставить след о личности в веках.

  • Сочинение Всегда ли технический прогресс приносит человечеству пользу?

    Технический прогресс не стоит на месте, активно совершенствуются старые и придумываются новые технологии, они становятся более современными, совершенными и доступными.

  • Зачем Чичиков покупал мертвые души сочинение

    Поэма Мертвые души — одно из самых классических и известных творений Н.В.Гоголя. Само название намекает на двусмыслие значения самих

— Володя приехал! — крикнул кто-то на дворе.

— Володичка приехали! — завопила Наталья, вбегая в столовую. — Ах, боже мой!

Вся семья Королевых, с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. У подъезда стояли широкие розвальни, и от тройки белых лошадей шел густой туман. Сани были пусты, потому что Володя уже стоял в сенях и красными, озябшими пальцами развязывал башлык. Его гимназическое пальто, фуражка, калоши и волосы на висках были покрыты инеем, и весь он от головы до ног издавал такой вкусный морозный запах, что, глядя на него, хотелось озябнуть и сказать: «Бррр!» Мать и тетка бросились обнимать и целовать его, Наталья повалилась к его ногам и начала стаскивать с него валенки, сестры подняли визг, двери скрипели, хлопали, а отец Володи в одной жилетке и с ножницами в руках вбежал в переднюю и закричал испуганно:

— А мы тебя еще вчера ждали! Хорошо доехал? Благополучно? Господи боже мой, да дайте же ему с отцом поздороваться! Что я не отец, что ли?

— Гав! Гав! — ревел басом Милорд, огромный черный пес, стуча хвостом по стенам и по мебели.

Всё смешалось в один сплошной радостный звук, продолжавшийся минуты две. Когда первый порыв радости прошел, Королевы заметили, что кроме Володи в передней находился еще один маленький человек, окутанный в платки, шали и башлыки и покрытый инеем; он неподвижно стоял в углу в тени, бросаемой большою лисьей шубой.

— Володичка, а это же кто? — спросила шёпотом мать.

— Ах! — спохватился Володя. — Это, честь имею представить, мой товарищ Чечевицын, ученик второго класса… Я привез его с собой погостить у нас.

— Очень приятно, милости просим! — сказал радостно отец. — Извините, я по-домашнему, без сюртука… Пожалуйте! Наталья, помоги господину Черепицыну раздеться! Господи боже мой, да прогоните эту собаку! Это наказание!

Немного погодя Володя и его друг Чечевицын, ошеломленные шумной встречей и всё еще розовые от холода, сидели за столом и пили чай. Зимнее солнышко, проникая сквозь снег и узоры на окнах, дрожало на самоваре и купало свои чистые лучи в полоскательной чашке. В комнате было тепло, и мальчики чувствовали, как в их озябших телах, не желая уступать друг другу, щекотались тепло и мороз.

— Ну, вот скоро и Рождество! — говорил нараспев отец, крутя из темно-рыжего табаку папиросу. — А давно ли было лето и мать плакала, тебя провожаючи? Ан ты и приехал… Время, брат, идет быстро! Ахнуть не успеешь, как старость придет. Господин Чибисов, кушайте, прошу вас, не стесняйтесь! У нас попросту.

Три сестры Володи, Катя, Соня и Маша — самой старшей из них было одиннадцать лет, — сидели за столом и не отрывали глаз от нового знакомого. Чечевицын был такого же возраста и роста, как Володя, но не так пухл и бел, а худ, смугл, покрыт веснушками. Волосы у него были щетинистые, глаза узенькие, губы толстые, вообще был он очень некрасив, и если б на нем не было гимназической куртки, то по наружности его можно было бы принять за кухаркина сына. Он был угрюм, всё время молчал и ни разу не улыбнулся. Девочки, глядя на него, сразу сообразили, что это, должно быть, очень умный и ученый человек. Он о чем-то всё время думал и так был занят своими мыслями, что когда его спрашивали о чем-нибудь, то он вздрагивал, встряхивал головой и просил повторить вопрос.

Девочки заметили, что и Володя, всегда веселый и разговорчивый, на этот раз говорил мало, вовсе не улыбался и как будто даже не рад был тому, что приехал домой. Пока сидели за чаем, он обратился к сестрам только раз, да и то с какими-то странными словами. Он указал пальцем на самовар и сказал:

— А в Калифорнии вместо чаю пьют джин.

Он тоже был занят какими-то мыслями и, судя по тем взглядам, какими он изредка обменивался с другом своим Чечевицыным, мысли у мальчиков были общие.

После чаю все пошли в детскую. Отец и девочки сели за стол и занялись работой, которая была прервана приездом мальчиков. Они делали из разноцветной бумаги цветы и бахрому для елки. Это была увлекательная и шумная работа. Каждый вновь сделанный цветок девочки встречали восторженными криками, даже криками ужаса, точно этот цветок падал с неба; папаша тоже восхищался и изредка бросал ножницы на пол, сердясь на них за то, что они тупы. Мамаша вбегала в детскую с очень озабоченным лицом и спрашивала:

— Кто взял мои ножницы? Опять ты, Иван Николаич, взял мои ножницы?

— Господи боже мой, даже ножниц не дают! — отвечал плачущим голосом Иван Николаич и, откинувшись на спинку стула, принимал позу оскорбленного человека, но через минуту опять восхищался.

В предыдущие свои приезды Володя тоже занимался приготовлениями для елки или бегал на двор поглядеть, как кучер и пастух делали снеговую гору, но теперь он и Чечевицын не обратили никакого внимания на разноцветную бумагу и ни разу даже не побывали в конюшне, а сели у окна и стали о чем-то шептаться; потом они оба вместе раскрыли географический атлас и стали рассматривать какую-то карту.

— Сначала в Пермь… — тихо говорил Чечевицын… — оттуда в Тюмень… потом Томск… потом… потом… в Камчатку… Отсюда самоеды перевезут на лодках через Берингов пролив… Вот тебе и Америка… Тут много пушных зверей.

— А Калифорния? — спросил Володя.

— Калифорния ниже… Лишь бы в Америку попасть, а Калифорния не за горами. Добывать же себе пропитание можно охотой и грабежом.

Чечевицын весь день сторонился девочек и глядел на них исподлобья. После вечернего чая случилось, что его минут на пять оставили одного с девочками. Неловко было молчать. Он сурово кашлянул, потер правой ладонью левую руку, поглядел угрюмо на Катю и спросил:

— Вы читали Майн-Рида?

— Нет, не читала… Послушайте, вы умеете на коньках кататься?

Погруженный в свои мысли, Чечевицын ничего не ответил на этот вопрос, а только сильно надул щеки и сделал такой вздох, как будто ему было очень жарко. Он еще раз поднял глаза на Катю и сказал:

— Когда стадо бизонов бежит через пампасы, то дрожит земля, а в это время мустанги, испугавшись, брыкаются и ржут.

Чечевицын грустно улыбнулся и добавил:

— А также индейцы нападают на поезда. Но хуже всего это москиты и термиты.

— А что это такое?

— Это вроде муравчиков, только с крыльями. Очень сильно кусаются. Знаете, кто я?

— Господин Чечевицын.

— Нет. Я Монтигомо, Ястребиный Коготь, вождь непобедимых.

Маша, самая маленькая девочка, поглядела на него, потом на окно, за которым уже наступал вечер, и сказала в раздумье:

— А у нас чечевицу вчера готовили.

Совершенно непонятные слова Чечевицына и то, что он постоянно шептался с Володей, и то, что Володя не играл, а всё думал о чем-то, — всё это было загадочно и странно. И обе старшие девочки, Катя и Соня, стали зорко следить за мальчиками. Вечером, когда мальчики ложились спать, девочки подкрались к двери и подслушали их разговор. О, что они узнали! Мальчики собирались бежать куда-то в Америку добывать золото; у них для дороги было уже всё готово: пистолет, два ножа, сухари, увеличительное стекло для добывания огня, компас и четыре рубля денег. Они узнали, что мальчикам придется пройти пешком несколько тысяч верст, а по дороге сражаться с тиграми и дикарями, потом добывать золото и слоновую кость, убивать врагов, поступать в морские разбойники, пить джин и в конце концов жениться на красавицах и обрабатывать плантации. Володя и Чечевицын говорили и в увлечении перебивали друг друга. Себя Чечевицын называл при этом так: «Монтигомо Ястребиный Коготь», а Володю — «бледнолицый брат мой».

— Ты смотри же, не говори маме, — сказала Катя Соне, отправляясь с ней спать. — Володя привезет нам из Америки золота и слоновой кости, а если ты скажешь маме, то его не пустят.

Накануне сочельника Чечевицын целый день рассматривал карту Азии и что-то записывал, а Володя, томный, пухлый, как укушенный пчелой, угрюмо ходил по комнатам и ничего не ел. И раз даже в детской он остановился перед иконой, перекрестился и сказал:

— Господи, прости меня грешного! Господи, сохрани мою бедную, несчастную маму!

К вечеру он расплакался. Идя спать, он долго обнимал отца, мать и сестер. Катя и Соня понимали, в чем тут дело, а младшая, Маша, ничего не понимала, решительно ничего, и только при взгляде на Чечевицына задумывалась и говорила со вздохом:

— Когда пост, няня говорит, надо кушать горох и чечевицу.

Рано утром в сочельник Катя и Соня тихо поднялись с постелей и пошли посмотреть, как мальчики будут бежать в Америку. Подкрались к двери.

— Так ты не поедешь? — сердито спрашивал Чечевицын. — Говори: не поедешь?

— Господи! — тихо плакал Володя. — Как же я поеду? Мне маму жалко.

— Бледнолицый брат мой, я прошу тебя, поедем! Ты же уверял, что поедешь, сам меня сманил, а как ехать, так вот и струсил.

— Я… я не струсил, а мне… мне маму жалко.

— Ты говори: поедешь или нет?

— Я поеду, только… только погоди. Мне хочется дома пожить.

— В таком случае я сам поеду! — решил Чечевицын. — И без тебя обойдусь. А еще тоже хотел охотиться на тигров, сражаться! Когда так, отдай же мои пистоны!

Володя заплакал так горько, что сестры не выдержали и тоже тихо заплакали. Наступила тишина.

— Так ты не поедешь? — еще раз спросил Чечевицын.

— По… поеду.

— Так одевайся!

И Чечевицын, чтобы уговорить Володю, хвалил Америку, рычал как тигр, изображал пароход, бранился, обещал отдать Володе всю слоновую кость и все львиные и тигровые шкуры.

И этот худенький смуглый мальчик со щетинистыми волосами и веснушками казался девочкам необыкновенным, замечательным. Это был герой, решительный, неустрашимый человек, и рычал он так, что, стоя за дверями, в самом деле можно было подумать, что это тигр или лев.

Когда девочки вернулись к себе и одевались, Катя с глазами полными слез сказала:

— Ах, мне так страшно!

До двух часов, когда сели обедать, всё было тихо, но за обедом вдруг оказалось, что мальчиков нет дома. Послали в людскую, в конюшню, во флигель к приказчику — там их не было. Послали в деревню — и там не нашли. И чай потом тоже пили без мальчиков, а когда садились ужинать, мамаша очень беспокоилась, даже плакала. А ночью опять ходили в деревню, искали, ходили с фонарями на реку. Боже, какая поднялась суматоха!

На другой день приезжал урядник, писали в столовой какую-то бумагу. Мамаша плакала.

Но вот у крыльца остановились розвальни, и от тройки белых лошадей валил пар.

— Володя приехал! — крикнул кто-то на дворе.

— Володичка приехали! — завопила Наталья, вбегая в столовую.

И Милорд залаял басом: «Гав! гав!» Оказалось, что мальчиков задержали в городе, в Гостином дворе (там они ходили и всё спрашивали, где продается порох). Володя, как вошел в переднюю, так и зарыдал и бросился матери на шею. Девочки, дрожа, с ужасом думали о том, что теперь будет, слышали, как папаша повел Володю и Чечевицына к себе в кабинет и долго там говорил с ними; и мамаша тоже говорила и плакала.

— Разве это так можно? — убеждал папаша. — Не дай бог, узнают в гимназии, вас исключат. А вам стыдно, господин Чечевицын! Нехорошо-с! Вы зачинщик, и, надеюсь, вы будете наказаны вашими родителями. Разве это так можно! Вы где ночевали?

— На вокзале! — гордо ответил Чечевицын.

Володя потом лежал, и ему к голове прикладывали полотенце, смоченное в уксусе. Послали куда-то телеграмму и на другой день приехала дама, мать Чечевицына, и увезла своего сына.

Когда уезжал Чечевицын, то лицо у него было суровое, надменное, и, прощаясь с девочками, он не сказал ни одного слова; только взял у Кати тетрадку и написал в знак памяти:

«Монтигомо Ястребиный Коготь».

  • Где бы я хотела жить в городе или в деревне сочинение на английском
  • Где бы я ни находился как пишется
  • Где бы ты ни был или не был как правильно пишется
  • Гарри поттер и кубок огня аудио рассказ
  • Где бы вы ни были в городе или в деревне в вагоне поезда сочинение