Где происходит действие рассказа олеся

Скачать обзор:

Время и место действия

Действие повести происходит в конце 19 века, на юго-западной окраине Российской империи, в глухой деревне Волынской губернии, на окраине Полесья. Здесь красота природы сочетается с картинами деревенского захолустья, романтические чувства — с жестокостью местных крестьян.

Содержание повести очень коротко

Главный герой, Иван Тимофеевич, прибыл на шесть месяцев в глухую деревушку на краю Полесья по делам службы. Он начинающий литератор, опубликованы два его рассказа. Поначалу герой томился скукой, но вскоре всё изменилось. Однажды во время охоты Иван Тимофеевич заблудился в лесу, попал на болота и с трудом выбрался к ветхому домику. Здесь жила старая ведьма Мануйлиха со своей внучкой Олесей.

Молодой барин отметил оригинальную красоту лесной девы и её свободное обращение. Олеся заинтересовала его, и паныч пришёл в «избушку на курьих ножках» в другой раз. Иван просит Олесю погадать ему, но, оказывается, она на него уже бросала карты. На расспросы гостя девушка ответила, что любовь ему не принесёт счастья.

И добавила, что полюбит его дама трефовой масти, но через него переживёт позор. Барин сомневается в предсказаниях и не верит в чародейские способности Олеси и её бабки. Молодая колдунья на деле показала, что она может. Встречи героев стали регулярными.

Местный урядник потребовал, чтобы обе женщины освободили домик в короткий срок, уходили из этих мест. Иван Тимофеевич хлопочет за них, дарит уряднику замечательное ружьё, и тот на время оставляет женщин в покое. Но в отношении Олеси к Ивану почему-то появилось отчуждение. Герой заболел и долго не ходил в лес. При новой встрече девушка открывает ему свою любовь, и она взаимна.

Подошло время отъезда. Иван предлагает Олесе выйти за него замуж и покинуть эти места. Девушка знает, что этому не бывать, она ведает их разные судьбы и пытается убедить любимого отказаться от своего намерения. Чтобы сделать ему приятное, она переборола свою боязнь и на Троицу пришла в церковь.

Ивану сообщили, что в селе после обедни крестьянки избили ведьму, та вырвалась и грозила им бедой. Герой бросается в лес и находит в избушке Олесю без чувств. Бабушка обвиняет его в случившемся. Девушка тем временем очнулась и сказала возлюбленному о необходимости расстаться. На прощание шепнула о своём сожалении, что у неё не будет ребёнка от него.

Ночью разразилась гроза с градом и побила посевы. Крестьяне увидели в этом проделки ведьм и собрались с ними расправиться, угроза нависла и над героем (его связь с Олесей не была секретом). Иван поскакал в лес предостеречь женщин, но там уже никого не было, только нитка красных бус осталась на оконной раме как память о любви Олеси.

Персонажи повести А. И. Куприна «Олеся» и их характеристика

Жанр повести предполагает небольшое количество героев и второстепенных персонажей. В произведении два главных героя, три второстепенных и один эпизодический.

Основные герои

Иван Тимофеевич

Иван Тимофеевич — начинающий писатель, молодой дворянин (паныч), от его лица ведётся повествование. По службе он приехал в малороссийскую глушь. Человек интеллигентный, он не любит выражения рабской преданности крестьян, не воспринимает всерьёз колдовство местной ведьмы.

Как образованный человек, Иван Тимофеевич пытается дать научное объяснение её сверхъестественным способностям, но безуспешно. По гаданию, герой — человек добрый, но слабый, и доброта его не сердечная, а сердце ленивое, холодное, никого он не полюбит по-настоящему.

Олеся

Олеся — девушка 24 лет, живёт в лесу с бабкой-колдуньей, сама тоже владеет колдовским искусством. Очень красивая, добрая, умная, не умеет читать, но речь её правильна, как у барышни. Она благородна и порядочна, что проявляется и в её манере держится за столом, и в её любви. У девушки сильный характер: в отношениях с мужчиной она берёт всё на себя, освобождая возлюбленного от заботы о ней.

Олеся гордится своим таинственным даром и одновременно тяготится им. Порой в глазах её застывает ужас перед потусторонним миром. Девушка знает, что способность колдовать дана ей от него (лукавого). Это родовое проклятие передаётся у них по женской линии.

В лачуге Олеси нет образов, они с бабкой не бывают в храме, и замуж красавица не собирается, потому что надо венчаться в церкви. Однако, полюбив, девушка готова измениться. Ради любимого она идёт в церковь, но наталкивается на непонимание, насмешки и жестокость местных крестьянок, которые избивают её.

Второстепенные герои

Ярмола

Ярмола — полесовщик, временный «слуга, повар и спутник на охоте» Ивана Тимофеевича. Этот персонаж — браконьер, пьяница, равнодушный к своей семье, которая голодает. Он считается на селе самым бедным и ленивым мужиком, зато в совершенстве знает лес, повадки зверей, появляется бесшумно из зарослей и так же в них исчезает.

Ярмола вдруг проявил страстное желание овладеть грамотой в интересах родного села: уметь поставить подпись на казённой бумаге. Усилия барина в просвещении ни к чему не привели, только механическое письмо фамилии кое-как ему поддавалось. Неожиданную принципиальность проявил герой в отношении к знакомству Ивана Тимофеевича с ведьмами на болоте: сначала порицал, а потом и вовсе отдалился от барина, к которому привязался.

Мануйлиха

Мануйлиха — бабушка Олеси, считается в селе старой колдуньей. С годами колдовская сила её убавилась, старуха занимается сбором трав, лечением, порой гадает. Ей дано видеть судьбу людей. Когда-то Мануйлиху выгнали из села, обвинив в смерти ребёнка одной женщины, которой ведьма пригрозила.

Старая ведьма — персонаж загадочный. Как Мануйлиха оказалась в этих местах, неизвестно. Из её разговора ясно только, что родом она из Амченска (Мценска, Орловской губернии). Грамотная речь внучки — от неё. Олеся обмолвилась, что бабушка много знает и много видела.

Евпсихий Африканович

Евпсихий Африканович – местный урядник, полицейский чин, обладатель чудовищного тела, занимающего два сиденья. Персонаж известен слабостью к выпивке. Он следит за порядком в деревне и ближних окрестностях. Сам он из духовных.

Видимо, поэтому Мануйлиха и Олеся не дают ему покоя непосещением церкви и чародейством. Урядник объявил им, чтобы в двадцать четыре часа они освободили хибарку, принадлежащую помещику.

Принципиальность Евпсихия Африкановича дрогнула перед двумя бутылками старки и старинным ружьём, полученным в дар от Ивана Тимофеевича.

Эпизодический герой

Никита Назарыч Мищенко — конторский служащий в соседнем имении, бывший унтер-офицер. Рассказал Ивану Тимофеевичу о приходе Олеси в церковь и её избиении местными жителями.

Краткое содержание повести «Олеся» по главам

Изложение краткого содержания произведения по главам поможет проследить ход событий и составить целостное представление о повести.

Глава 1

Иван Тимофеевич по служебным делам прибыл в деревню Волынской губернии. Начинающему писателю было интересно познакомиться с обычаями местных жителей, сделать какие-то наблюдения для своих литературных опытов. К его разочарованию, селяне были крайне необщительны. Крестьяне только кидались панычу в ноги да пытались целовать руки — наследие польского крепостного права.

Перечитав все книги, он занялся охотой в сопровождении его слуги полесовщика Ярмолы. Непогода заставила их сидеть в четырёх стенах и изнывать от скуки. Для развлечения Иван Тимофеевич принялся пользовать местных карболкой и йодом, но быстро бросил это занятие за его бесполезностью. Столь же бесполезной была его попытка обучить грамоте Ярмолу. Осмысленное чтение было мужику недоступно, с трудом он освоил графическое изображение букв своей фамилии.

Глава 2

Зимним метельным вечером Ярмола неожиданно разговорился и поведал о делах пятилетней давности, когда в деревне жила ведьма Мануйлиха вместе с внучкой. Были они пришлыми: не то кацапы, не то цыгане. Местные прознали, что старуха колдует. Так было решено, потому что умер ребёнок у женщины, которая не дала Мануйлихе денег. Смерть ребёнка посчитали её местью.

Фото по мотивам повести "Олеся"

Хлопцы выгнали ведьму вместе с её внучкой из деревни, разломали их дом. Старуха едва спаслась от расправы. С тех пор бабка и внучка живут в лесу. Повествователь заинтересовался этой историей, он намерен посетить ведьму в лесу и просит Ярмолу проводить его к ней. Полесовщику эта затея не по душе, и он наотрез отказывается.

Глава 3

В скором времени на охоте, гоняя зайца, Иван Тимофеевич заблудился. Он оказался на болоте, долго из него выбирался и увидел избушку на сваях. Надеясь, что это жильё лесника, он вошёл внутрь, и увидел старуху с внешностью быбы-яги. Сомнений нет, он попал к Мануйлихе. Старухе хотелось быстрей отделаться от незваного гостя, но он предложил ей денег за гадание.

Только закончила гадалка свои предсказания, в дверях появилась высокая девушка с зябликами в руках. Она нисколько не походила на сельских «дивчат», закрывающих лица повязками. Высокая, черноволосая, с необыкновенно красивыми тёмными глазами, девушка произвела впечатление на барина. Олеся (так её звали) рассказала Ивану Тимофеевичу, как пройти домой. Очевидно, гость девушке понравился, и она проводила его. Также позволила барину прийти ещё, но без ружья, охоту она не любила: жалела животных.

Дорогой она рассказывала о притеснениях урядника, постоянно требующего с них денег. На вопрос, не пристают ли к ней, она отрицала с надменной самоуверенностью и злым торжеством в глазах. С усмешкой вспомнила землемера, искавшего её ласк, и, должно быть, до сих пор их помнящего.

Дома Ивана встретил недовольный Ярмола. Причина недовольства — хождение паныча к ведьмам.

Глава 4

С наступлением весны просохли в лесу дорожки, и рассказчик вновь пошёл к избушке на болоте. Старая Мануйлиха не обрадовалась его приходу, Олеся, напротив, была приветлива. Разговаривая с ней о гадании вообще, Иван Тимофеевич попросил девушку погадать ему, но она отказалась, так как уже гадала на него, а два раза испытывать судьбу нельзя.

Фото по мотивам повести "Олеся"

Не сразу Олеся согласилась открыть барину, что поведали ей карты. Оказалось, было мало приятного для него: слабый, слову не хозяин, охоч до женщин, сердце холодное, никого не полюбит, жизнь будет невесёлой. А вот тем, кто его полюбит, придётся горько. Девушка сообщила, что в этом же году его полюбит трефовая дама, и это обернётся для неё долгой печалью и позором.

Ивану не верится, что он может быть причиной таких неприятностей для дамы, но гадалка уверяла, что всё сбудется. По её словам, многое она знает и без карт. Так, по лицу видит, что человек скоро умрёт нехорошей смертью. Эти свойства она переняла от своей матери, а та — от бабки. Так ведётся в их роду.

Глава 5

Женщины пригласили героя поужинать с ними похлёбкой, а после Олеся вызвалась проводить барина. По дороге она рассказывала ему о бабушке, которая раньше лечила людей, знала, где найти клад и умела ещё много чего. Иван скептически отнёсся к словам девушки, он сомневался в существовании колдовских способностей и попросил Олесю показать что-нибудь на деле.

Молодая колдунья извлекла нож, сделал надрез на его руке, и быстро заговорила потёкшую кровь. От раны осталась только царапина. Потом она велела ему идти впереди себя и не оглядываться. Дважды герой запинался обо что-то на ровном месте и падал. При прощании Олеся спросила барина, как зовут, и он ответил: «Иван Тимофеевич». Впервые в повести означено имя рассказчика.

Глава 6

Иван зачастил в избушку Мануйлихи, много времени проводит с Олесей. Всё больше молодые люди привыкают друг к другу. Каждый вечер девушка провожает Ивана Тимофеевича до шляха, и в это время они ведут интересные беседы. Олеся расспрашивает героя о городской жизни, о людях, задаёт вопросы и по естественным наукам. Не только красота, но также живой ум, независимость натуры девушки привлекают молодого человека.

Однажды Иван сказал Олесе, что, если она полюбит мужчину, ей придётся венчаться в церкви. Как же иначе выйти замуж? Она ответила, что не может венчаться, и вообще показываться в церкви, так как с детства душа её предана ему (нечистому духу). Она уверена, что он давал силу ей, матери, бабке.

Фото по мотивам повести "Олеся"

Иван пытается разубедить её, говорит, что она владеет вековыми знаниями, опередившими науку. Сам он не может привести каких-то веских доводов, и Олеся остаётся при своём мнении. Такие споры всегда приводили к раздражению, но Иван, тем не менее, сильнее привязывался к девушке. Зато с Ярмолой отношения ухудшились. Полесовщик почти не общался с панычем, и тот держал его только из сострадания к голодной семье.

Глава 7

Как-то раз, придя по обыкновению в домик на болоте, рассказчик заметил, что бабушка и внучка чем-то удручены. Олеся не желала ничего говорить, но Мануйлиха не вынесла и поведала барину, что был у них местный урядник, он приказал им за сутки убраться отсюда. Пригрозил в противном случае отправить её на родину в сопровождении двух солдат. Откупиться старухе не удалось.

Домик, в котором жили Манйлиха и Олеся, принадлежал старому помещику. Он умер, а новый владелец собрался осушать болота, и никакие постояльцы ему были не нужны. Паспорта у женщин были не выправлены, ехать им было некуда. Иван обещал заступиться за них, но не был уверен в успехе.

Глава 8

Иван Тимофеевич зазвал к себе в гости урядника Евпсихия Африкановича, соблазнил его двумя бутылками старки, не скупясь на характеристики. За угощеньем герой завёл разговор о двух бедных женщинах, живущих в лесу. Сначала Евпсихий Африканович был непреклонен, он ссылался на запрещённый промысел женщин, на их зловредность в обществе, непосещение ими Божьего храма. Герою, однако, удалось упросить урядника оставить их в покое, пока сам не договорится с помещиком, но взамен за услугу тот получил отличное старинное ружьё, корзинку редиски и масло для своей жены.

Глава 9

После решения проблемы с урядником отношения Ивана Тимофеевича и Олеси стали натянутыми, больше не было замечательных вечерних прогулок, которые они оба любили. Он всё время думал об этой необычной девушке, но рядом с ней робел, был неловок и ненаходчив.

Внезапно героя свалила болезнь. Шесть дней его мучила полесская лихорадка.

Глава 10

Прошло ещё пять дней, после того как Иван Тимофеевич выздоровел, и он отправился в лес, к Олесе. Увидев её, Иван понял, как она дорога ему. В это вечер Олеся проводила гостя и объяснила свою холодность страхом перед будущим. Она надеялась «уйти от судьбы». Во время разлуки девушка страдала и решила не бежать от судьбы, принять её муку, но пережить радость любви.

Герои признаются друг другу в своих чувствах и проводят волшебную ночь. Олеся обещала возлюбленному не ревновать его и не удерживать. В эту ночь пусть он живёт только любовью. О себе она сказала, что счастлива и готова к встрече с судьбой. Нехорошее предчувствие холодом заползло в душу Ивана.

Глава 11

Целый месяц длилась сказка их любви, но всему приходит конец. Ивану Тимофеевичу пора было уезжать. Всё чаще его посещали мысли о женитьбе на Олесе. Он вспоминал примеры, когда образованные люди женились на горничных и белошвейках, и были счастливы. Иван, впрочем, не мог представить лесную деву в обществе жён своих сослуживцев, в ином платье и в другой обстановке.

Фото по мотивам повести "Олеся"

Герой-любовник признаётся любимой, что должен уехать и предлагает ей выйти за него замуж. Олеся понимает всю невозможность этого шага. Она незаконнорожденная, необразованная, а он барин, умный. Будет потом стыдиться её, возненавидит. И она не может оставить бабушку. Уж лучше так за ним пойдёт, но не замуж.

Иван подозревает, что возлюбленная страшится венчания, и убеждает девушку, что Бог примет её. Олеся, однако, на брак не соглашается, но, чтобы любимому было приятно, готова зайти в церковь. Иван почувствовал, что это может кончиться плохо, но не послушался влечения сердца и не отговорил Олесю от этого шага.

Глава 12

Следующим днём была Троица, Иван Тимофеевич с утра уехал по служебным делам в соседнее местечко, и на церковной службе не был. Вернулся он уже в пятом часу. Народ праздновал Троицу непотребной пьянкой. Герой заметил, как переменились люди в отношении к нему: не было поклонов, только враждебные взгляды и любопытство. Один из пьяных выдал омерзительную длинную фразу о связи Ивана и Олеси. Схватившись было за нагайку, Иван был смущён странным тоскливым чувством, что когда-то это уже было с ним… Он поскакал домой.

Дома его ждал конторщик Мищенко, от него Иван узнал, что Олеся была в церкви. Крестьяне заметили её приход, на неё оглядывались, бабы перешёптывались, а после обедни местные «дивчата» окружили её, стали высмеивать, оскорблять. В конце концов, дошло до избиения. Её чуть не измазали дёгтем, но девушке удалось вырваться, вдогонку ей летели камни. Отбежав на безопасное расстояние, Олеся повернулась к толпе и с ненавистью громко крикнула, что они ещё пожалеют об этом. Выслушав всё, Иван Тимофеевич поскакал в лес.

Глава 13

Он застал Олесю в беспамятстве, Мануйлиха напустилась на него, обвиняя в случившемся. Это из-за него внучку чуть не убили, из-за него она пошла в церковь. Олеся пришла в себя и сообщила любимому, что им надо расстаться. Они с бабушкой должны уйти из этого места, потому что любая беда в деревне теперь будет их виной, и люди до убийства дойдут. Иван возражал, он рисовал Олесе картины безмятежного счастья, но она была непреклонна: судьба препятствовала их счастью, разлука неизбежна. К ночи Олеся попросила Ивана уехать под предлогом своей усталости. При бабушке они простились, не тая своей любви.

Глава 14

С вечера над деревней бушевала страшная гроза, градом побило жито так, словно ногами потоптано. Утром к панычу прибежал Ярмола и посоветовал быстрее бежать из села. Люди уверены, что грозу наворожили ведьмы, собираются их с ними расправиться, и ему, Ивану Тимофеевичу, тоже несдобровать.

Герой спешно собрался и крупной рысью поскакал в лес упредить женщин о грозящей им беде. Когда он приехал, хата была уже пуста, остались следы поспешного выезда. Иван собрался уходить, но вдруг заметил на оконной раме нитку красных бус, оставленную, явно, намеренно. Бусы — единственное, что осталось ему на память о великодушной любви Олеси.

Анализ произведения

«Олеся» — первое оригинальное произведение писателя, в котором с полнотой изображена жизнь в малоросской глуши конца 19 века. Читатель видит убожество деревенского уклада, темноту народного сознания, взяточничество местной власти, пьяные разгулы по святым праздникам.

Писатель с иронией описывает, как терпят неудачу попытки горожанина сойтись с крестьянами и «местной интеллигенцией». Непреодолимое непонимание между интеллигентом и народом проявляются в опытах лечения крестьян и просвещении героем полесовщика Ярмолы.

В повести тьме невежества и зла противостоит природа во всей её красоте. Автор в поисках идеала человека обратился к образу девушки, далёкой от цивилизации, воспитанной в лесу. Она встречает человека из незнакомого ей мира, между ними вспыхивает любовь. Именно через это чувство полнее всего выражаются человеческие души. Городской интеллигент и лесная красавица, самобытная, по-своему талантливая, сильная, умная, великодушная. Сопоставление двух героев, их миров проходит через всю повесть.

Куприн проверяет своего современника, интеллигента, любовью. И рядом с ним, человеком добрым, но слабым, с «ленивым сердцем», «дитя природы» Олеся выглядит гораздо выше благородством и цельностью своей натуры. Если перед Ярмолой и крестьянами приезжий паныч выглядит добрым и благородным, то на фоне Олеси личность городского барина не всегда благовидна. Проявляется робость его чувств, боязливость, «подленькое опасение», нерешительность.

Куприн не скупится на описание красоты и личностных достоинств девушки. Она бескорыстна, бесхитростна, решительна. Олеся любит безоглядно, благородно, ей чуждо себялюбие. Иван Тимофеевич, хотя и зовёт её в жёны, но связан условностями и до конца не представляет Олесю супругой в городской жизни. Она понимает это чуткой своей душой, и потому, любя его, решительно не принимает предложение. Слишком разные они и разные у них дороги.

Фото по мотивам повести "Олеся"

Оригинальность Олеси автор подчёркивает её способностью к колдовским чарам, называя их вместе с героем мудростью тысячелетнего опыта, странным знанием, опередившим науку. Однако эти знания не приносят девушке радости, только горделивое сознание силы. По учению Церкви, чародейство даётся человеку от духов тьмы. Поэтому наука здесь и бессильна что-то объяснить. Олеся правильно понимает источник своих способностей.

Любовь побуждает девушку войти под своды храма — кульминация повести. Но тут крестьяне, считающие себя христианами, немилосердно относятся к ней и учиняют дикую расправу. Злоба и душевная тупость этих людей, выросших среди той же природы, что и Олеся, наводит на мысль о тайне развития личности героини, оставшейся неведомой для читателя и для автора.

Образ лесной красавицы долго вдохновлял Куприна в его творческих поисках и мыслях о путях развития настоящей личности.

Жанр и направление

Направление

На переломе эпох, в конце 19–начале 20 веков, в изобразительном искусстве и литературе модернизм вступил в спор с реализмом. Александр Куприн твёрдо оставался на позициях реализма, и произведение «Олеся», безусловно, принадлежит реалистическому направлению, хотя главная героиня изображена в романтическом ключе.

Жанр

Жанр — повесть. Признаки жанра: небольшой объём, ограниченное количество действующих лиц в сравнении с романом; сюжет — хроникальный (развивается во времени последовательно, событие за событием).

Проблемы и смыслы

Проблематика произведения

  1. Невежество и душевная чёрствость крестьян. По своей безграмотности они готовы видеть в любом событии и явлении природы происки колдунов. Люди агрессивны и нетерпимы в отношении тех, кто живёт иначе, чем они, и готовы на жестокую расправу.
  2. Психологический барьер между простонародьем и интеллигенцией. У каждого свой мир и своё понимание его. Попытки героя обучить грамоте взрослого мужика ни к чему не привели. Очевидно, только образование крестьянских детей может привести к устранению пропасти между народом и интеллигенцией.
  3. Формальная в массе своей религиозность народа. Крестьяне ходят в церковь, как положено по закону, но они не понимают духа христианства, что опять же связано с их безграмотностью, невозможностью читать духовные книги. И слушают ли они проповеди? В храме они переговариваются во время литургии, в Святую Троицу безобразно напиваются.

Девушка-колдунья, которая, преодолев свой страх, впервые вошла в церковь, сталкивается с ненавистью и жестокостью «православных». А будь они настоящими христианами, отнеслись бы к ней по-доброму, ведь Небо радуется, когда заблудшая овца приходит в храм Божий.

Смысл

Идея произведения: человек, живущий в гармонии с природой нравственно совершеннее цивилизованного человека. Удалённость от невежественного общества, одержимого стадными чувствами, тоже благоприятна для развития личности. Однако в этой идее есть противоречие: человек — существо общественное, и жить в одиночестве всю жизнь для него психологически очень тяжело.

Заключение и выводы

Романтическая героиня Олеся, внучка колдуньи, в своей душевной красоте противопоставлена всем персонажам повести: и главному герою, образованному Ивану Тимофеевичу, и тёмной крестьянской массе.

Образ лесной девушки — попытка Куприна изобразить идеал человека на фоне надуманных проблем цивилизованного мира и безнравственного общества. Мир, чуждый Олесе, соприкасается с ней в лице образованного Ивана Тимофеевича и разрушает её жизнь. Писатель показывает, что человек, связанный условностями, сам убивает прекрасное в душевной слепоте своей.

Критика

Современники А. И. Куприна по-разному восприняли повесть «Олеся».

Так, Чехов и Бунин, сторонники сурового реализма, отнеслись к «Олесе» прохладно.

Чехов обозначил повесть «наивной романтикой».

В то же время М. Горький оценил эту вещь как «проникнутую настроением молодости», ценя в ней непосредственность, которой в зрелом творчестве уже не будет.

Профессор Константин Бархин назвал повесть удивительным рассказом о Полесье, о любящей и великодушной девушке-«ведьме». Отдельные страницы Бархин сравнил с «музыкальным произведением — лесной симфонией».

История создания повести. Прототипы героев

Впервые повесть была опубликована в 1898 году в газете «Киевлянин». Отдельное издание вышло в 1905 году. Это произведение не лишено автобиографичности. Герой повести, как и сам Куприн, литератор, начинающий писатель. Александр Иванович тоже шесть месяцев жил в Полесье. Во время пребывания в той глуши он однажды разговорился с помещиком Порошиным, и тот рассказал писателю, как у него был роман с настоящей местной колдуньей. Звали помещика Иван Тимофеевич. Его имя Куприн дал главному герою.

Театральные постановки

Театральная премьера по произведению Куприна — всегда большое событие для зрителей. В современной театральной жизни своеобразна постановка «Олеси» в театре «Et Cetera», режиссёр которой Г. Полищук видит в повести мистическую историю любви, «сжигающей души». Режиссер ставит цель не только показать красоту отношений любящих, но и подтолкнуть зрителя к размышлению о вере.

Главная тема в постановке «Олеси» режиссёром О. Невмержицкой (Театр О. Табакова) иная — это чувство вины и малодушия.

Фильм Олеся (1971)

Аудиокнига

Скачать обзор:

Olesya

Author Alexander Kuprin
Original title Олеся
Country Russian Empire
Language Russian
Publisher Kievlyanin (1898)

Publication date

1898
Media type print (Hardback & Paperback)

Olesya (Russian: Олеся) is a novelette by Alexander Kuprin written in late 1897 – early 1898 and serialized in Kievlyanin newspaper in October 30 – November 17, 1898. Olesya, the most acclaimed piece of his Polesye cycle, did much to build Kuprin’s literary reputation and warranted his move to Saint Petersburg.[1]

According to the Kuprin scholar Nicholas Luker, «Olesya is the most charming of Kuprin’s rural tales. Though meant at first to be only part of the Volhynia and Polesye cycle, this poetic story of the love between an urban intellectual and a beautiful country girl expanded into a full novelette of a significance far surpassing that of the other regional tales.»[2] The story was one of Kuprin’s favorites. Referring once to both Olesya and his later work «The River of Life,» he said: «There is life in it and freshness and… more of my soul than in my other tales.»[3]

Background[edit]

In 1897 Kuprin went first to Volhynia Province in the northwest Ukraine, where he worked as an estate manager, and then to the Polesye area in southern Belarus. In the winter of 1897-1898 he moved to Ryazan Province, where Olesya was written. Kuprin considered several months spent in Volhynia and Polesye to be most beneficial of his life.[1] «There I absorbed my most vigorous, noble, extensive, and fruitful impressions… and came to know the Russian language and landscape,» he remembered.[2]

The story is autobiographical. «All this has happened to me,» Kuprin wrote mysteriously toward the end of his life.[4]

History[edit]

Olesya was first published in Kiyevlyanin newspaper (Nos. 300, 301, 304, 305–308, 313–315, 318) in late 1898 (October 30 — November 17). This original version of the work, subtitled «From the Memories of Volhynia,» came out with an introduction alleging that this was the story told to the author by an Ivan Timofeevich Poroshin, now an old man, as he recalled his youthful love for the «real Polesye sorceress» Olesya.[1]

In 1905 the novel came out as a separate edition, published by M.O. Wolf’s Publishing house in Saint Peterburg, as part of the Library of Russian and Foreign Authors series (Issues 18 and 19). For it Kuprin removed the introduction, but otherwise this second version bore no difference from the original one.[1]

In 1908, Olesya was included into the first edition of The Works by A.I.Kuprin which came out in the Moscow Book Publishers. Here Kuprin removed footnotes explaining details of the local dialect and changed several foreign words for their Russian analogues. Of the several minor additions one is of note: to Yarmola’s words describing Manuylikha (Olesya’s grandmother) «… But she was an outsider, anyway, from Katsaps» — «…or perhaps Gypsies,» was added.[1]

Controversy[edit]

Published in Russkoye Bogatstvo (No 9, September 1898), «The Backwoods» was intended as the first work in the cycle, to be followed by Olesya. But the latter was not accepted by the journal, and Kuprin was obliged to place it elsewhere, finally serializing it in Kievlyanin 1898. («The Werewolf» was published in Odesskie Novosti in 1901, this delay leaving the whole cycle incomplete.)[2]

The reason why Olesya was rejected by Russkoye Bogatstvo has never been explained. «It could be surmised that the magazine leaders disagreed with the way the peasants’ mob (which tried to lynch Olesya) was portrayed there. Depicting the rural people as an ignorant, aggressive and cruel mob totally contradicted the Narodnik ideas which Russkoye Bogatstvo was at the time propagating,» biographer I.Pitlyar suggested.[1]

Summary[edit]

Ivan Timofeevich seeks restorative peace in Polesye, but gets only intolerable boredom, from which the prospect of meeting a real witch offers a welcome diversion. Once, having lost his way in the woods, he hits upon a hut where abide an old woman and her granddaughter, hated and feared in the village for alleged sorcery. The narrator, who is deeply intrigued and touched by the girl’s natural beauty, intelligence, insight and indeed some uncanny talents, becomes a frequent visitor, much for the displeasure of the old woman. Ivan and Olesya become close friends, then lovers, sharing deep and passionate mutual affection, doomed from the start — as Olesya’s cards had foretold her.

Both women live in constant fear of repression from the local authorities (their little house has been granted to them by a former landlord and now is to be retrieved by the new one) and aggression from the locals. Ivan manages to bribe a local policemen into leaving them alone for a while, but inadvertently himself causes great trouble.

Before the parting which proves to be imminent (Ivan proposes, but the girl declines), Olesya, just to please her lover suggests that she’d go to the church — something she avoided all her life («for it’s for Him that our souls belong»). Ivan concedes that such a forfeit would indeed give him some satisfaction. After the service Olesya gets mobbed and beaten by the locals. Tearing off, she issues some threats. Next day hail falls and destroys the harvest. Horrified with the news brought by his servant, Ivan hurries to the forest hut only to see it abandoned, with just cheap red beads left to him hanging on a window as a memory token.[2]

Characters[edit]

  • Ivan Timofeyevich, «a shadowy but attractive figure whose ready irony at his own expense endears him to us,» «a noble- hearted but weak-willed urban animal whose hesitant nature contrasts sharply with the bold decisiveness of Olesya’s rural temperament.» (Luker) Olesya the fortuneteller characterizes him neatly: «…though you’re a good man, you’re weak … not a man of your word.»
  • Yarmola, Ivan’s drunkard servant and hunting companion.
  • Manuylikha, Olesya’s grandmother who’d been driven from the village as a witch. «Almost a Baba Yaga figure — the traditional witch of Russian fairy tales» — she proves to be an intelligent, although rather unpleasant woman.
  • Olesya. A girl brought up in the remote forests, untouched by civilization. An «idealized, romantic creation, the archetypal daughter of nature, as beautiful and free as the virgin forests to which she belongs» (Luker). Delightfully attractive as she is, Olesya is a mysterious creature acutely sensitive to the ever-changing moods of the forest around her. Her oneness with the wild beauty of nature lends her supernatural powers that Timofeyevich finds disturbing and sinister. She possesses the gifts of prophecy and hypnosis, and can unerringly foretell death. «Framed by the quietly evocative beauty of Polesye, his miraculous heroine stands out in brilliant relief against the somber hostility around her.» (Luker)[2]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f Pitlyar, I. Notes and commentaries. The Works of A.I.Kuprin in 9 volumes. Pravda Publishers. The Ogonyok Library. Moscow, 1964. Vol.2, pp. 479-494
  2. ^ a b c d e Luker, Nicholas J. L. (1978). «Alexander Kuprin. Part 5». Boston, G K Hall, USA. Retrieved 2014-05-01.
  3. ^ Kiselyov, B.M. Speaking of Kuprin // Rasskazy о Kuprine. Moscow, 1964, p. 175.
  4. ^ Afanasyev, V.N. Aleksandr Ivanovich Kuprin. Moscow, 1960, p. 43
Olesya

Author Alexander Kuprin
Original title Олеся
Country Russian Empire
Language Russian
Publisher Kievlyanin (1898)

Publication date

1898
Media type print (Hardback & Paperback)

Olesya (Russian: Олеся) is a novelette by Alexander Kuprin written in late 1897 – early 1898 and serialized in Kievlyanin newspaper in October 30 – November 17, 1898. Olesya, the most acclaimed piece of his Polesye cycle, did much to build Kuprin’s literary reputation and warranted his move to Saint Petersburg.[1]

According to the Kuprin scholar Nicholas Luker, «Olesya is the most charming of Kuprin’s rural tales. Though meant at first to be only part of the Volhynia and Polesye cycle, this poetic story of the love between an urban intellectual and a beautiful country girl expanded into a full novelette of a significance far surpassing that of the other regional tales.»[2] The story was one of Kuprin’s favorites. Referring once to both Olesya and his later work «The River of Life,» he said: «There is life in it and freshness and… more of my soul than in my other tales.»[3]

Background[edit]

In 1897 Kuprin went first to Volhynia Province in the northwest Ukraine, where he worked as an estate manager, and then to the Polesye area in southern Belarus. In the winter of 1897-1898 he moved to Ryazan Province, where Olesya was written. Kuprin considered several months spent in Volhynia and Polesye to be most beneficial of his life.[1] «There I absorbed my most vigorous, noble, extensive, and fruitful impressions… and came to know the Russian language and landscape,» he remembered.[2]

The story is autobiographical. «All this has happened to me,» Kuprin wrote mysteriously toward the end of his life.[4]

History[edit]

Olesya was first published in Kiyevlyanin newspaper (Nos. 300, 301, 304, 305–308, 313–315, 318) in late 1898 (October 30 — November 17). This original version of the work, subtitled «From the Memories of Volhynia,» came out with an introduction alleging that this was the story told to the author by an Ivan Timofeevich Poroshin, now an old man, as he recalled his youthful love for the «real Polesye sorceress» Olesya.[1]

In 1905 the novel came out as a separate edition, published by M.O. Wolf’s Publishing house in Saint Peterburg, as part of the Library of Russian and Foreign Authors series (Issues 18 and 19). For it Kuprin removed the introduction, but otherwise this second version bore no difference from the original one.[1]

In 1908, Olesya was included into the first edition of The Works by A.I.Kuprin which came out in the Moscow Book Publishers. Here Kuprin removed footnotes explaining details of the local dialect and changed several foreign words for their Russian analogues. Of the several minor additions one is of note: to Yarmola’s words describing Manuylikha (Olesya’s grandmother) «… But she was an outsider, anyway, from Katsaps» — «…or perhaps Gypsies,» was added.[1]

Controversy[edit]

Published in Russkoye Bogatstvo (No 9, September 1898), «The Backwoods» was intended as the first work in the cycle, to be followed by Olesya. But the latter was not accepted by the journal, and Kuprin was obliged to place it elsewhere, finally serializing it in Kievlyanin 1898. («The Werewolf» was published in Odesskie Novosti in 1901, this delay leaving the whole cycle incomplete.)[2]

The reason why Olesya was rejected by Russkoye Bogatstvo has never been explained. «It could be surmised that the magazine leaders disagreed with the way the peasants’ mob (which tried to lynch Olesya) was portrayed there. Depicting the rural people as an ignorant, aggressive and cruel mob totally contradicted the Narodnik ideas which Russkoye Bogatstvo was at the time propagating,» biographer I.Pitlyar suggested.[1]

Summary[edit]

Ivan Timofeevich seeks restorative peace in Polesye, but gets only intolerable boredom, from which the prospect of meeting a real witch offers a welcome diversion. Once, having lost his way in the woods, he hits upon a hut where abide an old woman and her granddaughter, hated and feared in the village for alleged sorcery. The narrator, who is deeply intrigued and touched by the girl’s natural beauty, intelligence, insight and indeed some uncanny talents, becomes a frequent visitor, much for the displeasure of the old woman. Ivan and Olesya become close friends, then lovers, sharing deep and passionate mutual affection, doomed from the start — as Olesya’s cards had foretold her.

Both women live in constant fear of repression from the local authorities (their little house has been granted to them by a former landlord and now is to be retrieved by the new one) and aggression from the locals. Ivan manages to bribe a local policemen into leaving them alone for a while, but inadvertently himself causes great trouble.

Before the parting which proves to be imminent (Ivan proposes, but the girl declines), Olesya, just to please her lover suggests that she’d go to the church — something she avoided all her life («for it’s for Him that our souls belong»). Ivan concedes that such a forfeit would indeed give him some satisfaction. After the service Olesya gets mobbed and beaten by the locals. Tearing off, she issues some threats. Next day hail falls and destroys the harvest. Horrified with the news brought by his servant, Ivan hurries to the forest hut only to see it abandoned, with just cheap red beads left to him hanging on a window as a memory token.[2]

Characters[edit]

  • Ivan Timofeyevich, «a shadowy but attractive figure whose ready irony at his own expense endears him to us,» «a noble- hearted but weak-willed urban animal whose hesitant nature contrasts sharply with the bold decisiveness of Olesya’s rural temperament.» (Luker) Olesya the fortuneteller characterizes him neatly: «…though you’re a good man, you’re weak … not a man of your word.»
  • Yarmola, Ivan’s drunkard servant and hunting companion.
  • Manuylikha, Olesya’s grandmother who’d been driven from the village as a witch. «Almost a Baba Yaga figure — the traditional witch of Russian fairy tales» — she proves to be an intelligent, although rather unpleasant woman.
  • Olesya. A girl brought up in the remote forests, untouched by civilization. An «idealized, romantic creation, the archetypal daughter of nature, as beautiful and free as the virgin forests to which she belongs» (Luker). Delightfully attractive as she is, Olesya is a mysterious creature acutely sensitive to the ever-changing moods of the forest around her. Her oneness with the wild beauty of nature lends her supernatural powers that Timofeyevich finds disturbing and sinister. She possesses the gifts of prophecy and hypnosis, and can unerringly foretell death. «Framed by the quietly evocative beauty of Polesye, his miraculous heroine stands out in brilliant relief against the somber hostility around her.» (Luker)[2]

References[edit]

  1. ^ a b c d e f Pitlyar, I. Notes and commentaries. The Works of A.I.Kuprin in 9 volumes. Pravda Publishers. The Ogonyok Library. Moscow, 1964. Vol.2, pp. 479-494
  2. ^ a b c d e Luker, Nicholas J. L. (1978). «Alexander Kuprin. Part 5». Boston, G K Hall, USA. Retrieved 2014-05-01.
  3. ^ Kiselyov, B.M. Speaking of Kuprin // Rasskazy о Kuprine. Moscow, 1964, p. 175.
  4. ^ Afanasyev, V.N. Aleksandr Ivanovich Kuprin. Moscow, 1960, p. 43

Цели урока: дать обзор творческого пути
Куприна; раскрыть идею и художественные
особенности повести » Олеся».

Оборудование урока: портрет А.И.Куприна.

Методические приёмы: рассказ учителя, доклад
ученика, беседа.

  1. Слово учителя.
  2. Сообщение ученика о биографии А.И.Куприна.
  3. Слово учителя.
  4. Беседа по повести «Олеся».

Литературная викторина (проводится после
обсуждения повести. Такая форма опроса помогает
проверить усвоенность изученного материала ,
внимательное прочтение повести, понимание
смысла прочитанного, идеи и темы произведения).

1. Где происходит действие повести? (Действие
повести происходит на лоне природы, в глухих
местах Полесья).

2. Чего ожидает герой, попав в эти места? (Герой
ожидает новых впечатлений, знакомств «со
странными обычаями». Легендами. Преданиями.

3. В какое время года происходит знакомство
героев? (Знакомство героев происходит весной).

4. Каков портрет героини? (Высокая брюнетка, лет
20-25, лицо, которое нельзя было забыть, но трудно
было описать).

5. Как звали главную героиню повести? (Главную
героиню повести звали Олеся).

6. Как звали человека, которого полюбила Олеся?
(Главного героя звали Иван Тимофеевич).

7. Кто описывает Ивана Тимофеевича в повести?
(Героя описывает сама Олеся).

8. Какую характеристику даёт Олеся своему
возлюбленному? (Человек добрый, но слабый, никого
не любит и не полюбит сердцем, обладает холодным
сердцем ,ленивым).

9. Каким образом построен сюжет повести? (Сюжет
повести построен на противопоставлении мира
Олеси и мира Ивана Тимофеевича).

10. Какой цвет сопровождает образ Олеси?
(Красный).

11. Какими тремя предметами красного цвета
обладает Олеся? (Красная юбка, красный
кашемировый платок, нитка дешёвых красных бус).

12. Обладая даром предвидения, чувствует ли
Олеся, что ей не быть вместе с Иваном
Тимофеевичем?(Да, она осознаёт неизбежность
трагического конца короткого счастья).

13. Сколько времени пробыл главный герой в
Полесье? (Главный герой пробыл в Полесье шесть
месяцев).

14. Разными людьми были Иван Тимофеевич и Олеся
или одинаковыми? (Они были разными людьми).

15. Пыталась ли Олеся примирить свой независимый
образ жизни с чуждым ей миром главного героя? (Да,
пыталась, но безрезультатно).

16. Каковы темы повести А.И.Куприна «Олеся»?
(Тема «волшебной» любви, тема недостижимости
счастья).

17. Какова идея повести? (Куприн показывает, что
только в единении с природой, в сохранении
естественности человек способен достигнуть
духовной чистоты и благородства).

«Олеся» Александра Куприна: геополитика мистического Полесья

Русский писатель Александр Куприн часто ездил по Украине. Он служил в пехотном полку в Проскурове (Хмельницкий), жил в Киеве. Именно здесь Александр Куприн начал активно публиковаться: писал в «Киевлянине» и «Киевском слове», выпустил книги «Киевские типы» и «Миниатюры». Когда речь идет об Александре Куприне и Украине, многим первым делом вспоминается донбасская повесть «Молох». Однако, на мой взгляд, куда характернее для украинского периода творчества писателя другая история — «Олеся», написанная в 1898 году.

В тот год вечно безденежный Александр Куприн, вынужденный подрабатывать актёром, гастролируя с театром по украинским глубинкам, жил в селе Переброды Ровенского уезда Волынской губернии («окраина Полесья»), где нашёл работу управляющим.

Повествование от первого лица хоть и переполнено мистическим романтизмом Серебряного века, однако в некоторых оценках Александр Куприн часто отходит от лирических восхищений («лоно природы, какое множество поэтических легенд, преданий и песен!») и даёт резкие сухие оценки («простые нравы, первобытные натуры, совсем незнакомый мне народ со странными обычаями, своеобразным языком»).

Интересно, что село, находясь после революции 1917 года под польской оккупацией, считалось белорусским. Понятно, что Александр Куприн адаптировал речь местных жителей для своих читателей, тем более в «Олесе» он воспроизвёл тот язык (по сути — суржик), на котором люди разговаривали с ним, но не между собой. Украинским языком это назвать сложно.

Когда же Александр Куприн приводит народные песни («малорусские песенки»), мы можем понять, на каком языке разговаривало Полесье на исходе XIX века:

«Ой чи цвит, чи нецвит

Каливоньку ломит.

Ой чи сон, чи не сон

Головоньку клонит».

Местные же лирники вспоминают о набегах на эти края:

«Ой зийшла зоря, тай вечирняя

Над Почаевым стала.

Ой вышло вийско турецкое,

Як та черная хмара…»

Александр Куприн пишет: «Дальше в этой думке рассказывается о том, как турки, не осилив Почаевской лавры приступом, порешили взять ее хитростью. С этой целью они послали, как будто бы в дар монастырю, огромную свечу, начиненную порохом. Привезли эту свечу на двенадцати парах волов, и обрадованные монахи уже хотели возжечь ее перед иконой Почаевской божией матери, но бог не допустил совершиться злодейскому замыслу».

В прошлом году я дважды бывал в краях, о которых рассказывает в «Олесе» Александр Куприн. Даже сегодня, при всём натиске урбанизации, в описываемых автором картинах находишь то, что видишь сам: непроходимые леса, болота, комаров; нередко встречаются не только белки, но и зайцы. И всё это — не заходя в глубь леса. Тут много озёр — часто украинские и белорусские сёла разделяются их берегами. Как правило, весьма формально.

Местные жители, конечно, патриоты своих краёв, но почему-то очень гордятся своей историей тех времён, когда тут правила Речь Посполитая, жизнью под шляхтой. Что несколько противоречит тому, о чём пишет Александр Куприн. Своё первое знакомство с местным населением он описывает следующим образом:

«Крестьяне отличались какою-то особенной, упорной несообщительностью, или я не умел взяться за дело, — отношения мои с ними ограничивались только тем, что, увидев меня, они еще издали снимали шапки, а поравнявшись со мной, угрюмо произносили: „Гай буг“, что должно было обозначать „Помогай бог“. Когда же я пробовал с ними разговориться, то он глядели на меня с удивлением, отказывались понимать самые простые вопросы и все порывались целовать у меня руки — старый обычай, оставшийся от польского крепостничества».

Так он пишет о своём слуге Ярмоле: «Странное, чуждое мне существо, равнодушное ко всему на свете: и к тому, что у него дома в семье есть нечего, и к бушеванию ветра, и к моей неопределенной, разъедающей тоске».

Вообще, чтобы понять контраст происходящего при литовцах, поляках и после них, достаточно посмотреть на хронологию развития того же Ровно и его окрестностей.

Стоить напомнить, что населённый славянами город, входивший в Галицко-Волынское княжество и бывший частью Киевской Руси, был захвачен Литвой в 1340 году. За последовавшие столетия город и сёла Полесья несколько раз перепродавали, разоряли и грабили. Строили тут замки и католические костёлы. Ровно подвергался нападениям татар, его сжигали. В хрониках города не говорится о его развитии: вся история Ровно того времени — это история постоянных войн и перехода из одних рук в другие.

После унии 1569 года здешняя земля перешла к польской шляхте. Для местного населения это означало превращение в бесправных крепостных. Разгораются крестьянские восстания.

Реальная история тут начинается лишь в XVII столетии, когда Полесье стало одним из полигонов освободительной борьбы гетмана Богдана Хмельницкого. Однако кровь проливается зря: в 1667 году Москва сдаёт эти земли Польше. Уже тогда российская элита предпочитала предавать своих в угоду геополитической конъюнктуре. Война продолжается, и Ровно практически уничтожают.

В начале XVIII века Полесье стало ареной новой войны — российско-шведской, Ровно переходило от одной стороны к другой, пока снова не вернулось к польской шляхте. Снова строят костёлы, синагоги и замки, пока в 1793 году после раздела Польши Полесье не отходит России.

Тут открывают школу и гимназию, а в середине XIX века Ровно сначала соединяют с Киевом шоссе, а после — железной дорогой, чем вдыхают в Полесье новую жизнь.

Александр Куприн не даёт политических оценок (он лишь раз упоминает, что Полесье — Малороссия), а описывает свои мистические впечатления от здешних краёв и людей. Учитывая весьма нелестные оценки, данные им местным жителям, и то, что события происходят уже через 30–40 лет после начала урбанизации региона, можно только представить уровень социальной отсталости местного населения при поляках.

Если говорить конкретно о крестьянах, то их бесправное положение с приходом российской власти никак не изменилось: Москва, сдавшая людей однажды местным панам, не собиралась что-то менять — тут продолжала управлять многонациональная шляхта, а реальные отношения между хозяевами и их крепостными редко отличались от заведённых ещё при Польше порядков.

Подчёркнуто дистанцируясь от местного населения, на которое Александр Куприн смотрит свысока и с любопытством, как смотрят пионеры-путешественники на аборигенов-дикарей, автор аполитичен и не агрессивен. Хотя уже сама завязка истории, когда местные жители по-варварски выгоняют из села «ведьмаку», настраивает читателя против них. Но Александр Куприн лишь взирает на всё это с добродетельным недоумением.

В хрониках села так пишут о своих предках: «Село Переброди з часу заснування було безграмотне, людність вважала, що грамота для них зайва, непотрібна річ, і тому перша школа з’явилась в селі дуже пізно (1890) <…> При польській окупації, з метою колонізації місцевого населення, було запроваджено навчання виключно польською мовою».

Одна из показательных сцен повести — попытки научить Ярмолу писать собственную фамилию. Иногда даже кажется, что автор специально превращает историю в гротеск, но нет — Александр Куприн лаконичен и по-миссионерски терпелив:

«Ярмола, знавший в совершенстве каждую тропинку своего леса, чуть ли не каждое дерево, умевший ориентироваться днем и ночью в каком угодно месте, различавший по следам всех окрестных волков, зайцев и лисиц — этот самый Ярмола никак не мог представить себе, почему, например, буквы „м“ и „а“ вместе составляют „ма“. Обыкновенно над такой задачей он мучительно раздумывал минут десять, а то и больше, причем его смуглое худое лицо с впалыми черными глазами, все ушедшее в жесткую черную бороду и большие усы, выражало крайнюю степень умственного напряжения».

Ещё один интересный этнографический момент. Жители села называют «ведьмаку» Мануйлиху чужой. Ярмола говорит о ней: «Да она чужая была, из кацапок чи из цыганок. Я еще маленьким хлопцем был, когда она пришла к нам на село».

Интересна первая встреча главного героя с Мануйлихой. Она говорит с ним прибаутками: «Приходите к нам на завалинке посидеть, у нашего праздника звона послушать, а обедать к вам мы и сами догадаемся».

На это Александр Куприн отмечает следующее: «Эти обороты речи сразу убедили меня, что старуха действительно пришлая в этом крае; здесь не любят и не понимают хлесткой, уснащенной редкими словцами речи, которой так охотно щеголяет краснобай-северянин».

Однако главный вопрос повести, если не брать во внимание лирическую составляющую, — это религия. В 1898 году Александр Куприн, описывая село, сообщает, что церковь тут есть. В ней и происходит трагическая развязка. Однако, согласно хронике Перебродов, церковь появилась тут пятью годами позже.

Сами жители села вспоминают: «Свого постійного дяка Переброди не мали, церква була в с. Ольмани, де перебродці хрестили дітей і святили паски. Свою церкву перебродці збудували перед революцією 1917 р. на місці колишнього складу зерна, але на власного попа і дяка не розжились. Служити в церкві приїжджав ольманський піп. В школі щороку мінявся вчитель-дяк. Церковнопарафіяльну школу переносили з хати в хату і вчилися там за бажанням. А оскільки бажання вчитись не було, то майже всі чоловіки і жінки в селі були неписьменними».

Несмотря на то, что местные жители весьма религиозны («Не следовает вам такими делами заниматься. Грех!» — осуждает героя за встречи с Олесей слуга), они не просто темны — они темны по-дохристиански, по-варварски. Ведь даже самый тёмный верующий человек, которому мерещится нечистая сила, знает, что его защитит Бог. Но для жителей села Бог — это только страх. Они боятся колдовства (Александр Куприн объясняет отдельные примеры способностей Олеси гипнозом и психологией) и верят, как язычники, в страшную небесную кару. Она обрушивается на их головы в виде падежа скота, смерти младенцев или уничтожающего урожай града, случившегося после «проклятия» изгнанной из местной церквушки девушки.

Массовое помешательство настолько сильно, что беда грозит уже самому герою. Для этих людей церковь — лишь фетиш, по своей натуре они примитивны и агрессивны. Они глупы и суеверны и вместо присущего православным смирения решают вопросы по принципу «кровь за кровь».

Заканчивая повесть на лирической ноте («С стесненным, переполненным слезами сердцем я хотел уже выйти из хаты, как вдруг мое внимание привлек яркий предмет, очевидно, нарочно повешенный на угол оконной рамы. Это была нитка дешевых красных бус, известных в Полесье под названием „кораллов“, — единственная вещь, которая осталась мне на память об Олесе и об ее нежной, великодушной любви»), Александр Куприн как бы подчёркивает, что, в отличие от написанного чуть ранее «Молоха», «Олеся» — это «лишь повесть», красивая романтическая история. Однако сегодня можно найти, над чем поразмыслить, даже в этом немного наивном очаровывающем мистицизме.

Дмитрий КОЛЕСНИЧЕНКО

«Наш современник», № 9, 2020

  • Где происходит действие пьесы сказки снегурочка
  • Где происходит действие в рассказе хирургия чехова
  • Где происходит действие в рассказе ионыч
  • Где происходит действие бытовых сказок и кто их герои
  • Где произошла ссора троекурова и дубровского в рассказе дубровский