Красная шапочка
Хранители сказок | Сказки Шарля Перро
Жила-была одна девочка, которая почему-то очень не любила ходить прямым и коротким путем. Всегда она выбирала самую длинную и извилистую дорогу. А уж если мать посылала ее куда-нибудь с поручением, то ждать ее приходилась очень долго. Девочка часами могла бродить по окрестным лугам и лесам, собирать цветы и ягоды и напевать песенки. А еще она любила заговаривать с каждым, кто встречался ей на пути, даже совсем с незнакомыми. И часто случалось, что домой она возвращалась, лишь когда уже вечерело. Но мать не ругала свою дочку, которая хотя никогда и не ходила короткой дорогой, но была девочкой доброй, приветливой и учтивой. Однако она очень беспокоилась, что девочка может заблудиться и никто ее не найдет. Поэтому бабушка подарила внучке красную шапочку, чтобы она была видна даже издалека. И вскоре все, даже мать и бабушка, стали звать девочку Красной Шапочкой.
Бабушка Красной Шапочки жила на другой стороне леса, через который к ее домику вела длинная извилистая тропинка. Каждую неделю Красная Шапочка вместе с матерью навещали бабушку и приносили ей корзинку с гостинцами. Бабушка очень любила свою прелестную внучку и каждый раз с нетерпением ожидала ее, сидя у окошка, и, едва завидев, радостно махала рукой.
Но однажды бабушка заболела, и нужно было срочно отнести ей настойку из лесных ягод. Мать Красной Шапочки была очень занята по хозяйству и не могла сама навестить бабушку. А отправлять Красную Шапочку одну она боялась. Наверняка девочка свернет с тропинки, станет собирать цветы и забудет обо всем на свете. А вдруг она не успеет добраться к домику бабушки засветло? Ведь ночью никто не увидит ее красной шапочки, и она заблудится в лесной чаще.
Что же делать? Бабушка была очень больна, и только настойка из лесных ягод могла вылечить ее. Тогда мама решила пойти на хитрость. Она позвала Красную Шапочку и сказала:
– Послушай, Красная Шапочка, ты пойдешь сегодня одна к бабушке. Девочка от радости захлопала в ладоши.
– Но сперва я должна сказать тебе что-то ужасное. Знай, что в нашей округе объявился злой волк.
Она взглянула на Красную Шапочку, не испугалась ли она?
– Волк? – удивилась Красная Шапочка. – А кто это такой?
– Глупенькая, это страшный зверь. Он рыщет в темном лесу и ищет маленьких девочек, которые не ходят короткой дорогой.
Красная Шапочка не на шутку испугалась.
– Но ты можешь легко избежать встречи с ним, – сказала мама, – иди по тропинке и никуда не сворачивай. И главное – нигде и ни с кем не останавливайся.
– Тогда я не пойду одна, – испуганно прошептала девочка.
– Но кто-то ведь должен отнести больной бабушке настойку из лесных ягод, а я не могу сегодня оторваться от дел. Не бойся. Если будешь делать все так, как я тебе сказала, тебе нечего бояться волка.
Красная Шапочка послушно взяла корзинку, куда мама положила настойку из лесных ягод, баночку варенья и пирог со сливами, и вздохнула. Девочка очень любила свою бабушку, и болезнь той огорчала ее, но ей совсем не хотелось идти одной через лес, где рыскал злой волк.
Красная Шапочка быстро, стараясь не смотреть по сторонам, пошла по лесной дорожке. Кругом росли очень красивые цветы, но она на них даже не глядела. День был чудесный. Птицы порхали с ветки на ветку и удивлялись, почему это маленькая подружка даже не замечает их. А Красной Шапочке было не до них. Она шла и говорила самой себе: “Уже недалеко, осталось пройти совсем немножко”. Но что это краснеет там у тропинки? Какая спелая земляничка! Красная Шапочка уже собиралась пройти мимо, но вспомнила, что мама ничего не говорила о землянике. Девочка остановилась, наклонилась и сорвала с кустика одну ягодку. Ничего страшного не случилось. Волка нигде не было видно. Только птички продолжали петь в верхушках деревьев и колыхались цветы в зеленой траве. Красная Шапочка никогда еще не ела такой сладкой земляники. Жалко, что здесь росла только одна ягодка.
Ой, нет! Шагнув в сторону, Красная Шапочка нашла еще один кустик земляники, потом второй, третий.
Девочка совсем забыла о своем страхе и о злом волке. Собирая спелые и сладкие ягоды, она заходила все дальше и дальше в лес.
– Здравствуй, девочка, – услышала она вдруг за спиной.
Красная Шапочка обернулась и увидела лохматое, но выглядевшее вполне добродушно существо.
– Ой, как вы меня напугали. Я уж думала, что вы и есть тот самый страшный волк.
Волк хихикнул про себя. Никогда еще не случалось такого, чтобы его кто-то не узнал.
– Какой же я волк! Я всего лишь скромный лесной обитатель. А куда ты идешь с этой корзинкой?
– Я очень спешу к своей бабушке. Она заболела, и я должна отнести ей лекарство.
Волк, который поначалу хотел сразу съесть девочку, неожиданно передумал.
– А где живет твоя многоуважаемая бабушка?
– Сразу за лесом, там, где кончается тропинка.
Только она это сказала, как волк скрылся за деревьями и что было духу побежал прямо к домику бабушки.
Красная Шапочка слегка удивилась, что лохматый господин ушел не попрощавшись, но времени на раздумья у нее не было.
Вспомнив о мамином наказе, она отыскала тропинку и, боязливо оглядываясь по сторонам, зашагала дальше.
Тем временем волк, который побежал через лес напрямик, прибежал к домику бабушки и постучал три раза.
– Кто там? – спросила бабушка слабым голосом.
– Это я, твоя внучка Красная Шапочка, – ответил Волк.
– Входи, детка.
Волк ворвался в домик и, прежде чем бабушка успела опомниться, в один миг проглотил ее. Потом нацепил бабушкин чепчик, улегся на ее кровать и натянул по уши одеяло. Вскоре к домику подошла Красная Шапочка и, ничего не подозревая, постучала в дверь.
– Бабушка, это я, твоя Красная Шапочка! Я принесла тебе настойку из лесных ягод, варенье и пирог.
– Дверь открыта! – прорычал хриплым голосом Волк. Красная Шапочка вошла в дом и, увидев бабушку, очень удивилась.
– Бабушка, какой у тебя грубый голос!
– Конечно грубый, ведь я больна, – прохрипел Волк. – Подойди ближе, дитя мое.
Красная Шапочка поставила корзинку с гостинцами на пол и боязливо приблизилась. Уж очень странно выглядела сегодня бабушка.
– Ой, бабушка, какие у тебя большие руки!
Волк поскорее спрятал лохматые лапы под одеяло.
– Это чтобы покрепче обнять тебя, Красная Шапочка! Подойди-ка поближе.
– Но бабушка, почему у тебя такие большие уши?
– Чтобы лучше слышать тебя, Красная Шапочка. Ну, сядь ко мне.
– Ой, бабушка, почему у тебя такие большие глаза?
– Чтобы лучше видеть тебя, Красная Шапочка, – нетерпеливо буркнул Волк.
– Ой, бабушка, – закричала Красная Шапочка, пятясь назад, – почему у тебя такие большие зубы?
– Чтобы скорее съесть тебя! – прорычал Волк, выскочил из-под перины, щелкнул зубами и проглотил девочку вместе с ее красной шапочкой. Потом он улегся обратно в кровать и захрапел.
К счастью, мимо проходил лесник. Он уже издали заметил, что случилось что-то неладное: двери домика были распахнуты настежь, и оттуда доносился громкий храп. Лесник снял с плеча двустволку и подкрался к окну. Он чуть не вскрикнул, увидев развалившегося на бабушкиной кровати волка с вздувшимся брюхом. Не раздумывая, лесник вбежал в дом, выхватил из-за пояса охотничий нож и мгновенно распорол волку брюхо. Оттуда выскочила Красная Шапочка, а за ней и бабушка. Ох, как темно было в брюхе у волка! Страшно даже подумать, что бы было, не приди храбрый и находчивый лесник вовремя.
С тех пор они жили счастливо. В лесу больше не водились злые волки, и по тропинке можно было ходить, никого не боясь. Красная Шапочка могла теперь сколько угодно останавливаться по дороге и даже гулять в темном лесу. Однако теперь она этого больше не делала: с той поры она всегда ходила самой короткой дорогой.
Читайте также:
-
-
Предмет:
Химия
-
Автор:
clintonpalmer115
-
Создано:
3 года назад
Ответы
Знаешь ответ? Добавь его сюда!
-
-
Русский язык1 минута назад
Русский 7 класс
-
Русский язык6 минут назад
Нужна ли запятая после ТЕ?
-
Алгебра6 минут назад
Составьте математическую модель и решите задачу
-
Русский язык9 минут назад
помогите с слоовми слеппил всатл дать
-
Обществознание11 минут назад
Помогите с загадкой
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Вы не можете общаться в чате, вы забанены.
Чтобы общаться в чате подтвердите вашу почту
Отправить письмо повторно
Вопросы без ответа
-
Русский язык9 минут назад
помогите с слоовми слеппил всатл дать
-
Математика14 минут назад
Найдите cos a, если tg a = — 1 и п<а<3п/2
Результат домножьте на корень из 2
Топ пользователей
-
Fedoseewa27
20448
-
Sofka
7417
-
vov4ik329
5115
-
DobriyChelovek
4631
-
olpopovich
3446
-
dobriykaban
2374
-
zlatikaziatik
2275
-
Udachnick
1867
-
Zowe
1683
-
NikitaAVGN
1210
Войти через Google
или
Запомнить меня
Забыли пароль?
У меня нет аккаунта, я хочу Зарегистрироваться
Выберите язык и регион
Русский
Россия
English
United States
How much to ban the user?
1 hour
1 day
Содержание
- — Как на самом деле звали Красную Шапочку?
- — Что говорил Волк Красной Шапочке?
- — Кто написал сказку про Красную Шапочку?
- — Кого услышал волк когда встретил Красную Шапочку?
- — Сколько лет было красной шапочке?
- — Где живёт Красная Шапочка?
- — Кто убил волк в красной шапочке?
- — Что собирала по пути к бабушке Красная Шапочка?
- — Почему Красная Шапочка называется Красной?
- — Чему учит сказка про Красную Шапочку?
- — Кто написал сказку про Колобка?
- — Кто автор сказки Красавица и чудовище?
- — В каком городе родился Ш Перро?
- — Кто подарил девочке Красную Шапочку?
- — Кто написал Красную Шапочку и Золушку?
Бабушка Красной Шапочки жила на другой стороне леса, через который к ее домику вела длинная извилистая тропинка. Каждую неделю Красная Шапочка вместе с матерью навещали бабушку и приносили ей корзинку с гостинцами.
Как на самом деле звали Красную Шапочку?
Шарль Перро
Он убрал мотив каннибализма, персонаж-кошку и её убийство волком, ввёл вызывающую красную шапочку — чепчик-«компаньонку» (в оригинале — «шаперон» (фр.
Что говорил Волк Красной Шапочке?
Услышав грубый голос, Красная Шапочка сперва было испугалась, но подумав, что видимо у бабушки голос осип из-за болезни, отвечала: — Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, принесла вам пирожки да горшочек масла. Волк крикнул как-только мог тонким голосом: — Дёрни за верёвочку, дверь сама и откроется.
Кто написал сказку про Красную Шапочку?
Шарль Перро
Кого услышал волк когда встретил Красную Шапочку?
спрашивает Волк. Услышав его грубый, хриплый голос, Красная Шапочка сначала испугалась, но потом подумала, что у бабушки насморк, и ответила: — Это я, внучка ваша, Красная Шапочка. Я принесла вам пирожок и горшочек масла.
Сколько лет было красной шапочке?
Так вот, сколько же лет могло быть Красной Шапочке? Исследователи сказки — литературоведы, психологи, историки — называют абсолютно разный возраст: от 3 лет до 17! По мнению большинства читателей, девочке примерно 9 — 12 лет. Некоторые считают, что она еще совсем малышка — не больше 5 лет.
Где живёт Красная Шапочка?
Где живёт Красная Шапочка? Как где? Конечно же во Франции! Ведь рассказал её историю французский сказочник Шарль Перро!
Кто убил волк в красной шапочке?
Но по счастью, в это самое время проходили мимо домика дровосеки с топорами на плечах. Услышали шум, вбежали в дом и убили Волка, потом вспороли ему брюхо, и оттуда вышла Красная Шапочка, а за ней и бабушка – обе целые и невредимые.»
Что собирала по пути к бабушке Красная Шапочка?
Шла она не торопясь, по пути останавливалась, рвала цветы и собирала в букеты. Не успела она еще до мельницы дойти, а Волк уже прискакал к бабушкиному домику и стучится в дверь: Тук-тук! … – Это я, внучка ваша, Красная Шапочка, – отвечает Волк, – я к вам в гости пришла, пирожок принесла и горшочек масла.
Почему Красная Шапочка называется Красной?
Бабушка, которая дарит внучке шапочку, будто передает ей свои силы. Красный — цвет жизни и крови (здесь даже может увидеть отсылку к передаче женской энергии). Шарль Перро написал сказку в XVII веке, когда приличная женщина не могла себе позволить носить красный капюшон, так как этот цвет считался греховным.
Чему учит сказка про Красную Шапочку?
Эта сказка учит прежде всего послушанию и не рассказывать ничего лишнего незнакомцам. Если бы Красная Шапочка не разболтала волку ничего, а тем более вообще не стала с ним общаться ничего бы не случилось. Еще так же по этой сказке видно, что хорошее побеждает плохое.
Кто написал сказку про Колобка?
Колобок (сказка)
Колобок | |
---|---|
Жанр | народная сказка |
Автор | Екатерина Авдеева Константин Ушинский. |
Язык оригинала | русский, украинский, белорусский |
Текст произведения в Викитеке |
Кто автор сказки Красавица и чудовище?
Красавица и Чудовище/Авторы
В каком городе родился Ш Перро?
Париж, Франция
Кто подарил девочке Красную Шапочку?
Жила-была на свете маленькая хорошенькая девочка. Все любили ее, кто только знали, а больше всех любила ее старая бабушка. Подарила она внучке красную шапочку.
Кто написал Красную Шапочку и Золушку?
Шарль Перро
Интересные материалы:
Для чего нужна непреодолимая сила?
Для чего нужна но шпа?
Для чего нужна очень маленькая ложечка?
Для чего нужна Рейсфедерная вставка?
Для чего нужна шторка в ванной?
Для чего нужна сократительная вакуоль амёбы?
Для чего нужна сократительная вакуоль простейшим?
Для чего нужно мазать пятки йодом?
Для чего нужно серебро в PUBG Mobile?
Для чего нужны деревья детям?
Бабушка (Mère-grand) – персонаж сказки Ш. Перро “Красная Шапочка” (1697), крестьянка, жившая отдельно, в другой деревне, от дочери (см. Мать) и внучки – Красной Шапочки. Она очень любила внучку и подарила ей красную шапочку, которая так ей шла, что девочку стали называть Красной Шапочкой. Болезнь Бабушки (простуда) стала поводом проведать ее.
Волк, узнав от Красной Шапочки, что Бабушка живет за мельницей на самом краю деревни, успевает добраться раньше девочки. “Кто там?” и “Потяни щеколду, задвижка и отскочит” (“Tire la chevillette, la bobinette cherra”) – все, что успевает сказать Бабушка.
Волк в одно мгновение проглатывает старушку. Перро не дает никакого описания Бабушки и, зная примеры психологизма в творчестве Расина и Лафайет, не только не следует им, но не соблюдает даже здравого смысла: девочка не может отличить волка от Бабушки, ложась в ее постель. Руководствовался ли автор фольклорной традицией, где за сюжетными ходами сказки обнаруживается информация о целых эпохах жизни человечества, как это показал, например, В. Я. Пропп в книге “Морфология волшебной сказки”, что исключает рассмотрение сказок с психологической точки зрения, или он исходил из примеров салонной игры в духе маскарадов, или развивал традиции басни – довольно трудно ответить однозначно.
Знакомство с образами сказки происходит в раннем детском возрасте, когда сюжет воспринимается некритически. Однако очевидно, что Перро писал сказки не для детей. Не случайно в позднейших пересказах “Красной шапочки” был прибавлен счастливый финал: Бабушка, как и внучка, выходит целой и невредимой из распоротого брюха волка и даже помогает набивать его камнями.
Выдающийся американский психолог Эрик Берн, напротив, решил подойти к сказке как к произведению, дающему не сказочную, а реальную информацию, и задал те вопросы, которые детское сознание еще не может сформулировать: “Бабушка живет одна и держит дверь незапертой. Она, наверное, надеется на что-то интересное, чего не могло бы произойти, если бы она жила со своими родственниками. Может быть, поэтому она не хочет жить с ними или по соседству.
Бабушка кажется достаточно молодой женщиной – ведь у нее совсем юная внучка. Так почему бы ей не искать приключений?” (Э. Берн. Что мы говорим после того, как сказали “Здравствуйте!” Психология человеческой судьбы.
Изд. 1972). Вопрос о первоисточнике сказки, а следовательно, образа Бабушки, остается неясным.
Во всех последующих изложениях, переработках, театральных и киноверсиях “Красной шапочки” Бабушка – обязательный персонаж (обычно весьма престарелого возраста и облика).
Текст: Перро Ш. Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями. М., 1986. Вл.
А. Луков Произведения и герои: Герои.
Loading…
«Живи с опасностью и умри со славой»
Волк, по мотивам Ницше.
«Дорогу знаю, секс люблю».
Красная Шапочка, по мотивам некоторых фильмов.
Продолжим о сказках Братьев Гримм.
Сегодня речь пойдёт о девочке, которую все звали просто — Красная Шапочка. Она же Little Red Riding Hood, Rotkäppchen, Le Petit Chaperon rouge и другие.
Сказку записал из уст французского народа Шарль Перро, немцы прочитали и рассказали Братьям. Которые решили: всё, что рассказывает немецкий народ — есть истинно немецкое. Keine Optionen.
Изначальный сюжет, если кто подзабыл: жила-была одна девочка. У девочки была шапочка из красного бархата, которую она не снимала. Поэтому, её так и прозвали. Однажды (ох уж это «однажды») её родная мать решила, что пора навестить бабушку, которая жила в лесу с охотниками. Дала, значит, эта самая её мать девочке корзинку, в корзинку положила кусок пирога и бутылку вина (в некоторых гнусных вариантах: молоко и хлеб), и дала несколько ценных советов.
Айн. Выходи из дому пораньше, пока не жарко, да смотри, иди скромно, как полагается.
Цвай. С дороги не сходи, а то ещё чего доброго упадёшь и разобьёшь бутылку, тогда бабушке ничего не останется.
Драй. Как войдёшь к ней в комнату, не забудь с ней поздороваться, а не то, чтобы сперва по всем углам туда да сюда заглядывать.
Девочка ответила, что, мол, jawohl, Mutter, kein Problem, и попрощалась (слово «попрощалась» читателя заранее ввергает в нехорошее предчувствие).
Бабушка жила в получасе ходьбы. В общем, топает девочка по дороге, отсчитывает шаги или песню себе тихо напевает про «а-а-а, в Африке горы воот такой ширины», а, может, наставления мутер вспоминает, но тут, опа, ей навстречу говорящий Волк. Мама девочке ничего не рассказывала про Зло, про говорящих животных, что нужно дёргать изо всех сил, когда встретишься. Поэтому, слово за слово завязался непринуждённый диалог, КШ сдала
немцам
Волку все подробности/цели путешествия, и увлеклась, по подсказке своего нового знакомого, собиранием цветов в букет для Бабушки. Тем временем, Волк рванул к дому Бабушки, прикинулся внучкой, съел старушку, надел её платье, чепец и улёгся в постель. Слышит, что песня про а-а-а-а и зелёного попугая уже раздаётся совсем рядом… КШ подходит к дому и страшной ей стало, что дверь открыта настежь,
окна выбиты (старушка сопротивлялась как могла),
но Мама ничего не рассказывала ей о том, что такое Зло. КШ легко вошла в дом, удивилась размерам некоторых частей тела Бабушки, и Волк её съел (Красную Шапочку).
Тут и сказке конец.
Перро дописал, однако, мораль для самых тупых:
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам, красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать…
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!»
Но некоторые читатели пришли в ужас-ужас-ужас от такой трагедии. Братьям пришлось срочно дописать два финала. Первый: шёл мимо Охотник, услышал храп из дома, решил, что старушку нужно разбудить, увидел Волка и ножницами вспорол ему брюхо. Оба-на, все непереваренны, живы и целы. Каждый из победителей получает свою награду: охотник уносит домой снятую с волка шкуру, бабушка, съев пирог и выпив вина, поправляется, а Красная Шапочка выучивает жизненный урок: “Уж с этих пор я никогда не буду сворачивать одна с большой дороги без материнского позволенья”. Финал номер два: спустя некоторое время, опять несла КШ пирог с вином старушке (которая, видимо, запила), встретила другого Волка, но была осторожной и бегом к домику, где они с Бабушкой устроили засаду и утопили другого Волка в корыте с колбасным отваром (можно сказать, сделали новую колбасу заодно). И с тех пор все Волки стали обходить эту семью стороной.
Как видим, вся французская эротика исчезла, уступив место немецкой прагматичности.
В переводе Google:Красная Шапочка отправляется ее матери взять торт и вино, ее больной бабушке.Ее бабушка живет в небольшом доме на краю леса, так что ее матери предупреждает ее, чтобы остаться на пути, а не с кем разговаривать. На своем пути Красная Шапочка встречает Big Bad Wolf, кто чувствует ее. Хитро он вползает в дом бабушки и съедает ее. Но с помощью Форест-Рейнджер «Красная шапочка» может спасти ее бабушка.»
Сказку видоизменяли, содержимое корзинки менялось, вместо Охотника приходили лесорубы, дровосеки, лесничие, Шапочка пела другие песни и даже одна дорога стала двумя.
Появилось много разных теорий, трактующих так и сяк эту удивительную историю. Теория заговоров гласит, что каждый видит в сказке свои страхи и желания. (Гитлер, к примеру, считал, что КШ — немецкий народ, угнетаемый еврейскими Волками, а т.н. сторонники “волко-солярной теории” думают, что Бабушка — это мать природа, Красная Шапочка — солнце, Волк — зима, а Охотник -новый год.). Sehr gut.
Оставим подтекст желающим копаться в скрытых смыслах, и пойдём в кино.
Уже в 1901 году соотечественник Перро и первопроходец во всём выпустил на экраны
Le petit chaperon rouge
Франция, 1901 год.
Режиссёр: Georges Méliès
В роли: Rachel Gillet
После этого, история мало кого волновала, кроме вездесущих американцев
Little Red Riding Hood
США, 1911 год.
В роли: Eva Prout
Little Red Riding Hood
США, Majestic Motion Picture Company, 1911 год.
Режиссёр: James Kirkwood, George Loane Tucker
В роли: Mary Pickford
Little Red Riding Hood
США, 1918 год.
Режиссёр: Otis Thayer
В роли: Mary Burton, Lucille Fisher (Волк), Pauline Kelley (Бабушка).
Little Red Riding Hood
США, 1922 год.
Режиссёр: Alfred J. Goulding, Al Herman
В роли: Baby Peggy
Немцы поют.
Das deutsche Lied / Немецкая песня
Германия, 1928 год.
Режиссёр: Karl Pindl
В роли КШ: Siegrid Sommerer
Герои сказок все вместе. Сюжет не совсем ясен. Картинок нет.
Le petit chaperon rouge
Франция, 1930 год (по некоторым данным, 1929 год).
Режиссёр: Alberto Cavalcanti
В роли: Catherine Hessling
Первый мульфильм.
Red Riding Hood
США, 1931 год.
Режиссёр: Harry Bailey, John Foster.
Про Микки Мауса.
Первый наш мультфильм.
Красная шапочка
СССР, 1937 год.
Режиссёр: В. Брумберг, З. Брумберг.
Кот вместо Охотника.
Ещё мультфильм.
The Bear’s Tale
США, 1940 год.
Режиссёр: Tex Avery
Голос: Sara Berner
Пошли мультфильмы:
Red Riding Hood Rides Again (США, 1941 год, Sara Berner), Little Red Riding Rabbit (США, 1944 год, Bea Benaderet), A Wolf’s Tale (США, 1944 год, Jo Miller ), Once Upon a Rhyme (США, 1950 год, Mae Questel), Red Riding Hoodwinked (США, 1955 год, June Foray)
(Нас мало интересует мультипликация, поэтому, будем просто упоминать, изредка задерживая внимание на тех фильмах, которые нам показались инересными).
Rotkäppchen
ФРГ, 1953 год.
Режиссёр и исполнитель роли Егеря: Fritz Genschow
В роли КШ: Daniela Maris
В старых сказках много правды, а девочки по прежнему ходят по лесу без сопровождения взрослых.
Борец с преступностью в лесу Егерь спасает глупую девочку, свернувшую с верной дороги.
Rotkäppchen
ФРГ, 1954 год.
Режиссёр: Walter Janssen
В ролях: Maren Bielenberg, Ellen Frank (Бабушка)
Петя и Красная Шапочка
СССР, 1958 год.
Режиссёр: Борис Степанцев, Евгений Райковский
Голос: Валентина Туманова
Мультфильм с музыкой Никиты Богословского.
Пионер Петя вместо Охотника.
La caperucita roja
Мексика, 1960 год.
Режиссёр: Roberto Rodríguez
В роли: María Gracia
Тема режиссёра не отпустила, и он снимает менее камерный сиквел.
Caperucita y sus tres amigos / Красная Шапочка и ее трое друзей
Мексика, 1961 год.
Режиссёр: Roberto Rodríguez
В роли: María Gracia
Волк уже с подельниками, а в финальном махаче принимает участие вся деревня.
Неутомимый мексиканец решил окончательно добить тему.
Caperucita y Pulgarcito contra los monstruos / Красная Шапочка и Мальчик-с пальчик против монстров
Мексика, 1962 год.
Режиссёр: Roberto Rodríguez
В роли: María Gracia
История тотальной войны: ведьма, людоед и Волк против жителей целого города. Вода должна превратиться в кровь и всё такое. Но тут неожиданно… (см. название фильма).
В помощь главным героям выделена добрая фея с бенгальскими огнями.
Родригесы навсегда.
Rotkäppchen
ГДР, 1962 год.
Режиссёр: Götz Friedrich
В ролях: Blanche Kommerell, Werner Dissel (Волк), Friedel Nowak (Бабушка)
Кроме Волка в фильме есть лис, медведь и другие жители леса.
КШ дружит с медведем и белкой, Бабушка — с зайцем, лис с Волком.
The Wonderful World of the Brothers Grimm
США, 1962 год.
Режиссёр: Henry Levin, George Pal
В роли КШ: Ruthie Robinson
Фильм о Братьях, все остальные — эпизодники. КШ не упомянули даже в титрах. Поэтому, без картинок.
The Dangerous Christmas of Red Riding Hood
США, 1965 год.
Режиссёр: Sid Smith
В роли КШ: Liza Minnelli
Мюзикл.
Волков в фильме много. Но 19-летняя Лайза и Лесник (Vic Damone) всех победят.
Первая главная роль, но, увы, в ч/б (для ТВ).
Thank you, Santa!
Мельком: следует эпизод в короткометражке «Vampirisme» (Франция, 1967 год, Françoise Rastpoit), эпизод же в «Sérieux s’abstenir» (Франция, 1968 год, Evelyne Dassas) и появление в эпизоде «That’s No Lady, That’s My Spy» в военном сериале «Hogan’s Heroes» (США, 1971 год, Wendy Wilson).
Вот добрались, наконец-то, и до нашего фильма.
Про Красную Шапочку
СССР, Беларусьфильм, 1977 год.
Режиссёр: Леонид Нечаев
Композитор: Алексей Рыбников
В ролях: Яна Поплавская, Рина Зелёная, Владимир Басов, Николай Трофимов, Евгений Евстигнеев, Галина Волчек, Ролан Быков.
Песню про Африку, горы и другие «аааа-а» поёт, если кто не помнит, Ольга Рождественская.
Яна Поплавская получила за эту роль Гос. премию. Заслуженно.
Песни-пляски, весело и задорно. Кто не видел, тот сам виноват.
Мы очень любим этот фильм.
Once Upon a Brothers Grimm
США, 1977 год.
Режиссёр: Norman Campbell
В роли КШ: Susan Silo
Мельком: эротические Fairy Tales (США, 1978 год, Melinda Utal), чешский сериал «Arabela» (1979 год, Dana Vávrová), участие в документальном байопике «The Brothers Grimm» (эпизод сериала «Omnibus», 1979 год, Joanne Whalley), комедия «The Hollywood Knights» (США, 1980 год, Debra Middleton).
Мелькание прерывает
Caperucita y el otro / Красная Шапочка и другие
Испания, 1981 год.
В роли: Tina Sáinz
Эпизод сериала «Teatro breve».
Elle voit des nains partout! / Она видит, что гномы везде!
Франция, 1982 год.
Режиссёр: Jean-Claude Sussfeld
В ролях: Marilyne Canto, Christian Clavier (Самозванец), Thierry Lhermitte (принц-путешественник).
Monty Python Live at the Hollywood Bowl
Великобритания, 1982 год.
Режиссёр: Terry Hughes, Ian MacNaughton
В роли: John Cleese
Little Red Riding Hood
США, 1983 год.
Режиссёр: Graeme Clifford
В ролях: Mary Steenburgen, Malcolm McDowell (Волк).
Эпизод сериала «Faerie Tale Theatre».
Под ёлкой
СССР, 1986 год.
Режиссёр: А. Давыдов
Голос: Людмила Гнилова, Рогволд Суховерко (Волк)
Эпизод мультсериала «Весёлая карусель».
Социалка.
Мельком: Boszorkányszombat (Венгрия, 1984 год, Vera Détár), Geld oder Leber! / Деньги или печень! (ФРГ, 1986 год, Simone Brahmann), Once Upon a Giant (Канада, 1988 год, Lisa Jakub), Toto’s Rescue (США, 1989 год, Ruth Blodgett), Alien Space Avenger (США, 1989 год, Elisa Gabrielli).
Bye bye chaperon rouge / Piroska es a farkas / Bye Bye, Red Riding Hood / Прощай, Красная Шапочка.
Канада-Венгрия, 1989 год.
Режиссёр: Márta Mészáros
В роли: Fanny Lauzier
Про метеорологов, орнитологов, говорящих волков и страсти к познанию мира.
Заканчиваем первую часть.
Red Riding Hood
США-Израиль, 1989 год.
Режиссёр: Adam Brooks
В ролях: Amelia Shankley, Isabella Rossellini (мама).
Заколдованный волк, злодей-дядюшка и дровосек.
Песни-пляски.
На сегодня всё.
Смотрите в следующей серии:
История любви и предательства…
Кровь, страсть, смерть…
Братья Гримм представляют:
Красная Шапочка. Долгая дорога к бабушке.
Часть вторая. Противостояние
Сказка «Красная Шапочка» знакома всем, однако большинству известна в адаптированном для детей пересказе. Лишь немногие читали близкий к оригинальному тексту перевод «Красной Шапочки» Шарля Перро или братьев Гримм. А ведь у этой сказки существовали и народные версии, которые язык не поворачивается назвать сказкой для детей.
Сюжет, лёгший в основу сказки «Красная шапочка» был известен уже в 14-м веке. Скорее всего, он возник в Италии и оттуда перекочевал во Францию. Самый суровый вариант этого сюжета гласил, что волк, встретив девочку в лесу и узнав, куда она идёт, обогнал её, убил бабушку, приготовил из её тела кушанье, а из её крови — напиток, чем и угостил пришедшую внучку, одевшись при этом бабушкой.
Бабушкина кошка пыталась предупредить девочку, что та ест останки бабушки, но волк убил кошку, запустив в неё деревянными башмаками. Потом волк предлагает девочке раздеться и лечь рядом с ним, а одежду бросить в огонь.
Девочка так и делает, удивлённо спрашивая, почему у бабушки так много волос, такие длинные ногти и такие большие зубы. На последний вопрос волк отвечает: «Это чтобы поскорее съесть тебя, дитя моё!» и съедает девочку.
Впрочем, существовала и более оптимистичная версия: девочка, поняв, что перед ней вовсе не бабушка, перехитрила волка и убежала.
Волк в народных версиях не случайно говорил человеческим голосом и пытался маскироваться под бабушку. Это был не просто волк, а оборотень.
Lisa Evans. Красная Шапочка и волк
В 1697 году французский писатель Шарль Перро опубликовал книгу «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времен с поучениями», куда вошла и обработанная им легенда о девочке и волке. В варианте Шарля Перро у девочки появился красный головной убор, но вовсе не шапочка, как в русских переводах, а шаперон — подобие капюшона. Перро оставил концовку с гибелью девочки, а также сохранил сексуальный подтекст народной сказки (в народной сказке волк заставляет девочку раздеться и лечь с ним), подчеркнув его нравоучительным стихотворением.
При этом французский писатель убрал из сюжета натуралистичные сцены.
Далее можно прочитать оригинальную версию сказки Шарля Перро «Красная Шапочка» (перевод цитируется по книге Эрика Берна «Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры»).
Шарль Перро. Красная Шапочка
Жила однажды в далекой деревушке маленькая прелестная девочка. Ее мать и бабушка любили ее без памяти. Бабушка сшила ей красную шапочку, которая была ей так к лицу, что все и стали звать девочку Красной Шапочкой.
Harriet Backer. Красная Шапочка
Felix Schlesinger. Красная Шапочка
Однажды мама напекла целый противень пирогов и говорит дочке:
—Красная Шапочка, бабушка заболела. Не отнесешь ли ты ей пирожков и горшочек свежевзбитого масла?
Уолтер Крейн. Красная Шапочка
Charles Sillem Lidderdale. Красная Шапочка
Maud Humphrey. Красная Шапочка
Красная Шапочка тут же встала и отправилась к бабушке. А бабушка ее жила в другой деревне, за густым, диким лесом.
Проходя через лес, она встретила волка. Волк хотел было ее съесть, но побоялся, поскольку недалеко работали дровосеки. Поэтому он придумал план.
—Куда ты идешь, моя крошка? — спросил волк.
—Повидать свою бабушку, — сказала Красная Шапочка. — У меня есть для нее горшочек свежевзбитого масла и пирожки.
—И далеко тебе идти? — спросил волк.
—Далеко, — ответила Красная Шапочка. — Ее дом довольно далеко отсюда, первый с той стороны леса.
—Я тоже хочу навестить бабушку, — сказал хитрый волк. — Я пойду этой тропинкой, а ты другой. Посмотрим, кто из нас первый доберется туда.
Emilio Freixas. Красная Шапочка и волк
Gabriel Ferrier. Красная Шапочка и волк
Jose Cruz Herrera. Красная Шапочка и волк
Уолтер Крейн. Красная Шапочка и волк
Гюстав Доре. Красная Шапочка и волк
Волк бросился бежать изо всех сил по самой короткой тропинке, а Красная Шапочка пошла по самой длинной дорожке. Она собирала цветы, пела веселые песни, играла с красивыми бабочками.
Francis John Deffett. Красная Шапочка
Волк тем временем добежал до бабушкиного дома. Он дважды постучал в дверь.
—Кто там? — спросила Бабушка.
—Это я, Красная Шапочка, — сказал волк голосом девочки. — Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
Бабушка лежала в постели, потому что болела.
—Открой дверь и войди, — крикнула она.
Уолтер Крейн. Волк и бабушка
Волк ворвался в комнату. Он не ел целых три дня и был поэтому очень голоден. Он тотчас проглотил Бабушку. Потом он натянул на себя бабушкин халат, забрался на постель и стал поджидать Красную Шапочку, которая через некоторое время пришла и постучалась в дверь.
Carol Lawson. Красная Шапочка
Isabel Oakley Naftel. Красная Шапочка
—Кто там? — спросил Волк бабушкиным голосом. Его голос был хриплым, но Красная Шапочка подумала, что у Бабушки болит горло.
—Это я, Красная Шапочка, — сказала она. — Я принесла тебе пирожков и горшочек свежевзбитого масла.
—Открой дверь и войди, — сказал волк таким ласковым голосом, насколько мог.
Он натянул одеяло до самых глаз.
—Поставь свою корзинку на стол и подойди ко мне, — сказал волк.
Уолтер Крейн. Красная Шапочка и волк
Красная Шапочка подошла поближе. Она сказала:
—Бабушка, какие у вас длинные руки!
—Это чтобы получше обнимать тебя, моя дорогая, — сказал волк.
—Бабушка, какие у вас длинные уши!
—Это чтобы лучше слышать тебя, моя дорогая.
—Бабушка, какие у вас большие глаза!
—Это чтобы получше видеть тебя, моя дорогая.
—Бабушка, какие у вас большие зубы!
—Это чтобы съесть тебя! — сказал волк и проглотил Красную Шапочку.
Артур Рэкхем. Красная Шапочка / Little Red Riding Hood
Мораль
Детишкам маленьким не без причин
(А уж особенно девицам,
красавицам и баловницам),
В пути встречая всяческих мужчин,
Нельзя речей коварных слушать, —
Иначе волк их может скушать.
Сказал я: волк! Волков не счесть,
Но между ними есть иные
Плуты, настолько продувные,
Что, сладко источая лесть,
Девичью охраняют честь,
Сопутствуют до дома их прогулкам,
Проводят их бай-бай по темным закоулкам…
Но волк, увы, чем кажется скромней,
Тем он всегда лукавей и страшней!
В 1812 году братья Гримм издали сборник сказок, куда вошла и обновлённая «Красная Шапочка». Отличий от версии Шарля Перро появилось немало: мотив запрета, который девочка нарушает; девочка несёт не пирожки и горшочек масла, а кусок пирога и бутылку вина; бабушка живёт не в другой деревне, а прямо в лесу; в конце бабушка и девочка спасены дровосеком, а волк погибает.
Далее можно прочитать перевод сказки «Красная Шапочка» братьев Гримм, сделанный П. Н. Полевым.
Братья Гримм. Красная Шапочка
Ух, какая это была маленькая, славная девчурочка! Всем-то она была мила, кто только видел ее; ну, а уж всех-то милее и всех дороже была она бабушке, которая уж и не знала, что бы ей подарить, своей любимой внученьке.
Подарила она однажды ей шапочку из красного бархата, и так как ей эта шапочка была очень к лицу и она ничего другого носить не хотела, то и стали ее звать Красной Шапочкой. Вот однажды ее мать и сказала ей: «Ну, Красная Шапочка, вот, возьми этот кусок пирога и бутылку вина, снеси бабушке; она и больна, и слаба, и это ей будет на пользу. Выходи из дома до наступления жары и, когда выйдешь, то ступай умненько и в сторону от дороги не забегай, не то еще, пожалуй, упадешь и бутылку расшибешь, и бабушке тогда ничего не достанется. И когда к бабушке придешь, то не забудь с ней поздороваться, а не то чтобы сначала во все уголки заглянуть, а потом уж к бабушке подойти». — «Уж я все справлю, как следует», — сказала Красная Шапочка матери и заверила ее в том своим словом.
Sarah Ellen Sanf. Красная Шапочка
А бабушка-то жила в самом лесу, на полчаса ходьбы от деревни. И чуть только Красная Шапочка вступила в лес, повстречалась она с волком. Девочка, однако же, не знала, что это был за лютый зверь, и ничуть его не испугалась. «Здравствуй, Красная Шапочка», — сказал он. «Спасибо тебе на добром слове, волк». — «Куда это ты так рано выбралась, Красная Шапочка?» — «К бабушке». — «А что ты там несешь под фартучком?» — «Кусок пирога да вино. Вчера у нас матушка пироги пекла, так вот посылает больной и слабой бабушке, чтобы ей угодить и силы ее подкрепить». — «Красная Шапочка, да где же живет твоя бабушка?» — «А вот еще на добрую четверть часа пути дальше в лесу, под тремя старыми дубами; там и стоит ее дом, кругом его еще изгородь из орешника. Небось теперь будешь знать?» — сказала Красная Шапочка.
А волк-то про себя думал: «Эта маленькая, нежная девочка — славный будет для меня кусочек, почище, чем старуха; надо это так хитро дельце обделать, чтобы мне обе на зубок попали».
Вот и пошел он некоторое время с Красной Шапочкой рядом и стал ей говорить: «Посмотри-ка ты на эти славные цветочки, что растут кругом — оглянись! Ты, пожалуй, и птичек-то не слышишь, как они распевают? Идешь, словно в школу, никуда не оборачиваясь; а в лесу-то, поди-ка, как весело!»
Красная Шапочка глянула вверх, и как увидала лучи солнца, прорезавшиеся сквозь трепетную листву деревьев, как взглянула на множество дивных цветов, то и подумала: «А что, если б я бабушке принесла свежий пучок цветов, ведь это бы ее тоже порадовало; теперь же еще так рано, что я еще всегда успею к ней прийти вовремя!» Да и сбежала с дороги в сторону, в лес, и стала собирать цветы. Чуть сорвет один цветочек, как уж ее другой манит, еще лучше, и она за тем побежит, и так все дальше да дальше уходила в глубь леса.
Carl Offterdinger. Красная Шапочка
Gari Melchers. Красная Шапочка
А волк прямехонько побежал к бабушкиному дому и постучался у дверей. «Кто там?» — «Красная Шапочка; несу тебе пирожка и винца, отвори-ка!» — «Надави на щеколду, — крикнула бабушка, — я слишком слаба и не могу вставать с постели».
Волк надавил на щеколду, дверь распахнулась, и он вошел к бабушке в избу; прямехонько кинулся к постели бабушки и разом проглотил ее.
Затем надел он бабушкино платье и на голову ее чепчик, улегся в постель и занавески кругом задернул.
Красная Шапочка между тем бегала и бегала за цветами, и когда их набрала столько, сколько снести могла, тогда опять вспомнила о бабушке и направилась к ее дому.
Она очень удивилась тому, что дверь была настежь отворена, и когда она вошла в комнату, то ей так все там показалось странно, что она подумала: «Ах, Боже ты мой, что это мне тут так страшно нынче, а ведь я всегда с таким удовольствием прихаживала к бабушке!» Вот она сказала: «С добрым утром!»
Ответа нет.
Подошла она к кровати, отдернула занавески и видит: лежит бабушка, и чепчик на самый нос надвинула, и такою странною кажется.
«Бабушка, а бабушка? Для чего это у тебя такие большие уши?» — «Чтобы я тебя могла лучше слышать». — «Ах, бабушка, а глаза-то у тебя какие большие!» — «А это, чтобы я тебя лучше могла рассмотреть». — «Бабушка, а руки-то какие у тебя большие!» — «Это для того, чтобы я тебя легче обхватить могла». — «Но, бабушка, зачем же у тебя такой противный большой рот?» — «А затем, чтобы я тебя могла съесть!» И едва только волк проговорил это, как выскочил из-под одеяла и проглотил бедную Красную Шапочку.
Eugene Feyen. Красная Шапочка и волк / Little Red Riding Hood
Гюстав Доре. Красная Шапочка и волк / Little Red Riding Hood
Насытившись таким образом, волк опять улегся в кровать, заснул, да и стал храпеть что есть мочи.
Охотник проходил как раз в это время мимо бабушкина дома и подумал: «Что это старушка-то так храпит, уж с ней не приключилось ли что-нибудь?»
Вошел он в дом, подошел к кровати и видит, что туда волк забрался. «Вот где ты мне попался, старый греховодник! — сказал охотник. — Давно уж я до тебя добираюсь».
И хотел было убить его из ружья, да пришло ему в голову, что волк, может быть, бабушку-то проглотил и что ее еще спасти можно; потому он и не выстрелил, а взял ножницы и стал вспарывать спящему волку брюхо.
Чуть только взрезал, как увидел, что там мелькнула красная шапочка; а дальше стал резать, и выпрыгнула оттуда девочка и воскликнула: «Ах, как я перепугалась, как к волку-то в его темную утробушку попалась!»
А за Красною Шапочкою кое-как выбралась и бабушка-старушка и еле могла отдышаться.
Тут уж Красная Шапочка натаскала поскорее больших камней, которые они и навалили волку в брюхо, и зашили разрез; и когда он проснулся, то хотел было улизнуть; но не вынес тягости камней, пал наземь и издох.
Это всех троих порадовало: охотник тотчас содрал с волка шкуру и пошел с нею домой, бабушка поела пирога и попила винца, которое ей Красная Шапочка принесла, и это ее окончательно подкрепило, а Красная Шапочка подумала: «Ну, уж теперь я никогда не стану в лесу убегать в сторону от большой дороги, не ослушаюсь больше матушкиного приказания».
«Красная шапочка», помимо литературных версий, имеет множество кинематографических и театральных воплощений.
___________________________________________
oneoflady.com
Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru
АДРЕСА И ЯВКИ
2014 ГОД
ИСТОРИЯ РГ
АРХИВ РГ
ДЕТСКАЯ РГ
МАГАЗИН РГ
НАШИ ЛАУРЕАТЫ
80-ЛЕТИЕ РГ
ДРУГИЕ ЛИТ. ПРОЕКТЫ:
РОМАН-ГАЗЕТА
«МОЛОКО»
«РУССКАЯ
ЖИЗНЬ»
СЛАВЯНСТВО
«ПОЛДЕНЬ»
«ПАРУС»
«ПОДЪЕМ»
«БЕЛЬСКИЕ
ПРОСТОРЫ»
ЖУРНАЛ «СЛОВО»
«ВЕСТНИК МСПС»
«ПОДВИГ»
«СИБИРСКИЕ
ОГНИ»
ГАЗДАНОВ
ПЛАТОНОВ
ФЛОРЕНСКИЙ
НАУКА
XPOHOC
ФОРУМ ХРОНОСА
НОВОСТИ ХРОНОСА
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ
ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ
УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ
ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА
ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА
Роман-газета детская № 4, 2010
ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ
Ольга Жукова
Где живёт Красная Шапочка?
Как где? Конечно же во Франции!
Ведь рассказал её историю французский сказочник Шарль Перро! — наверное, скажут многие.
— Да нет же! Красная Шапочка родом из Германии, ведь это немецкие
сказочники братья Гримм написали о ней! — возразят другие, и тоже окажутся правы.
Так откуда же родом эта излишне доверчивая крошка, которая не знала, что
нельзя разговаривать с незнакомыми
волками в тёмном лесу, и не во всём слушалась маму?
Оказывается, многие европейские народы считают беспечную девочку своей
землячкой. Итальянцы скажут, что малышка родом с севера Италии, только
несла она бабушке в подарок свежую
рыбу. Швейцарцы поспорят, что эта маленькая швейцарка шла к бабушке с головкой
зрелого сыра. Французы, живущие на юге страны, будут уверять, что
она была француженка, а мама послала
её к бабушке с горячими пирожками и
горшочком свежесбитого масла. В доказательство своей правоты они даже
могут вспомнить, что Шарль Перро жил
в XVII — начале XVIII века (1628–1703 гг.) и сказку о Красной Шапочке
опубликовал задолго до рождения братьев Гримм — в 1697 году в книге «Сказки матушки моей Гусыни, или Истории
и сказки былых времён с поучениями».
А годы жизни неразлучных братьев:
Якоба — 1785–1863 годы, а Вильгельма — 1786–1859 годы, и их «Красная Шапочка»
впервые вышла в свет в сборнике «Детские и семейные сказки» в
1812 году.
Зато тирольцы — австрийцы и немцы — ответят, что сказку про Красную
Шапочку рассказывали в их краях ещё
в XIV веке. А немцы из нынешней федеральной земли Гессен добавят, что мама
Красной Шапочки передавала бабушке
кусочек пирога и бутылочку вина. Но о происхождении сказочной героини даже спорить не будут — просто пригласят всех спорщиков на народные праздники в городок Швальм, что стоит на
берегу реки с тем же названием. Вот тогда-то все увидят, как необычен и красочен женский народный костюм в этих
краях, а головы здешних девушек венчает именно маленькая красная шапочка. И, наконец, жители Гессена приведут своё главное доказательство: братья
Гримм — их знаменитые земляки!
В семье юриста Филиппа Вильгельма Гримм и его супруги Доротеи, происходившей из семьи потомственных
юристов, было шестеро детей — пять
мальчиков и одна девочка. Все дети
были очень дружны, но будущие сказочники — Якоб и Вильгельм — особенно, потому что родились с разницей всего лишь в год (говоря по-русски — были погодки) и потому что на
всю жизнь сблизила их общность интересов.
Семейство Гримм жило в городке Ханау, что в земле Гессен, но после смерти
отца переехало в родной город их матери — Кассель. Это тоже в Гессене. Здесь
братья благодаря своему необыкновенному прилежанию и способностям за четыре года
окончили гимназию, в которой обычно дети обучались семь-восемь лет. Оба брата решили пойти по
стопам своего отца и обучались юриспруденции в университете города Марбурга, но юристами не стали, да и от
дипломатической карьеры им пришлось
отказаться…
Увлёкшись изучением старогерманского языка, литературы и особенно устного народного творчества (сказок, легенд, песен), они поняли, что только
работая в библиотеке смогут всецело посвятить себя занятию любимым делом. Но, став библиотекарями кассельской королевской библиотеки, они ещё
и много путешествовали по Касселю и
Вестфалии, разговаривали с местными жителями, записывали сказки и легенды. Результатом их странствий по германским
землям-королевствам стал выпуск сборника народных сказок. В нём
можно было прочесть истории про бременских музыкантов, Золушку, Белоснежку, госпожу Метелицу, умную
Эльзу и многих других сказочных персонажей.
Братья начали собирать и записывать
сказки в 1806 году, издали первый том
сборника сказок в 1812 году. Это были
годы, когда на немецких землях хозяйничали войска французского императора Наполеона. А в 1813 году в Кассель,
тогдашнюю столицу Вестфальского королевства, вступили русские войска,
гнавшие полчища Наполеона от Москвы по всей Европе. Вильгельм Гримм
вспоминал впоследствии, что он работал над вторым томом сказок, «когда в
соседней комнате распевали русские
егеря». Этот том братья выпустили в
свет в 1815 году, в 1822 году — отдельный том примечаний к сказкам, предназначенный для учёных. А в 1825 году
для детей была издана книга самых лучших и самых интересных сказок, картинки для которой нарисовал ещё один
из братьев Гримм — Людвиг Эмиль, известный живописец и гравёр. При жизни братьев Гримм вышло ещё семь изданий сказок. Последнее, самое полное
издание включало двести одну сказку и
десять легенд.
…До сих пор стоит в городе Касселе
домик, в котором жила некогда семья
аптекаря Вильда. Одна из дочерей этого
почтенного человека — Доротея — знала очень много сказок, и так она очаровала своими рассказами молодого Вильгельма Гримма,
что сделал он ей предложение руки и сердца. Четверо детей
родились в этой семье, и один из них — Герман Гримм — стал известным немецким
писателем, драматургом, профессором. А улицу, на которой жила
молодая Дортхен, в Касселе с давних
пор называют «Сказочным путём».
Но вернёмся к «родословной» Красной Шапочки. Жители городка Швальм
и 25 окрестных деревень особенно благодарны братьям Гримм за то, что не забыли рассказать про их землячку. Здесь
даже памятник Красной Шапочке и Серому Волку поставили. В дни праздников
разыгрывают особое действо — девушки надевают традиционные наряды
с красными шапочками, а юноши пугают всех масками волков.
А профессиональная сказочница фрау
Гудрун Грюнберг рассказывает гостям
города знаменитую сказку: «Ух, какая
это была маленькая, славная девчурочка! Всем-то она была мила, кто только
видел её; ну, а уж всех-то милее и всех
дороже была она бабушке, которая уж
и не знала, что бы ей подарить, своей любимой внученьке. Подарила она однажды ей шапочку из красного бархата, и так как ей эта шапочка была очень
к лицу и она ничего другого носить не хотела, то и стали её звать Красной Шапочкой…»
(Окончание см. в следующем номере)