Генно модифицированный как пишется

Русский[править]

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. ге́нно-модифици́рованный ге́нно-модифици́рованное ге́нно-модифици́рованная ге́нно-модифици́рованные
Р. ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованных
Д. ге́нно-модифици́рованному ге́нно-модифици́рованному ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованным
В.    одуш. ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованное ге́нно-модифици́рованную ге́нно-модифици́рованных
неод. ге́нно-модифици́рованный ге́нно-модифици́рованные
Т. ге́нно-модифици́рованным ге́нно-модифици́рованным ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованною ге́нно-модифици́рованными
П. ге́нно-модифици́рованном ге́нно-модифици́рованном ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованных

ге́нно-модифици́рованный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -ген-; суффикс: ; интерфикс: -о-; корень: -мод-; интерфиксы: -ифиц-ир-; суффиксы: -ова-нн; окончание: -ый.

Произношение[править]

  • МФА: [ˌɡʲenːə mədʲɪfʲɪˈt͡sɨrəvən(ː)ɨɪ̯]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

  1. подвергшийся изменению методами генной инженерии ◆ Жаркие споры вызвало использование генно-модифицированных продуктов в мясной промышленности. «Двойной Гран-при на международном форуме», 2004 г. // «Мясная индустрия» [НКРЯ]

Синонимы[править]

  1. генетически модифицированный, генно-инженерно-модифицированный, трансгенный

Антонимы[править]

  1. естественный

Гиперонимы[править]

  1. модифицированный, искусственный

Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство

Этимология[править]

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: genetically modified (en)
  • Шведскийsv: genmodifierad (sv)

Библиография[править]

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.
  • Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2012.

Interrobang.svg

Для улучшения этой статьи желательно:

  • Добавить все семантические связи (отсутствие можно указать прочерком, а неизвестность — символом вопроса)
  • Добавить сведения об этимологии в секцию «Этимология»

Как правильно пишется слово «генно-модифицированный»

ге́нно-модифици́рованный

ге́нно-модифици́рованный

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: закланный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Синонимы к слову «генно-модифицированный»

Предложения со словом «генно-модифицированный»

  • Но меня сейчас интересует другое – генно-модифицированный элемент со съеденным продуктом попадает в человеческий организм, а что дальше будет?
  • – Хозяин злой, – ответствовал генно-модифицированный продукт из пробирки, горько вздыхая.
  • – Я вас несу, – резонно ответил генно-модифицированный самец.
  • (все предложения)

Отправить комментарий

Дополнительно

Всего найдено: 10

Добрый день! уточните, пожалуйста, написание слова «генотерапевтический». В предыдущем ответе у вас дефисное написание: генно-терапевтический и с двумя Н, но в энциклопедии зафиксировано написание ГЕНОТЕРАПИ́Я (от ген и терапия) (генная терапия), направление в медицинской генетике, разрабатывающее метод лечения заболеваний с помощью введения генетического материала (ДНК, РНК) в организм больного с целью его экспрессии (проявления контролируемых им признаков) или изменения экспрессии собственных генов больного (https://bigenc.ru/medicine/text/4420466). Далее в статье есть прилагательное, образованное от генотерапии: Вирусные векторы обладают выраженным в большей или меньшей степени тропизмом к определённой ткани, что может быть использовано для направленной доставки ГЕНОТЕРАПЕВТИЧЕСКОЙ конструкции. Как все-таки правильно писать? Или это разные слова с разным значением? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Ответ на вопрос № 273557 мы давали, когда это слово еще не было зафиксировано в нормативных словарях русского языка. Теперь словарная фиксация появилась. В 2019 году Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН зафиксировал написание генотерапевтический.

Исправили предыдущий ответ, чтобы не было разнобоя в ответах.

Добрый день! Не стал бы задавать этот вопрос, если б не столкнулся с массовым заблуждением, которое возникает у людей, проверяющих правописание слова «горнотранспортный» на вашем портале. Применительно к геологии и открытым горным работам часто употребляют словосочетания «горно-транспортный комплекс», горно-транспортная схема [железорудного карьера]» и т.д. Видимо, специалисты портала «Грамота.ру» не в курсе тонкостей геологических терминов. Горно-транспортный комплекс — это не про горный транспорт, а про горные работы и транспортировку горной массы, руды. То есть «горно» — горные работы (геологоразведка, бурение, взрыв и эскавация полезных ископаемых) и «транспортный» — транспорт (железнодорожный транспорт, автомобильный транспорт, конвейерные комплексы и т.д.). То есть образование слова по принципу «главное+зависимое» в данном случае не работает. Кроме этого, то такое «горный транспорт»? Такого определения не существует в принципе. Есть горная техника, горные работы, а горное и транспортное оборудование, а горного транспорта увы нет. Ссылка на геологическую литературу, где слово пишется через дефис: https://www.geokniga.org/labels/41236 Заранее благодарю за ответ! С уважением, Николай Николаев

Ответ справочной службы русского языка

Орфографический словарь на нашем портале отражает нормы, установленные академическим «Русским орфографическим словарем» — преемником академического «Орфографического словаря русского языка» (1956—1999). Слитное написание для слова горнотранспортный рекомендуется орфографическими словарями с 1968 года. Орфографистам хорошо известно значение слова, известно также, что правило о написании сложных прилагательных, на которое Вы ссылаетесь, еще с момента его закрепления в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года работает плохо, оно имеет множество исключений, которые фиксировались всегда словарно, никогда не предлагались в виде полного списка к правилу.

Редактор «Русского орфографического словаря» О. Е. Иванова по поводу правила написания сложных прилагательных 1956 года пишет: «…специалистам известно, что правила написания сложных прилагательных далеки от совершенства, а полного списка исключений к ним никогда не было, нет и быть не может. «Правила русской орфографии и пунктуации» 1956 г. (далее — Правила), которые до сего дня являются единственным законодательно утвержденным сводом правил русского правописания, уже давно оцениваются специалистами как неполные и в ряде случаев не соответствующие современному состоянию письма. В частности, и та норма в § 80 п. 2, которая регулирует написание сложных прилагательных, стала нарушаться едва ли не с первых лет существования Правил. Уже в первом издании «Орфографического словаря русского языка» в том же 1956 г. даны с дефисом, несмотря на легко устанавливаемое подчинительное соотношение частей, например, такие слова: буржуазно-демократический (хотя буржуазная демократия), военно-исторический (хотя военная история; и мн. др. слова с первой частью военно-), врачебно-консультационный (хотя врачебная консультация или консультация врача) и врачебно-контрольный, врачебно-наблюдательный, дорожно-строительный, жилищно-кооперативный, конституционно-демократический, парашютно-десантный, союзно-республиканский, стрелково-спортивный, субъективно-идеалистический, уголовно-процессуальный и др. Позднее появились и многие другие прилагательные, пишущиеся не по правилу (к примеру: авторско-правовой, валютно-обменный, врачебно-консультативный, генно-инженерный, государственно-монополистический, гражданско-правовой, дорожно-ремонтный, дорожно-сигнальный, конституционно-монархический, лечебно-физкультурный, молочно-животноводческий, партийно-номенклатурный, ракетно-технический, химико-технологический, экспериментально-психологический, электронно-лучевой, ядерно-энергетический). В справочниках и пособиях по орфографии никогда не давались списки исключений из данного правила, поскольку просто не представляется возможным отследить все отступления при столь динамично развивающемся словарном составе языка. Считается, что дефисному написанию в этих случаях способствует наличие в первой основе суффиксов относительных прилагательных -н-, -енн-, -ов-, -ск- [Правила 2006: 138] , а также отчасти многослоговость первого компонета, из-за чего слитно написанное слово зрительно воспринимается труднее, коммуникация усложняется. <…> Б.З. Букчина и Л.П. Калакуцкая предложили другое правило, основанное не на принципе семантико-синтаксического соотношения частей, а на формальном критерии. В основе его лежит наличие/отсутствие суффикса в первой части сложного прилагательного как показателя её грамматической оформленности: «дихотомичности орфографического оформления соответствует дихотомичность языкового выражения: есть суффикс в первой части сложного прилагательного — пиши через дефис, нет суффикса — пиши слитно» [Букчина, Калакуцкая 1974: 12–13]. Авторы этой идеи, реализованной в словаре-справочнике «Слитно или раздельно?», отмечали, что «формальный критерий не является и не может быть панацеей от всех бед он может служить руководством лишь в тех случаях, когда написание неизвестно или когда имеются колеблющиеся написания» [Там же: 14].

Однако в русском письме устойчивый сегмент написания сложных прилагательных «по правилам» все-таки существует (впервые сформулировано в [Бешенкова, Иванова 2012: 192–193]). Он формируется при наложении двух основных факторов: смысловое соотношение основ и наличие/отсутствие суффикса в первой части. В той области письма, где данные факторы действуют совместно, в одном направлении, написание прилагательного — слитное или дефисное — предсказуемо и, самое главное, совпадает с действующей нормой письма. Там же, где имеет место рассогласование этих факторов, их разнонаправленное действие, написание непредсказуемо, не выводится из правил, определяется только по словарю. Итак, (I) наличие суффикса в первой части (→дефис) при сочинительном отношении основ (→дефис) дает дефисное написание прилагательного (весенне-летний, испанско-русский, плодово-овощной, плоско-выпуклый); (II) отсутствие суффикса в первой части (→слитно) при подчинительном отношении основ (→слитно) дает слитное написание прилагательного (бронетанковый, валютообменный, грузосборочный, стрессоустойчивый); (III) наличие суффикса (→дефис) при подчинительном отношении основ (→слитно) или отсутствие суффикса (→слитно) при сочинительном отношении основ (→дефис) дают словарное написание (горнорудный и горно-геологический, конноспортивный и военно-спортивный, газогидрохимический и органо-гидрохимический, дачно-строительный, длинноволновый…). Понятно, конечно, что зона словарных написаний среди сложных прилагательных весьма обширна (хотя их много и среди сложных существительных, и среди наречий). Словарными, помимо слов с традиционным устоявшимся написанием, являются и те слова, написание которых выбрано лингвистами из двух или нескольких реально бытующих — на основании критериев кодификации» [Иванова 2020].

Применение любого из описанных выше правил осложняется еще и тем, что существует проблема определения смыслового соотношения основ сложного прилагательного — сочинение или подчинение. О. И. Иванова приводит такие примеры: абстрактно-гуманистический (абстрактный гуманизм? или абстрактный и гуманистический?), абстрактно-нравственный (абстрактная нравственность или абстрактный и нравственный), абстрактно-философский (абстрактный и философский или абстрактная философия), аварийно-сигнальный (аварийные и сигнальные работы или сигнализирующие об аварии работы) [Иванова 2020].

Можно ли усмотреть сочинительные отношения между основами, от которых формально образуется прилагательное горнотранспортный? К подчинительным их отнести нельзя (горнотранспортный — «это не про горный транспорт»), но и как сочинительные эти отношения охарактеризовать нельзя (как, например, в словах звуко-буквенный, спуско-подъемный, рабоче-крестьянский), значение слова более сложное, чем просто объединение значений двух образующих его основ. Таким образом, слово горнотранспортный попадает в область написания по словарю. Словарные написания устанавливаются на основе изучения различных факторов, к которым, в частности, относятся традиция словарной фиксации, практика письма в грамотных текстах, (для терминов) в нормативных документах. 

О фиксации в орфографических словарях мы уже писали выше. В профессиональной литературе, документах встречается и дефисное, и слитное написание (см., например, библиографические описания, включающие слово горнотранспортный в РГБ, название колледжа в Новокузнецке, ГОСТ Р 57071-2016 «Оборудование горно-шахтное. Нормативы безопасного применения машин и оборудования на угольных шахтах и разрезах по пылевому фактору»). 

Эти и другие источники убеждают в том, что унификации написания в профессиональной среде не произошло, рекомендуемое академическими орфографическими словарями с 1968 года слитное написание весьма устойчиво. Совокупность рассмотренных лингвистами факторов пока требует сохранять словарную рекомендацию в надежде на стабилизацию написания в соответствии с лексикографической традицией.

Научные труды, упомянутые в ответе на вопрос

Правила — Правила русской орфографии и пунктуации (1956). Утвержд. АН СССР, Мин. высшего образования СССР, Мин. просвещения РСФСР. Москва: Учпедгиз.

Правила 2006 — Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник. Под ред. В.В. Лопатина. М.: ЭКСМО.

Букчина, Калакуцкая 1974 — Букчина Б.З., Калакуцкая Л.П. (1974) Лингвистические основания орфографического оформления сложных слов. Нерешенные вопросы русского правописания. М.: «Наука». С. 5–14.

Бешенкова, Иванова 2012 — Бешенкова Е.В., Иванова О.Е. (2012) Русское письмо в правилах с комментариями. М.: Издательский центр «Азбуковник».

Иванова 2020 — Иванова О.Е. Об основаниях орфографической кодификации прилагательного крымско-татарский [Электронный ресурс]. Социолингвистика. N 2(2), С. 138–149.

Грамота.ру, здравствуйте. Обращаюсь повторно, так как не вижу ответа на мой вопрос. В геологической литературе часто встречаются такие описания: «По материалам настоящего отчета разрез макаровской толщи имеет ритмичное трехчленное строение, в котором могут быть выделены пачки кремнисто-вулканогенного (кварцитового), кремнисто-сланцевого и вулканогенно-кремнисто-сланцевого состава.» или «Отложения серого, лилово-серого, зеленовато-серого, ярко-зеленого цвета, часто филлитовидного облика, характеризуются сильной плойчатостью и гофрировкой.» Вопрос: В форму какого числа должны быть поставлены слова «цвет» и «состав» – множественного или единственного? Руководствуясь правилом «Согласование двух однородных определений с одним существительным» нужно использовать единственное число. Верно ли это? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Вы правы, в обоих предложениях следует использовать единственное число.

Добрый день! Корректирую аграрный журнал, и регулярно встречается термин «не ГМО-соя», то есть — не генно-модифицированная соя. Сколько ни думаю и ни ищу, не могу понять, правильно ли написание «не ГМО-соя». А если неправильное — то как? Например: «Наша страна обладает лучшими в мире агроклиматическими ресурсами для выращивания не ГМО-сои» (в статье про рынок сои). Был бы очень благодарен за любую помощь.

Ответ справочной службы русского языка

Сокращение, конечно, неудачное. Желательно заменить его на полное наименование. Но если такой возможности нет, то лучше использовать Ваш вариант.

Скажите, пожалуйста, как правильно: генно-терапевтический или генотерапевтический?

Ответ справочной службы русского языка

Академический орфографический ресурс «АКАДЕМОС» Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН фиксирует написание генотерапевтический.

Добрый день!
Скажите, как пишется НЕ (слитно или раздельно) в слове «негенно-модифицированный» в следующем контексте: «Требования по производству безопасных негенно-модифицированных продуктов» ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание: не генно-модифицированный.

Дубль 5: вы предлагаете писать генноинженерный, а морфемный словарь — генно-инженерный. В чем правда, брат?

Ответ справочной службы русского языка

Верно написание через дефис. Ответ исправлен.

Все-таки как правильно: генмодифицированный? между н и м ведь нет о?
Заранее благодарю

Ответ справочной службы русского языка

Верно: _генно-модифицированный_.

Сажите, пожалуйста, как верно: генноинженерные операции или генно-инженерные операции?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание через дефис.

Здравствуйте. Подскажите. пожалуйста. как правильно написать «не генномодифицированная продукция»: с не слитно или раздельно? само слово слитно или через дефис?
Большое спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Предпочтительно: _не генно-модифицированная продукция_.

Быстрая регистрация

После регистрации вы можете задавать вопросы и отвечать на них, зарабатывая деньги. Ознакомьтесь с правилами, будем рады видеть вас в числе наших экспертов!

Создать аккаунт

  • Заработок на Vamber
  • Интересные факты
  • 10% от рефералов
  • ТОП авторов
  • Работа без опыта

«Генно модифицированные» как пишется правильно?

Пиши ответы и зарабатывай! Вамбер платит до 2.5 руб. за каждый ответ. Всё что нужно — это пройти регистрацию и писать хорошие ответы. Платим каждую неделю на сотовый телефон или yoomoney (Яндекс Деньги). Правила здесь.



  1. adianon

    Если вы хотите двумя словами, то пишется так «генномодифицированный организм», если хотите написать тремя словами, то пишется так «генетически модифицированный организм», его сокращение ГМО, так как было написано в теме — писать не надо.

    • Спасибо
    • Не нравится

    0

Лучшие предложения

  • Кредитные карты
  • Быстрые займы

Совкомбанк

8 800 200-66-96

sovcombank.ru

Лицензия: №963

39 256 заявок

МТС Банк

Без процентов

до 111 дней

8 800 250-0-520

mtsbank.ru

Лицензия: №2268

17 943 заявок

Ренессанс Кредит

Без процентов

до 145 дней

8 800 200-09-81

rencredit.ru

Лицензия: №3354

31 949 заявок

ВебЗайм

8-800-700-8706

web-zaim.ru

ВэбБанкир

8 800 775-54-54

webbankir.com

МигКредит

8 800 700 09 08

migcredit.ru


Не совсем понятно, что Вы имеете в виду под словами «научить грамоте»: научить ребенка читать и писать или научить писать грамотно, не допуская орфографических ошибок.
Если говорить про обучение чтению, то тут важно понимать, готов ли ваш ребенок. Мой ребенок начал читать очень рано. В три года он … Читать далее


Не выделяется, так как является устойчивым словосочетанием, то есть этот устаревший фразеологизм пишется в четыре слова без разделения их запятыми. 
Примеры: 
Мальчик и так и сяк вертел ручку двери, но она не открывалась.
Отец смотрел на книжную полку и так и сяк, но энциклопедического … Читать далее


Все зависит от того, кто вручает и от кого, благодарственное письмо или грамота. Может быть благодарственное письмо от президента или грамота от председателя потребкооператива. Обычно благодарственное письмо посылают родителям, за хорошее воспитание сына или дочери, а грамоту вручают лично.


Почётная грамота, так как она является наградой, а благодарственное письмо — нет. 


Правильно писать без мягкого знака – случится. «Случится» — это глагол, который отвечает на вопрос: Что сделает? В вопросе нет мягкого знака, а по правилу русского языка, если в вопросе, определяющего глагол, нет мягкого знака, то и в ответе мягкого знака не будет. – Что … Читать далее


Имя собственное – Олечка пишется с гласной «е» в суффиксе. Олечка – имя существительное, одушевленное, женского рода, единственного числа, 1-го склонения, именительного падежа. Морфемный состав слова «Олечка»: «ол» – корень, «ечк» … Читать далее


«Справа, слева» нужно писать слитно, так как эти слова наречия, отвечающие на вопрос: Где? Каким образом? – Например: Справа и слева от деревенской дороги лежал ковер из разнотравья.
Если слово является прилагательным с предлогом, то пишется раздельно. Например: (С какой?) С … Читать далее


Запятая перед «а» ставится, когда буква «а» выступает в роли союза в предложение с противопоставлением двух возможных вариантов. Можно сказать, что союз «а» служит для соединения простых предложений в составе сложносочиненного предложения, и согласно правилу … Читать далее

Обучающие онлайн-курсы

  • Разработка
  • Маркетинг
  • Аналитика
  • Дизайн
  • Менеджмент


0

Как правильно писать «генмодифицированный» или «генно-модифицированный»?

2 ответа:



3



0

Оба слова относятся к прилагательным в данном контексте они — мужского рода, обозначают генетически измененый вид, в которой с помощью приемов генной инжененрии встроен новый ген, ранее находившийся в другом виде растения или животного. Это генетический гибрид.

1) Генно-модифицированный. Встретила и второй вариант написания этого слова — генномодифицированный (без дефиса).

Ген — корень

-н- — суффикс прилагательного

-0- — соединительная гласная

-мод- — корень

-ифиц — корень

-ирова- — суффикс

-нн- суффикс

-ый — окончание

Генномодифицирован — основа слова.

2) Имеет право на существолвание и второй вариант этого слова — генмодифицированный.



1



0

В словарях и литературе, встречаются оба варианта, а также третий вариант — генномодифицированный. Видимо, это объясняется тем, что слово вошло в обиход сравнительно недавно. Поэтому, все варианты, можно считать правильными.

Морфемный состав слова:

  • корень — ген-,
  • суффикс — -н-,
  • соединительная гласная — -о-,
  • второй корень — -мод-,
  • третий корень — -офиц-,
  • второй суффикс — -ирова-,
  • третий суффикс — -нн-,
  • окончание — -ый.

Основа — генномодифицирован.

Читайте также

Определим, какой частью речи является слово, об орфографии которого спрашивает автор.

Зададим к нему вопрос что делать? старат*ся. Данное слово называает действие и отвечает вопрос, характерный для глаголов, следовательно, перед нами именно глагол. Это начальная форма глагола ( или инфинитив ). Данный глагол относится к возвратным, потому что в его состав входит постфикс -ся ( имеющий значение направленности действия на себя ). Вопрос о необходимости постановки мягкого знака в возвратных глаголах возникает достаточно часто.

В неопределенной форме ( в форме инифинитва ) глаголов после т перед постфиксом -ся мягкий знак ставить нужно.

Можно запомнить простое правило: нужно задать к глаголу, орфография которого вызывает сомнение, вопрос. Начальная ( неопределенная )форма глагола отвечает на вопрос что делать? или что сделать?. В вопросе на конце мягкий знак есть, значит, в глаголе его следует ставить. Если нет мягкого знака в вопросе к глаголу, не пишем его и в самом глаголе:

что делать? стараться с мягким знаком,

что делает? старается ( форма настоящего времени третьего лица, единственного числа ) без мягкого знака.

Правильно следует писать с мягким знаком стараться. Формы старатся в русском языке не существует

Я не буду водиться с непослушным ребенком.

В этом предложении мы видим неопределенную форму глагола Водиться, которая отвечает на вопрос Что делать? Поскольку в самом вопросе имеется мягкий знак, то он конечно будет использован и в самом слове. Неопределенная форма глагола пишется с мягким знаком.

В наших горах водится снежный человек.

Снежный человек что делает? Водится. Это уже форма настоящего времени, которая отвечает на вопрос без мягкого знака на конце. И в самом глаголе водится мягкий знак не пишется.

Возвратный постфикс СЯ не влияет на постановку мягкого знака.

И напомню, что слово Водица пишется через Ц, и конечно без мягкого знака.

Можете воспользоваться сервисом kanjiname .ru

Вводите там имя (фамилию, отчество), выбираете метод подбора иероглифов и подтверждаете. Как результат — имя на катакане и традиционном.

Думаю, чтобы как-то объяснить свой непростой выбор,ведь добровольно уйти из жизни нелегко. После такой смерти у всех любящих близких покойного одна мучительная мысль в голове-как так могло случиться? Что мы сделали не так,чем могли бы помочь?Если покойный оставил записку, то этим он либо хотел обвинить тех, кто его до этого довел и таким образом желал, чтобы за него отомстили.Либо хотел, чтобы дорогие его сердцу люди не считали себя виноватыми.

Гораздо хуже в случае, когда у человека вроде бы все в порядке, а он заканчивает свою (особенно молодую) жизнь так нелепо и ужасно,не оставляя никаких намеков на причину своего ухода.

Написание слов «рецидив­<wbr />ист» и «дилетант» нужно запомнить, так как проверочных слов они не имеют.

Эти слова иностранного происхождения.

Слово «рецидивист» образовано от слова «рецидив» с помощью суффикса «-ист».

Слово «рецидив» появилось в русском языке во времена Петра I. Пришло к нам из немецкого языка (нем. rezidiv), образовавшись в начале от латинского recidivus (возвратный, возобновляющийся), которое произошло от другого латинского слова recidere (возвращаться, оказываться, впадать, падать вновь).

Слово «дилетант» заимствовано (начало XIX века) из немецкого (нем. dilettant) или французского (фр. dilettante), в которые вошло из итальянского (итал. dilettante — любитель, непрофессионал), образовавшись от итальянского dilettare (развлекать, потешать) или dilettarsi (любить, наслаждаться), взяв начало от латинского delectare.

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография

Русский

Морфологические и синтаксические свойства

падеж ед. ч. мн. ч.
муж. р. ср. р. жен. р.
Им. ге́нно-модифици́рованный ге́нно-модифици́рованное ге́нно-модифици́рованная ге́нно-модифици́рованные
Р. ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованных
Д. ге́нно-модифици́рованному ге́нно-модифици́рованному ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованным
В.    одуш. ге́нно-модифици́рованного ге́нно-модифици́рованное ге́нно-модифици́рованную ге́нно-модифици́рованных
неод. ге́нно-модифици́рованный ге́нно-модифици́рованные
Т. ге́нно-модифици́рованным ге́нно-модифици́рованным ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованною ге́нно-модифици́рованными
П. ге́нно-модифици́рованном ге́нно-модифици́рованном ге́нно-модифици́рованной ге́нно-модифици́рованных

ге́нно-модифици́рованный

Прилагательное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 1a.

Корень: -ген-; суффикс: ; интерфикс: -о-; корень: -мод-; интерфиксы: -ифиц-ир-; суффиксы: -ова-нн; окончание: -ый.

Произношение

  • МФА: [ˌɡʲenːə mədʲɪfʲɪˈt͡sɨrəvən(ː)ɨɪ̯]

Семантические свойства

Значение

  1. подвергшийся изменению методами генной инженерии ◆ Жаркие споры вызвало использование генно-модифицированных продуктов в мясной промышленности. «Двойной Гран-при на международном форуме», 2004 г. // «Мясная индустрия» []

Синонимы

  1. генетически модифицированный, генно-инженерно-модифицированный, трансгенный

Антонимы

  1. естественный

Гиперонимы

  1. модифицированный, искусственный

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Перевод

Список переводов
  • Английскийen:
  • Шведскийsv:

Библиография

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 90-х годов XX века. — СПб. : Дмитрий Буланин, 2014. — ISBN 978-5-86007-637-2.
  • Русский орфографический словарь / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М. : АСТ-Пресс Книга, 2012.
  • генномодифицированный,
    Прилагательное

Склонение прилагательного генномодифицированный     


все формы
полные формыкраткие формыпревосходная степеньсравнительная степень

Полные формы

мужской род, ед.число

женский род, ед.число

средний род, ед.число

множественное число

Мужской род, ед.число

Именительный падеж (Какой? Чей?)

генномодифицированный

генномодифицированная

генномодифицированное

генномодифицированные

Родительный падеж (Какого? Чьего?)

генномодифицированного

генномодифицированной

генномодифицированного

генномодифицированных

Дательный падеж (Какому? Чьему?)

генномодифицированному

генномодифицированной

генномодифицированному

генномодифицированным

Винительный падеж, неодуш. (Какой? Чей?)

генномодифицированный

генномодифицированную

генномодифицированное

генномодифицированные

Винительный падеж, одуш. (Какого? Чьего?)

генномодифицированного

генномодифицированную

генномодифицированное

генномодифицированных

Творительный падеж (Каким? Чьим?)

генномодифицированным

генномодифицированной / генномодифицированною

генномодифицированным

генномодифицированными

Предложный падеж (О каком? О чьем?)

генномодифицированном

генномодифицированной

генномодифицированном

генномодифицированных

Женский род, ед.число

генномодифицированной / генномодифицированною

Средний род, ед.число

Множественное число

Краткие формы

Мужского род

генномодифицирован

Женский род

генномодифицирована

Средний род

генномодифицировано

Множественное число

генномодифицированы

  • Геннадьевна с одной или двумя н как пишется правильно
  • Геннадьевна на английском языке как пишется правильно
  • Геннадьевна как правильно пишется на русском языке
  • Геннадий волков чувашский писатель рассказы читать
  • Геннадьевич по английскому как пишется