Герои сказки муха цокотуха в картинках отдельно

Муха-Цокотуха (сказка с картинками)

Муха-Цокотуха (сказка с картинками)

Муха, Муха-Цокотуха, 

Позолоченное брюхо!

Муха по полю пошла,

Муха денежку нашла.

Пошла Муха на базар

И купила самовар:

«Приходите, тараканы,

Я вас чаем угощу!»

Тараканы прибегали,

Все стаканы выпивали,

А букашки — 

По три чашки

С молоком 

И крендельком:

Нынче Муха-Цокотуха 

Именинница!

Приходили к Мухе блошки,

Приносили ей сапожки,

А сапожки не простые —

В них застежки золотые.

Приходила к Мухе

Бабушка-пчела,

Мухе-Цокотухе

Меду принесла…

«Бабочка-красавица.

Кушайте варенье!

Или вам не нравится

Наше угощенье?»

Вдруг какой-то старичок 

Паучок

Нашу Муху в уголок 

Поволок —

Хочет бедную убить, 

Цокотуху погубить!

«Дорогие гости, помогите! 

Паука-злодея зарубите!

И кормила я вас,

И поила я вас,

Не покиньте меня 

В мой последний час!»

Но жуки-червяки 

Испугалися,

По углам, по щелям 

Разбежалися:

Тараканы 

Под диваны,

А козявочки 

Под лавочки,

А букашки под кровать — 

Не желают воевать!

И никто даже с места 

Не сдвинется: 

Пропадай-погибай, 

Именинница!

А кузнечик, а кузнечик,

Ну, совсем как человечек,

Скок, скок, скок, скок!

За кусток,

Под мосток 

И молчок!

А злодей-то не шутит,

Руки-ноги он 

Мухе верёвками крутит, 

Зубы острые в самое сердце вонзает 

И кровь у неё выпивает.

Муха криком кричит,

Надрывается,

А злодей молчит,

Ухмыляется.

Вдруг откуда-то летит 

Маленький Комарик,

И в руке его горит 

Маленький фонарик.

«Где убийца, где злодей? 

Не боюсь его когтей!»

Подлетает к Пауку,

Саблю вынимает 

И ему на всём скаку 

Голову срубает!

Муху за руку берёт 

И к окошечку ведёт:

«Я злодея зарубил,

Я тебя освободил 

И теперь, душа-девица, 

На тебе хочу жениться!»

Тут букашки и козявки 

Выползают из-под лавки: 

«Слава, слава Комару — 

Победителю!»

Прибегали светляки, 

Зажигали огоньки — 

То-то стало весело,

То-то хорошо!

Эй, сороконожки,

Бегите по дорожке, 

Зовите музыкантов,

Будем танцевать!

Музыканты прибежали,

В барабаны застучали.

Бом! бом! бом! бом!

Пляшет Муха с Комаром.

А за нею Клоп, Клоп 

Сапогами топ, топ!

Козявочки с червяками,

Букашечки с мотыльками.

А жуки рогатые,

Мужики богатые,

Шапочками машут,

С бабочками пляшут.

Тара-ра, тара-ра,

Заплясала мошкара.

Веселится народ — 

Муха замуж идёт 

За лихого, удалого,

Молодого Комара!

Муравей, Муравей!

Не жалеет лаптей,- 

С Муравьихою попрыгивает 

И букашечкам подмигивает:

«Вы букашечки,

Вы милашечки,

Тара-тара-тара-тара-таракашечки!»

Сапоги скрипят,

Каблуки стучат,- 

Будет, будет мошкара 

Веселиться до утра:

Нынче Муха-Цокотуха 

Именинница!

КОНЕЦ

Похожее

  • Теремок
    Теремок

    Ехал мужик с горшками и потерял один горшок.

    Сказки с картинками

  • Губарева-Муха Л.С. — Самоучитель рисования
    Губарева-Муха Л.С. - Самоучитель рисования

    Рисовать умеют все. Просто не все об этом знают. Творчество — это единственная

    без категории

  • Почта С.Маршак
    Почта С.Маршак
    Сказки с картинками

Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.

Пошла Муха на базар
И купила самовар:

«Приходите, тараканы,
Я вас чаем угощу!»
Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,
А букашки —
По три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,
А сапожки не простые —
В них застежки золотые.
Приходила к Мухе
Бабушка-пчела,
Мухе-Цокотухе
Меду принесла…

«Бабочка-красавица.
Кушайте варенье!
Или вам не нравится
Наше угощенье?»
Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок —
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!

«Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!»

Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:
Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки,
А букашки под кровать —
Не желают воевать!
И никто даже с места
Не сдвинется:
Пропадай-погибай,
Именинница!

А кузнечик, а кузнечик,
Ну, совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!
А злодей-то не шутит,
Руки-ноги он Мухе верёвками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у неё выпивает.

Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.
Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.
«Где убийца, где злодей?
Не боюсь его когтей!»

Подлетает к Пауку,
Саблю вынимает
И ему на всём скаку
Голову срубает!
Муху за руку берёт
И к окошечку ведёт:
«Я злодея зарубил,
Я тебя освободил
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!»
Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
«Слава, слава Комару —
Победителю!»

Прибегали светляки,
Зажигали огоньки —
То-то стало весело,
То-то хорошо!
Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!
Музыканты прибежали,
В барабаны застучали.
Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.

А за нею Клоп, Клоп
Сапогами топ, топ!
Козявочки с червяками,
Букашечки с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые,
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.

Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.
Веселится народ —
Муха замуж идёт
За лихого, удалого,
Молодого Комара!

Муравей, Муравей!
Не жалеет лаптей, —
С Муравьихою попрыгивает
И букашечкам подмигивает:
«Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара-таракашечки!»

Сапоги скрипят,
Каблуки стучат, —
Будет, будет мошкара
Веселиться до утра:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

Муха, Муха-Цокотуха,
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла…

    …Известнейшая сказка-поэма К.Чуковского «Муха-Цокотуха» впервые вышла на детскую публику под названием «Мухина свадьба» с иллюстрациями В. Конашевича (Л., М.: Радуга, 1924). В 1927 году 6-е издание сказки было напечатано под заглавием «Муха-Цокотуха» в том же издательстве. У К.Чуковского и В.Конашаевича шла серьезная работа над иллюстрациями (в том числе — вариантами, публиковавшимися в разное время), о чем свидетельствует напряженная переписка писателя и художника.
    После В. Конашевича сказку иллюстрировали очень многие художники. Среди них – М. Митурич, Г. Калиновский, О. Зотов и другие.
    С иллюстрациями Мая Митурича эта книжка вышла впервые (?) в 1970 г. отдельным изданием в издательстве «Малыш»:

http://babs71.livejournal.com/319471.html

   Я взглянула на свою «Цокотуху» и вдохновилась на сравнения и поиски.

     В 1972 году с иллюстрациями М.Митурича это произведение было напечатано с сборнике «Сказки дедушки Корнея». (Интересно, какой там вариант иллюстраций?)
    Среди «значительных циклов иллюстраций» художника в монографии Э.Ганкиной «Май Митурич» работа к этому произведению датирована 1979 годом. Это книга: Чуковский К. Сказки. — М.: Малыш, 1979.
    Серия была приобретена Союзом художников СССР. (1984 годом список «циклов» в монографии заканчивается. И самая главная, пожалуй, «Муха» Митурича своего отражения в работе искусствоведа не нашла.)   

   А в 1986 г. у «Малыша» снова отдельной книжкой вышел новый вариант с иллюстрациями М.Митурича к этой сказке.

      Вот «Муха-Цокотуха» из сборника К.Чуковского «Муха-Цокотуха» (М.: Советская Россия, 1988):

   Иллюстрации в ней напечатаны по изданию «Малыша» 1979 года. Но они не совсем идентичны.
   Так в целом в издании «Советской России» краски взяты темнее. Если в издании «Малыша» нежная голубая, полупрозрачная акварель, то в издании 1988 года это темно-синяя концентрированная акварель. Также малиново-розовый стал красновато-рыжим.   В результате в более позднем издании иллюстрации кажутся грубоватыми по сравнению с более ранним.

        Из сб. «Сказки» (1979)           Из сб. «Муха-цокотуха» (1988)

                                   

   Возможно, более темный цвет получился случайно (из-за несовершенства типографии), но, может быть, был выбран специально. Так, трагическая сцена, в которой муха утащена в уголок, в издании «Советской России» выглядит более впечатляющей за счет именно сгущения краски — усилился контраст светлого и темного. Но, правда, и «светлые» сцены кажутся темнее.
Фонарик Комарика загорается ярче. Вместе красно-розового он становится оранжево-желтым.

                               

     Кстати, в книге Э.Ганкиной «Май Митурич» (198 приведена иллюстрация к «Мухе-Цокотухе», датируемая 1977-1978 гг.

       Из книги Э.Ганкиной         Из книги «Муха-цокотуха» (1988)

    Если сравнить ее с иллюстрациями 1979 (1988) гг., первое, что бросается в глаза, — продуманность и гармоничность цвета, выбранного для собственно иллюстрации и для букв, на картинке в кн. Э.Ганкиной. стол — основное цветовое пятно — голубой. Поэтому для цветных букв выбран розовый. В итоге зрительно иллюстрация и текст не соперничают друг с другом, создается дистанция между ними. На странице получилась зрительная доминанта. Совсем другое на иллюстрации 1979 (1988) гг.: здесь ощущается мельтешня. (Не забывайте о том, что нам еще виден и переплет: в книге 1988 г. он в желтых и синих «пятнах».)
  На иллюстрации в кн. Э.Ганкиной фигура Мухи четко выделяется: она отделена от других персонажей и «доминантного» пятна — стола. В иллюстрациях 1979 (1988) гг. главную героиню — Муху, сидящую в компании на синих листиках, не сразу отыщешь.
   Если брать общее впечатление, то можно сказать, что иллюстрация в кн. Э.Ганкиной ближе к изданию 1970 года.

    Реально же между вариантом 1970 и вариантом 1979 (1988) годов — большая разница. Листая «Муху» 1979 (1988) года, ловишь себя на том, что не узнаешь, кто где есть: где Муха, где Комарик, где Паук… — перед глазами некое хаотичное мельтешение. В центре разворота какая-то бабочка, а где же собственно Муха-Цокотуха — не поймешь.
    Дело в том, что художник в нескольких местах (а на 5 страницах полностью) вместо наборного книжного шрифта дает свой — художественный, авторский, а в самих иллюстрациях прибегает к предельному обобщению (самовар, например, кажется буквой «О»; уголок так и нарисован — в виде уголка, а в противоположный уголок, поменьше, убежал и спрятался Кузнечик)*. Текст и рисунки кажутся перемешанными друг с другом. В первом издании (1970) этого нет. Текст, как нам привычно, — отдельно, иллюстрации — отдельно, все герои и предметы четко видны, ситуации узнаваемы сразу, с первого взгляда: вот муха нашла денежку на земле среди трав и цветов (даже видно, что это 1 копейка), вот она наливает чай из самовара, вот гости сидят за столом на стульчиках, вот огромный паук на паутине почти во весь разворот схватил муху, на следующем развороте — гости попрятались под свои стулья и табуретки, вот к паутине с пауком и мухой летит комарик с фонариком, потом — все танцуют вокруг комара и мухи.
Пролистав издание 1970 г., можно понять, о чем идет речь, не читая книгу (ведь текст-то нам уже прекрасно известен).

                     

                 

               

    Книга же 1979 (1988) гг. как будто нарочно заставляет нас прочитать текст. Заново (даже если мы знаем его наизусть). Потому что художник в самом тексте (а именно в его материальном воплощении — конкретном шрифте, в данном случае — художественном, прорисованном) заложил образность. Он предлагает новую игру. Денежка прячется — в слове «денежка». Самовар впервые тоже появляется — в слове. Точнее в букве «о» («самовар»). Тарелочка с вареньицем затесалась между строк.

   

   Одно из самых напряженных четверостиший, начало нарастания интриги:

Вдруг какой-то старичок паучок
Нашу муху в уголок поволок, —
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить! —
 

передано на контрасте черного и белого цветов.

  

   Злодейские действия паука описаны черными буквами.
   А вот появление положительного героя, попросту Героя — сопровождает красный цвет:
  

   Этот вариант иллюстраций художника к «Цокотухе» остается в сборниках сказок К.Чуковского.
   В издании 1988 г. «буквенная» образность подчеркивается: слово «позолоченное» и спрятавшийся самовар приобретают золотистый цвет. Слова «убийца» и «злодей», произносимые Комариком, чернеют.

   Иллюстрации, подготовленные для отдельной книжки 1986 г., становятся более эмоциональными.

   Это праздник красок! Яркие, полупрозрачные — веселые, воздушные… Они прежде всего создают настроение. Ощущение легкости, игры. Иллюстрации поют и звучат, словно это симфония в красках: то нежное и пока неопределенное; то яркое солнечное; то вдруг черное, серое, пугающее, устрашающее, зловещее; краски то звенят колоколами, то скрипят (когда жуки-червяки разбегаются), то стихают, то взвиваются причудливыми аккордами, то, словно литавры, звенят и трезвонят в ушах.

    Вот первый разворот. Вступление. Широко, крупно, негромко начинает разливаться музыка, словно озеро. (Внизу на скрипочке кузнечик играет.)  
  

Второй разворот. Начинается работа. Вступают другие инструменты.   
  

Третий разворот — размеренный, сложный, здесь многообразие звучаний.  
  

Четвертый разворот — нежное порхание, лирический эпизод. Звучит флейта.
    

Пятый — трагическое звучание. Гром барабанов и резкие, резущие звуки скрипок.
      

Шестой — тревога.
     

Седьмой — тишина.
    

Восьмой — вдруг сквозь тишину пробивается чей-то голос.
   

Девятый — борьба добра со злом. Резкий решительный звук!
  

Десятый — гимн радости!
   

Одиннадцатый — торжественная приглушенная суета, как будто маленьких ручейки со всех концов собираются в речку.
    

Двенадцатый — мажор сменяется минором, минор мажором, словно разыгрывается спектакль о том, что случилось. То барабаны, то скрипочки.
     

Тринадцатый — а Муха с Комаром словно бегут по клавишам, от ноты к ноте. И колокола им звенят.
     

И вот заключительная нота — сами стихи. Опять авторский шрифт, опять «эмоциональные» буквы.
 

  А вся обложка: на первой странице — цветное торжество героев — будто их семейный портрет в рамке, на последней — одинокий черно-серый паук внизу.

   Главные моменты композиции заложены уже в первом издании.
   Казалось бы, на первый взгляд, интерпретация Митурича самая фантастичная. Но на самом деле она ближе других к реальности. Реальности художественной. Реальности восприятия стихов Чуковского, их ритма.
   М.Митурич не изображает нам, как муха идет по полю (как и подобает мухе, она либо летает, либо сидит), как она покупает самовар на базаре. Ведь и в действительности этого не бывает. Читая эту сказку, ребенок, мне кажется (во всяком случае я пытаюсь вспомнить те образы, которые возникали у меня в детстве), не представляет себе ни базара, ни то, как мухи ходят по полю. Потому что стихи очень динамичны. Одна экспозиция мгновенно сменяется другой. Он просто не успевает это сделать, «проглатывая» стихи, как сахарную «вату». Поэтому так легко западает «Муха» в память. (Ведь и стихи в этом возрасте — дошкольном и младшем школьном — дети запоминают еще бессознательно, не привлекая приемов мнемотехники, с ходу.)
   Декорации, в которых разворачивается действие, воздушные и необременные.
   Э. Ганкина в своем исследовании «Художник в современной детской книге» пишет о театре Мая Митурича.
   И вот в книжке Чуковского перед нами разворачивается настоящее театральное действие.
   Мизансцена чаепития у Цокотухи в издании 1986 года повторяется дважды — с одними и теми же декорациями и бутафорией. В первый раз гости сидят вокруг стола, угощаются: у кого — чашечка, у кого — стаканчик. Здесь с ними и хозяйка — пьет чаек из кружечки. Во второй раз ее уже нет, а гости в страхе попрятались под диваны. Одни усы выглядывают… И вода из незакрытого самовара через чашку со стола капает.
   В этом издании, для самых маленьких, художник не упускает ни одной важной мелочи: блошки несут Мухе два сапожка (ведь ножек у нее две, а другие «ножки» — не ножки, а ручки). Паучок у него, действительно, старичок — с седой бородой и морщинами на лбу. В заключительном танце каждый танцор, выведенный Чуковским, отмечен: здесь и светляки зажигали огоньки (сразу на развороте включается голубовато-синий цвет), и сороконожки бегут, и барабаны стучат; и клоп сапогами топ, топ, и козявочки с червяками, и жуки рогатые шапочками машут, и в лаптях муравей с муравьихою подпрыгивают и букашечкам подмигивают…

* Здесь надо оговориться. Ю. Герчук пишет о том, что много таких авторских шрифтов делал для разных художников, в том числе и для Митурича, Владимир Перцов. И при этом его работа не была отражена в выходных сведениях. В этой книжке такой информации тоже нет. Так что наверняка сказать, кто автор этих шрифтов — сложно.

http://stream.ifolder.ru/17480003

— «Муха-Цокотуха» 1988 г. изд-ва «Советская Россия» (300 dpi)
 

http://stream.ifolder.ru/17480160 — «Муха-Цокотуха» 1986 г. изд-ва «Малыш» (300 dpi)

   

   Уже почти год назад я подготовила сообщение об иллюстрациях М. Митурича к этой сказке. Но для полного рассказа не все кирпичики были собраны, не все «Мухи» найдены.
     В прошлом же году вышел новый сборник Чуковского с иллюстрациями М. Митурича в издательстве «Амфора». В нем две сказки — «Муха-Цокотуха» и «Тараканище». Поняв, что это еще какой-то неведомый мне вариант иллюстраций художника к «Мухе-Цокотухе», я купила его. Когда пролистала его еще раз дома, он показался мне не самым удачным. Рисунки смотрелись грубовато и мрачно. Потом я отложила эту книжку.
      И вот совсем недавно, наткнувшись на рисунок к «Мухе» из сборника «Сказки дедушки Корнея» 1972 года в интернете, я достала свое последнее приобретение и поняла, что «Амфора» переиздала «Муху» по этому сборнику. Так что недостающее звено в цепи эволюции «Мухи-Цокотухи» в рисунках Мая Митурича теперь мною найдено.
      Поэтому сравнительный анализ рисунков художника к сказке К.Чуковского приобретает новые интересные грани.

Итак, у нас 4 издания — 4 варианта (для ясности отсылаю к первому сообщению — ссылку см. внизу):
1 — 1970 — для дошкольников (т.е. для чтения ребенку взрослым);
2 — 1972 (2010) — для дошкольников;
3 — 1979 (1988) — для детей младшего школьного возраста (для самостоятельного чтения);
4 — 1986 — для дошкольников.
В таком порядке мы и будем их называть.

          И сразу в голове возникает новая тема. Как менялся у художника образ Мухи-Цокотухи? В 1 и 2 варианте это одна и та же Муха.   
     Розовый бантик на голове придает ей, возможно (кому как покажется) сходство с девочкой. Может быть, он появился под влиянием знаменитого предшественника В. Конашевича, который хотел, чтобы в его Мухе и Комарике дети увидели мальчика и девочку и даже сшили себе такие же костюмчики, чтобы изображать этих героев.
      В 3 варианте Муха стала тоньше, стройнее. (Бантик исчезает и больше не появляется.) Хотя вообще в сборнике она как-то в целом стала малозаметнее: здесь нигде нет ее фигуры в центре. Она, как и остальные герои, кроме бабочки, везде чуть в стороне и даже на полях — как в первом своем появлении в книжке. Эта Муха бесполая.
    В 4 варианте перед нами вдруг возникает новая Муха. В целом она такая же тонкая и звонкая, как и в 3 варианте, но вот на иллюстрации (и этого уже достаточно), где она сидит со всеми за столом, впервые видна утонченная дама.

    Но образ Мухи — это маленький штришок, по сравнению с открытиями, которые можно сделать в изменениях композиции как отдельных изображений, рисунков, так и всей книги в целом.
    Пронумеруем и разберем каждую ситуацию — то, как она реализовалась в иллюстрациях, в макете книг — в разворотах, страницах. Как менялся и развивался замысел художника, которому надо было руководствоваться не только своим вкусом, желанием выразить свое видение, но и характером издания. Не все здесь так просто.

1. Муха, Муха-Цокотуха
Позолоченное брюхо!
Муха по полю пошла,
Муха денежку нашла.

    Композиция разворота 2-го издания не отличается от композиции 1-го. На левой стороне — муха нашла денежку, на правой — муха наливает чай из только что купленного самовара. Таким образом разворот вмещает в себя информацию не только о 1-й ситуации, но и о 2-й. (Различия мы видим только в характере, манере, технике изображений.)

1 вар.         2 вар.

2. Пошла Муха на базар
И купила самовар:
«Приходите тараканы,
Я вас чаем угощу».

    В 1 варианте такая композиция смотрится вполне приемлемо. Здесь художник придерживается ожидаемой манеры изображения, в которой нет загадок: вот муха, вот самовар, вот денежка, вот земля, вот цветок, вот трава, вот стрекоза, вот бабочка. А главное — на левом рисунке Муха изображена «в интерьере» — в определенном, реальном пространстве, законченном и заключенном в овал, на правом — Муха на белом фоне страницы. Т.е. мы легко отделяем правый рисунок от левого. Разворота нет, а есть левая страница и правая.
    Во 2 варианте все по-другому. Здесь мы видим разворот — две страницы одновременно, как один рисунок. Муха с чашкой воспринимается продолжением рисунка на левой странице. Получаются, что перед нами рисунок, на котором две Мухи: одна держит денежку, другая наливает чай.
     Получилось противоречие — то, что есть разворот — для малышей это замечательно, но то, что появилось две Мухи — плохо.
Конечно, взрослый может сказать, что прекрасно знает, что это все одна и та же Муха: здесь она нашла денежку, а здесь купила самовар. Но именно «знает». А теперь посмотрите на картинку глазами ребенка.

     3 вар.

      В 3 варианте перед художником стояла та же задача: две ситуации разместить на одном развороте — вообще количество разворотов для сказки в сборнике ограничено. И мы видим новый, хотя и традиционный подход. Слева картинка, справа текст. Но, правда, текст, «набранный» авторским, рисованным «шрифтом», с зашифрованными в нем картинками — об этом я писала в первом своем сообщении. (Даже первое появление главной героини здесь зашифровано: вот Муха во всей своей красе, и вместе с тем зрительно она — как бы часть текста. А пейзаж, «интерьер» остаются на левой странице.) Получился гармоничный выход.

                        4 вар.

      В 4 варианте две ситуации наилучшим образом разведены на два разворота. Причем композиция первого взята с левой страницы 3 варианта: здесь впервые появляется обобщающее фоновое пятно и все персонажи — колокольчики, травинки, гусеница, муравьи, бабочка, кузнечик. Художник для начала как бы обозначает декорации, в которых будет развертываться сказка Чуковского. Это поле. Но оно не какое-то абстрактное и с трудом угадываемое, как во 2 варианте (только зная про 1-й, мы можем понять, что вот эта красная пещерка это красный цветок), а вполне конкретное, живое.
Кажется, что сама история словно пригрезилась поэту в летний жаркий полдень или на закате, когда он лежал в траве на заросшем лугу, разглядывая его обитателей.

3. Тараканы прибегали,
Все стаканы выпивали,
А букашки —
По три чашки
С молоком
И крендельком:
Нынче Муха-Цокотуха
Именинница!

1 вар.          2 вар.

     В 1 и 2 варианте, как мы опять видим, композиция, изображающая эту (3) ситуацию, одинакова. Муха и все гости на тех же самых местах. Только во 2 варианте за столом нет бабочки. И понятно почему. Ведь она еще не успела присоединиться к пиршеству. И появляется на следующем: любезная хозяйка специально преподносит новой гостье на блюдечке варенье — но это уже 5 ситуация. На этом развороте в 1 и 2 вариантах опять совмещены две ситуации: третья — пир, четвертая — одаривание именницы.

4. Приходили к Мухе блошки,
Приносили ей сапожки,
А сапожки не простые —
В них застежки золотые.

Приходила к Мухе
Бабушка-пчела.
Мухе-Цокотухе
Меду принесла.

  3 вар.

      В 3 варианте этим двум ситуациям тоже посвящен разворот, но построен он по-другому. Как и в первом развороте, здесь четкое разделение на левую и правую страницы. На левой — вместе с соответствующим рисованным текстом гости за столом. На правой — тоже с таким текстом, подобающим изображению, дарители с подарками и бабочка. Но при этом Муха-Цокотуха, сидя за столом с гостями, смотрит на правую страницу — где пчела и блошки, которые несут ей подарки.

            4 вар.

      И, наконец, в 4 варианте ситуации опять разведены на два самостоятельных разворота. Хотя при этом мы видим совмещение уже со следующей (5) ситуацией. Разворот подарков: Муха одаривает бабочку, а блошки и пчела — Муху. Правда, здесь не совсем удачно. (Это единственный случай, где в этом варианте на развороте более одной ситуации, хотя и схожих по действию.) Может показаться, что все одаривают бабочку, поскольку все обращены в ее сторону, и Муха как будто отвернулась от подарков. Однако это лучший выход, чем в 1 и 2 варианте: совмещение в книжке для маленьких детей, которые еще не читают сами, сразу на одном развороте двух ситуаций с разным действием, которое к тому же может совершаться в разное время, плохо.

5. Бабочка-красавица
Кушайте варенье.
Или вам не нравится
Наше угощенье?

2 вар.

    В 1 варианте художник словно прошел мимо этого персонажа, спокойно разместив бабочку на 2 развороте среди гостей. А потом подумал: «Что все-таки это за бабочка такая? Почему ей может не понравится Мухино варенье? Значит что-то здесь неспроста!» И решил выделить ей в следующем варианте целый разворот, а саму ее нарисовать крупно, на всю страницу. То же мы видим и в 4 варианте.

6. Вдруг какой-то старичок
Паучок
Нашу Муху в уголок
Поволок —
Хочет бедную убить,
Цокотуху погубить!

«Дорогие гости, помогите!
Паука-злодея зарубите!
И кормила я вас,
И поила я вас,
Не покиньте меня
В мой последний час!»

Но жуки-червяки
Испугалися,
По углам, по щелям
Разбежалися:

1 вар.      2 вар.

    В 1, 2 и 4 вариантах этой ситуации уделено по развороту. В ней три действия: похищение Мухи паучком, призыв несчастной гостям о помощи и бегство гостей. Они разные, но одно от другого отделить нельзя: все это происходит одновременно и мгновенно.
     В 1 варианте Муха сразу оказывается в паутине. Во 2-м художник рисует паука с Мухой на белом фоне страницы, как бы еще давая возможность жукам-червякам спасти ее. Но они на противоположной странице бегут дальше, в противоположную от Мухи и паука сторону. Этот вариант почти без изменений воспроизведен и в 4-м. Также найденный графический образ Паука повторился без значительных изменений в последующих вариантах.

         4 вар.

    На развороте 3-го варианта, помимо этой, мы видим еще две ситуации.

7. Тараканы
Под диваны,
А козявочки
Под лавочки,
А букашки под кровать —
Не желают воевать!
И никто даже с места не сдвинется:
Пропадай, погибай,
Именинница!

8. А кузнечик, а кузнечик!
Ну совсем как человечек,
Скок, скок, скок, скок!
За кусток,
Под мосток
И молчок!

    Эти ситуации обрисовывают дальнейшие поступки разбежавшихся гостей. Они прячутся.

  3 вар.

    В развороте 3-го варианта собрано все ужасное, что происходит в этой истории. Мы видим два угла: в одном паук со своей жертвой, в другом, противоположном ему, кузнечик, спрятавшийся под мостом. Внизу, словно зрители в первом ряду, муравьи и тараканы. (Даже синий уголок, в который забрался паук, похож на занавес.) А посредине — бабочка, словно поверженная, головою вниз. Если соединять и разъединять страницы разворота, то получится, что бабочка словно машет крыльями.

    1 вар.        2 вар.

  4 вар.

   В 1, 2 и 4 вариантах 7-й ситуации отводится отдельный разворот. (В первом своем сообщении я уже обращала внимание на диалогичность этого разворота со 2 разворотом в 1-м — и 2-м уже — варианте и с 3-м — в 4 варианте, контраст двух событий в одних и тех же декорациях. Этот момент, сразу же впервые найденный художником, остается во всех изданиях, кроме как бы «сокращенного» по рисункам, предназначенного для более взрослых детей. Причем в последнем варианте наличие кровати в первом из этих двух разворотов еще больше подчеркивает единство места действия.) Здесь же в 1 и 2 вариантах отображена и ситуация с кузнечиком.
    А вот в 4 варианте кузнечик оказался на развороте вместе со следующей ситуацией — 9-й.

   4 вар.

9. А злодей-то не шутит,
Руки- ноги он Мухе веревками крутит,
Зубы острые в самое сердце вонзает
И кровь у нее выпивает.

Муха криком кричит,
Надрывается,
А злодей молчит,
Ухмыляется.

Получилось, что в более поздних вариантах присутствием на одном развороте кузнечика и паучка, молчащих в ответ на крики Мухи-Цокотухи, художник подчеркивает единство двух героев — злодея-паучка и труса-кузнечика. Даже голова паучка и тело кузнечика в почти монохромной гамме разворота одного цвета — зеленого. В 4 варианте на развороте с немного другим набором конкретных ситуаций художник отражает ту же мысль, что нашла свое воплощение в предыдущем — 3 варианте. Паук и кузнечик. Трус и злодей.

10. Вдруг откуда-то летит
Маленький Комарик,
И в руке его горит
Маленький фонарик.

«Где убийца? Где злодей?
Не боюсь его когтей!»

  1 вар.          2 вар.

   В 1 и 2 вариантах композиция одинаковая: слева летит Комарик (10 ситуация), справа — Муха в сетях паука (9 ситуация).

    В 3 варианте в пределах не разворота, а одной страницы изображения этих ситуаций более логично поменялись местами: слева — Паук с Цокотухой, справа — Комарик. Так же на развороте в 4 варианте (где 10 ситуации выделен целый разворот): на левой странице Муха и Паук, на правой — Комарик. Тюрьма в прошлом, Комарик летит из будущего, из последующего повествования.

      3 вар.                    4 вар.

    Во 2 варианте художник по-новому подошел к графическому образу Комарика. Он изображен в черном пятне, от которого потом пришлось справедливо отказаться, ведь с Комариком связан свет, а не тьма. (Возможно, что у художника во 2 варианте отразилась мысль, что Комарик появляется из темноты…) Также неудачным получился сам образ. Когда бросаешь на этого Комарика первый взгляд — видишь большую рожу: большущий кривой рот и расплывшийся левый глаз. Так, что Комарик кажется не менее зловещим, чем Паук. На самом деле, присмотревшись, становится ясно, что Комарик изображен в профиль. Левый глаз это его волосы, а огромный рот, наверное, воротник.
     Поэтому все-таки 1 вариант Комарика в этой сцене был лучше и с ним остался художник в дальнейшем.

11. Подлетает к пауку,
Саблю вынимает
И ему на всем скаку
Голову срубает!

  2 вар.               4 вар.

    В 1 и 3 вариантах эта ситуация не была изображена. Впервые появляется она во 2 варианте, а затем и в 4-м. Расположение действующих лиц в последнем такое же, как во 2 варианте. Но изменилось окружение. Во 2 варианте Цокотуха вылетает из черных тенет на волю. И мы даже увидим победное «Ура!» вверху. В 4 варианте вместо аляповатых черных ромбов — изящные ветви какого-то сказочного кустарника. Причем на левой странице он черный, серый, а на правой уже цветной — зеленый, желтый, голубой. Опять борьба добра и зла: мрачное, отжившее прошлое остается позади, впереди радостное полноцветное будущее.

12. Муху за руку берет
И к окошечку ведет:
«Я злодея зарубил,
Я тебя освободил,
И теперь, душа-девица,
На тебе хочу жениться!»

2 вар.                       4 вар.

    Изображена эта сцена только во 2 и 4 варианте. Как видим, во 2 варианте художник обыграл время написания и первого выхода сказки — 1924 год. Мы видим атрибуты нэпманского счастья — сидящих на карнизе с двух сторон от Мухи и Комарика, мушек-амурчиков, целящихся в «новобрачных» из лука. А внизу розовые сердечки. Такие же голопопые купидончики окружают Комарика на следующем развороте: они венчают героя венком. В 4 варианте художник отказался от этого экскурса и решил торжество героев построить по-иному: здесь эта ситуация совмещена со следующей (13).

13. Тут букашки и козявки
Выползают из-под лавки:
«Слава, слава Комару —
Победителю!»

     2 вар.

     Именно этой и следующей (14) сцене — прославления Комара — посвящен разворот 2 варианта. В 4 варианте эта ситуация осталась на развороте со сценой предложения Комара руки и сердца. Художник решил «не кружить Комару голову» и не искушать его славой. На этом же развороте появляются сороконожки, которые переходят в 3 и 4 варианты, а также «букеты» и «салюты» из стеблей и травинок, которые окажутся в 4 варианте.
    Однако цветовая гамма во 2 варианте не удачно. Черный, темно-синий, ржаво-оранжевый скорее вызывают угнетающее настроение, чем ликование. Мы видим, как разительно меняется она в 4 варианте. И линии здесь приобретают изящество, легкость, чего совсем нет во 2 варианте.
    Но отсюда, с последнего разворота 2 варианта художник подбирает четырех кузнечиков, играющих на дудках на полях, и по мановению волшебной кисти превращает их в голубые листья на обложке 4 варианта.

   2 вар.              4 вар.

14. Прибегали светляки,
Зажигали огоньки —
То-то стало весело,
То-то хорошо!

Эй, сороконожки,
Бегите по дорожке,
Зовите музыкантов,
Будем танцевать!

    4 вар.

15. Музыканты прибежали
В барабаны застучали.
Бом! бом! бом! бом!
Пляшет Муха с Комаром.

     Во всех вариантах торжества и ликования по поводу свадьбы Цокотухи и Комарика умещаются на двух разворотах в 1 и 2 вариантах и на 2 страницах в 3 варианте.

       1 вар. 

            2 вар.

                3 вар.

   Только в последнем — 4 варианте — художник «расписал» каждое действие, каждую ситуацию, посвятив этому разворот или его половину, любуясь музыкальностью каждого па в описании К. Чуковского. Не давая пропасть ни одному из них в сумятной скороговорке.

16. А за нею Клоп, Клоп
Сапогами топ, топ!

17. Козявочки с червяками,
Букашечки с мотыльками.
А жуки рогатые,
Мужики богатые
Шапочками машут,
С бабочками пляшут.

Тара-ра, тара-ра,
Заплясала мошкара.

  4 вар.

    Здесь же на развороте, посвященном этим пируэтам (16 и 17 ситуации) мы снова видим бабочку — ту самую из 2 варианта, где она впервые появилась на отдельном развороте, из 3 варианта, где она оказалась в центре «самого трагического» разворота. А в 4 варианте она так же в центре разворота. Только веселого, радостного, хотя, как я описала его в первом своем сообщении, напоминающего о былых тревожных событиях: на одной странице — легкий беззаботный желтый, на другой — легкий приглушенный лилово-фиолетовый.

18. Веселится народ —
Муха замуж идет
За лихого, удалого
Молодого Комара!

19. Муравей, Муравей!
Не жалеет лаптей, —
С Муравьихою подпрыгивает
И букашечкам подмигивает:

«Вы букашечки,
Вы милашечки,
Тара-тара-тара-тара-тара-таракашечки!»

     Этим двум сценам посвящен последний разворот в 4 варианте. И вновь возникают колокольчики, которые приветствовали нас тихонько в начале. Здесь они начинают звенеть «во все колокола»!

4 вар.

community.livejournal.com/detskoe_chtenie/159837.html — первое сообщение на эту тему.

  • Герои сказки маугли имена
  • Герои сказки маленький принц де сент экзюпери
  • Герои сказки лубяная избушка
  • Герои россии рассказ для 5 класса
  • Герои сказки курочка ряба по одному в картинках для печати