Герой нашего времени на английском сочинение

Обновлено: 08.01.2023

Михаил Юрьевич Лермонтов – один из самых известных русских поэтов, произведения которого входят в классику русской литературы.

p, blockquote 1,0,0,0,0 —>

Mikhail Yuryevich Lermontov is one of the most famous Russian poets, whose works are included in the classics of Russian literature.

p, blockquote 2,0,0,0,0 —>

Родился он в Москве 15 октября 1814 года.

p, blockquote 3,0,0,0,0 —>

He was born in Moscow on October 15, 1814.

p, blockquote 4,0,0,0,0 —>

p, blockquote 5,0,0,0,0 —>

Его родителями были дворянин Юрий Лермонтов и Мария Арсеньева, принадлежавшая к богатому и знатному роду Столыпиных.

p, blockquote 6,0,0,0,0 —>

His parents were a nobleman, Yuri Lermontov, and Maria Arsenyeva, who belonged to the rich and noble family of the Stolypin.

p, blockquote 7,0,0,0,0 —>

Через два года после рождения Михаила его мать умерла, и бабушка по матери взяла мальчика к себе на воспитание.

p, blockquote 8,0,1,0,0 —>

Two years after the birth of Michael, his mother died, and his maternal grandmother took the boy into her care.

p, blockquote 9,0,0,0,0 —>

В 12 лет Лермонтов поступил в университетский благородный пансион.

p, blockquote 10,0,0,0,0 —>

At age 12, Lermontov entered the university noble boarding house.

p, blockquote 11,0,0,0,0 —>

Писать стихи Лермонтов начал в пансионе в 1828 году.

p, blockquote 12,0,0,0,0 —>

Lermontov began to write poems in a boarding house in 1828.

p, blockquote 13,0,0,0,0 —>

В сентябре 1830 года молодой человек поступил в Московский университет.

p, blockquote 14,0,0,0,0 —>

In September 1830, a young man entered Moscow University.

p, blockquote 15,0,0,0,0 —>

В 1834 году окончил Санкт-Петербургскую гвардейскую школу.

p, blockquote 16,0,0,0,0 —>

In 1834 he graduated from the St. Petersburg Guards School.

p, blockquote 17,1,0,0,0 —>

Сочинение о Лермонтове на английском языке

p, blockquote 18,0,0,0,0 —>

p, blockquote 19,0,0,0,0 —>

Михаил Юрьевич Лермонтов был убит на дуэли, которая произошла в Пятигорске.

p, blockquote 20,0,0,0,0 —>

Трагическая смерть Лермонтова произошла 15 июля 1841 года. Ему было всего 26 лет.

p, blockquote 21,0,0,0,0 —>

Перевод:

p, blockquote 22,0,0,0,0 —>

The most famous works of Lermontov are the novel “The Hero of Our Time”, the poem “The Demon”, “Mtsyri”, “The Song of the Merchant Kalashnikov”, the poems “The Sail”, “The Poet’s Death” and many others.

p, blockquote 23,0,0,0,0 —>

In 1837, for the poem “Death of a Poet”, Lermontov was arrested and sent into exile to the Caucasus. Thanks to his grandmother in 1838, Lermontov returned to the light of St. Petersburg again.

p, blockquote 24,0,0,0,0 —>

For a duel with the son of the French ambassador, the poet was again sent to exile in the Caucasus in 1840, where he participated in hostilities. Returning from the second link, Lermontov met an old comrade. They had a quarrel, which resulted in Martynov summoning the poet to a duel.

p, blockquote 25,0,0,0,0 —>

Mikhail Yuryevich Lermontov was killed in a duel that occurred in Pyatigorsk.

p, blockquote 26,0,0,1,0 —>

The tragic death of Lermontov occurred July 15, 1841. He was only 26 years old.

p, blockquote 27,0,0,0,0 —>

Диалог о Михаиле Лермонтове

– Кто такой Лермонтов?

p, blockquote 28,0,0,0,0 —>

p, blockquote 29,0,0,0,0 —>

– О, да. Это хорошо известная романтическая поэма, и она мне очень понравилась.

p, blockquote 30,0,0,0,0 —>

– Это поэма Лермонтова, написанная в 1839 году.

p, blockquote 31,0,0,0,0 —>

– Who is Lermontov?

p, blockquote 32,0,0,0,0 —>

– This is a great writer! You should know his poems. Have you read “Mtsyri”?

Топик My Favourite Writer (M. Lermontov) - Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

One of Russia’s most celebrated poets of all times, Michael Lermontov was born in Moscow in the family of a nobleman. He spent his childhood and youth in Tarckany, in the province of Penza.

In 1830 Lermontov entered the Moscow University, but very soon he had to leave it. Then he entered St. Petersburg School of Cavalry Cadets. He finished it and served in the Hussar Regiment of the Imperial Guard.

In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem «Poets Death». In 1840 Lermontov was exiled to the Caucasus for the second time. He was provoked into personal quarrel with his schoolmate. The quarrel led to a duel. On July 15th, 1841 the poet was killed. He was not even 27 at that time.

Lermontov began writing when he was very young. One of his first writings to be published was his verse tale «Hadji Arbek».

But he won fame as a poet after his poem «Poets Death» was published. Lermontov’s poems «Demon» «Mtsyri» his great novel «A Hero of Our Time» and his play «Masquerade» are masterpieces of Russian literature.

Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works. Lermontov’s influence as of a poet and a thinker on all Russian writes can’t be overestimated.

Перевод топика: Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

Один из наиболее знаменитых поэтов России всех времен, Михаил Лермонтов родился в Москве в семье дворянина. Он провел свое детство и молодость в Тарханах Пензенской губернии.

В 1830 г. Лермонтов поступил в Московский университет, но вскоре вынужден был оставить учебу. Тогда он поступил в Санкт-петербургскую Школу кавалерийских юнкеров. Он закончил ее и служил в полку императорской охраны.

Писал ли он поэзию, драму или прозу, печать гения лежала на всех его работах. Влияние Лермонтова как поэта и мыслителя на всю русскую письменность невозможно переоценить.

После ознакомления с содержанием Топика ( Сочинения ) по теме » О себе » Советуем каждому из вас обратить внимание на дополнительные материалы. Большинство из наших топиков содержат дополнительные вопросы по тексту и наиболее интересные слова текста. Отвечая на не сложные вопросы по тексту вы сможете максимально осмыслить содержание Топика ( Сочинения ) и если вам необходимо написать собственное Сочинение по теме » О себе » у вас возникнет минимум сложностей.

Если у вас возникают вопросы по прочтению отдельных слов вы можете дважды нажать на непонятное слово и в нижнем левом углу в форме перевода есть отдельная кнопка которая позволит вам услышать непосредственно произношение слова . Или также вы можете пройти к разделу Правила Чтения Английского Языка и найти ответ на возникший вопрос.

My Favourite Writer (M. Lermontov)

One of Russia’s most celebrated poets of all times, Michael Lermontov was born in Moscow in the family of a nobleman. He spent his childhood and youth in Tarckany, in the province of Penza.
In 1830 Lermontov entered the Moscow University, but very soon he had to leave it. Then he entered St. Petersburg School of Cavalry Cadets. He finished it and served in the Hussar Regiment of the Imperial Guard.
In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem «Poets Death». In 1840 Lermontov was exiled to the Caucasus for the second time. He was provoked into personal quarrel with his schoolmate. The quarrel led to a duel. On July 15th, 1841 the poet was killed. He was not even 27 at that time.
Lermontov began writing when he was very young. One of his first writings to be published was his verse tale «Hadji Arbek».
But he won fame as a poet after his poem «Poets Death» was published. Lermontov’s poems «Demon» «Mtsyri» his great novel «A Hero of Our Time» and his play «Masquerade» are masterpieces of Russian literature.
Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works. Lermontov’s influence as of a poet and a thinker on all Russian writes can’t be overestimated.

Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

Печорин – это человек с неповторимой и оригинальной природой. Он циничен, умен и холоден к людям. Лермонтов ставит своего героя в такие обстоятельства, что иногда читателю становится жаль того, а временем хочется покарать жестоким способом.

Главный герой представлен человеком, который хорошо знаком с чувствами, слабостями, бессердечностью людей общества, в котором живет. Поэтому он и холоден к ним. Конечно, кто-то может обвинить Печорина в эгоизме и самолюбии, ведь так он себя и ведет: не думает о чувствах других людей. Взять, к примеру, Бэлу, Веру, Мэри, с которыми Григорий поступил достаточно подло, как эти девушки не заслужили. Он очаровал их собой, влюбил их в себя, но сам не дал им любви, поэтому девушки оказались в итоге несчастными. Хотя читатель может иметь право пожалеть Печорина, испытать к нему чувство глубокой жалости и желания помочь. Своим эгоизмом, цинизмом Григорий сделал несчастным самого себя. А человек несчастен бывает тогда, когда его сердце не знает любви и заботы со стороны любимого человека. Такого человека рядом с Печориным не оказалось. Отчего так вышло? – потому, что он сам от себя всех отталкивал и не подпускал.

Несмотря на то, что Печорина определяют к плохим людям, с точки зрения нравственности, он владеет такими качествами, которые помогают ему без особых усилий производить шикарное первое впечатление. В то время как Грушницкому для этого требуется совершить гораздо больше действий и времени.

Печорина раздражает поведение Грушницкого, потому он использует свой острый ум только для того, чтобы вывести из себя Грушницкого.

Григорий говорил, что он терпел сильные унижения и несчастья в детстве, поэтому теперь ему безразлично на чувства других людей. Мир не ответил на любовь Печорина, потому он и возненавидел его.

Кто он, этот Печорин? Герой или злодей? В своем произведении Лермонтов четко дает ответ на этот вопрос.

Сочинение 2

Автор в своем предисловии говорит о том, что в образе Печорина он собрал все пороки молодого поколения того времени. Это один из самых неоднозначных литературных героев.

Печорин – представитель знатного общества, офицер. Это красивый молодой человек. Он всегда безупречно выглядит, образован и умен; обладает харизмой, притягивает к себе внимание окружающих.

Сам Печорин, напротив, ни к кому не испытывает привязанности, не дорожит дружбой и, даже, способен на предательство. По сути, он человек одиночка. Его настроение переменчиво, а характер противоречив. Печорин может быть смелым, энергичным, настойчивым и наоборот – тихим, кротким, задумчивым.

Он прекрасный психолог, хорошо понимает человеческую натуру. Печорину нравится управлять судьбами окружающих, ощущать своё превосходство над ними. Он смеётся над слабостями, чувствами и недостатками людей, его не волнует их душевное состояние.

Печорин — жестокий и равнодушный эгоист. Он приносит всем окружающим его людям одни несчастья. Печорин виноват в смерти Бэллы и гибели Грушницкого. Он разрушил жизни княжны Мэри и любимой им женщины Веры. Из-за Печорина поплатилась семья контрабандистов из Тамани.

Печорина не устраивает его жизнь. Герой постоянно находится в поиске ярких ощущений, в смене событий. Ему быстро всё надоедает, хочется чего-то нового.

Судьба Печорина заканчивается трагически. Он умирает молодым, возвращаясь из Персии, куда ездил в поисках приключений.

Другие темы: ← Мцыри как романтический герой↑ ЛермонтовПарус — мое любимое стихотворение Лермонтова →

Напрасные усилия

Героя не устраивает его судьба. Он постоянно пытается что-то изменить, но все попытки оборачиваются только отрицательными результатами. Он тратит свои силы на действия, которые не достойны образованного, нравственно красивого человека. Он раскидывается отношениями с людьми, хотя на самом деле остро нуждается в человеческой поддержке. Он пренебрегает любовью и дружбой, не выпускает наружу никакие чувства. А ведь у Печорина есть все для того, чтобы стать человеком с большой буквы, быть полезным обществу и обрести моральную красоту. Но почему же он выбирает для себя путь отшельника, который играет чужими сердцами и судьбами?

Это риторический вопрос, над которым предлагает нам поразмышлять автор. Возможно, дело в том самом поколении, о котором пишет Лермонтов. Он не зря еще до начала повествования сообщает читателю, что собрал воедино все пороки поколения. Печорина он рисует странным и неординарным, но в то же время типичным для своего времени человеком, который мог бы достичь высокой планки в моральном развитии, но само время не позволило ему этого сделать.

Популярные сочинения

  • Сила духа — сочинение
    Личностная составляющая является наиболее важной составляющей в жизни любого человека. Развивая свои личностные качества, человек может достичь многого не только в плане духовного развития
  • Анализ произведения Бесприданница Островского
    Раньше всех девушек, не имеющих приданного называли одним словом — бесприданница. Таким девушкам было сложно найти себя жениха, ведь состояния у них не было, и привлечь внимание можно
  • Сочинение Молодежь — будущее страны
    Говорят, что молодость — лучший период человеческой жизни, потому что тогда человек беззаботен и ему не о чем беспокоиться — он не кормит семью, не воспитывает детей … Но верно ли это утверждение?

Время и герой

Несмотря на то, что Лермонтов четко и ясно ставит перед нами временные рамки, вопрос душевных приоритетов остается открытым во все времена. Именно это делает произведение вечным и бессмертным. Так или иначе, автор рассматривает проблему именно во времена расцвета декабризма. Как же время влияет на судьбу и характер человека? Лермонтов рассматривает личность, которую съедает время бездействия, время, когда силы тратятся впустую, а все идеалы призрачны и малозначимы.

Можно ли сказать о том, что такая проблема присуща любому времени? Вероятно, да. Ведь идеалы каждый человек должен определить для себя самостоятельно. Сегодня эта тема особенно актуальна, можно наблюдать некое сходство между временем, описанным Лермонтовым и нашим веком. Сегодня тоже само время способно съесть талантливых людей, если они не умеют бороться.

Качества Печорина

Знание людей

Разве можно назвать плохим такое качество Печорина, как понимание психологии людей, мотивов их поступков? Другое дело, что использует он его не по назначению. Вместо того, чтобы творить добро, помогать окружающим, он играет ими, и игры эти, как правило, заканчиваются трагически. Именно такой конец получила история с горянкой Бэлой, выкрасть которую Печорин подговорил её брата. Добившись любви свободолюбивой девушки, он потерял к ней интерес, а вскоре Бэла пала жертвой мстительного Казбича.

Игра с княжной Мери тоже не привела ни к чему хорошему. Вмешательство Печорина в её отношения с Грушницким имело результатом разбитое сердце княжны и смерть на дуэли Грушницкого.

Умение анализировать

Независимость от мнения окружающих

Храбрость

Самолюбие

Печорин любит во всём добиваться победы. Ему удалось переключить интерес Мери на собственную персону, сделать своей любовницей гордую Бэлу, добиться от Веры тайного свидания, переиграть Грушницкого на дуэли. Будь у него достойное дело, это стремление быть первым позволило бы ему достичь огромных успехов. Но ему приходится давать выход своим лидерским задаткам таким странным и разрушительным образом.

Эгоизм

Поведение Печорина – результат влияния обстоятельств

Читайте также:

      

  • Поступок в котором я раскаиваюсь станционный смотритель мини сочинение
  •   

  • Сочинение я горжусь своими родителями
  •   

  • Все люди нуждаются друг в друге сочинение
  •   

  • Сочинение на тему история судьбы мцыри и его характер 8 класс
  •   

  • Что такое зло итоговое сочинение
A Hero of Our Time

Geroy nashego vremeni.png
Author Mikhail Lermontov
Original title Герой нашего времени
Country Russia
Language Russian
Publisher Iliya Glazunov & Co (Типография Ильи Глазунова и Ко)

Publication date

1840

A Hero of Our Time (Russian: Герой нашего времени, tr. Gerój nášego vrémeni, IPA: [ɡʲɪˈroj ˈnaʂɨvə ˈvrʲemʲɪnʲɪ]) is a novel by Mikhail Lermontov, written in 1839, published in 1840, and revised in 1841.

It is an example of the superfluous man novel, noted for its compelling Byronic hero (or antihero) Pechorin and for the beautiful descriptions of the Caucasus. There are several English translations, including one by Vladimir Nabokov and Dmitri Nabokov in 1958.

Grigory Alexandrovich Pechorin[edit]

Pechorin is the embodiment of the Byronic hero. Byron’s works were of international repute and Lermontov mentions his name several times throughout the novel. According to the Byronic tradition, Pechorin is a character of contradiction. He is both sensitive and cynical. He is possessed of extreme arrogance, yet has a deep insight into his own character and epitomizes the melancholy of the Romantic hero who broods on the futility of existence and the certainty of death. Pechorin’s whole philosophy concerning existence is oriented towards the nihilistic, creating in him somewhat of a distanced, alienated personality. The name Pechorin is drawn from that of the Pechora River, in the far north, as a homage to Alexander Pushkin’s Eugene Onegin, named after the Onega River.[1]

Pechorin treats women as an incentive for endless conquests and does not consider them worthy of any particular respect. He considers women such as Princess Mary to be little more than pawns in his games of romantic conquest, which in effect hold no meaning in his listless pursuit of pleasure. This is shown in his comment on Princess Mary: «I often wonder why I’m trying so hard to win the love of a girl I have no desire to seduce and whom I’d never marry.»

The only contradiction in Pechorin’s attitude to women are his genuine feelings for Vera, who loves him despite, and perhaps due to, all his faults. At the end of «Princess Mary» one is presented with a moment of hope as Pechorin gallops after Vera. The reader almost assumes that a meaning to his existence may be attained and that Pechorin can finally realize that true feelings are possible. Yet a lifetime of superficiality and cynicism cannot be so easily eradicated and when fate intervenes and Pechorin’s horse collapses, he undertakes no further effort to reach his one hope of redemption: «I saw how futile and senseless it was to pursue lost happiness. What more did I want? To see her again? For what?”

Pechorin’s chronologically last adventure was first described in the book, showing the events that explain his upcoming fall into depression and retreat from society, resulting in his self-predicted death. The narrator is Maxim Maximytch telling the story of a beautiful Circassian princess, «Bela», whom Azamat abducts for Pechorin in exchange for Kazbich’s horse. Maxim describes Pechorin’s exemplary persistence to convince Bela to give herself sexually to him, in which she with time reciprocates. After living with Bela for some time, Pechorin starts explicating his need for freedom, which Bela starts noticing, fearing he might leave her. Though Bela is completely devoted to Pechorin, she says she’s not his slave, rather a daughter of a Circassian tribal chieftain, also showing the intention of leaving if he «doesn’t love her». Maxim’s sympathy for Bela makes him question Pechorin’s intentions. Pechorin admits he loves her and is ready to die for her, but «he has a restless fancy and insatiable heart, and that his life is emptier day by day». He thinks his only remedy is to travel, to keep his spirit alive.

However, Pechorin’s behavior soon changes after Bela gets kidnapped by his enemy Kazbich, and becomes mortally wounded. After two days of suffering in delirium Bela spoke of her inner fears and her feelings for Pechorin, who listened without once leaving her side. After her death, Pechorin becomes physically ill, loses weight and becomes unsociable. After meeting with Maxim again, he acts coldly and antisocial, explicating deep depression and disinterest in interaction. He soon dies on his way back from Persia, admitting before that he is sure to never return.

Pechorin described his own personality as self-destructive, admitting he himself doesn’t understand his purpose in the world of men. His boredom with life, feeling of emptiness, forces him to indulge in all possible pleasures and experiences, which soon, cause the downfall of those closest to him. He starts to realize this with Vera and Grushnitsky, while the tragedy with Bela soon leads to his complete emotional collapse.

His crushed spirit after this and after the duel with Grushnitsky can be interpreted that he is not the detached character that he makes himself out to be. Rather, it shows that he suffers from his actions. Yet many of his actions are described both by himself and appear to the reader to be arbitrary. Yet this is strange as Pechorin’s intelligence is very high (typical of a Byronic hero). Pechorin’s explanation as to why his actions are arbitrary can be found in the last chapter where he speculates about fate. He sees his arbitrary behaviour not as being a subconscious reflex to past moments in his life but rather as fate. Pechorin grows dissatisfied with his life as each of his arbitrary actions lead him through more emotional suffering which he represses from the view of others.

Cultural references[edit]

Albert Camus’ novel The Fall begins with an excerpt from Lermontov’s foreword to A Hero of Our Time: «Some were dreadfully insulted, and quite seriously, to have held up as a model such an immoral character as A Hero of Our Time; others shrewdly noticed that the author had portrayed himself and his acquaintances. A Hero of Our Time, gentlemen, is in fact a portrait, but not of an individual; it is the aggregate of the vices of our whole generation in their fullest expression.»

In Ian Fleming’s From Russia with Love the plot revolves upon Soviet agent Tatiana Romanova feigning an infatuation with MI6’s James Bond and offering to defect to the West provided he’ll be sent to pick her up in Istanbul, Turkey. The Soviets elaborate a complex backstory about how she spotted the file about the English spy during her clerical work at SMERSH headquarters and became smitten with him, making her state that his picture made her think of Lermontov’s Pechorin. The fact that Pechorin was anything but a ‘hero’ or even a positive character at all in Lermontov’s narration stands to indicate Fleming’s wry self-deprecating wit about his most famous creation; the irony is lost, however, on western readers not familiar with Lermontov’s work.

In Ingmar Bergman’s 1963 film The Silence, the young son is seen reading the book in bed. In the opening sequence of Bergman’s next film, Persona (1966), the same child actor is seen waking in what appears to be a mortuary and reaching for the same book.

Claude Sautet’s film A Heart in Winter (Un cœur en hiver) was said to be based on «his memories of» the Princess Mary section. The relationship with Lermontov’s work is quite loose – the film takes place in contemporary Paris, where a young violin repairer (played by Daniel Auteuil) seeks to seduce his business partner’s girlfriend, a gifted violinist named Camille, into falling for his carefully contrived charms. He does this purely for the satisfaction of gaining control of her emotionally, while never loving her sincerely. He is a modern-day Pechorin.

Quotations[edit]

  • «My whole life has been merely a succession of miserable and unsuccessful denials of feelings or reason.»
  • «…I am not capable of close friendship: of two close friends, one is always the slave of the other, although frequently neither of them will admit it. I cannot be a slave, and to command in such circumstances is a tiresome business, because one must deceive at the same time.»
  • «Afraid of being judged, I buried my finer feelings in the depths of my heart and they died there.»
  • «It is difficult to convince women of something; one must lead them to believe that they have convinced themselves.»
  • «What of it? If I die, I die. It will be no great loss to the world, and I am thoroughly bored with life. I am like a man yawning at a ball; the only reason he does not go home to bed is that his carriage has not arrived yet.»
  • «When I think of imminent and possible death, I think only of myself; some do not even do that. Friends, who will forget me tomorrow, or, worse still, who will weave God knows what fantastic yarns about me; and women, who in the embrace of another man will laugh at me in order that he might not be jealous of the departed—what do I care for them?»
  • «Women! Women! Who will understand them? Their smiles contradict their glances, their words promise and lure, while the sound of their voices drives us away. One minute they comprehend and divine our most secret thoughts, and the next, they do not understand the clearest hints.»
  • «There are two men within me – one lives in the full sense of the word, the other reflects and judges him. In an hour’s time the first may be leaving you and the world for ever, and the second? … the second? …»
  • «To cause another person suffering or joy, having no right to so—isn’t that the sweetest food of our pride? What is happiness but gratified pride?»
  • «I’ll hazard my life, even my honor, twenty times, but I will not sell my freedom. Why do I value it so much? What am I preparing myself for? What do I expect from the future? in fact, nothing at all.»
  • Grushnitski (to Pechorin): «Mon cher, je haïs les hommes pour ne pas les mépriser car autrement la vie serait une farce trop dégoûtante.» («My friend, I hate people to avoid despising them because otherwise, life would become too disgusting a farce.»)
  • Pechorin (replying to Grushnitski): «Mon cher, je méprise les femmes pour ne pas les aimer car autrement la vie serait un mélodrame trop ridicule» («My friend, I despise women to avoid loving them because otherwise, life would become too ridiculous a melodrama.»)
  • «Passions are merely ideas in their initial stage.»
  • «I was prepared to love the whole world . . . I learned to hate.»
  • «Whether I am a fool or a villain I know not; but this is certain, I am also most deserving of pity – perhaps more so than she. My soul has been spoiled by the world, my imagination is unquiet, my heart insatiate. To me everything is of little moment. I have become as easily accustomed to grief as to joy, and my life grows emptier day by day.»
  • «That is just like human beings! They are all alike; though fully aware in advance of all the evil aspects of a deed, they aid and abet and even give their approbation to it when they see there is no other way out—and then they wash their hands of it and turn away with disapproval from him who dared assume the full burden of responsibility. They are all alike, even the kindest and wisest of them!»
  • «Women love only the men they don’t know.»

Stage adaptation[edit]

In 2011 Alex Mcsweeney adapted the novel into an English-language playscript. Previewed at the International Youth Arts Festival in Kingston upon Thames, Surrey, UK in July, it subsequently premiered in August of the same year at Zoo Venues in the Edinburgh Fringe Festival. Critics received it positively, generally giving 4- and 5-star reviews.

In 2014, German stage director Kateryna Sokolova adapted the novel focusing on its longest novella, Princess Mary. The play, directed by Kateryna Sokolova, premiered at the Schauspielhaus Zürich on 28 May.[2][3] The production received universal acclaim,[4][5][6] especially praising it for not having lost «neither the linguistic finesse nor the social paralysis of Lermontov’s Zeitgeist»,[5] both of which constitute the novel’s Byronic character.

On July 22, 2015, The Bolshoi Theatre in Moscow premiered a ballet adaptation of Hero of Our Time. The ballet was choreographed by San Francisco Ballet’s Choreographer in Residence, Yuri Possokhov, and directed by Kirill Serebrennikov — who is also the author of the libretto. The score was commissioned purposefully for this production and composed by Ilya Demutsky. This production focuses on three novellas from Lermontov’s novel — Bela, Taman, and Princess Mary.[7]

Bibliography of English translations[edit]

Translations:[8][9]

  1. Sketches of Russian life in the Caucasus. By a Russe, many years resident amongst the various mountain tribes. London: Ingram, Cook and Co., 1853. 315 pp. «The illustrated family novelist» series, #2. (a liberal translation with changed names of the heroes; «Taman» not translated).
  2. The hero of our days. Transl. by Theresa Pulszky. London: T. Hodgson, 1854. 232 pp. «The Parlour Library». Vol.112. («Fatalist» not translated).
  3. A hero of our own times. Now first transl. into English. London: Bogue, 1854. 231 pp., ill. (the first full translation of the novel by an anonymous translator).
  4. A hero of our time. Transl. by R. I. Lipmann. London: Ward and Downey, 1886. XXVIII, 272 pp. («Fatalist» not translated).
  5. Taman. In: Tales from the Russian. Dubrovsky by Pushkin. New year’s eve by Gregorowitch. Taman by Lermontoff. London: The Railway and general automatic library, 1891, pp. 229–251.
  6. Russian reader: Lermontof’s modern hero, with English translation and biographical sketch by Ivan Nestor-Schnurmann. Cambridge: Univ. press, 1899. XX, 403 pp. (a dual language edition; «Fatalist» not translated)
  7. Maxim Maximich. — In: Wiener L. Anthology of Russian literature. T. 2, part 2. London—N.Y., 1903, pp. 157–164. (a reduced version of the «Maxim Maximich» chapter).
  8. The heart of a Russian. Transl. by J. H. Wisdom and Marr Murray. London: Herbert and Daniel, 1912. VII, 335 pp. (also published in 1916 by Hodder and Stoughton, London—N.Y.—Toronto).
  9. The duel. Excerpt from The hero of our own time. Transl. by T. Pulszky. — In: A Russian anthology in English. Ed. by C. E. B. Roberts. N. Y.: 1917, pp. 124–137.
  10. A traveling episode. — In: Little Russian masterpieces. Transl. by Z. A. Ragozin. Vol. 1. N. Y.: Putnam, 1920, pp. 165–198. (an excerpt from the novel).
  11. A hero of nowadays. Transl. by John Swinnerton Phillimore. London: Nelson, 1924.
  12. Taman’. — In: Chamot A. Selected Russian short stories. Transl. by A. E. Chamot. London, 1925—1928, pp. 84—97.
  13. A hero of our time. Transl. by Reginald Merton. Mirsky. London: Allan, 1928. 247 pp.
  14. Fatalist. Story. Transl. by G.A. Miloradowitch. — In: Golden Book Magazine. Vol. 8. N. Y., 1928, pp. 491—493.
  15. A hero of our own times. Transl. by Eden and Cedar Paul for the Lermontov centenary. London: Allen and Unwin, 1940. 283 pp. (also published by Oxford Univ. Press, London—N.Y., 1958).
  16. Bela. Transl. by Z. Shoenberg and J. Domb. London: Harrap, 1945. 124 pp. (a dual language edition).
  17. A hero of our time. Transl. by Martin Parker. Moscow: Foreign languages publ. house, 1947. 224 pp., ill. (republished in 1951 and 1956; also published by Collet’s Holdings, London, 1957).
  18. A hero of our time. A novel. Transl. by Vladimir Nabokov in collab. with Dmitri Nabokov. Garden City, N.Y.: Doubleday, 1958. XI, 216 pp. «Doubleday Anchor Books».
  19. A Lermontov reader. Ed., transl., and with an introd. by Guy Daniels. New York: Grosset & Dunlap, 1965.
  20. A hero of our time. Transl. with an introduction by Paul Foote. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books, 1966.
  21. Major poetical works. Transl., with an introduction and commentary by Anatoly Liberman. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1983.
  22. Vadim. Transl. by Helena Goscilo. Ann Arbor: Ardis Publishers, 1984.
  23. A hero of our time. Transl. with an introduction and notes by Natasha Randall; foreword by Neil Labute. New York: Penguin, 2009.
  24. A hero of our time. Translated by Philip Longworth. With an afterword by William E. Harkins, London, 1964, & New York : New American Library, 1964
  25. A hero of our time. Transl. by Martin Parker, revised and edited by Neil Cornwell, London: Dent, 1995
  26. A hero of our time. Transl. by Alexander Vassiliev, London: Alexander Vassiliev 2010. (a dual language edition).
  27. A hero of our time. Transl. by Nicholas Pasternak Slater, Oxford World’s Classics, 2013.

See also[edit]

  • Romanticism
  • Tragic hero

References[edit]

  1. ^ Murray, Christopher (2004). Encyclopedia of the Romantic Era, 1760–1850. New York: Taylor & Francis. p. 498. ISBN 1-57958-423-3.
  2. ^ «A Hero of Our Time». Kateryna Sokolova. Archived from the original on 2017-04-08. Retrieved 2017-04-07.
  3. ^ «Ein Held unserer Zeit | Schauspielhaus Zürich». www.schauspielhaus.ch. Retrieved 2017-04-07.
  4. ^ Steiger, Claudio (2014-05-30). «Lermontow-Roman in der Schauspielhaus-Kammer: Nihilismus und Ehre». Neue Zürcher Zeitung (in Swiss High German). ISSN 0376-6829. Retrieved 2017-04-07.
  5. ^ a b «Kurz & kritisch im Mai». Basler Zeitung, Basler Zeitung (in German). 2014-05-30. ISSN 1420-3006. Retrieved 2017-04-07.
  6. ^ «Kurz & kritisch im Mai». Tages-Anzeiger, Tages-Anzeiger (in German). 2014-05-30. ISSN 1422-9994. Retrieved 2017-04-07.
  7. ^ «Repertoire». Bolshoi.ru. Retrieved 2018-08-29.
  8. ^ Based on B. L. Kandel, Bibliography of translations of «A Hero of Our Time» into foreign languages Archived August 27, 2011, at the Wayback Machine (Russian); published in: A Hero of Our Time. Moscow, 1962, pp. 209–210.
  9. ^ Translations from Longworth on as cited in COPAC catalogue.

Further reading[edit]

  • Bagby, Lewis, ed. (2002). Lermontov’s «A Hero of Our Time»: A Critical Companion. Chicago: Northwestern University Press. ISBN 978-0-8101-1680-1. (in English)

External links[edit]

  • Full text (English translation) of «A Hero of Our Time» at Eldritch Press Archived 2004-10-11 at the Wayback Machine. (in English)
  • A Hero of Our Time at Project Gutenberg (in English)
  • A Hero of Our Time public domain audiobook at LibriVox
  • Full text of A Hero of Our Time in the original Russian (in Russian)
  • Website dedicated to the novel A Hero of Our Time (in Russian)
  • Study guides for A Hero of Our Time at Bibliomania (in English)
  • Website for the Premiere of the English Language Adaptation. (in English)
  • Review of A Hero of Our Time stage production (in English)

Топик My Favourite Writer (M. Lermontov) - Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

One of Russia’s most celebrated poets of all times, Michael Lermontov was born in Moscow in the family of a nobleman. He spent his childhood and youth in Tarckany, in the province of Penza.

In 1830 Lermontov entered the Moscow University, but very soon he had to leave it. Then he entered St. Petersburg School of Cavalry Cadets. He finished it and served in the Hussar Regiment of the Imperial Guard.

In 1837 the poet was exiled to the Caucasus for his poem «Poets Death». In 1840 Lermontov was exiled to the Caucasus for the second time. He was provoked into personal quarrel with his schoolmate. The quarrel led to a duel. On July 15th, 1841 the poet was killed. He was not even 27 at that time.

Lermontov began writing when he was very young. One of his first writings to be published was his verse tale «Hadji Arbek».

But he won fame as a poet after his poem «Poets Death» was published. Lermontov’s poems «Demon» «Mtsyri» his great novel «A Hero of Our Time» and his play «Masquerade» are masterpieces of Russian literature.

Whether he wrote poetry, drama or prose, the stamp of his genius was to be found on his works. Lermontov’s influence as of a poet and a thinker on all Russian writes can’t be overestimated.

Перевод топика: Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

Мой любимый писатель (М. Лермонтов)

Один из наиболее знаменитых поэтов России всех времен, Михаил Лермонтов родился в Москве в семье дворянина. Он провел свое детство и молодость в Тарханах Пензенской губернии.

В 1830 г. Лермонтов поступил в Московский университет, но вскоре вынужден был оставить учебу. Тогда он поступил в Санкт-петербургскую Школу кавалерийских юнкеров. Он закончил ее и служил в полку императорской охраны.

В 1837 г. поэт был сослан на Кавказ за свое стихотворение «Смерть поэта». В 1840 г. Лермонтов был сослан на Кавказ второй раз. Его спровоцировали на личную ссору с товарищем. Ссора привела к дуэли. 15-го июля 1841 г. поэт был убит. Ему не было даже 27 лет.

Лермонтов начал писать, когда он был еще очень молод. Одним из его первых опубликованных произведений был рассказ в стихах «Хаджи Арбек».

Как поэт он стал известным после того, как было опубликовано его стихотворение «Смерть поэта». Стихи Лермонтова «Демон», «Мцыри», роман «Герой нашего времени» и пьеса «Маскарад» являются шедеврами российской литературы.

Писал ли он поэзию, драму или прозу, печать гения лежала на всех его работах. Влияние Лермонтова как поэта и мыслителя на всю русскую письменность невозможно переоценить.

Vocabulary:

Questions:

  • Герой нашего времени аргументы к итоговому сочинению человек путешествующий
  • Герой нашего времени аргументы к итоговому сочинению преступление и наказание
  • Герой нашего времени аргументы к итоговому сочинению 2022
  • Герой нашего времени аргумент к сочинению преступление и наказание
  • Герой нашего времени 21 века сочинение