Первое произведение о сталинских лагерях, опубликованное в СССР. Описание обычного дня обычного заключенного — ещё не полный отчёт об ужасах ГУЛАГа, но и оно производит оглушительный эффект и наносит удар бесчеловечной системе, породившей лагеря.
комментарии: Лев Оборин
О чём эта книга?
Иван Денисович Шухов, он же номер Щ-854, девятый год сидит в лагере. Рассказ (по объёму — скорее повесть) описывает обычный его день от побудки до отбоя: этот день полон и тяготами, и небольшими радостями (насколько вообще можно говорить о радостях в лагере), столкновениями с лагерным начальством и разговорами с товарищами по несчастью, самозабвенной работой и маленькими хитростями, из которых складывается борьба за выживание. «Один день Ивана Денисовича» был, по сути, первым произведением о лагерях, появившимся в советской печати, — для миллионов читателей он стал откровением, долгожданным словом правды и краткой энциклопедией жизни ГУЛАГа.
Laski Collection/Getty Images
Когда она написана?
Солженицын задумал рассказ об одном дне заключённого ещё в лагере, в 1950–1951 годах. Непосредственная работа над текстом началась 18 мая 1959 года и продолжалась 45 дней. К этому же времени — концу 1950-х — относится работа над второй редакцией романа «В круге первом», сбор материалов для будущего «Красного Колеса», замысел «Архипелага ГУЛАГ», написание «Матрёнина двора» и нескольких «Крохоток»; параллельно Солженицын преподаёт физику и астрономию в рязанской школе и лечится от последствий онкологического заболевания. В начале 1961 года Солженицын отредактировал «Один день Ивана Денисовича», смягчив некоторые подробности, чтобы текст стал хотя бы теоретически «проходным» для советской печати.
Как она написана?
Солженицын задает себе строгие временные рамки: рассказ начинается с побудки и заканчивается отходом ко сну. Это позволяет автору показать суть лагерной рутины через множество деталей, реконструировать типичные события. «Он не построил, по существу, никакого внешнего сюжета, не старался покруче завязать действие и поэффектней развязать его, не подогревал интерес к своему повествованию ухищрениями литературной интриги», — замечал критик Владимир
Лакшин
1
Лакшин В. Я. Иван Денисович, его друзья и недруги // Критика 50–60-х годов XX века / сост., преамбулы, примеч. Е. Ю. Скарлыгиной. М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2004. С. 118.
: внимание читателя удерживают смелость и честность описаний.
«Один день…» примыкает к традиции сказа, то есть изображения устной, некнижной речи. Таким образом достигается эффект непосредственного восприятия «глазами героя». При этом Солженицын перемешивает в рассказе разные языковые пласты, отражая социальную реальность лагеря: жаргон и брань зэков соседствуют с бюрократизмом аббревиатур, народное просторечие Ивана Денисовича — с различными регистрами интеллигентной речи Цезаря Марковича и
кавторанга
Капитан второго ранга.
Буйновского.
Как же я не знал об Иване Шухове? Как мог не чувствовать, что вот в это тихое морозное утро его вместе с тысячами других выводят под конвоем с собаками за ворота лагеря в снежное поле — к объекту?
Владимир Лакшин
Что на неё повлияло?
Собственный лагерный опыт Солженицына и свидетельства других лагерников. Две большие, разного порядка традиции русской литературы: очерковая (повлияла на замысел и структуру текста) и сказовая, от Лескова до Ремизова (повлияла на стиль, язык героев и рассказчика).
Как она была опубликована?
«Один день Ивана Денисовича» удалось опубликовать благодаря уникальному стечению обстоятельств: существовал текст автора, который уцелел в лагере и чудом вылечился от тяжёлой болезни; существовал влиятельный редактор, готовый бороться за этот текст; существовал запрос власти на поддержку антисталинских разоблачений; существовали личные амбиции Хрущёва, которому было важно подчеркнуть свою роль в десталинизации.
В начале ноября 1961 года после долгих сомнений — пора или не пора — Солженицын передал рукопись
Раисе Орловой
Раиса Давыдовна Орлова (1918–1989) — писательница, филолог, правозащитница. С 1955 по 1961 год работала в журнале «Иностранная литература». Вместе со своим мужем Львом Копелевым выступала в защиту Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Александра Солженицына. В 1980 году Орлова и Копелев эмигрировали в Германию. В эмиграции были изданы их совместная книга воспоминаний «Мы жили в Москве», романы «Двери открываются медленно», «Хемингуэй в России». Посмертно вышла книга мемуаров Орловой «Воспоминания о непрошедшем времени».
, жене своего друга и бывшего соузника
Льва Копелева
Лев Зиновьевич Копелев (1912–1997) — писатель, литературовед, правозащитник. Во время войны был офицером-пропагандистом и переводчиком с немецкого, в 1945 году, за месяц до конца войны, был арестован и приговорён к десяти годам заключения «за пропаганду буржуазного гуманизма» — Копелев критиковал мародёрство и насилие над гражданским населением в Восточной Пруссии. В «Марфинской шарашке» познакомился с Александром Солженицыным. С середины 1960-х Копелев участвует в правозащитном движении: выступает и подписывает письма в защиту диссидентов, распространяет книги через самиздат. В 1980 году был лишён гражданства и эмигрировал в Германию вместе с женой, писательницей Раисой Орловой. Среди книг Копелева — «Хранить вечно», «И сотворил себе кумира», в соавторстве с женой были написаны мемуары «Мы жили в Москве».
, позднее выведенного в романе «В круге первом» под именем Рубина. Орлова принесла рукопись в «Новый мир» редактору и критику
Анне Берзер
Анна Самойловна Берзер (настоящее имя — Ася; 1917–1994) — критик, редактор. Берзер работала редактором в «Литературной газете», издательстве «Советский писатель», журналах «Знамя» и «Москва». С 1958 по 1971 год была редактором «Нового мира»: работала с текстами Солженицына, Гроссмана, Домбровского, Трифонова. Берзер была известна как блестящий редактор и автор остроумных критических статей. В 1990 году вышла книга Берзер «Прощание», посвящённая Гроссману.
, а та показала рассказ главному редактору журнала — поэту Александру Твардовскому, минуя его замов. Потрясённый Твардовский развернул целую кампанию, чтобы провести рассказ в печать. Шанс на это давали недавние хрущёвские разоблачения на
XX и XXII съездах КПСС
14 февраля 1956 года, на XX съезде КПСС, Никита Хрущёв выступил с закрытым докладом, осуждающим культ личности Сталина. На XXII съезде, в 1961 году, антисталинская риторика стала ещё жёстче: публично прозвучали слова об арестах, пытках, преступлениях Сталина перед народом, было предложено вынести его тело из Мавзолея. После этого съезда населённые пункты, названные в честь вождя, были переименованы, а памятники Сталину — ликвидированы.
, личное знакомство Твардовского с Хрущёвым, общая атмосфера оттепели. Твардовский заручился положительными отзывами нескольких крупных писателей — в том числе Паустовского, Чуковского и находившегося в фаворе Эренбурга.
Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла — всем по двадцать пять, невзирая
Александр Солженицын
Руководство КПСС предложило внести несколько правок. На некоторые Солженицын согласился, — в частности, упомянуть Сталина, чтобы подчеркнуть его персональную ответственность за террор и ГУЛАГ. Однако выбросить слова бригадира Тюрина «Всё ж ты есть, Создатель, на небе. Долго терпишь да больно бьёшь» Солженицын отказался: «…Я бы уступил, если б это — за свой счёт или за счёт литературный. Но тут предлагали уступить за счёт Бога и за счёт мужика, а этого я обещался никогда не
делать»
2
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 44.
.
Существовала опасность, что рассказ, уже расходившийся в копиях, «утечёт» за границу и будет опубликован там — это закрыло бы возможность публикации в СССР. «Что уплыв на Запад не произошёл почти за год — чудо не меньшее, чем само напечатание в СССР», — замечал Солженицын. В конце концов в 1962 году Твардовский смог передать рассказ Хрущёву — генсека рассказ взволновал, и он санкционировал его публикацию, причём для этого ему пришлось поспорить с верхушкой ЦК. Рассказ вышел в ноябрьском номере «Нового мира» за 1962 год тиражом 96 900 экземпляров; позже были допечатаны ещё 25 000 — но и этого на всех желающих не хватило, «Один день…» распространялся в списках и фотокопиях. В 1963 году «Один день…» был переиздан
«Роман-газетой»
Одно из самых многотиражных советских литературных изданий, выпускается с 1927 года. Идея состояла в том, чтобы издавать художественные произведения для народа, по выражению Ленина, — «в виде пролетарской газеты». В «Роман-газете» публиковались произведения главных советских писателей — от Горького и Шолохова до Белова и Распутина, а также тексты зарубежных авторов: Войнич, Ремарка, Гашека.
тиражом уже в 700 000 экземпляров; за этим последовало отдельное книжное издание (100 000 экземпляров). Когда Солженицын попал в опалу, все эти издания стали изымать из библиотек, и вплоть до перестройки «Один день…», как и другие произведения Солженицына, распространялся только в самиздате и тамиздате.
Как её приняли?
Высшее благоволение к повести Солженицына стало залогом благожелательных откликов. В первые месяцы в советской печати появилось 47 рецензий с громкими заголовками: «Гражданином быть обязан…», «Во имя человека», «Человечность», «Суровая правда», «Во имя правды, во имя жизни» (автор последней — одиозный критик Владимир Ермилов, участвовавший в травле многих писателей, в том числе Платонова). Мотив многих рецензий — репрессии остались в прошлом: например, писатель-фронтовик
Григорий Бакланов
Григорий Яковлевич Бакланов (настоящая фамилия — Фридман; 1923–2009) — писатель и сценарист. Ушёл на фронт в 18 лет, воевал в артиллерии, закончил войну в звании лейтенанта. С начала 1950-х публикует рассказы и повести о войне; его повесть «Пядь земли» (1959) подверглась резкой критике за «окопную правду», роман «Июль 41 года» (1964), в котором было описано уничтожение Сталиным высшего командования Красной армии, после первой публикации не переиздавался 14 лет. В годы перестройки Бакланов возглавил журнал «Знамя», под его руководством впервые в СССР были напечатаны «Собачье сердце» Булгакова и «Мы» Замятина.
называет свой отзыв «Чтоб это никогда не повторилось». В первой, «парадной» рецензии в «Известиях» («О прошлом во имя будущего») Константин Симонов задавал риторические вопросы: «Чья злая воля, чей безграничный произвол могли оторвать этих советских людей — земледельцев, строителей, тружеников, воинов — от их семей, от работы, наконец, от войны с фашизмом, поставить их вне закона, вне общества?» Симонов делал вывод: «Думается, что А. Солженицын проявил себя в своей повести как подлинный помощник партии в святом и необходимом деле борьбы с культом личности и его
последствиями»
3
Слово пробивает себе дорогу: Сборник статей и документов об А. И. Солженицыне. 1962–1974 / вступ. Л. Чуковской, сост. В. Глоцера и Е. Чуковской. М.: Русский путь, 1998. C. 19, 21.
. Другие рецензенты вписывали рассказ в большую реалистическую традицию, сравнивали Ивана Денисовича с другими представителями «народа» в русской литературе, например с Платоном Каратаевым из «Войны и мира».
Пожалуй, самым важным советским отзывом стала статья новомирского критика Владимира Лакшина «Иван Денисович, его друзья и недруги» (1964). Анализируя «Один день…», Лакшин пишет: «В повести точно обозначено время действия — январь 1951 года. И не знаю, как другие, но я, читая повесть, всё время возвращался мыслью к тому, а что я делал, как жил в это время. <…> Но как же я не знал об Иване Шухове? Как мог не чувствовать, что вот в это тихое морозное утро его вместе с тысячами других выводят под конвоем с собаками за ворота лагеря в снежное поле — к
объекту?»
4
Лакшин В. Я. Иван Денисович, его друзья и недруги // Критика 50–60-х годов XX века / сост., преамбулы, примеч. Е. Ю. Скарлыгиной. М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2004. С. 123.
Предчувствуя конец оттепели, Лакшин пытался защитить рассказ от возможной травли, делая оговорки о его «партийности», и возражал критикам, укорявшим Солженицына за то, что Иван Денисович «не может… претендовать на роль народного типа нашей эпохи» (то есть не вписывается в нормативную соцреалистическую модель), что у него «вся философия сведена к одному: выжить!». Лакшин демонстрирует — прямо по тексту — примеры стойкости Шухова, сберегающей его личность.
Laski Diffusion/Getty Images
Валентин Катаев называл «Один день…» фальшивым: «не показан протест». Корней Чуковский возражал: «Но ведь в этом же вся правда повести: палачи создали такие условия, что люди утратили малейшее понятие справедливости… <…> …А Катаев говорит: как он смел не протестовать хотя бы под одеялом. А много ли протестовал сам Катаев во время сталинского режима? Он слагал рабьи гимны, как и
все»
5
Чуковский К. И. Дневник: 1901–1969: В 2 т. М.: ОЛМА-Пресс Звёздный мир, 2003. Т. 2. C. 392.
. Известен устный отзыв Анны Ахматовой: «Эту повесть о-бя-зан прочи-тать и выучить наизусть — каждый гражданин изо всех двухсот миллионов граждан Советского
Союза»
6
Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой: в 3 т. М.: Согласие, 1997. Т. 2. C. 512.
.
После выхода «Одного дня…» в редакцию «Нового мира» и самому автору стали приходить горы писем с благодарностями и личными историями. Бывшие заключённые просили Солженицына: «Вам надлежит написать большую и такую же правдивую книгу на эту тему, где отобразить не один день, а целые годы»; «Если Вы начали это большое дело, продолжайте его и
дальше»
7
«Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012. C. 142, 177.
. Материалы, присланные корреспондентами Солженицына, легли в основу «Архипелага ГУЛАГ». С восторгом принял «Один день…» Варлам Шаламов, автор великих «Колымских рассказов» и в будущем — недоброжелатель Солженицына: «Повесть — как стихи — в ней всё совершенно, всё целесообразно».
Дума арестантская — и та несвободная, всё к тому ж возвращается, всё снова ворошит: не нащупают ли пайку в матрасе? в санчасти освободят ли вечером? посадят капитана или не посадят?
Александр Солженицын
Приходили, разумеется, и отрицательные отзывы: от сталинистов, оправдывавших террор, от людей, боявшихся, что публикация повредит международному престижу СССР, от тех, кого шокировал грубый язык героев. Иногда эти мотивации сочетались. Один читатель, бывший вольный прораб в местах заключения, возмущался: кто дал Солженицыну право «огульно охаивать и порядки, существующие в лагере, и людей, которые призваны охранять заключённых… <…> Эти порядки не нравятся герою повести и автору, но они необходимы и нужны советскому государству!» Другая читательница спрашивала: «Так скажите, зачем же, как хоругви, разворачивать перед миром свои грязные портки? <…> Не могу воспринимать это произведение, потому что оно унижает моё достоинство советского
человека»
8
«Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012. C. 50–55, 75.
. В «Архипелаге ГУЛАГ» Солженицын приводит и возмущённые письма от бывших сотрудников карательных органов, вплоть до таких самооправданий: «Мы, исполнители, — тоже люди, мы тоже шли на геройство: не всегда подстреливали падающих и, таким образом, рисковали своей
службой»
9
Солженицын А. И. Архипелаг ГУЛАГ: В 3 т. М.: Центр «Новый мир», 1990. Т. 3. C. 345.
.
В эмиграции выход «Одного дня…» восприняли как важное событие: рассказ не только разительно отличался по тону от доступной на Западе советской прозы, но и подтверждал сведения, известные эмигрантам о советских лагерях.
На Западе «Один день Ивана Денисовича» был встречен со вниманием — в среде левых интеллектуалов он, по мнению Солженицына, заронил первые сомнения в прогрессивности советского эксперимента: «Только потому у всех отнялись языки, что это напечатано с разрешения ЦК в Москве, вот это потрясло». Но это же заставляло некоторых рецензентов сомневаться в литературном качестве текста: «Это политическая сенсация, а не литературная. <…> Если сменить место действия на Южную Африку или Малайзию… мы получим честный, но грубо написанный очерк о совершенно непонятных
людях»
10
Magner T. F. Alexander Solzhenitsyn. One Day in the Life of Ivan Denisovich // The Slaviс and East European Journal. 1963. Vol. 7. № 4. Pp. 418–419.
. Для других рецензентов политика не затмевала этической и эстетической значимости рассказа. Американский славист
Франклин Рив
Франклин Рив (1928–2013) — писатель, поэт, переводчик. В 1961 году Рив стал одним из первых американских профессоров, приехавших в СССР по обмену; в 1962 году был переводчиком поэта Роберта Фроста во время его встречи с Хрущёвым. В 1970-м Рив перевёл нобелевскую речь Александра Солженицына. С 1967 по 2002 год преподавал литературу в Уэслианском университете в Коннектикуте. Рив — автор более 30 книг: стихов, романов, пьес, критических статей, переводов с русского.
выразил опасение, что «Один день» будет прочитан исключительно как «ещё одно выступление на международной политической Олимпиаде», сенсационное разоблачение тоталитарного коммунизма, тогда как значение рассказа гораздо шире. Критик сравнивает Солженицына с Достоевским, а «Один день» — с «Одиссеей», видя в рассказе «глубочайшее утверждение человеческой ценности и человеческого достоинства»: «В этой книге «обычный» человек в бесчеловечных условиях изучен до самых
глубин»
11
Reeve F. D. The House of the Living // Kenyon Review. 1963. Vol. 25. № 2. Pp. 356–357.
.
Laski Diffusion/Getty Images
Что было дальше?
На короткое время Солженицын стал признанным мастером советской литературы. Его приняли в Союз писателей, он опубликовал ещё несколько произведений (самое заметное — большой рассказ «Матрёнин двор»), всерьёз обсуждалась возможность наградить его за «Один день…» Ленинской премией. Солженицын был приглашён на несколько «встреч руководителей партии и правительства с деятелями культуры и искусства» (и оставил об этом язвительные воспоминания). Но с середины 1960-х, с начавшимся ещё при Хрущёве сворачиванием оттепели, цензура перестала пропускать новые вещи Солженицына: вновь переписанный «В круге первом» и «Раковый корпус» так и не появились в советской печати до самой перестройки, но публиковались на Западе. «Случайный прорыв с «Иваном Денисовичем» нисколько не примирял Систему со мной и не обещал лёгкого движения дальше», — объяснял потом
Солженицын
12
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 50.
. Параллельно он работал над главной своей книгой — «Архипелагом ГУЛАГ», уникальным и скрупулёзным — насколько автору позволяли обстоятельства — исследованием советской карательной системы. В 1970 году Солженицыну была присуждена Нобелевская премия — в первую очередь за «Один день Ивана Денисовича», а в 1974 году его лишили советского гражданства и выслали за границу — в эмиграции писатель проживёт 20 лет, оставаясь активным публицистом и всё чаще выступая в раздражающей многих роли учителя или пророка.
После перестройки «Один день Ивана Денисовича» переиздавался десятки раз, в том числе в составе 30-томного собрания сочинений Солженицына (М.: Время, 2007) — наиболее авторитетного на настоящий момент. В 1963 году по произведению был снят английский телеспектакль, в 1970-м — полноценная экранизация (совместное производство Норвегии и Великобритании; Солженицын отнесся к фильму положительно). «Один день» не раз ставился в театре. Первая российская киноадаптация должна появиться в ближайшие годы: в апреле 2018 года фильм по «Ивану Денисовичу» начал снимать Глеб Панфилов. С 1997 года «Один день Ивана Денисовича» входит в обязательную школьную программу по литературе.
РИА Новости
«Один день» — первое русское произведение о Большом терроре и лагерях?
Нет. Первым прозаическим произведением о Большом терроре считается повесть Лидии Чуковской «Софья Петровна», написанная ещё в 1940 году (муж Чуковской, выдающийся физик Матвей Бронштейн, был арестован в 1937-м и расстрелян в 1938-м). В 1952 году в Нью-Йорке вышел роман эмигранта второй волны Николая Нарокова «Мнимые величины», описывающий самый разгар сталинского террора. Сталинские лагеря упоминаются в эпилоге «Доктора Живаго» Пастернака. Варлам Шаламов, чьи «Колымские рассказы» часто противопоставляют прозе Солженицына, начал писать их в 1954 году. Основная часть «Реквиема» Ахматовой была написана в 1938–1940 годах (в это время в лагере сидел её сын Лев Гумилёв). В самом ГУЛАГе тоже создавались художественные произведения — особенно стихи, которые было легче запомнить.
Обычно говорится, что «Один день Ивана Денисовича» стал первым опубликованным произведением о ГУЛАГе. Здесь нужна оговорка. Накануне публикации «Одного дня» редакция «Известий», уже знавшая о борьбе Твардовского за Солженицына, напечатала рассказ
Георгия Шелеста
Георгий Иванович Шелест (настоящая фамилия — Малых; 1903–1965) — писатель. В начале 1930-х годов Шелест писал рассказы о Гражданской войне и партизанах, работал в забайкальских и дальневосточных газетах. В 1935 году переехал в Мурманскую область, где работал секретарём редакции «Кандалакшский коммунист». В 1937-м писателя обвинили в организации вооружённого восстания и отправили в Озерлагерь; спустя 17 лет его реабилитировали. После освобождения Шелест уехал в Таджикистан, где работал на строительстве ГЭС, там же он начал писать прозу на лагерную тему.
«Самородок» — о коммунистах, репрессированных в 1937-м и моющих золото на Колыме («На редакционном сборе «Известий» гневался Аджубей, что не его газета «открывает» важную
тему»
13
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 45.
). Твардовский в письме Солженицыну сетовал: «…Впервые введены в обиход печатной страницы такие словечки, как «опер», «сексот», «утренняя молитва» и т. п. А рассказец сам по себе преговённый, говорить не о
чем»
14
«Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012. C. 20.
. Солженицына появление рассказа Шелеста сначала расстроило, «но потом я подумал: а чем он мешает? <…> «Первооткрывания» темы — думаю, что у них не получилось. А словечки? Да ведь не нами они придуманы, патента на них брать не
стоит»
15
«Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012. C. 25.
. Эмигрантский журнал «Посев» в 1963 году отзывался о «Самородке» презрительно, полагая, что это попытка «с одной стороны, утвердить миф о том, что в лагерях от злого дяди Сталина в первую очередь страдали и гибли добрые чекисты и партийцы; с другой стороны — через показ настроений этих добрых чекистов и партийцев — создать миф, что в лагерях, терпя несправедливости и муки, советские люди по своей вере в режим, по своей «любви» к нему оставались советскими
людьми»
16
О лагерях «вспоминает» комбриг ВЧК-ОГПУ… // Посев. 1962. № 51–52. С. 14.
. В финале рассказа Шелеста зэки, нашедшие золотой самородок, решают не менять его на продукты и махорку, а сдать начальству и получают благодарность «за помощь советскому народу в трудные дни» — ничего похожего, разумеется, нет у Солженицына, хотя многие заключенные ГУЛАГа действительно оставались правоверными коммунистами (сам Солженицын писал об этом в «Архипелаге ГУЛАГ» и романе «В круге первом»). Рассказ Шелеста прошёл почти незамеченным: о скорой публикации «Одного дня…» уже ходили слухи, и именно текст Солженицына стал сенсацией. В стране, где о лагерях знали все, никто не ожидал, что правда о них будет высказана гласно, многотысячным тиражом — даже после XX и XXII съездов КПСС, на которых были осуждены репрессии и культ личности Сталина.
Правдиво ли в «Одном дне Ивана Денисовича» изображена жизнь в лагере?
Главными судьями здесь были сами бывшие заключённые, оценившие «Один день…» высоко и писавшие Солженицыну письма с благодарностями. Конечно, были отдельные нарекания и уточнения: в такой болезненной теме товарищам Солженицына по несчастью была важна каждая мелочь. Некоторые зэки писали, что «режим лагеря, где сидел Иван Денисович, был из лёгких». Солженицын подтверждал это: особлаг, в котором отбывал последние годы заключения Шухов, был не чета тому лагерю в Усть-Ижме, где Иван Денисович доходил, где заработал цингу и потерял зубы.
Некоторые упрекали Солженицына, что тот преувеличил рвение зэка к труду: «Никто не стал бы, рискуя и себя, и бригаду оставить без еды, продолжать класть
стенку»
17
Абелюк Е. С., Поливанов К. М. История русской литературы XX века: Книга для просвещённых учителей и учеников: В 2 кн. М.: Новое литературное обозрение, 2009. C. 245.
, — впрочем, Варлам Шаламов указывал: «Тонко и верно показано увлечение работой Шухова и других бригадников, когда они кладут стену. <…> Это увлечение работой несколько сродни тому чувству азарта, когда две голодные колонны обгоняют друг друга. <…> Возможно, что такого рода увлечение работой и спасает людей». «Как же Ивану Денисовичу выжить десять лет, денно и нощно только проклиная свой труд? Ведь это он на первом же кронштейне удавиться должен!» — писал позднее
Солженицын
18
Солженицын А. И. Архипелаг ГУЛАГ: В 3 т. М.: Центр «Новый мир», 1990. Т. 2. С. 170.
. Он считал, что подобные нарекания исходят от «бывших
придурков
Придурками в лагере называли заключённых, устроившихся на привилегированную, «непыльную» должность: повара, писаря, кладовщика, дежурного.
и их никогда не сидевших интеллигентных друзей».
Но во лжи, в искажении действительности Солженицына не упрекнул никто из переживших ГУЛАГ. Евгения Гинзбург, автор «Крутого маршрута», предлагая свою рукопись Твардовскому, писала об «Одном дне…»: «Наконец-то люди узнали из первоисточника хоть об одном дне той жизни, которую мы вели (в разных вариантах) в течение 18 лет». Подобных писем от лагерников было очень много, хотя «Один день Ивана Денисовича» не упоминает и десятой доли лишений и зверств, которые были возможны в лагерях, — эту работу Солженицын выполняет в «Архипелаге ГУЛАГ».
Sovfoto/UIG via Getty Images
Почему Солженицын выбрал для повести такое название?
Дело в том, что его выбрал не Солженицын. Название, под которым Солженицын отправил свою рукопись в «Новый мир», — «Щ-854», личный номер Ивана Денисовича Шухова в лагере. Это название фокусировало всё внимание на герое, но было неудобопроизносимо. У рассказа было и альтернативное название или подзаголовок — «Один день одного зэка». Опираясь на этот вариант, главный редактор «Нового мира» Твардовский предложил «Один день Ивана Денисовича». Здесь в фокусе именно время, длительность, название оказывается практически равно содержанию. Солженицын легко принял этот удачный вариант. Интересно, что Твардовский предложил новое название и для «Матрёнина двора», который изначально назывался «Не стоит село без праведника». Здесь в первую очередь сыграли роль цензурные соображения.
Почему один день, а не неделя, месяц или год?
Солженицын специально прибегает к ограничению: в течение одного дня в лагере происходит множество драматических, но в общем рутинных событий. «Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три»: значит, эти события, привычные Шухову, повторяются изо дня в день, и один день мало чем отличается от другого. Одного дня оказывается достаточно, чтобы показать весь лагерь — по крайней мере тот относительно «благополучный» лагерь при относительно «благополучном» режиме, в котором выпало сидеть Ивану Денисовичу. Многочисленные подробности лагерного быта Солженицын продолжает перечислять и после кульминации рассказа — укладки шлакоблоков на строительстве ТЭЦ: это подчёркивает, что день не кончается, впереди ещё много тягомотных минут, что жизнь — не литература. Анна Ахматова замечала: «В «Старике и море» Хэмингуэя подробности меня раздражают. Нога затекла, одна акула сдохла, вдел крюк, не вдел крюк и т. д. И всё ни к чему. А тут каждая подробность нужна и
дорога»
19
Сараскина Л. И. Александр Солженицын. М.: Молодая гвардия, 2009. C. 504.
.
«Действие происходит в течение ограниченного времени в замкнутом пространстве» — это характерный очерковый приём (можно вспомнить тексты из
«физиологических» сборников
Сборники произведений в жанре бытового, нравоописательного очерка. Один из первых в России «физиологических» сборников — «Наши, списанные с натуры русскими», составленный Александром Башуцким. Самый известный — альманах «Физиология Петербурга» Некрасова и Белинского, ставший манифестом натуральной школы.
, отдельные произведения Помяловского, Николая Успенского, Златовратского). «Один день» — продуктивная и понятная модель, которую и после Солженицына используют «обзорные», «энциклопедические» тексты, уже не придерживающиеся реалистической повестки. В течение одного дня (и — практически всё время — в одном замкнутом пространстве) совершается действие «Москвы — Петушков»; явно с оглядкой на Солженицына пишет свой «День опричника» Владимир Сорокин. (Кстати, это не единственное сходство: гипертрофированно «народный» язык «Дня опричника» с его просторечием, неологизмами, инверсиями отсылает к языку рассказа Солженицына.) В сорокинском «Голубом сале» любовники Сталин и Хрущёв обсуждают повесть «Один день Ивана Денисóвича», написанную бывшим узником «крымских лагерей принудительной любви» (LOVEЛАГ); вожди народа недовольны недостаточным садизмом автора — здесь Сорокин пародирует давний спор между Солженицыным и Шаламовым. Несмотря на явно травестийный характер, вымышленная повесть сохраняет всё ту же «однодневную» структуру.
Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images
Почему у Ивана Денисовича номер Щ-854?
Присвоение номеров, разумеется, знак расчеловечивания — у зэков официально нет имён, отчеств и фамилий, к ним обращаются так: «Ю сорок восемь! Руки назад!», «Бэ пятьсот два! Подтянуться!» Внимательный читатель русской литературы вспомнит здесь «Мы» Замятина, где герои носят имена вроде Д-503, О-90, — но у Солженицына мы сталкиваемся не с антиутопией, а с реалистической подробностью. Номер Щ-854 не носит связи с реальной фамилией Шухова: у героя «Одного дня» кавторанга Буйновского номер Щ-311, у самого Солженицына был номер Щ-262. Такие номера зэки носили на одежде (на известной постановочной фотографии Солженицына номер нашит на телогрейке, брюках и кепке) и обязаны были следить за их состоянием — это сближает номера с жёлтыми звёздами, которые предписывалось носить евреям в нацистской Германии (свои отметки были у других преследуемых нацистами групп — цыган, гомосексуалов, свидетелей Иеговы…). В немецких концлагерях заключённые также носили номера на одежде, а в Освенциме их татуировали на руке.
Числовые коды вообще играют важную роль в лагерной
дегуманизации
20
Pomorska K. The Overcoded World of Solzhenitsyn // Poetics Today. 1980. Vol. 1. № 3, Special Issue: Narratology I: Poetics of Fiction. P. 165.
. Описывая ежеутренний развод, Солженицын говорит о разделении лагерников на бригады. Людей пересчитывают по головам, как скот:
— Первая! Вторая! Третья!
И пятёрки отделялись и шли цепочками отдельными, так что хоть сзади, хоть спереди смотри: пять голов, пять спин, десять ног.
А второй вахтёр — контролёр, у других перил молча стоит, только проверяет, счёт правильный ли.
Парадоксальным образом эти, казалось бы, ничего не стоящие головы важны для отчётности: «Человек — дороже золота. Одной головы за проволокой недостанет — свою голову туда добавишь». Таким образом, среди репрессивных сил лагеря одной из самых значительных оказывается бюрократия. Об этом говорят даже самые мелкие, абсурдные детали: например, соузнику Шухова Цезарю в лагере не сбрили усы, потому что на фотографии в следственном деле он в усах.
РИА «Новости»
Lanmas/Alamy/ТАСС
В каком лагере сидел Иван Денисович?
В тексте «Одного дня» даётся понять, что этот лагерь — «каторжный», относительно новый (в нём никто ещё не отсидел полного срока). Речь идёт об особом лагере — такое название лагеря, созданные для политических заключённых, получили в 1948 году, хотя каторгу вернули в пенитенциарную систему ещё в 1943-м. Действие «Одного дня» происходит, как мы помним, в 1951-м. Из предыдущей лагерной одиссеи Ивана Денисовича следует, что большую часть своего срока он сидел в Усть-Ижме (Коми АССР) вместе с уголовниками. Его новые солагерники считают, что это ещё
не худшая участь
Назначение особых лагерей состояло в том, чтобы изолировать «врагов народа» от обычных заключённых. Режим в них был схож с тюремным: решётки на окнах, запирающиеся на ночь бараки, запрет покидать барак в нерабочее время и номера на одежде. Таких заключённых использовали на особо тяжёлых работах, например в шахтах. Однако, несмотря на более тяжёлые условия, для многих зэка политическая зона была лучшей участью, чем бытовой лагерь, где «политических» терроризировали «блатные».
: «Ты, Ваня, восемь сидел — в каких лагерях?.. Ты в бытовых сидел, вы там с бабами жили. Вы номеров не носили».
Указания на конкретное место в самом тексте рассказа — только косвенные: так, уже на первых страницах «старый лагерный волк» Кузёмин говорит вновь прибывшим: «Здесь, ребята, закон — тайга». Впрочем, эта поговорка была распространена во многих советских лагерях. Температура зимой в лагере, где сидит Иван Денисович, может опуститься ниже сорока градусов — но такие климатические условия тоже существуют много где: в Сибири, на Урале, на Чукотке, на Колыме, на Крайнем Севере. Зацепку могло бы дать название «Соцгородок» (с утра Иван Денисович мечтает, чтобы его бригаду не послали туда): поселений с таким названием (все их строили зэки) в СССР было несколько, в том числе в местах с суровым климатом, но именно типовое название и «обезличивает» место действия. Скорее нужно предполагать, что в лагере Ивана Денисовича отражены условия особлага, в котором сидел сам Солженицын: Экибастузский каторжный лагерь, впоследствии — часть
Степлага
Лагерь для политических заключённых, который находился в Карагандинской области Казахстана. Заключённые Степлага работали в шахтах: добывали уголь, медную и марганцевую руды. В 1954 году в лагере произошло восстание: пять тысяч заключённых потребовали приезда московской комиссии. Бунт был жестоко подавлен войсками. Через два года Степлаг ликвидировали.
в Казахстане.
Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images
За что сидел Иван Денисович?
Об этом Солженицын как раз пишет открыто: Иван Денисович воевал (ушел на фронт в 1941-м: «От бабы меня, гражданин начальник, в сорок первом году отставили») и попал в немецкий плен, потом прорвался оттуда к своим — но пребывание советского солдата в немецком плену нередко приравнивалось к измене родине. По данным
НКВД
21
Кривошеев Г. Ф. Россия и СССР в войнах XX века: Статистическое исследование / Под общей ред. Г. Ф. Кривошеева. М.: ОЛМА-Пресс, 2001. C. 453–464.
, из 1 836 562 вернувшихся в СССР военнопленных в ГУЛАГ по обвинению в измене попали 233 400 человек. Таких людей осуждали по статье 58, пункт 1а, УК РСФСР («Измена родине»).
А было вот как: в феврале сорок второго года на Северо-Западном окружили их армию всю, и с самолётов им ничего жрать не бросали, а и самолётов тех не было. Дошли до того, что строгали копыта с лошадей околевших, размачивали ту роговицу в воде и ели. И стрелять было нечем. И так их помалу немцы по лесам ловили и брали. И вот в группе такой одной Шухов в плену побыл пару дней, там же, в лесах, — и убежали они впятером. И ещё по лесам, по болотам покрались — чудом к своим попали. Только двоих автоматчик свой на месте уложил, третий от ран умер, — двое их и дошло. Были б умней — сказали б, что по лесам бродили, и ничего б им. А они открылись: мол, из плена немецкого. Из плена?? Мать вашу так! Фашистские агенты! И за решётку. Было б их пять, может, сличили показания, поверили б, а двоим никак: сговорились, мол, гады, насчёт побега.
Агенты контрразведки побоями вынудили Шухова подписать показания на себя («не подпишешь — бушлат деревянный, подпишешь — хоть поживёшь ещё малость»). Ко времени действия рассказа Иван Денисович сидит в лагере уже девятый год: он должен освободиться в середине 1952-го. Предпоследняя фраза рассказа — «Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три» (обратим внимание на долгое, «словами», выписывание числительных) — не позволяет однозначно сказать, что Иван Денисович выйдет на свободу: ведь многие лагерники, отсидевшие свой срок, вместо освобождения получали новый; опасается этого и Шухов.
Сам Солженицын был осуждён по 10-му и 11-му пунктам 58-й статьи, за антисоветскую пропаганду и агитацию в условиях военного времени: в личных беседах и переписке он позволил себе критику в адрес Сталина. Накануне ареста, когда бои шли уже на территории Германии, Солженицын вывел свою батарею из немецкого окружения и был представлен к ордену Красного Знамени, но 9 февраля 1945 года его арестовали в Восточной Пруссии.
Laski Diffusion/Getty Images
ТАСС
Какое положение Иван Денисович занимает в лагере?
Социальную структуру ГУЛАГа можно описывать по-разному. Скажем, до учреждения особлагов контингент лагерей чётко разделялся на блатных и политических, «58-ю статью» (в Усть-Ижме Иван Денисович принадлежит, конечно, к последним). С другой стороны, заключённые делятся на тех, кто участвует в «общих работах», и «придурков» — тех, кто сумел занять более выгодное место, сравнительно лёгкую должность: например, устроиться в канцелярию или в хлеборезку, работать по специальности, нужной в лагере (портным, сапожником, врачом, поваром). Солженицын в «Архипелаге ГУЛАГ» пишет: «…Среди выживших, среди освободившихся, придурки составляют очень вескую долю; среди долгосрочников из Пятьдесят Восьмой — мне кажется — 9/10». Иван Денисович не принадлежит к «придуркам» и относится к ним презрительно (например, называет их обобщённо «придурнёй»). «Выбирая героя лагерной повести, я взял работягу, не мог взять никого другого, ибо только ему видны истинные соотношения лагеря (как только солдат пехоты может взвесить всю гирю войны, — но почему-то мемуары пишет не он). Этот выбор героя и некоторые резкие высказывания в повести озадачили и оскорбили иных бывших придурков», — объяснял Солженицын.
Среди работяг, как и среди «придурков», есть своя иерархия. К примеру, «один из последних бригадников» Фетюков, на воле — «большой начальник в какой-то конторе», не пользуется ничьим уважением; Иван Денисович про себя называет его «Фетюков-шакал». Другому бригаднику, Сеньке Клевшину, до особлага побывавшему в Бухенвальде, приходится, пожалуй, тяжелее, чем Шухову, но он с ним примерно на равных. Отдельное положение занимает бригадир Тюрин — он наиболее идеализированный персонаж в рассказе: всегда справедливый, способный выгородить своих и спасти их от убийственных условий. Шухов осознаёт свою подчинённость бригадиру (здесь важно, что по лагерным неписаным законам бригадир не относится к «придуркам»), но на короткое время может ощутить равенство с ним: «Иди, бригадир! Иди, ты там нужней! — (Зовёт Шухов его Андрей Прокофьевичем, но сейчас работой своей он с бригадиром сравнялся. Не то чтоб думал так: «Вот я сравнялся», а просто чует, что так.)».
Иван Денисыч! Молиться не о том надо, чтобы посылку прислали или чтоб лишняя порция баланды. Что высоко у людей, то мерзость перед Богом!
Александр Солженицын
Ещё более тонкая материя — отношения «простого человека» Шухова с зэками из интеллигентов. И советская, и неподцензурная критика порой упрекала Солженицына в недостаточном почтении к интеллигентам (автор презрительного термина «образованщина» и в самом деле подавал к этому повод). «Беспокоит меня в повести и отношение простого люда, всех этих лагерных работяг к тем интеллигентам, которые всё ещё переживают и всё ещё продолжают, даже в лагере, спорить об Эйзенштейне, о Мейерхольде, о кино и литературе и о новом спектакле Ю. Завадского… Порой чувствуется и авторское ироническое, а иногда и презрительное отношение к таким людям», — писал критик И. Чичеров. Владимир Лакшин подлавливает его на том, что о Мейерхольде в «Одном дне…» не сказано ни слова: для критика это имя — «лишь знак особо утончённых духовных интересов, своего рода свидетельство об
интеллигентности»
22
Лакшин В. Я. Иван Денисович, его друзья и недруги // Критика 50–60-х годов XX века / сост., преамбулы, примеч. Е. Ю. Скарлыгиной. М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2004. С. 116–170.
. В отношении Шухова к Цезарю Марковичу, которому Иван Денисович готов услужить и от которого ждёт ответных услуг, действительно есть ирония — но она, по Лакшину, связана не с интеллигентностью Цезаря, а с его обособленностью, всё с тем же умением устроиться, с сохраняемым и в лагере снобизмом: «Цезарь оборотился, руку протянул за кашей, на Шухова и не посмотрел, будто каша сама приехала по воздуху, — и за своё: — Но слушайте, искусство — это не что, а как». Солженицын не случайно ставит рядом «формалистическое» суждение об искусстве и пренебрежительный жест: в системе ценностей «Одного дня…» они вполне взаимосвязаны.
ТАСС
Иван Денисович — автобиографический герой?
Некоторые читатели пытались угадать, в ком из героев Солженицын вывел самого себя: «Нет, это не сам Иван Денисович! И не Буйновский… А может быть, Тюрин? <…> Неужели фельдшер-литератор, который, не оставляя добрых воспоминаний, всё же не так и
плох?»
23
«Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012. C. 47.
Собственный опыт — важнейший источник для Солженицына: свои ощущения и мытарства после ареста он передоверяет Иннокентию Володину, герою романа «В круге первом»; второй из главных героев романа, узник шарашки Глеб Нержин, подчёркнуто автобиографичен. В «Архипелаге ГУЛАГ» есть несколько глав, описывающих личный опыт Солженицына в лагере, в том числе попытки лагерной администрации склонить его к секретному сотрудничеству. Автобиографичен и роман «Раковый корпус», и рассказ «Матрёнин двор», не говоря уж о солженицынских мемуарах. В этом отношении фигура Шухова довольно далеко отстоит от автора: Шухов — «простой», неучёный человек (в отличие от Солженицына, учителя астрономии, он, например, не понимает, откуда после новолуния на небе берётся новый месяц), крестьянин, рядовой, а не комбат. Однако один из эффектов лагеря — как раз в том, что он стирает социальные различия: важной становится способность выжить, сохранить себя, заслужить уважение товарищей по несчастью (например, бывшие на воле начальниками Фетюков и Дэр — одни из самых неуважаемых людей в лагере). В соответствии с очерковой традицией, которой Солженицын вольно или невольно следовал, он выбрал не заурядного, но типичного («типического») героя: представителя самого обширного русского сословия, участника самой массовой и кровопролитной войны. «Шухов — обобщённый характер русского простого человека: жизнестойкий, «злоупорный», выносливый, мастер на все руки, лукавый — и добрый. Родной брат Василия Тёркина», — писал Корней Чуковский в отзыве на рассказ.
Солдат по фамилии Шухов действительно воевал вместе с Солженицыным, но в лагере не сидел. Сам лагерный опыт, в том числе работу на строительстве
БУРа
Барак усиленного режима.
и ТЭЦ, Солженицын взял из собственной биографии — но признавал, что всего, через что прошёл его герой, сполна бы не вынес: «Вероятно, я не пережил бы восьми лет лагерей, если бы как математика меня не взяли на четыре года на так называемую шарашку».
russianphoto.ru
Можно ли назвать «Один день Ивана Денисовича» христианским произведением?
Известно, что многие лагерники сохранили религиозность в самых жестоких условиях Соловков и Колымы. В отличие от Шаламова, для которого лагерь — абсолютно негативный опыт, убеждающий, что Бога
нет
24
Быков Д. Л. Советская литература. Расширенный курс. М.: ПРОЗАиК, 2015. C. 399–400, 403.
, Солженицыну лагерь помог укрепиться в вере. В течение жизни, в том числе после публикации «Ивана Денисовича», он сочинил несколько молитв: в первой из них он благодарил Бога за то, что смог «послать Человечеству отблеск лучей Твоих». Протопресвитер
Александр Шмеман
Александр Дмитриевич Шмеман (1921–1983) — священнослужитель, богослов. С 1945 по 1951 год Шмеман преподавал историю Церкви в Парижском Свято-Сергиевском православном богословском институте. В 1951 году переехал в Нью-Йорк, где работал в Свято-Владимирской семинарии, а в 1962 году стал её руководителем. В 1970 году Шмеман был возведён в сан протопресвитера — высшее иерейское звание для священнослужителей в браке. Отец Шмеман был известным проповедником, писал труды, посвящённые литургическому богословию, и почти тридцать лет вёл программу о религии на радио «Свобода».
, цитируя эту молитву, называет Солженицына великим христианским
писателем
25
Шмеман А., протопресв. Великий христианский писатель (А. Солженицын) // Шмеман А., протопресв. Основы русской культуры: Беседы на радио «Свобода». 1970–1971. М.: Издательство Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, 2017. С. 353–369.
.
Исследовательница Светлана Кобец замечает, что «христианские топосы раскиданы по тексту «Одного дня». Намёки на них есть в изображениях, языковых формулах, условных
обозначениях»
26
Kobets S. The Subtext of Christian Asceticism in Aleksandr Solzhenitsyn’s One Day in the Life of Ivan Denisovich // The Slavic and East European Journal. 1998. Vol. 42. № 4. P. 661.
. Эти намёки приносят в текст «христианское измерение», которым, по мысли Кобец, в конечном итоге поверяется этика персонажей, а привычки лагерника, позволяющие ему выжить, восходят к христианскому аскетизму. Трудолюбивые, человечные, сохранившие нравственный стержень герои рассказа при таком взгляде уподобляются мученикам и праведникам (вспомним описание легендарного старого зэка Ю-81), а те, кто устроился поудобнее, например Цезарь, «не получают шанса на духовное
пробуждение»
27
Kobets S. The Subtext of Christian Asceticism in Aleksandr Solzhenitsyn’s One Day in the Life of Ivan Denisovich // The Slavic and East European Journal. 1998. Vol. 42. № 4. P. 668.
.
Один из солагерников Шухова — баптист Алёшка, безотказный и истово верующий человек, считающий, что лагерь — испытание, служащее к спасению человеческой души и Божьей славе. Его разговоры с Иваном Денисовичем восходят к «Братьям Карамазовым». Он пытается наставлять Шухова: замечает, что его душа «просится Богу молиться», поясняет, что «молиться не о том надо, чтобы посылку прислали или чтоб лишняя порция баланды. <…> Молиться надо о духовном: чтоб Господь с нашего сердца накипь злую снимал…» История этого персонажа проливает свет на советские репрессии против религиозных организаций. Алёшку арестовали на Кавказе, где располагалась его община: и он, и его товарищи получили двадцатипятилетние сроки.
Баптистов и евангельских христиан
В 1944 году евангельские христиане и баптисты, живущие на территории России, Украины и Белоруссии, объединились в одну конфессию. Вероучение евангельских христиан — баптистов основывается на Ветхом и Новом Завете, в конфессии отсутствует деление на духовенство и мирян, а крещение проводится только в сознательном возрасте.
активно преследовали в СССР с начала 1930-х, в годы Большого террора погибли важнейшие деятели русского баптизма — Николай Одинцов, Михаил Тимошенко, Павел Иванов-Клышников и другие. Другим, которых власть сочла менее опасными, дали стандартные лагерные сроки того времени — 8–10 лет. Горькая ирония в том, что эти сроки ещё кажутся лагерникам 1951 года посильными, «счастливыми»: «Это полоса была раньше такая счастливая: всем под гребёнку десять давали. А с сорок девятого такая полоса пошла — всем по двадцать пять, невзирая». Алёшка уверен, что православная церковь «от Евангелия отошла. Их не сажают или пять лет дают, потому что вера у них не твёрдая». Впрочем, вера самого Шухова далека от всех церковных институций: «В Бога я охотно верю. Только вот не верю я в рай и в ад. Зачем вы нас за дурачков считаете, рай и ад нам сулите?» Он же про себя отмечает, что «баптисты любят агитировать, вроде политруков».
От чьего лица ведётся повествование в «Одном дне»?
Безличный повествователь «Ивана Денисовича» близок к самому Шухову, но не равен ему. С одной стороны, Солженицын отображает мысли своего героя и активно использует несобственно-прямую речь. Не раз и не два происходящее в рассказе сопровождается комментариями, будто бы исходящими от самого Ивана Денисовича. За выкриками кавторанга Буйновского: «Вы права не имеете людей на морозе раздевать! Вы
девятую статью
Согласно девятой статье УК РСФСР 1926 года, «меры социальной защиты не могут иметь целью причинение физического страдания или унижение человеческого достоинства и задачи возмездия и кары себе не ставят».
уголовного кодекса не знаете!..» следует такой комментарий: «Имеют. Знают. Это ты, брат, ещё не знаешь». В своей работе о языке «Одного дня» лингвист Татьяна Винокур приводит и другие примеры: «Трясёт бригадира всего. Трясёт, не уймётся никак», «дорвалась наша колонна до улицы, а мехзаводская позади жилого квартала скрылась». К этому приёму Солженицын прибегает, когда ему необходимо передать ощущения своего героя, часто — физические, физиологические: «Ничего, не шибко холодно на улице» или о кусочке колбасы, который достаётся Шухову вечером: «Зубами её! Зубами! Дух мясной! И сок мясной, настоящий. Туда, в живот пошёл». Об этом же говорят западные слависты, использующие термины «непрямой внутренний монолог», «изображённая речь»; британский филолог Макс Хейвард возводит этот приём к традиции русского
сказа
28
Rus V. J. One Day in the Life of Ivan Denisovich: A Point of View Analysis // Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes. Summer-Fall 1971. Vol. 13. № 2/3. P. 165, 167.
. Для повествователя сказовая форма и народный язык тоже органичны. С другой стороны, повествователь знает то, чего не может знать Иван Денисович: например, что фельдшер Вдовушкин пишет не медицинский отчёт, а стихотворение.
По мнению Винокур, Солженицын, постоянно смещая точку зрения, добивается «слияния героя и автора», — а переходя на местоимения первого лица («дорвалась наша колонна до улицы»), поднимается на ту «высшую ступень» такого слияния, «которая даёт ему возможность особенно настойчиво подчёркивать их сопереживания, ещё и ещё раз напоминать о своей непосредственной причастности к изображаемым
событиям»
29
Винокур Т. Г. О языке и стиле повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» // Вопросы культуры речи. 1965. Вып. 6. С. 16–17.
. Таким образом, хотя биографически Солженицын совсем не равен Шухову, он может сказать (подобно тому, как Флобер говорил об Эмме Бовари): «Иван Денисович — это я».
Как устроен язык в «Одном дне Ивана Денисовича»?
В «Одном дне Ивана Денисовича» смешано несколько языковых регистров. Обычно первым делом вспоминается «народная» речь самого Ивана Денисовича и приближенная к ней сказовая речь самого повествователя. В «Одном дне…» читатели впервые сталкиваются с такими характерными особенностями стиля Солженицына, как инверсия («А Соцбытгородок тот — поле голое, в увалах снежных»), использование пословиц, поговорок, фразеологизмов («испыток не убыток», «тёплый зяблого разве когда поймёт?», «в чужих руках всегда редька толще»), просторечная
компрессия
В лингвистике под компрессией понимают сокращение, сжатие языкового материала без существенного ущерба для содержания.
в разговорах персонажей («гарантийка» — гарантийный паёк, «Вечёрка» — газета «Вечерняя
Москва»)
30
Дозорова Д. В. Компрессивные словообразовательные средства в прозе А. И. Солженицына (на материале повести «Один день Ивана Денисовича») // Наследие А. И. Солженицына в современном культурном пространстве России и зарубежья (к 95-летию со дня рождения писателя): Сб. мат. Междунар. науч.-практ. конф. Рязань: Концепция, 2014. С. 268–275.
. Обилие несобственно-прямой речи оправдывает очерковую манеру рассказа: у нас создаётся впечатление, что Иван Денисович не объясняет нам всё нарочно, как экскурсовод, а просто привык, для сохранения ясности ума, всё растолковывать самому себе. В то же время Солженицын не раз прибегает к авторским неологизмам, стилизованным под просторечие, — лингвист Татьяна Винокур называет такие примеры, как «недокурок», «обоспеть», «перевздохнуть», «дохрястывать»: «Это обновлённый состав слова, во много раз увеличивающий его эмоциональную значимость, выразительную энергию, свежесть его узнавания». Впрочем, хотя «народные» и экспрессивные лексемы в рассказе запоминаются больше всего, основной массив составляет всё же «общелитературная
лексика»
31
Винокур Т. Г. О языке и стиле повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» // Вопросы культуры речи. 1965. Вып. 6. С. 16–32.
.
В лагерную речь крестьянина Шухова и его товарищей глубоко въедается блатной жаргон («кум» — оперуполномоченный, «стучать» — доносить, «кондей» — карцер, «шестёрка» — тот, кто услуживает другим, «попка» — солдат на вышке, «придурок» — заключённый, устроившийся в лагере на выгодную должность), бюрократический язык карательной системы (БУР — барак усиленного режима, ППЧ — планово-производственная часть, начкар — начальник караула). В конце рассказа Солженицын поместил небольшой словарик с разъяснением самых употребительных терминов и жаргонизмов. Порой эти регистры речи сливаются: так, жаргонное «зэк» образовано от советского сокращения «з/к» («заключённый»). Некоторые бывшие лагерники писали Солженицыну, что в их лагерях всегда произносили «зэкá», но после «Одного дня…» и «Архипелага ГУЛАГ» солженицынский вариант (возможно,
окказионализм
Окказионализмом называют новое слово, придуманное конкретным автором. В отличие от неологизма, окказионализм употребляется только в произведении автора и не уходит в широкое пользование.
) утвердился в языке.
Эту повесть о-бя-зан прочи-тать и выучить наизусть — каждый гражданин изо всех двухсот миллионов граждан Советского Союза
Анна Ахматова
Отдельный пласт речи в «Одном дне…» — ругательства, которые шокировали часть читателей, но встретили понимание у лагерников, знавших, что Солженицын здесь отнюдь не сгустил краски. При публикации Солженицын согласился прибегнуть к купюрам и
эвфемизмам
Слово или выражение, которое заменяет грубое, неудобное высказывание.
: заменил букву «х» на «ф» (так появились знаменитые «фуяслице» и «фуёмник», зато Солженицын сумел отстоять «смехуёчки»), где-то поставил отточия («Стой, …яди!», «Не буду я с этим м…ком носить!»). Брань всякий раз служит для выражения экспрессии — угрозы или «отвода души». Речь главного героя в основном от мата свободна: единственный эвфемизм — непонятно, авторский или самого Шухова: «Шухов проворно спрятался от Татарина за угол барака: второй раз попадёшься — опять пригребётся». Забавно, что в 1980-е «Один день…» изымали из американских школ из-за ругательств. «Я получал негодующие письма от родителей: как можно такую мерзость печатать!» — вспоминал
Солженицын
32
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 54.
. При этом писатели неподцензурной литературы, например Владимир Сорокин, на чей «День опричника» явно повлиял рассказ Солженицына, как раз упрекали его — и других русских классиков — в излишней стыдливости: «У Солженицына в «Иване Денисовиче» мы наблюдаем жизнь зэков, и — ни одного матерного слова! Только — «маслице-фуяслице». Мужики в «Войне и мире» у Толстого ни одного бранного слова не произносят. Это позор!»
«Один день Ивана Денисовича» — рассказ или повесть?
Солженицын подчёркивал, что его произведение — рассказ, но редакция «Нового мира», очевидно смущённая объёмом текста, предложила автору опубликовать его как повесть. Солженицын, не думавший, что публикация вообще возможна, согласился, о чём впоследствии жалел: «Зря я уступил. У нас смываются границы между жанрами и происходит обесценение форм. «Иван Денисович» — конечно рассказ, хотя и большой, нагруженный». Он доказывал это, развивая собственную теорию прозаических жанров: «Мельче рассказа я бы выделял новеллу — лёгкую в построении, чёткую в сюжете и мысли. Повесть — это то, что чаще всего у нас гонятся называть романом: где несколько сюжетных линий и даже почти обязательна протяжённость во времени. А роман (мерзкое слово! нельзя ли иначе?) отличается от повести не столько объёмом, и не столько протяжённостью во времени (ему даже пристала сжатость и динамичность), сколько — захватом множества судеб, горизонтом огляда и вертикалью
мысли»
32
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 28.
. Упорно называя «Один день…» рассказом, Солженицын явно имеет в виду очерковую манеру собственного письма; в его понимании для жанрового наименования имеет значение содержание текста: один день, охватывающий характерные подробности среды, — не материал для романа или повести. Как бы то ни было, победить верно отмеченную тенденцию «смывания» границ между жанрами едва ли возможно: несмотря на то что архитектура «Ивана Денисовича» действительно характернее для рассказа, из-за объёма его хочется назвать чем-то бóльшим.
Laski Diffusion/Getty Images
Что сближает «Один день Ивана Денисовича» с советской прозой?
Конечно, по времени и месту написания и публикации «Один день Ивана Денисовича» и есть советская проза. Этот вопрос, однако, о другом: о сущности «советского».
Эмигрантская и зарубежная критика, как правило, прочитывала «Один день…» как антисоветское и антисоцреалистическое
произведение
34
Hayward M. Solzhenitsyn’s Place in Contemporary Soviet Literature // Slavic Review. 1964. Vol. 23. № 3. Pp. 432–436.
. Один из самых известных критиков-эмигрантов
Роман Гуль
Роман Борисович Гуль (1896–1986) — критик, публицист. Во время Гражданской войны участвовал в Ледяном походе генерала Корнилова, воевал в армии гетмана Скоропадского. С 1920 года Гуль жил в Берлине: выпускал литературное приложение к газете «Накануне», писал романы о Гражданской войне, сотрудничал с советскими газетами и издательствами. В 1933 году, освободившись из нацистской тюрьмы, эмигрировал во Францию, там написал книгу о пребывании в немецком концлагере. В 1950 году Гуль переехал в Нью-Йорк и начал работу в «Новом журнале», который позже возглавил. С 1978 года публиковал в нём мемуарную трилогию «Я унёс Россию. Апология эмиграции».
в 1963 году опубликовал в «Новом журнале» статью «Солженицын и соцреализм»: «…Произведение рязанского учителя Александра Солженицына как бы зачёркивает весь соцреализм, т. е. всю советскую литературу. Эта повесть не имеет с ней ничего общего». Гуль предполагал, что произведение Солженицына, «минуя советскую литературу… вышло прямо из дореволюционной литературы. Из — Серебряного века. И в этом её сигнализирующее
значение»
35
Гуль Р. Б. А. Солженицын и соцреализм: «Один день. Ивана Денисовича» // Гуль Р. Б. Одвуконь: Советская и эмигрантская литература. Н.-Й.: Мост, 1973. С. 83.
. Сказовый, «народный» язык рассказа Гуль сближает даже «не с Горьким, Буниным, Куприным, Андреевым, Зайцевым», а с Ремизовым и эклектичным набором «писателей ремизовской школы»: Пильняком, Замятиным,
Шишковым
Вячеслав Яковлевич Шишков (1873–1945) — писатель, инженер. С 1900 года Шишков проводил экспедиционные исследования сибирских рек. В 1915 году Шишков переехал в Петроград и при содействии Горького издал сборник рассказов «Сибирский сказ». В 1923 году вышла «Ватага», книга о Гражданской войне, в 1933-м — «Угрюм-река», роман о жизни в Сибири на рубеже веков. Последние семь лет жизни Шишков работал над исторической эпопеей «Емельян Пугачёв».
, Пришвиным,
Клычковым
Сергей Антонович Клычков (1889–1937) — поэт, писатель, переводчик. В 1911 году вышел первый поэтический сборник Клычкова «Песни», в 1914-м — сборник «Потаённый сад». В 1920-е годы Клычков сблизился с «новокрестьянскими» поэтами: Николаем Клюевым, Сергеем Есениным, с последним он делил комнату. Клычков — автор романов «Сахарный немец», «Чертухинский балакирь», «Князь мира», занимался переводами грузинской поэзии и киргизского эпоса. В 1930-е годы Клычкова клеймили как «кулацкого поэта», в 1937 году его расстреляли по ложному обвинению.
. «Словесная ткань повести Солженицына родственна ремизовской своей любовью к словам с древним корнем и к народному произношению многих слов»; как и у Ремизова, «в словаре Солженицына — очень выразительный сплав архаики с ультрасоветской разговорной речью, смесь сказочного с
советским»
36
Гуль Р. Б. А. Солженицын и соцреализм: «Один день. Ивана Денисовича» // Гуль Р. Б. Одвуконь: Советская и эмигрантская литература. Н.-Й.: Мост, 1973. С. 87–89.
.
Сам Солженицын всю жизнь писал о соцреализме с презрением, называл его «клятвой воздержания от
правды»
37
Николсон М. А. Солженицын как «социалистический реалист» / авториз. пер. с англ. Б. А. Ерхова // Солженицын: Мыслитель, историк, художник. Западная критика: 1974–2008: Сб. ст. / сост. и авт. вступ. ст. Э. Э. Эриксон, мл.; коммент. О. Б. Василевской. М.: Русский путь, 2010. С. 476–477.
. Но и модернизм, авангардизм он решительно не принимал, считая его предвестием «разрушительнейшей физической революции XX века»; филолог Ричард Темпест считает, что «Солженицын научился применять модернистские средства ради достижения антимодернистских
целей»
38
Темпест Р. Александр Солженицын — (анти)модернист / пер. с англ. А. Скидана // Новое литературное обозрение. 2010. С. 246–263.
.
Шухов — обобщённый характер русского простого человека: жизнестойкий, «злоупорный», выносливый, мастер на все руки, лукавый — и добрый
Корней Чуковский
В свою очередь, советские рецензенты, когда Солженицын официально был в фаворе, настаивали на вполне советском и даже «партийном» характере рассказа, видя в нём чуть ли не воплощение соцзаказа на разоблачение сталинизма. Гуль мог иронизировать над этим, советский читатель мог предполагать, что «правильные» рецензии и предисловия пишутся для отвода глаз, но если бы «Один день…» был стилистически совершенно чужероден советской литературе, едва ли его бы напечатали.
К примеру, из-за кульминации «Одного дня Ивана Денисовича» — стройки ТЭЦ — было сломано много копий. Некоторые бывшие заключённые увидели здесь фальшь, тогда как Варлам Шаламов считал трудовое рвение Ивана Денисовича вполне правдоподобным («Тонко и верно показано увлечение работой Шухова… <…> Возможно, что такого рода увлечение работой и спасает людей»). А критик Владимир Лакшин, сравнив «Один день…» с «невыносимо скучными» производственными романами, увидел в этой сцене чисто литературный и даже дидактический приём — Солженицыну удалось не просто захватывающе описать работу каменщика, но и показать горькую иронию исторического парадокса: «Когда на картину труда жестоко-принудительного как бы наплывает картина труда свободного, труда по внутреннему побуждению — это заставляет глубже и острее понять, чего стоят такие люди, как наш Иван Денисович, и какая преступная нелепость держать их вдали от родного дома, под охраной автоматов, за колючей
проволокой»
39
Лакшин В. Я. Иван Денисович, его друзья и недруги // Критика 50–60-х годов XX века / сост., преамбулы, примеч. Е. Ю. Скарлыгиной. М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2004. С. 143.
.
Лакшин тонко улавливает и родство знаменитой сцены со схематичными кульминациями соцреалистических романов, и то, каким образом Солженицын отступает от канона. Дело в том, что и соцреалистические нормативы, и реализм Солженицына основываются на некоем инварианте, берущем начало в русской реалистической традиции XIX века. Получается, что Солженицын делает то же, что официозные советские писатели, — только не в пример лучше, оригинальнее (не говоря уж о контексте сцены). Американский исследователь Эндрю Вахтель и вовсе считает, что «Один день Ивана Денисовича» «необходимо читать как соцреалистическое произведение (по крайней мере исходя из понимания соцреализма в 1962 году)»: «Я ни в коем случае не принижаю этим достижений Солженицына… <…> он… воспользовался самыми стёртыми клише социалистического реализма и использовал их в тексте, почти полностью заслонившем свои литературные и культурные
источники»
40
Wachtel A. One Day — Fifty Years Later // Slavic Review. 2013. Vol. 72. № 1. P. 117.
.
Публикации
«Новый мир». Москва, 1962 год
«Роман-газета». Москва, 1963 год
Издательство «Советский писатель». Москва, 1963 год
Издательство Signet Classics. Нью-Йорк, 1963 год
Издательство «Интербук». Москва, 1990 год
Издательство «Азбука». Москва, 2012 год
В какой роли Иван Денисович появляется в «Архипелаге ГУЛАГ»?
Солженицын писал, что «Иван Денисович» стал «пьедесталом для «Архипелага ГУЛАГ»: многие лагерники, прочитавшие «Один день…», присылали ему свои воспоминания — «так я собрал неописуемый материал, который в Советском Союзе и собрать нельзя, — только благодаря «Ивану
Денисовичу»
41
Солженицын А. И. Публицистика: В 3 т. Ярославль: Верхняя Волга, 1997. Т. 3. C. 92–93.
. Но и в самом тексте «Архипелага» Иван Денисович появляется как человек, хорошо знающий лагерную жизнь: автор вступает со своим героем в диалог. Так, во втором томе Солженицын предлагает ему рассказать, как ему выжить в каторжном лагере, «если фельдшером его не возьмут, санитаром тоже, даже освобождения липового ему на один день не дадут? Если у него недостаток грамоты и избыток совести, чтоб устроиться придурком в зоне?» Вот как, например, Иван Денисович рассказывает про «мостырку» — то есть намеренное доведение себя до
болезни
42
Солженицын А. И. Архипелаг ГУЛАГ: В 3 т. М.: Центр «Новый мир», 1990. T. 2. C. 145.
:
«Другое дело — мостырка, покалечиться так, чтоб и живу остаться, и инвалидом. Как говорится, минута терпения — год кантовки. Ногу сломать, да потом чтоб срослась неверно. Воду солёную пить — опухнуть. Или чай курить — это против сердца. А табачный настой пить — против лёгких хорошо. Только с мерою надо делать, чтоб не перемостырить да через инвалидность в могилку не скакнуть».
Таким же узнаваемым разговорным, «сказовым» языком, полным лагерных идиом, Иван Денисович рассказывает о других способах спастись от убийственной работы — попасть в ОП (у Солженицына — «отдыхательный», официально — «оздоровительный пункт») или добиться актировки — ходатайства об освобождении по состоянию здоровья. Кроме того, Ивану Денисовичу доверено рассказать о других деталях лагерного быта: «Как чай в лагере заместо денег идёт… Как чифирят — пятьдесят грамм на стакан — и в голове виденья», и так далее. Наконец, именно его рассказ в «Архипелаге» предваряет главу о женщинах в лагере: «А самое хорошее дело — не напарника иметь, а напарницу. Жену лагерную, зэчку. Как говорится —
поджениться»
43
Солженицын А. И. Архипелаг ГУЛАГ: В 3 т. М.: Центр «Новый мир», 1990. T. 2. C. 148.
.
В «Архипелаге» Шухов не равен Ивану Денисовичу из рассказа: тот не думает о «мостырке» и чифире, не вспоминает о женщинах. Шухов «Архипелага» — ещё более собирательный образ бывалого зэка, сохранивший речевую манеру более раннего персонажа.
Как на «Один день Ивана Денисовича» отреагировал Варлам Шаламов?
Известно, что два главных автора русской лагерной прозы — Солженицын и Шаламов — были в натянутых отношениях; Шаламов со временем начал отзываться о Солженицыне прямо враждебно. Но так было не всегда: Солженицын, ещё в 1956 году прочитав ходившие по рукам стихи Шаламова, подумал: «Вот он, брат! из тайных братьев, о которых я знал, не
сомневался»
43
Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996. C. 16.
, а Шаламов, прочитав в «Новом мире» «Один день…», обратился к Солженицыну с благодарным и прочувствованным письмом-рецензией; их переписка продолжалась несколько лет. «Повесть — как стихи — в ней всё совершенно, всё целесообразно. Каждая строка, каждая сцена, каждая характеристика настолько лаконична, умна, тонка и глубока, что я думаю, что «Новый мир» с самого начала своего существования ничего столь цельного, столь сильного не печатал, — писал Шаламов Солженицыну. — <…> В повести всё достоверно». В отличие от многих читателей, не знавших лагеря, он хвалил Солженицына за использование брани («лагерный быт, лагерный язык, лагерные мысли не мыслимы без матерщины, без ругани самым последним словом»).
Как и другие бывшие заключённые, Шаламов отмечал, что лагерь Ивана Денисовича — «лёгкий», не совсем настоящий» (в отличие от Усть-Ижмы, настоящего лагеря, который «пробивается в повести, как белый пар сквозь щели холодного барака»): «В каторжном лагере, где сидит Шухов, у него есть ложка, ложка для настоящего лагеря — лишний инструмент. И суп, и каша такой консистенции, что можно выпить через борт, около санчасти ходит кот — невероятно для настоящего лагеря — кота давно бы съели». «Блатарей в Вашем лагере нет! — писал он Солженицыну. — Ваш лагерь без вшей! Служба охраны не отвечает за план, не выбивает его прикладами. <…> Хлеб оставляют дома! Ложками едят! Где этот чудный лагерь? Хоть бы с годок там посидеть в своё время». Всё это не означает, что Шаламов обвинял Солженицына в вымысле или приукрашивании действительности: сам Солженицын в ответном письме признавал, что его лагерный опыт по сравнению с шаламовским «был короче и легче», вдобавок Солженицын с самого начала собирался показать «лагерь очень благополучный и в очень благополучный день».
В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто к куму ходит стучать
Александр Солженицын
Единственную фальшь повести Шаламов видел в фигуре кавторанга Буйновского. Он считал, что типичной фигура спорщика, который кричит конвою «Вы не имеете права» и тому подобное, была только в 1938 году: «Все, так кричавшие, были расстреляны». Шаламову кажется неправдоподобным, что кавторанг не знал о лагерной реальности: «С 1937 года в течение четырнадцати лет на его глазах идут расстрелы, репрессии, аресты, берут его товарищей, и они исчезают навсегда. А кавторанг не даёт себе труда даже об этом подумать. Он ездит по дорогам и видит повсюду караульные лагерные вышки. И не даёт себе труда об этом подумать. Наконец он прошёл следствие, ведь в лагерь-то попал он после следствия, а не до. И всё-таки ни о чём не подумал. Он мог этого не видеть при двух условиях: или кавторанг четырнадцать лет пробыл в дальнем плавании, где-нибудь на подводной лодке, четырнадцать лет не поднимаясь на поверхность. Или четырнадцать лет сдавал в солдаты бездумно, а когда взяли самого, стало нехорошо».
В этом замечании сказывается скорее мировоззрение Шаламова, прошедшего через самые страшные лагерные условия: люди, сохранявшие какое-то благополучие или сомнения после пережитого опыта, вызывали у него подозрение. Дмитрий Быков сравнивает Шаламова с узником Освенцима, польским писателем Тадеушем Боровским: «То же неверие в человека и тот же отказ от любых утешений — но Боровский пошёл дальше: он каждого выжившего поставил под подозрение. Раз выжил — значит, кого-то предал или чем-то
поступился»
44
Быков Д. Л. Советская литература. Расширенный курс. М.: ПРОЗАиК, 2015. C. 405–406.
.
В своём первом письме Шаламов наставляет Солженицына: «Помните, самое главное: лагерь — отрицательная школа с первого до последнего дня для кого угодно». Не только переписка Шаламова с Солженицыным, но — в первую очередь — «Колымские рассказы» способны убедить любого, кому кажется, что в «Одном дне Ивана Денисовича» показаны нечеловеческие условия: бывает много, много хуже.
список литературы
- Абелюк Е. С., Поливанов К. М. История русской литературы XX века: Книга для просвещённых учителей и учеников: В 2 кн. М.: Новое литературное обозрение, 2009.
- Быков Д. Л. Советская литература. Расширенный курс. М.: ПРОЗАиК, 2015.
- Винокур Т. Г. О языке и стиле повести А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» // Вопросы культуры речи. 1965. Вып. 6. С. 16–32.
- Гуль Р. Б. А. Солженицын и соцреализм: «Один день Ивана Денисовича» // Гуль Р. Б. Одвуконь: Советская и эмигрантская литература. Н.-Й.: Мост, 1973. С. 80–95.
- Дозорова Д. В. Компрессивные словообразовательные средства в прозе А. И. Солженицына (на материале повести «Один день Ивана Денисовича») // Наследие А. И. Солженицына в современном культурном пространстве России и зарубежья (к 95-летию со дня рождения писателя): Сб. мат. Междунар. науч.-практ. конф. Рязань: Концепция, 2014. С. 268–275.
- «Дорогой Иван Денисович!..» Письма читателей: 1962–1964. М.: Русский путь, 2012.
- Лакшин В. Я. Иван Денисович, его друзья и недруги // Критика 50–60-х годов XX века / сост., преамбулы, примеч. Е. Ю. Скарлыгиной. М.: ООО «Агентство «КРПА Олимп», 2004. С. 116–170.
- Лакшин В. Я. «Новый мир» во времена Хрущёва. Дневник и попутное (1953–1964). М.: Книжная палата, 1991.
- Медведев Ж. А. Десять лет после «Одного дня Ивана Денисовича». L.: MacMillan, 1973.
- Николсон М. А. Солженицын как «социалистический реалист» / авториз. пер. с англ. Б. А. Ерхова // Солженицын: Мыслитель, историк, художник. Западная критика: 1974–2008: Сб. ст. / сост. и авт. вступ. ст. Э. Э. Эриксон, мл.; коммент. О. Б. Василевской. М.: Русский путь, 2010. С. 476–498.
- О лагерях «вспоминает» комбриг ВЧК-ОГПУ… // Посев. 1962. № 51–52. С. 14–15.
- Рассадин С. И. Что было, чего не было… // Литературная газета. 1990. № 18. С. 4.
- Россия и СССР в войнах XX века: Статистическое исследование / под общей ред. Г. Ф. Кривошеева. М.: ОЛМА-Пресс, 2001.
- Сараскина Л. И. Александр Солженицын. М.: Молодая гвардия, 2009.
- Солженицын А. И. Архипелаг ГУЛАГ: В 3 т. М.: Центр «Новый мир», 1990.
- Солженицын А. И. Бодался телёнок с дубом: Очерки литературной жизни. М.: Согласие, 1996.
- Солженицын А. И. Публицистика: В 3 т. Ярославль: Верхняя Волга, 1997.
- Слово пробивает себе дорогу: Сборник статей и документов об А. И. Солженицыне. 1962–1974 / вступ. Л. Чуковской, сост. В. Глоцера и Е. Чуковской. М.: Русский путь, 1998.
- Темпест Р. Александр Солженицын — (анти)модернист / пер. с англ. А. Скидана // Новое литературное обозрение. 2010. С. 246–263.
- Чуковская Л. К. Записки об Анне Ахматовой: В 3 т. М.: Согласие, 1997.
- Чуковский К. И. Дневник: 1901–1969: В 2 т. М.: ОЛМА-Пресс Звёздный мир, 2003.
- Шмеман А., протопресв. Великий христианский писатель (А. Солженицын) // Шмеман А., протопресв. Основы русской культуры: Беседы на радио «Свобода». 1970–1971. М.: Издательство Православного Свято-Тихоновского гуманитарного университета, 2017. С. 353–369.
- Hayward M. Solzhenitsyn’s Place in Contemporary Soviet Literature // Slavic Review. 1964. Vol. 23. № 3. Pp. 432–436.
- Kobets S. The Subtext of Christian Asceticism in Aleksandr Solzhenitsyn’s One Day in the Life of Ivan Denisovich // The Slavic and East European Journal. 1998. Vol. 42. № 4. Pp. 661–676.
- Magner T. F. [Alexander Solzhenitsyn. One Day in the Life of Ivan Denisovich] // The Slaviс and East European Journal. 1963. Vol. 7. № 4. Pp. 418–419.
- Pomorska K. The Overcoded World of Solzhenitsyn // Poetics Today. 1980. Vol. 1. № 3, Special Issue: Narratology I: Poetics of Fiction. Pp. 163–170.
- Reeve F. D. The House of the Living // Kenyon Review. 1963. Vol. 25. № 2. Pp. 356–360.
- Rus V. J. One Day in the Life of Ivan Denisovich: A Point of View Analysis // Canadian Slavonic Papers / Revue Canadienne des Slavistes. Summer-Fall 1971. Vol. 13. № 2/3. Pp. 165–178.
- Wachtel A. One Day — Fifty Years Later // Slavic Review. 2013. Vol. 72. № 1. Pp. 102–117.
Шухов
«Один день Ивана Денисовича» А. И. Солженицына – рассказ о ужасах лагерной жизни, о том, как ни в чем неповинному человеку приходится выживать в нечеловеческих условиях. Произведение впервые появилось в журнале «Новый мир» в 1962 году и мгновенно стало популярно и принесло славу автору. Какова же характеристика Шухова в «Один день Ивана Денисовича»?
История жизни Шухова
Заключенный Щ-854, или Иван Денисович Шухов, находится в лагере уже 10 лет. Когда-то он был простым крестьянином, но война перевернула всю его жизнь с ног на голову. В 1941 году, в возрасте примерно 30 лет, главный герой уходит воевать. Он был настоящим солдатом и патриотом своей Родины. В феврале 1942 года он попадает в плен, откуда ему удается сбежать. Однако на этом его несчастья не закончились. Советская власть признает его фашистским агентом и арестовывает за измену Родины. Несмотря на то, что Шухов ни в чем не виновен, он подписывает все бумаги и сознается в преступлениях, которые он не совершал. Сделал он это для того, чтобы продлить себе жизнь хоть на какое-то небольшое время. Несмотря на всю абсурдность ситуации, когда абсолютно невиновный человек вынужден терпеть унижения и выживать в ужасных условиях, герой не озлобился и продолжает любить людей.
На воле Шухова дожидаются жена и две дочери. Иван Денисович запретил им присылать ему посылки, чтобы не отнимать последние крохи у детей.
Характеристика главного героя
Иван Денисович Шухов – человек со сложной судьбой. Несправедливо осужденный, он вынужден многие годы жить в лагере, пытаясь не потерять человеческого обличия. Шухов достойно выносит все тяготы своей лагерной жизни: не вылизывает тарелки, не доносит на сокамерников, не притворяется больным, чтобы увильнуть от работы.
Труд стал для Ивана Денисовича спасением. Он не может сидеть без дела, поэтому берется за любую работу. Он ни перед кем не пресмыкается, но, понимая законы тюремного мира, пытается облегчить себе жизнь с помощью взаимовыгодного общения с нужными людьми. Например, он поддерживает дружеские отношения с режиссером Цезарем Марковичем, который часто получает из дома посылки и неплохо устроился в лагере. Он привык работать руками, то тапочки кому сошьет, то телогрейку. От этого он получал двойную выгоду: заключенные его благодарили и хорошо относились, а сам он получал удовольствие от работы.
Русский народ в образе Шухова
В образе Шухова «Один день Ивана Денисовича» показана судьба целого народа. Люди, которые сражались за свою страну, попали в жерло беспощадной системы, пережили оскорбления и унижения от тех, кого когда-то защищали.
Солженицын сделал главным героем простого солдата не случайно. Такой как Шухов не мог рассчитывать ни на какие привилегии в лагере. Именно в нем собраны черты обыкновенного человека, который пострадал ни за что. Шухов – образ собирательный. Часть образа автор списал с себя и со своего опыта лагерной жизни, часть со своего товарища – солдата. В обычной жизни главный герой – смекалистый, деятельный мужик, который, находясь в условиях мирной жизни, мог бы быть достойным человеком и приносить пользу обществу. Но и в лагере он не потерял честь и достоинство, сохранил свое лицо и остался верным себе.
На примере главного героя автор показывает, что в любой ситуации можно оставаться человеком. Русский народ, несмотря на все лишения и несчастья, способен сохранить веру и надежду в лучшее будущее.
Данная статья поможет школьникам написать сочинение на тему “Шухов” по произведению А. Солженицына. Здесь раскрывается образ главного героя, рассказывается, история его судьбы.
Посмотрите, что еще у нас есть:
Тест по произведению
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Дарья Сметанина
10/12
-
Ирина Ли
11/12
-
Ирина Алексеева
12/12
-
Екатерина Масленникова
8/12
-
Екатерина Мархелова
11/12
-
Парвина Хатамова
12/12
-
Ия Грищенко
10/12
-
Елена Ворошилина
12/12
-
Марина Свириденко
12/12
-
Владимир Бровиков
10/12
История персонажа
Повесть «Один день Ивана Денисовича» принесла популярность писателю Александру Исаевичу Солженицыну. Произведение стало первым опубликованным сочинением автора. Его издал журнал «Новый мир» в 1962 году. Повесть описывала один обычный день лагерного заключенного при сталинском режиме.
История создания
Первоначально произведение носило название «Щ-854. Один день одного зэка», но цензура и масса препятствий со стороны издателей и власти повлияли на смену названия. Главным действующим лицом описанной истории стал Иван Денисович Шухов.
Образ главного героя был создан на основе прототипов. Первым послужил приятель Солженицына, воевавший с ним на фронте в Великую Отечественную войну, но не попавший в лагерь. Вторым – сам писатель, познавший судьбу лагерных узников. Солженицын был осужден по 58-й статье и провел несколько лет в лагере, работая каменщиком. Действие рассказа происходит в зимний месяц 1951 года на каторге в Сибири.
Образ Ивана Денисовича особняком стоит в русской литературе 20 века. Когда произошла смена власти, а о сталинском режиме стало позволительно говорить вслух, этот персонаж стал олицетворением заключенного советского исправительно-трудового лагеря. Образы, описанные в повести, были знакомы тем, кого постиг подобный печальный опыт. Повесть послужила предзнаменованием крупного произведения, которым оказался роман «Архипелаг ГУЛАГ».
«Один день Ивана Денисовича»
В рассказе описывается биография Ивана Денисовича, его внешность и то, как составлен распорядок дня в лагере. Мужчине 40 лет. Он уроженец деревни Темгенево. Уходя на войну летом 1941 года, он оставил дома жену и двух дочерей. Волею судеб герой попал в лагерь в Сибири и успел отсидеть восемь лет. На исходе девятый год, по истечении которого он вновь сможет вести свободную жизнь.
По официальной версии мужчина получил срок за измену родине. Посчитали, что, побывав в немецком плену, Иван Денисович вернулся на родину по заданию немцев. Пришлось признать себя виновным, чтобы остаться в живых. Хотя в реальности дело обстояло иначе. В бою отряд оказался в гибельном положении без еды и снарядов. Пробравшись к своим, бойцы были встречены как враги. Солдаты не поверили рассказу беглецов и сдали их под суд, определивший каторжные работы как наказание.
Сначала Иван Денисович попал в лагерь со строгим режимом в Усть-Ижмене, а затем его перевели в Сибирь, где ограничения соблюдались не так строго. Герой лишился половины зубов, отрастил бороду и наголо брил голову. Ему присвоен номер Щ-854, а лагерная одежда делает его типичным маленьким человеком, судьбу которого решают вышестоящие инстанции и власть имущие персоны.
За восемь лет заключения мужчина изучил законы выживания в лагере. Его друзья и недруги из числа зэков имели столь же печальные судьбы. Проблемы во взаимоотношениях были ключевым недостатком существования в заключении. Именно из-за них начальство имело большую власть над узниками.
Иван Денисович предпочитал проявлять спокойствие, вести себя достойно и соблюдать субординацию. Смекалистый мужчина, он быстро сообразил, как обеспечить себе выживание и достойную репутацию. Он успевал поработать и отдохнуть, правильно планировал день и пропитание, умело находил общий язык с тем, с кем было нужно. Характеристика его навыков говорит о мудрости, заложенной на генетическом уровне. Подобные качества демонстрировали крепостные крестьяне. Его умения и опыт помогли стать лучшим мастером в бригаде, заслужить уважение и статус.
Иван Денисович был полноправным управленцем своей судьбы. Он знал, как поступить, чтобы жить с комфортом, не гнушался работой, но и не перетруждался, мог перехитрить надзирателя и легко обходил острые углы в общении с зэками и с начальством. Счастливый день Ивана Шухова был тем днем, когда он не был посажен в карцер и его бригаду не распределяли в Соцгородок, когда вовремя сделана работа и удалось растянуть пайку на день, когда спрятал ножовку и ее не нашли, а Цезарь Маркович дал подработать на табак.
Образ Шухова критики сравнивали с героем Толстого – Платоном Каратаевым. Герой из простого народа, сломленный безумной государственной системой, оказался меж жерновов лагерной машины, ломающей людей, унижающей их дух и человеческое самосознание.
Шухов задал себе планку, ниже которой было непозволительно опуститься. Поэтому он снимает шапку, садясь за стол, пренебрегает рыбьими глазами в баланде. Так он сохраняет свой дух и не предает честь. Это возвышает мужчину над зэками, облизывающими миски, прозябающими в лазарете и стучащими начальству. Поэтому Шухов остается свободен духом.
Отношение к труду в произведении описано особым образом. Укладка стены вызывает небывалый ажиотаж, и мужчины, забыв, что они лагерные заключенные, кладут все силы на ее быстрое возведение. Производственные романы, наполненные подобным посылом, поддерживали дух соцреализма, но в повести Солженицына это скорее аллегория к «Божественной комедии» Данте Алигьери.
Человек не потеряет себя, если у него есть цель, поэтому строительство ТЭЦ становится символичным. Лагерное существование перебивается удовлетворением от сделанной работы. Очищение, принесенное удовольствием от плодотворного труда, даже позволяет забыть о болезни.
Специфика образа Ивана Денисовича говорит о возвращении литературы к идее народничества. В рассказе поднимается тема страданий во имя Господа в разговоре с Алешей. Поддерживает эту тему и каторжница Матрена. Бог и отсидка не укладываются в привычную систему соизмерения веры, но спор звучит как парафраз дискуссии Карамазовых.
Постановки и экранизации
Впервые публичная визуализация рассказа Солженицына состоялась в 1963 году. Британский канал «NBC» выпустил телеспектакль с Джейсоном Рабардсом-младшим в главной роли. Финский постановщик Каспар Рид снял фильм «Один день Ивана Денисовича» в 1970 году, пригласив к сотрудничеству артиста Тома Кортни.
Повесть мало востребована для экранизации, но в 2000-х годах обрела вторую жизнь на театральной сцене. Глубокий анализ произведения, осуществленный режиссерами, доказал, что рассказ обладает большим драматургическим потенциалом, описывает прошлое страны, которое нельзя забывать, и подчеркивает значение вечных ценностей.
В 2003 году Андрий Жолдак поставил по мотивам повести спектакль в Харьковском драматическом театре им. Шевченко. Постановка не понравилась Солженицыну.
Актер Александр Филиппенко создал моноспектакль в сотрудничестве с театральным художником Давидом Боровским в 2006 году. В 2009 году в Пермском академическом театре оперы и балета Георгий Исаакян поставил оперу на музыку Чайковского по мотивам рассказа «Один день Ивана Денисовича». В 2013 году Архангельский театр драмы презентовал постановку Александра Горбаня.
Приблизительное время чтения: 11 мин.
Писать об «Одном дне Ивана Денисовича» трудно — потому что написано об этой повести уже столько всего! Она даже в школьную программу по литературе входит, а значит, обсуждена направо и налево, вдоль и поперек. Но я попробую, вынеся за скобки связанную с ней литературную критику и публицистику, сказать о том, что увидел, когда недавно перечитал.
А это вовсе не тот обличительный пафос, который был основной авторской задачей. Там возникают темы куда более сложные и по нынешним временам очень даже актуальные.
О чем повесть?
Но прежде чем перейти напрямую к этим глубоким смыслам, надо все же напомнить, о чем повесть.
Итак, «Один день Ивана Денисовича» говорит ровно о том же, что заявлено в названии. Это подробное, на сотню с лишним книжных страниц описание одного дня ее героя — Ивана Денисовича Шухова, заключенного в лагере. Время действия указано точно — 1950 год, место — крайне приблизительно. Суровая зима много где может быть. Сам автор позднее говорил, что идея рассказать о лагерной жизни посредством описания одного дня заключенного родилась у него в 1950 году в Экибастузе (Казахстан), где он отбывал срок в лагере.
Итак, сорокалетний Иван Денисович Шухов на момент действия уже более восьми лет находится в заключении. Он осужден в 1941 году, беда его в том, что он, красноармеец, при отступлении попал к немцам в плен. Сумел оттуда бежать, добрался до наших, но ему слепили дело как шпиону и предателю. Дали десятку, сидеть ему осталось два года.
Иван Денисович — простой русский мужик из глухой северной деревни. Женат, отец троих детей. Совершенно необразованный (считает, например, что луна каждый месяц заново рождается из ничего, а старая распадается на звезды). Но он умен практическим умом, то есть сметлив. У него золотые руки, он способен в совершенстве освоить любое ремесло. Он прекрасно умеет приспосабливаться к обстоятельствам. Социальное зло воспринимает беззлобно, как погоду. То есть как нечто, данное нам изначально и чего мы никоим образом не можем изменить.
Религиозен ли он? И да, и нет. В спорах с соседом по нарам, баптистом Алешкой, Иван Денисович говорит, что в Бога верит, а в рай и ад — нет. К священникам относится негативно, потому что ему не повезло с приходским батюшкой в их деревне. То есть тут у Солженицына никакой идеализации, Иван Денисович — продукт своей эпохи.
Повесть представляет собой подробнейшее описание всего, что происходит с Шуховым за день, от подъема до отбоя. Подается все изнутри героя, то есть его глазами, его языком. Отсюда в тексте многочисленные диалектизмы вроде «кесь» (то есть «кажется», «вроде бы») и просторечия.
Показан самый типовой лагерный день. Без экстрима. Ни расстрелов, ни избиений, ни пыток. В «Колымских рассказах» Варлама Шаламова лагерь предстает куда более страшным местом. А тут — ну просто голод, холод, бездушное отношение охраны. Обыденность. На мой взгляд, это лишь нагоняет жути. Если таков обычный и, как в финале констатирует сам герой, даже удачный день, то каковы необычные?
Главное, что я увидел в повести — это «красные линии» Ивана Денисовича
Поясню: о чем в повести сказано и что можно в ней увидеть — это вещи разные. Как писал Сергей Довлатов, всякое произведение состоит из того, что автор хотел сказать и сказал, из того, что ему не удалось сказать, и из того, что он не собирался говорить, но все-таки сказал. То есть обсуждать можно не только авторский посыл, но и читательское прочтение.
Итак, что же я вижу в «Одном дне Ивана Денисовича», глядя из 2022 года? Обличительный пафос, конечно, есть — и для своего времени он давал эффект разорвавшейся бомбы, но сейчас, спустя 60 лет, после всего опубликованного о сталинской эпохе, это уже совсем не так звучит. Впрочем (замечу в скобках), для современных подростков-старшеклассников повесть Солженицына может оказаться первым звеном в цепи чудных открытий. Об эпохе репрессий многие из них (причем дети вполне развитые, культурные) знают примерно… ничего.
А действительно важная (во всяком случае, для меня) тема — это границы приспособленчества. Вот есть человек — и есть тяжелые обстоятельства, в которых он оказался. По своей ли воле, не по своей — неважно. Есть ты, со своими ценностями, взглядами, привычками — и есть чудовищно изменившаяся социальная реальность, в которой тебе теперь приходится как-то существовать. Как-то в нее вписываться, приспосабливаться. Или нет.
Если встать в позу и, на манер пушкинского Евгения из «Медного всадника», сказать злу «Ужо тебе» — новая реальность тебя раздавит и даже не заметит. Что ж, такая смерть — тоже выбор, для некоторых единственно возможный. Эту смерть можно сравнить с мученической — если есть то, за что ты готов принять мучения, те принципы, которыми ты никогда не сможешь поступиться.
Но как быть человеку, когда безжалостная система вроде бы не посягает на эти принципы, не заставляет отречься от святынь? Если она, эта система, требует от тебя подчинения в главном для себя и безразлична к тому, что для нее — мелкие частности, а для тебя — смысл жизни?
Вот Иван Денисович. Чего хочет от него система, в которую он угодил? Тяжелого, по сути рабского труда на какой-то из многочисленных «строек социализма». Внутренний мир Ивана Денисовича ей безразличен, в голову к нему она не лезет. Она, система, вообще не оперирует такими категориями, как «внутренний мир», для нее люди — взаимозаменяемые винтики.
Но это же проблема не только Ивана Денисовича и не только его современников! В той или иной форме приспособление к бездушной системе происходит повсюду и в любые времена. Просто масштабы разные и в систему не все попадают. В спокойные мирные времена в спокойных мирных странах большинство людей живут своей спокойной мирной жизнью и о системе не подозревают. Но если им не повезло, если их жизнь меняется к худшему, меняется неотвратимо — то и перед ними встает выбор. Простой и жестокий: умереть или приспособиться. Причем речь не только о политике, о взаимоотношении личности с государственной властью. Жизнь может измениться к худшему и без всякой тюрьмы. Болезнь, обнищание, утрата близких, смена места работы, переезд, стихийные бедствия… много всего случается. И ко всему этому приходится приспосабливаться.
Но ведь приспособиться — это же даром не пройдет. Такое приспособление разъедает душу, пробуждает в ней все худшее и блокирует (полностью или частично) все лучшее. Вопрос: это необратимый процесс? Или возможно сохранить себя хотя бы в главном? И если да, то где проходят красные линии, за которые нельзя переступать?
Иван Денисович — хороший пример такого «пассивного сопротивления». Он не борец с советской властью, он не хочет геройски погибнуть от мороза в штрафном изоляторе или от пуль конвоя. Он хочет вернуться к своей семье, он любит жизнь, даже такую, лагерную. И потому приспосабливается к системе. Знает, как спрятать хлебную пайку, чтобы не украли. Знает, как подработать в среде других заключенных (кому-то сшить тапочки, кому-то занять очередь на получение посылок). Умеет ладить с людьми.
Но у него есть «красные линии». Он не будет вылизывать чужие миски, не будет «шакалить», не будет доносить. Он за восемь лет лагерей не опустился, не сломался. Согнулся — да, но не сломался. Он не утратил способности сострадать людям, он не принял душой известный принцип криминального мира «умри ты сегодня, а я завтра». У него сохранилось чувство собственного достоинства.
Рабская психология?
Мы говорим о повести Солженицына — и не можем игнорировать контекст, не столько политический даже, сколько идейный. Солженицын — глубокий мыслитель, о нем не умолкают споры и вряд ли когда-нибудь умолкнут. Но оборотная сторона этого — фигура Солженицына-мыслителя, Солженицына-идеолога заслоняет от нас Солженицына-писателя. А как писателя его волновали вещи гораздо более экзистенциальные (а точнее, духовные), нежели конкретно СССР, ГУЛАГ, марксизм-ленинизм и так далее. Писатель, с какой бы фактурой он ни работал, каких бы взглядов ни придерживался, всегда в конечном счете говорит о человеческой душе, о том общем, что присуще всем, — в любые времена, в любых странах.
Вот и на «Один день Ивана Денисовича» я смотрю так же. Повесть эта — не только и даже не столько обличение ужасов советской власти. Мне важнее, что она о том, как приспосабливается человек к тяжелым обстоятельствам. В случае Ивана Денисовича тяжелые обстоятельства — это сталинские лагеря, но Иван Денисович из повести — образ человека вообще. И лагерь из повести — тоже образ тяжелых обстоятельств вообще. У Достоевского в «Преступлении и наказании» Раскольников думает: «Ко всему-то подлец-человек привыкает!» А Солженицын ставит вопрос иначе: если ко всему привыкает, то всегда ли становится подлецом? И категорически отвечает: нет. Иван Денисович не подлец. Именно потому, что для него есть внутренние барьеры, те самые «красные линии».
И вот тут мы выходим на очень актуальную ныне тему. В контекста споров о коллективной вине часто звучат обвинения в рабской психологии, причем не конкретных людей даже, а всего российского народа. Дескать, века крепостничества сформировали некий паттерн поведения, усваиваемый с молоком матери. Не давая сейчас моральной оценки таким заявлениям, замечу, что здесь смешиваются совершенно разные вещи. А еще точнее, здесь само понятие «рабской психологии» размывается столь широко, что его можно подверстать к чему угодно.
Вот Иван Денисович. У него рабская психология или не рабская? А это смотря какое использовать определение. Если считать рабами всех, кто не встал грудью против системы, то да, конечно, тогда Иван Денисович идеальный раб. Он же делает именно то, чего от раба требуется: выполняет порученную работу, причем отлично выполняет (потому что не приучен халтурить). Он не бунтует, не впадает в депрессию (которая понизила бы его ценность как работника). Но тогда рабы — большинство населения во всех странах мира. Героических борцов, способных жизнь свою посвятить героической борьбе, всюду считанные проценты. И опять же — речь не только о борьбе с властью, но и о борьбе в широком смысле слова. Со своим окружением, со своими невыносимыми обстоятельствами, со своими страстями, наконец.
Но можно определять рабскую психологию иначе — если исходить не из внешних реалий, а из внутренних мотиваций. И тогда раб — это не каждый, кто предпочел смириться с обстоятельствами, а только тот, кто при этом качественно изменился внутренне. Кто перестал различать добро и зло, кто стал стопроцентным эгоистом, кто попал в отношения созависимости с теми, кто им помыкает. О таких писал Некрасов: «Люди холопского звания — сущие псы иногда. Чем тяжелей наказания, тем им милей господа». И девиз «умри ты сегодня, а я завтра» — это как раз про них. Такие герои показаны и в повести Солженицына, но это вовсе не Иван Денисович. А, например, его однобригадник Фетюков, бывший большой начальник, а ныне — «шакал», готовый унижаться за любой окурочек.
Можно уточнить определение: рабская психология — она у того, кто хочет быть рабом. Потому что ему так легче: не надо самостоятельно принимать решения и рисковать при этом (вспомним раба из евангельской притчи, который убоялся торговых рисков и потому зарыл полученный талант в земле), не надо думать (а думать порой бывает весьма некомфортно), не надо отвечать за других, не надо соблюдать общечеловеческие моральные нормы, поскольку плевать, что о тебе подумают люди, главное — твой комфорт, а комфорт у тебя будет, если сумеешь угодить хозяину.
Иван Денисович (и не только лично он, но и то множество людей, которых Солженицын встречал в лагерях и отразил в его фигуре) такому определению не соответствует ничуть. Он не борец с режимом, но и не фанат режима, у него есть иерархия ценностей, он способен сохранить свое человеческое достоинство, у него верно работает внутренний нравственный компас. Да, внешне, формально — он, как и миллионы других заключенных, находится на положении раба. Но внутренне он свободный человек. Его жизнь, даже в таких тяжелых условиях, в которые он поставлен, ежедневно, ежеминутно ставит ему ситуации этического выбора, и выбирает он, может, не всегда верно, но всегда — не из шкурных соображений, не в ущерб другим.
А где гарантии?
Однако вопрос остается: а есть ли гарантии, что Иван Денисович все выдержит и далее — и оставшиеся ему два года срока, и, вполне возможно, новую десятку (чего он постоянно опасается, размышляя о близком уже освобождении)? Система проглотила Ивана Денисовича, но за восемь лет не сумела переварить. Может быть, потом все-таки сумеет? И вообще: возможна ли полная и окончательная победа (хотя бы духовная) над чудовищными обстоятельствами, в которые попал человек?
Есть ли у Ивана Денисовича (да и у любого из нас) некий предел прочности, по достижении которого он сломается и станет рабом жестоких обстоятельств не просто по факту, но по сути, по своей новой внутренней сути? Или ресурсы сопротивления в нас на самом деле бесконечны (как можно подумать, глядя на эпизодического героя повести, баптиста Алешку, который спокойно, без всякой экзальтации переносит тяготы заключения, потому что верит в невидимое присутствие рядом с ним Христа)?
Но уже не из повести, а из жизни, из огромного количества материалов о новомучениках мы знаем, что ломались и глубоко верующие люди. Потому что вера тоже ведь не дает гарантий, она дает возможность. И этой возможностью нельзя распорядиться раз и навсегда. До самой смерти все равно приходится делать выбор, свобода воли никогда в нас не отключается, и потому всегда есть риск ошибиться, риск изменить себе и Богу, риск расчеловечиться.
* * *
Ответа на вопрос о гарантиях у меня нет. Думаю, вряд ли этот ответ был и у Солженицына. Но вот именно потому его повесть не агитка, а большая литература. Которая, перефразируя почти забытого сейчас писателя Геннадия Гора, тем и отличается от литературы мелкой, дающей простые ответы на незаданные вопросы, что ставит такие вопросы, на которые нет легких ответов.
В 1959 году Александр Солженицын написал рассказ «Один день Ивана Денисовича». В 1962 году он опубликовал его в журнале «Новый мир» (для публикации его назвали повестью) Это было первое опубликованное произведение писателя, оно принесло ему мировую известность. Сюжет был задуман, когда автор находился в лагере. Наблюдения за лагерной жизнью вылились в рассказ «Один день Ивана Денисовича». Характеристика главных героев произведения позволяет читателю прочувствовать всю глубину истории и трагизм человеческих судеб.
Шухов, Иван Денисович
Шухов Иван Денисович — главный герой, заключённый Щ-854, вот уже восемь лет сидящий в различных лагерях. Сейчас он находится в Особом лагере, где сидят по 58 статье — изменники Родины и шпионы. Вот и Шухов сидит за измену Родине, как шпион. На самом деле он просто побывал в окружении, был схвачен фашистами и провёл в плену всего два дня. После чего они впятером убежали и по лесам и болотам сумели, но уже только вдвоём выйти к своим. Вот за это «преступление» Шухов и получил десять лет. Он подписал все бумаги, так как его сильно били в контрразведке и Шухов решил, что лучше подписать, чем быть забитым до смерти. Шухову всего 40 лет, а у него уже выпала половина зубов и половина волос.
У Шухова есть в деревне жена с ребятишками, которые голодают. Он строго-настрого запретил жене присылать посылки, отрывать последнее от их детей. Она ждёт Шухова домой и даже подыскала ему работу красителем ковров, именно этим занимаются многие мужчины в их деревне и живут богато. Но Шухов не верит в освобождение, он видит, что никто не отправляется домой — после отбывания срока всем дают новый срок и они остаются в тюрьме дальше.
В лагере Шухов на хорошем счету, в бригаде его уважают и поручают самую ответственную работу. Он мастер на все руки — может и тапочки сшить, а может и каменщиком работать. В рассказе описывается один его день в лагере, который для него сложился крайне удачно. Он мог попасть в карцер, но не попал, на завтрак и ужин он съел две порции, сумел пронести полотно ножовки в лагерь и не заболел, хотя с утра чувствовал себя плохо. И засыпал он в тот день в очень хорошем настроении.
Другие осужденные
Если начать читать «Один день Ивана Денисовича», героев там можно встретить как положительных, так и отрицательных. Некоторые из них настолько запомнились читателям на Западе, что их упоминают в литературных произведениях. Писатель Хорхе Семпрун, который во время войны отбывал заключение в Бухенвальде, упоминает в своих книгах Сеньку Клевшина, заключённого из барака Шухова. Он во время Второй мировой тоже попал в Бухенвальд.
Сенька Клевшин
Этот заключённый плохо слышит. Его контузило в 1941 и он оглох на одно ухо. На фронте оказался в плену, трижды пытался сбежать, поэтому немцы отправили его в концлагерь. Там он был в подпольной организации и собирал оружие для восстания. Немцы его пытали. После освобождения вернулся на родину. Его осудили как изменника. Ведёт себя очень тихо, старается не привлекать внимания. Редко вмешивается в разговор. У него 46 размер ноги, поэтому ему не смогли подобрать валенки, приходится носить обувь с разных пар, но она ему тесновата. Шухов знает, что Сенька никогда не бросит в беде друзей.
Судьба бригадира
Андрей Прокофьевич Тюрин уже второй раз оказался в концлагере. Раньше тоже был в лагере Усть-Ижмы, а когда его перевели в каторжный лагерь, забрал к себе в бригаду Шухова. К своей бригаде относится ровно, стараясь быть справедливым со всеми. Отличается повышенным чувством независимости, может протестовать против решений начальства. Не терпит обмана, всегда готов защитить своих людей. Переболел оспой, поэтому всё лицо у него в шрамах.
Несмотря на холод, никогда не обедает в шапке. В армии служил пулемётчиком. Когда командир полка узнал, что Тюрин вырос в семье кулака, выгнал его из армии. Приехав домой, он забрал младшего брата и отвёл его к блатным, чтобы они его защитили. Вскоре Тюрина арестовали. Позже его бывшего комполка расстреляли в 1937-м, а Тюрин встретил своего командира взвода в одном из лагерей.
Шухов про себя сравнивает его с волком, зная, что перечить ему опасно.
Капитан второго ранга
Оказался в лагере недавно, поэтому не знает всех особенностей жизни заключённых. Остальные зэки относятся к капитану Буйновскому уважительно. Однажды британский адмирал прислал ему подарок, за это военного осудили на 25 лет. Плавал возле берегов Европы и по Северному пути, на британском миноносце работал офицером связи. Он может заступиться за других, отличается обострённым чувством справедливости, очень гордый. Иногда делится с товарищами своими наблюдениями о природе, много знает.
Относится к работе как к морской службе, выполняет всё, что приказывают сделать, не увиливает. Хотя старается показать, что с ним всё в порядке, лагерная жизнь на него сильно повлияла. Любит поговорить об искусстве, обсуждает с кинорежиссёром Эйзенштейна. После трёх месяцев заключения заработал карцер, потому что стал спорить с конвоирами. Шухов знает, что пребывание там непоправимо пошатнёт здоровье капитана.
Кинорежиссёр из конторы
Довольно молод, с чёрными усами. В его роду были цыгане, греки или евреи. Не замечает сложностей лагерной жизни. Предпочитает курить трубку, потому что терпеть не может, когда кто-то выпрашивает окурки и мешает ему думать. Родные шлют Цезарю Марковичу посылки, поэтому он ни в чём не нуждается. Часто разглагольствует о мире искусства, ценит кинематограф. Свой первый фильм так и не успел снять до конца.
Любит общаться с образованными людьми, обсуждает свежие газеты, рецензии, фильмы. Работать его определили в контору помощником нормировщика, поэтому не всегда понимает, чем живёт лагерь. Шухов готов помочь ему советом, потому что кинорежиссёр не злой и не прижимистый.
Верующий Алёшка
В лагере, который описывается в истории «Один день Ивана Денисовича», герои часто оказываются по надуманным обвинениям. Шухов любит спорить с одним заключённым, которого посадили за религиозные убеждения. Этого юношу зовут Алёшка-баптист, он всегда аккуратно одет, очень спокоен. Никого никогда не обидит, но готов отстаивать свою веру. Переписал половину Нового Завета в свой блокнот и всегда прячет его в щель перед проверками. Несмотря на плохие условия, у него с лица никогда не сходит благостная улыбка. Находит он силы и утешать других людей. Шухов жалеет его и старается подкармливать.
Бывший начальник
Большинство персонажей вызывают сочувствие, хотя есть герои, которые временами ведут себя низко. Местный попрошайка Фетюков не отличается особой храбростью и не умеет стоять на своём. Положиться на него нельзя, он вызывает только презрение. Собирает окурки, брошенные в плевательницу. Раньше он занимал руководящую должность. Шухов думает, что этот заключённый не доживёт до конца срока, потому что он не умеет себя правильно вести.
Ремесла Фетюков тоже никакого не знает, поэтому бригадир поручает ему выполнять простейшую работу. Он похож на Левановича из фильма «Кто смеётся последним». Когда он попал в лагерь, его жена быстро нашла себе нового мужа. У Фетюкова трое детей, но он знает, что помощи ему теперь ждать не от кого. Все его презирают, иногда даже избивают. Работать он не любит, может специально вылить из ведра часть раствора, чтобы было легче нести.
Заключённые эстонцы
Эти два героя всегда стараются держаться вдвоём, по фамилиям изредка называют. В лагере они настолько подружились, что их можно принять за братьев. Всегда готовы прийти на помощь, довольно умны и избегают конфликтных ситуаций. Оба светловолосые, высокие:
- один был простым рыбаком в деревушке;
- второго родители в детстве увезли в Швецию, но он решил вернуться в Эстонию, чтобы поступить в институт. Сразу после приезда его арестовали.
В лагере они часто советуются друг с другом. Могут угостить Шухова табаком.
Неизвестный Ю-81
Его имя не сообщается. Известно, что определили его в 64 бригаду. Как только у него заканчивается один десятилетний срок, ему сразу же дают новый. На вид он уже совсем старик, волос на голове не осталось. Его сразу можно заметить в толпе по хорошей осанке. Ю-81 не готов пожертвовать самоуважением, не лебезит перед вышестоящим начальством, поэтому по амнистии никогда не выйдет на свободу. Когда обедает, всегда кладёт хлеб на постиранную тряпочку.
Солженицын показывает, как многие заключённые смогли остаться людьми, несмотря на невыносимые условия ГУЛАГа. За один день, прожитый Иваном Денисовичем в лагере, читатель встречает множество разных персонажей. Среди них есть:
- помощник бригадира Павло;
- злобный десятник Дэр, который измывается над заключёнными;
- латыш Кильдигс, второй лучший мастер бригады наряду с Шуховым;
- лейтенант Волковой, который известен своей жестокостью и всегда ходит с плёткой, его боится сам начальник лагеря.
Знакомство с характеристиками героев поможет читателю лучше подготовиться к урокам и понять значимость произведения для русской и мировой литературы. В образах заключённых, которые проводят свою жизнь в лагерях, автор показывает судьбы миллионов людей, обречённых на каторжный труд.
Фетюков
Однобригадник Шухова, опустивший зек, готовый на унижения, лишь бы получить лишнюю еду или курево. Раньше он был большим начальником в какой-то конторе, ездил на автомобиле. После того, как его посадили, жена вышла замуж, а трое его детей от него отказались, и помощи с воли у него не было. Теперь он собирал окурки, лизал за другими миски, был ленив. Автор его постоянно называет шакал.
Основные персонажи рассказа
Главные герои:
- Шухов Иван Денисович – заключенный исправительно-трудового лагеря, каменщик, «на воле» его ждут жена и две дочки.
- Цезарь – заключенный, «не то он грек, не то еврей, не то цыган», до лагерей «снимал картины для кино».
Другие герои:
- Тюрин Андрей Прокофьевич – бригадир 104‑й тюремной бригады. Был «уволен из рядов» армии и попал в лагерь за то, что он сын «кулака». Шухов знал его еще с лагеря в Усть-Ижме.
- Кильдигс Ян – заключенный, которому дали 25 лет; латыш, хороший плотник.
- Фетюков – «шакал», заключенный.
- Алешка – заключенный, баптист.
- Гопчик – заключенный, хитрый, но безобидный паренек.
Сюжет[править]
Описывает рассказ буквально один день из жизни простого советского зэка «Щ-854», он же Иван Денисович Шухов, попавшего в советский лагерь из немецкого плена. Очередной зимний день заключённого полон и тяготами, и поиском маленьких радостей (насколько они в этой ситуации возможны) от побудки в пять утра до самого отхода ко сну.
«Прошёл день, ничем не омрачённый, почти счастливый. Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных годов — три дня лишних набавлялось…» (Знаменитая завершающая фраза рассказа).
Тематика произведения
Читатель повести знакомится с жизнью в лагерной зоне русского мужика. Однако тематика произведения к лагерному быту не сводится. Кроме подробностей выживания в зоне, в «Одном дне…» содержатся детали жизни в деревне, описанные через призму сознания героя. В рассказе Тюрина, бригадира, — свидетельства о последствиях, к которым привела коллективизация в стране. В различных спорах, которые ведут между собой лагерные интеллигенты, обсуждаются различные явления советского искусства (театральная премьера Ю. Завадского, фильм «Иоанн Грозный» С. Эйзенштейна). В связи с судьбами товарищей Шухова по лагерю упоминаются многие подробности истории советского периода.
Тема судьбы России является основной темой творчества такого писателя, как Солженицын. «Один день Ивана Денисовича», анализ которого нас интересует, не исключение. В нем локальные, частные темы вписаны органично в эту общую проблему. В этом отношении показательна тема судьбы искусства в государстве с тоталитарным строем. Так, художники из лагеря пишут бесплатные картины для начальства. Искусство советской эпохи, по мысли Солженицына, стало частью общего аппарата угнетения. Эпизодом размышлений Шухова о производящих крашеные «ковры» деревенских кустарях поддержан мотив деградации искусства.
«Кинематографические» композиционные приемы
Один день содержит в этом произведении сгусток судьбы человека, выжимку из его жизни. Нельзя не заметить высокую степень детализации: каждый факт в повествовании дробится на мелкие составляющие, из которых большая часть подается крупным планом. Автор использует «кинематографические» композиционные приемы. Он скрупулезно, необыкновенно тщательно следит за тем, как перед выходом из барака его герой одевается или объедает до скелета мелкую рыбешку, попавшуюся в супе. Отдельного «кадра» удостаивается в повести даже такая, на первый взгляд несущественная гастрономическая деталь, как рыбьи глаза, плавающие в похлебке. В этом вы убедитесь, прочитав произведение «Один день Ивана Денисовича». Содержание по главам этой повести при внимательном чтении позволяет найти множество подобных примеров.
Главный герой
В произведении «Один день Ивана Денисовича» образ главного героя весьма примечателен. Солженицын сделал им обыкновенного мужика, русского крестьянина. Хотя заведомо «исключительными» являются обстоятельства лагерной жизни, писатель в своем герое намеренно акцентирует внешнюю неброскость, «нормальность» поведения. По мысли Солженицына, судьба страны зависит от врожденной нравственности и природной стойкости простого человека. В Шухове главное — неистребимое внутреннее достоинство. Иван Денисович, даже прислуживая более образованным своим солагерникам, вековым мужицким привычкам не изменяет и себя не роняет.
Очень важна в характеристике этого героя его рабочая сноровка: Шухову удалось обзавестись своим удобным мастерком; для того чтобы отлить позднее ложки, он прячет куски алюминиевой проволоки; он выточил складной ножичек и умело его припрятывал. Далее незначительные на первый взгляд подробности существования этого героя, его манера держаться, своеобразный крестьянский этикет, бытовые привычки — все это в контексте повести получает значение ценностей, которые позволяют сохраниться в тяжелых условиях человеческому в человеке. Шухов, например, просыпается всегда за 1,5 часа до развода. Он сам себе принадлежит в эти утренние минуты. Важно герою это время фактической свободы еще и потому, что можно подработать.
Иван Денисович
Повесть «Один день Ивана Денисовича» принесла популярность писателю Александру Исаевичу Солженицыну. Произведение стало первым опубликованным сочинением автора. Его издал журнал «Новый мир» в 1962 году. Повесть описывала один обычный день лагерного заключенного при сталинском режиме.
История создания
Первоначально произведение носило название «Щ-854. Один день одного зэка», но цензура и масса препятствий со стороны издателей и власти повлияли на смену названия. Главным действующим лицом описанной истории стал Иван Денисович Шухов.
Писатель Александр Солженицын
Образ главного героя был создан на основе прототипов. Первым послужил приятель Солженицына, воевавший с ним на фронте в Великую Отечественную войну, но не попавший в лагерь.
Вторым – сам писатель, познавший судьбу лагерных узников. Солженицын был осужден по 58-й статье и провел несколько лет в лагере, работая каменщиком.
Действие рассказа происходит в зимний месяц 1951 года на каторге в Сибири.
Образ Ивана Денисовича особняком стоит в русской литературе 20 века.
Обратите внимание
Когда произошла смена власти, а о сталинском режиме стало позволительно говорить вслух, этот персонаж стал олицетворением заключенного советского исправительно-трудового лагеря.
Образы, описанные в повести, были знакомы тем, кого постиг подобный печальный опыт. Повесть послужила предзнаменованием крупного произведения, которым оказался роман «Архипелаг ГУЛАГ».
«Один день Ивана Денисовича»
Иллюстрация к повести “Один день Ивана Денисовича”
В рассказе описывается биография Ивана Денисовича, его внешность и то, как составлен распорядок дня в лагере. Мужчине 40 лет. Он уроженец деревни Темгенево.
Уходя на войну летом 1941 года, он оставил дома жену и двух дочерей. Волею судеб герой попал в лагерь в Сибири и успел отсидеть восемь лет.
На исходе девятый год, по истечении которого он вновь сможет вести свободную жизнь.
По официальной версии мужчина получил срок за измену родине. Посчитали, что, побывав в немецком плену, Иван Денисович вернулся на родину по заданию немцев. Пришлось признать себя виновным, чтобы остаться в живых.
Хотя в реальности дело обстояло иначе. В бою отряд оказался в гибельном положении без еды и снарядов. Пробравшись к своим, бойцы были встречены как враги.
Солдаты не поверили рассказу беглецов и сдали их под суд, определивший каторжные работы как наказание.
Иван Денисович Шухов
Сначала Иван Денисович попал в лагерь со строгим режимом в Усть-Ижмене, а затем его перевели в Сибирь, где ограничения соблюдались не так строго. Герой лишился половины зубов, отрастил бороду и наголо брил голову. Ему присвоен номер Щ-854, а лагерная одежда делает его типичным маленьким человеком, судьбу которого решают вышестоящие инстанции и власть имущие персоны.
За восемь лет заключения мужчина изучил законы выживания в лагере. Его друзья и недруги из числа зэков имели столь же печальные судьбы. Проблемы во взаимоотношениях были ключевым недостатком существования в заключении. Именно из-за них начальство имело большую власть над узниками.
Важно
Иван Денисович предпочитал проявлять спокойствие, вести себя достойно и соблюдать субординацию. Смекалистый мужчина, он быстро сообразил, как обеспечить себе выживание и достойную репутацию.
Он успевал поработать и отдохнуть, правильно планировал день и пропитание, умело находил общий язык с тем, с кем было нужно. Характеристика его навыков говорит о мудрости, заложенной на генетическом уровне. Подобные качества демонстрировали крепостные крестьяне.
Его умения и опыт помогли стать лучшим мастером в бригаде, заслужить уважение и статус.
Иллюстрация к повести “Один день Ивана Денисовича”
Иван Денисович был полноправным управленцем своей судьбы.
Он знал, как поступить, чтобы жить с комфортом, не гнушался работой, но и не перетруждался, мог перехитрить надзирателя и легко обходил острые углы в общении с зэками и с начальством.
Счастливый день Ивана Шухова был тем днем, когда он не был посажен в карцер и его бригаду не распределяли в Соцгородок, когда вовремя сделана работа и удалось растянуть пайку на день, когда спрятал ножовку и ее не нашли, а Цезарь Маркович дал подработать на табак.
Образ Шухова критики сравнивали с героем Толстого – Платоном Каратаевым. Герой из простого народа, сломленный безумной государственной системой, оказался меж жерновов лагерной машины, ломающей людей, унижающей их дух и человеческое самосознание.
Платон Каратаев
Шухов задал себе планку, ниже которой было непозволительно опуститься. Поэтому он снимает шапку, садясь за стол, пренебрегает рыбьими глазами в баланде. Так он сохраняет свой дух и не предает честь. Это возвышает мужчину над зэками, облизывающими миски, прозябающими в лазарете и стучащими начальству. Поэтому Шухов остается свободен духом.
Отношение к труду в произведении описано особым образом. Укладка стены вызывает небывалый ажиотаж, и мужчины, забыв, что они лагерные заключенные, кладут все силы на ее быстрое возведение. Производственные романы, наполненные подобным посылом, поддерживали дух соцреализма, но в повести Солженицына это скорее аллегория к «Божественной комедии» Данте Алигьери.
Человек не потеряет себя, если у него есть цель, поэтому строительство ТЭЦ становится символичным. Лагерное существование перебивается удовлетворением от сделанной работы. Очищение, принесенное удовольствием от плодотворного труда, даже позволяет забыть о болезни.
Главные герои из повести “Один день Ивана Денисовича” на сцене театра
Специфика образа Ивана Денисовича говорит о возвращении литературы к идее народничества.
В рассказе поднимается тема страданий во имя Господа в разговоре с Алешей. Поддерживает эту тему и каторжница Матрена.
Бог и отсидка не укладываются в привычную систему соизмерения веры, но спор звучит как парафраз дискуссии Карамазовых.
Постановки и экранизации
Впервые публичная визуализация рассказа Солженицына состоялась в 1963 году. Британский канал «NBC» выпустил телеспектакль с Джейсоном Рабардсом-младшим в главной роли. Финский постановщик Каспар Рид снял фильм «Один день Ивана Денисовича» в 1970 году, пригласив к сотрудничеству артиста Тома Кортни.
Том Кортни в фильме “Один день Ивана Денисовича”
Повесть мало востребована для экранизации, но в 2000-х годах обрела вторую жизнь на театральной сцене. Глубокий анализ произведения, осуществленный режиссерами, доказал, что рассказ обладает большим драматургическим потенциалом, описывает прошлое страны, которое нельзя забывать, и подчеркивает значение вечных ценностей.
В 2003 году Андрий Жолдак поставил по мотивам повести спектакль в Харьковском драматическом театре им. Шевченко. Постановка не понравилась Солженицыну.
Актер Александр Филиппенко создал моноспектакль в сотрудничестве с театральным художником Давидом Боровским в 2006 году. В 2009 году в Пермском академическом театре оперы и балета Георгий Исаакян поставил оперу на музыку Чайковского по мотивам рассказа «Один день Ивана Денисовича». В 2013 году Архангельский театр драмы презентовал постановку Александра Горбаня.
Фото
Источник: https://24smi.org/person/6420-ivan-denisovich.html
Иван Денисович Шухов – образ и характеристика – Русская историческая библиотека
Что спасает Шухова [в лагере]? [См. краткое содержание рассказа «Один день Ивана Денисовича».] Ведь не одна же потребность уцелеть, не животная жажда жизни? Одна эта потребность плодит таких, как завстоловой, как повара. Иван Денисович находится на другом полюсе Добра и Зла.
В том-то и сила Шухова, что при всех неизбежных для зэка моральных потерях он сумел сохранить душу живу[1]. Такие нравственные категории как совесть, человеческое достоинство, порядочность определяют его жизненное поведение. Восемь лет каторги не сломили тела. Не сломили и душу.
Так рассказ о советских лагерях вырастает до масштабов рассказа об извечной силе человеческого духа.
Александр Солженицын. Один день Ивана Денисовича. Читает автор. Фрагмент
Совет
Сам герой Солженицына вряд ли сознает свое духовное величие. Но детали его поведения, казалось бы, незначительные, таят в себе глубокий смысл.
Как бы ни был голоден Иван Денисович, ел он не жадно, внимчиво, в чужие миски старался не заглядывать. И хоть мерзла его бритая голова, во время еды он непременно снимал шапку: «как ни холодно, но не мог он себя допустить есть в шапке».
Или – другая деталь. Чует Иван Денисович духовитый дымок папиросы. «…Он весь напрягся в ожидании, и желанней ему сейчас был этот хвостик сигареты, чем, кажется, воля сама, – но он бы себя не уронил и так, как Фетюков, в рот бы не смотрел».
Глубокий смысл заключен в выделенных здесь словах. За ними кроется огромная внутренняя работа, борьба с обстоятельствами, с самим собою. Шухов «выковывал себе душу сам, год от году», сумев остаться человеком. «И через то – крупицей своего народа». С уважением и любовью говорит о нем автор: «Но он не был шакал даже после восьми лет общих работ – и чем дальше, тем крепче утверждался».
Этим объясняется отношение Ивана Денисовича к другим зэкам: уважение к тем, кто выстоял; презрение к тем, кто потерял человеческий облик. Так, доходягу и шакала Фетюкова он презирает потому, что тот миски лижет, что он «себя уронил»[2]. Обостряется это презрение, быть может, и потому, что «Фетюков, кесь, в какой-то конторе большим начальником был.
На машине ездил». А любой начальник, как уже говорилось, для Шухова – враг. И вот он не хочет, чтобы лишняя миска баланды досталась этому доходяге, радуется, когда того бьют. Жестокость? Да. Но надо понять и Ивана Денисовича.
Немалых душевных усилий стоило ему сохранить человеческое достоинство, и он выстрадал право презирать тех, кто свое достоинство потерял.
Однако Шухов не только презирает, но и жалеет Фетюкова: «Разобраться, так жаль его. Срока ему не дожить. Не умеет он себя поставить». Зэк Щ-854 себя поставить умеет.
Но нравственная победа его выражается не только в этом.
Обратите внимание
Проведя долгие годы на каторге, где действует жестокий «закон-тайга», сумел он сберечь самое ценное достояние – милосердие, человечность, способность понять и пожалеть другого.
Все симпатии, все сочувствие Шухова на стороне тех, кто выстоял, кто обладает сильным духом и душевной стойкостью.
Словно сказочный богатырь, рисуется в воображении Ивана Денисовича бригадир Тюрин: «…грудь стальная у бригадира /… / боязно перебивать его высокую думу /… / Стоит против ветра – не поморщится, кожа на лице – как кора дубовая» (34) . Таков же и зэк Ю-81. «…
Он по лагерям да по тюрьмам сидит несчетно, сколько советская власть стоит…» Портрет этого человека под стать портрету Тюрина. Оба они вызывают в памяти образы богатырей, вроде Микулы Селяниновича: «Изо всех пригорбленных лагерных спин его спина отменна была прямизною /…
/ Лицо его все вымотано было, но не до слабости фитиля-инвалида, а до камня тесаного, темного» (102).
Да, трудно было на каторге сохранить жизнь. Но еще труднее было (еще важнее!) сохранить живую душу.
Так раскрывается в «Одном дне Ивана Денисовича» «судьба человеческая» – судьба людей, поставленных в нечеловеческие условия. Писатель верит в неограниченные духовные силы человека, в его способность выстоять перед угрозой озверения.
Перечитывая теперь рассказ Солженицына, невольно сравниваешь его с «Колымскими рассказами» В. Шаламова. Автор этой страшной книги рисует девятый круг ада, где страдания доходили до такой степени, когда, за редким исключением, люди уже не могли сохранить человеческий облик.
«Лагерный опыт Шаламова был горше и дольше моего, – пишет А. Солженицын в «Архипелаге ГУЛаге», – и я с уважением признаю, что именно ему, а не мне досталось коснуться того дна озверения и отчаяния, к которому тянул нас весь лагерный быт». Но отдавая должное этой скорбной книге, Солженицын расходится с ее автором во взглядах на человека.
Обращаясь к Шаламову, Солженицын говорит: «Может, злоба все-таки – не самое долговечное чувство? Своей личностью и своими стихами не опровергаете ли вы собственную концепцию?». По мнению автора «Архипелага», «…и в лагере (да и повсюду в жизни) не идет растление без восхождения. Они – рядом».
Важно
Отмечая стойкость и силу духа Ивана Денисовича, многие критики, тем не менее, говорили о бедности и приземленности его духовного мира. Так, Л. Ржевский считает, что кругозор Шухова ограничен «хлебом единым»[3]. Другой критик утверждает, что солженицынский герой «страдает как человек и семьянин, но в меньшей степени от унижения его личного и гражданского достоинства»[4].
Нет спору, Шухов – человек необразованный, он не мог бы сформулировать своей жизненной позиции, не мог бы объяснить, что разумеет он под понятиями «человеческое достоинство», «внутренняя свобода» и т. п. Но тем не менее, он совершенно сознательно отстаивает именно это достоинство, именно эту свободу, и мир его не сводится к заботам о хлебе насущном.
Думается, «дар духовного подвига», дар, которым так щедро наделен автор рассказа, в известной мере присущ и его герою. Не это ли их и сближает?
Отрывок из книги М. Шнеерсон «Александр Солженицын. Очерки творчества».
См. полный текст повести «Один день Ивана Денисовича» и сборник материалов Солженицын «Один день Ивана Денисовича» – анализ.
[1] Это впервые отметил В. Лакшин в статье «Иван Денисович, его друзья и недруги» – «Новый мир», № 1, 1964. Статья перепечатана в собр. соч. А. Солженицына, изд. «Посев», т. VI. См. там же выше названную статью Н. Тарасовой.
[2] Интересные соображения о Фетюкове см. в статье Д. Благова (VI, «Посев», 525).
[3] Л. Ржевский. Прочтение творческого слова. Цит. изд., с. 252.
[4] Д. Благов (VI, «Посев», 520).
Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/5157-ivan-denisovich-shukhov-obraz-i-kharakteristika
” Один день Ивана Денисовича ” Ответить на вопросы ( письменно) : 1) восстановите прошлое – Школьные Знания.com
1)Иван Денисович Шухов -простой колхозник,работяга.У него есть жена и двое детей. Ушёл на фронт,воевал,получил ранение и попал в плен. Сумел бежать из плена,еле выжил,но дошёл до своих,где его и обвинили в измене Родине.
Шухов признался шпионом,в расчете признать измену,чтобы остаться в живых.
Шухов жалеет,что рассказал про плен,так как судьбу миллионов людей,попавших в плен решал приказ Сталина,где “нет невиновных”,предателей ссылать в лагеря или расстреливать ,как нераскаявшихся.
2)Срок на зоне-это не длительность заключения, срок -это память свободного человека,жившего нормальной жизнью,к которой приближает каждый прожитый день на зоне.День в лагере-это один шаг к свободе,в которую верят немногие.
Почему день описанный в повести кажется счастливым:
-Это прожитый день,ещё один шаг к свободе.
-Ивана не посадили в карцер,а там-почти верная смерть.
-При обыске не нашли ничего,иначе бы посадили в карцер.
-Не заболел,почти здоров,в нечеловеческих условиях-это счастье.
-На роботе получил удовольствие,сделав дело на совесть.Работа-это смысл жизни,обогрев,способ не сойти с ума.
-Смог приобрести табачок,для зоны-это как золото,всё можно выменять на табак.
-Нашёл согласие с собой,душевное равновесие -это счастье,получить внутреннюю свободу.
3)У Шухова есть товарищи в бригаде,уважающие его и понимающие.Бригадир Тюрин очень ценит Шухова как работника,а главное-как человека.
Сенька Клевшин полуглухой бедолага,трижды бежавший из плена,выживший и боровшийся в Бухенвальде,но осуждённый за измену,как и все.
Бывший капитан второго ранга Буйновский,осуждённый на 25-ть лет и ставший очень осмотрительным зеком.Офицер не может свыкнуться с лагерем,пытается отстаивать справедливость,но тщетно.
4)Уважают Шухова за умение работать,за качество работы и за его совесть перед другими.Чтобы выживать,необходимо работать.Работа-это смысл жизни,обогрев,способ не сойти с ума.
Совет
Иван не потерял человеческое достоинство,он не выживал,а жил и работал,на совесть.Для зеков-он человек “чести”,таких не трогают,а в душе уважают.Для своих-он друг,опора и советчик,как выжить в таких условиях.
Для начальства-он опасный человек,Иван не боится ничего,ему нечего терять,он не выслуживается и не просит ни о чём.
5)Художественная идея рассказа-показать свободу человека,достоинство,проблемы отношений между людьми,справедливость наказания людей.Идея автора-это развенчать культ Сталина,описав один день полит заключённого,для которого одна цель-прожить этот день.Солженицын открыл правду ,показал жизнь миллионов людей,оказавшихся “вне закона”.Рассказ показал весь ужас советского строя и общества.
Источник: https://znanija.com/task/24811414
Характеристика Ивана Денисовича Шухова (“Один день Ивана Денисовича”)
«Здесь, ребята, закон — тайга. Но люди и здесь живут.
В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто куму ходит стучать» — таковы три основополагающих закона зоны, поведанных Шухову «старым лагерным волком» бригадиром Кузьминым и с тех пор неукоснительно соблюдавшихся Иваном Денисовичем.
«Лизать миски» означало долизывать в столовой за зеками уже пустые тарелки, то есть утратить человеческое достоинство, потерять свое лицо, превратиться в «доходягу», а главное — выпасть из достаточно строгой лагерной иерархии.
Шухов знал свое место в этом незыблемом порядке: он не стремился пробраться в «блатные», занять должность повыше да потеплее, однако и унижать себя не позволял. Он не считал для себя зазорным «шить кому-нибудь из старой подкладки чехол на рукавички; богатому бригаднику подать сухие валенки прямо на койку…» и т.д.
Однако Иван Денисович при этом никогда не просил расплатиться с ним за оказанную услугу: знал, что выполненная работа будет оплачена по достоинству, на этом держится неписаный закон лагеря. Если же начнешь выпрашивать, пресмыкаться — недалеко будет превратиться в «шестерку», лагерного раба наподобие Фетюкова, которым всякий помыкает.
Свое место в лагерной иерархии Шухов заслужил делом.
На санчасть он тоже не надеется, хотя искушение велико. Ведь надеяться на санчасть означает проявить слабость, пожалеть себя, а жалость к себе развращает, лишает человека последних сил бороться за выживание.
Вот и в этот день Иван Денисович Шухов «перемогся», а за работой и остатки хвори испарились. А уж «стучать куму» — докладывать на своих же товарищей начальнику лагеря, знал Шухов, вообще последнее дело.
Ведь это значит пытаться спастись за счет других, в одиночку — а это в лагере невозможно.
Здесь либо сообща, плечом к плечу делать общее подневольное дело, при крайней необходимости заступаясь друг за друга (как заступилась на работах шуховская бригада за своего бригадира перед строительным десятником Дэром), либо — жить дрожа за свою жизнь, ожидая, что ночью будешь убит своими же товарищами по несчастью.
Обратите внимание
Впрочем, были и еще правила, никем не сформулированные, однако тем не менее неукоснительно соблюдавшиеся Шуховым. Он твердо знал, что с системой бесполезно бороться напрямую, как это пытается делать, к примеру, кавторанг Буйновский.
Ложность позиции Буйновского, отказывающегося если не смириться, то хотя бы внешне подчиниться обстоятельствам, проявилась отчетливо тогда, когда в конце рабочего дня его увели на десять суток в ледяной карцер, что в тех условиях означало — на верную гибель.
Однако не собирался Шухов и полностью подчиняться системе, словно бы чувствуя, что весь лагерный порядок служит одной задаче — превратить взрослых, самостоятельных людей в детей, безвольных исполнителей чужих прихотей, одним словом — в стадо.
Чтобы не допустить этого, необходимо создать свой мирок, в который нет доступа всевидящему глазу надзирателей и их прислужников.
Почти у каждого лагерника было такое поле: Цезарь Маркович с людьми, близкими ему, обсуждает вопросы искусства, Алешка-баптист находит себя в своей вере, Шухов же старается, насколько это возможно, своими руками зарабатывать себе лишний кусок хлеба, пусть это требует от него порой и преступать законы лагеря.
Так, он проносит через «шмон», обыск, полотно ножовки, зная, чем ему грозит ее обнаружение. Однако из полотна можно сделать ножик, с помощью которого в обмен на хлеб и табак чинить другим обувь, вырезать ложки и т. п. Тем самым он и на зоне остается настоящим русским мужиком — трудолюбивым, хозяйственным, умелым.
Удивительно и то, что даже здесь, в зоне, Иван Денисович продолжает заботиться о своей семье, даже отказывается от посылок, понимая, как сложно его жене будет эту посылку собирать. А ведь лагерная система, помимо прочего, стремится убить в человеке это чувство ответственности за другого, порвать все родственные связи, сделать зека целиком зависимым от порядков зоны.
Особое место в жизни Шухова занимает труд. Он не умеет сидеть без дела, не умеет работать спустя рукава.
Важно
Особенно ярко это проявилось в эпизоде строительства котельной: в подневольный труд Шухов вкладывает всю свою душу, получает удовольствие от самого процесса кладки стены и гордится результатами своего труда.
Труд оказывает и терапевтическое действие: прогоняет недомогание, согревает, а главное — сближает членов бригады, возвращает им чувство человеческого братства, убить которое безуспешно пыталась лагерная система.
Солженицын опровергает и одну из устойчивых марксистских догм, попутно отвечая на очень тяжелый вопрос: как удалось сталинской системе за такой короткий срок дважды — после революции и после войны — поднять страну из руин? Известно, что многое в стране делалось руками заключенных, однако официальная наука учила, что рабский труд непроизводителен. Но цинизм сталинской политики в том и заключался, что в лагерях большей частью оказывались лучшие — такие, как Шухов, эстонец Кильдигс, кавторанг Буйновский и многие другие. Эти люди просто не умели работать плохо, душу вкладывали в любой труд, каким бы тяжелым и унизительным он не был. Именно руками шуховых строились Беломорканал, Магнитка, Днепрогэс, восстанавливалась разрушенная войной страна. Оторванные от семей, от дома, от привычных забот, эти люди все свои силы отдавали труду, в нем находя свое спасение и при этом неосознанно утверждая могущество деспотичной власти.
Шухов, судя по всему, не религиозный человек, однако его жизнь согласуется с большинством христианских заповедей и законов. «Хлеб наш насущный даждь нам днесь» — гласит главная молитва всех христиан «Отче наш».
Смысл этих глубоких слов прост — необходимо заботиться лишь о насущном, умея отказываться от нужного ради необходимого и довольствоваться тем, что имеешь.
Подобное отношение к жизни дарует человеку удивительную способность радоваться малому.
Лагерь бессилен что-либо сделать с душой Ивана Денисовича, и на свободу он однажды выйдет человеком несломленным, не искалеченным системой, выстоявшим в борьбе с ней.
И причины этой стойкости Солженицын видит в исконно правильной жизненной позиции простого русского мужика, крестьянина, привыкшего справляться с трудностями, находить отраду в труде и в тех маленьких радостях, которые иногда ему дарует жизнь.
Совет
Как когда-то великие гуманисты Достоевский и Толстой, писатель призывает учиться у таких людей отношению к жизни, выстаивать в самых отчаянных обстоятельствах, в любых ситуациях сохранять свое лицо.
Источник: В мире литературы. 11 класс / А.Г. Кутузов, А.К. Киселев и др. М.: Дрофа, 2006
Источник: http://classlit.ru/publ/literatura_20_veka/solzhenicyn_a_i/kharakteristika_ivana_denisovicha_shukhova_odin_den_ivana_denisovicha/18-1-0-636
Характеристика героев повести “Один день Ивана Денисовича” (А. Солженицын)
Сочинения › Солженицын А.И. › Один день Ивана Денисовича
Готовые Домашние Задания
В повести «Один день Ивана Денисовича» А. Солженицын рассказывает всего об одном дне в лагере, ставшим символом страшной эпохи, в которой жила наша страна. Осудив бесчеловечную систему, писатель вместе с тем создал образ подлинно национального героя, сумевшего сохранить лучшие качества русского народа.
Воплощён этот образ в главном герое повести – Иване Денисовиче Шухове. Кажется, нет в этом герое ничего особенного.
Так, например, он подводит итоги прожитого дня: «На дню у него выдалось много удач: в карцер не посадили, на Соцгородок бригаду не выгнали, в обед он закосил кашу… с ножовкой на шмоне не попался, подработал вечером у Цезаря и табачку купил. И не заболел, перемогся. Прошёл день, ничем не омрачённый, почти счастливый».
Неужели в этом заключается счастье? Именно так. Автор нисколько не иронизирует над Шуховым, а симпатизирует ему, уважает своего героя, живущего в согласии с самим собой и по-христиански принимающего невольное положение.
Иван Денисович любит работать. Его принцип: заработал – получай, «а на чужое добро брюха не распяливай». В том, с какой любовью он занят делом, чувствуется радость мастера, свободно владеющего своим делом.
В лагере Шухов рассчитывает каждый свой шаг. Он старается строго исполнять режим, всегда может подработать, запаслив. Но приспособляемость Шухова не следует путать с приспобленчеством, униженностью, потерей человеческого достоинства. Шухов хорошо запомнил слова бригадира Куземина: «В лагере вот кто подыхает: кто миски лижет, кто на санчасть надеется да кто к куму ходит стучать».
Так спасаются люди слабые, пытающиеся выжить за счёт других, «на чужой крови». Такие люди выживают физически, но погибают нравственно. Шухов не такой. Он всегда рад запастись лишней пайкой, раздобыть табаку, но не как Фетюков, который «в рот засматривает, и глаза горят», и «слюнявит»: «Да-айте разок потянуть!».
Обратите внимание
Шухов раздобудет табак так, чтобы не уронить себя: разглядел Шухов, что «однобригадник его Цезарь курил, и курил не трубку, а сигарету – значит, подстрельнуть можно». Занимая очередь за посылкой для Цезаря, Шухов не спрашивает: «Ну, получили? – потому что это был бы намёк, что он очередь занимал и теперь имеет право на долю. Он и так знал, что имеет.
Но он не был шакал даже после восьми лет общих работ – и чем дальше, тем крепче утверждался».
Кроме Шухова, в повести немало эпизодических персонажей, которых автор вводит в повествование для создания более полной картины всеобщего ада.
В одном ряду с Шуховым такие, как Сенька Клевшин, латыш Кильдигс, кавторанг Буйновский, помощник бригадира Павло и, конечно, сам бригадир Тюрин. Это те, кто, как писал Солженицын, «принимают удар».
Они живут, не роняя себя и «слов никогда не роняя». Неслучайно, наверное, это по преимуществу люди деревенские.
Особенно интересен образ бригадира Тюрина, попавшего в лагерь как сын раскулаченного. Он для всех – «отец». От того, как он наряд закрыл, зависит жизнь всей бригады: «Хорошо закрыл – значит, теперь пять дней пайки хорошие будут». Тюрин и сам жить умеет, и за других думает.
Кавторанг Буйновский тоже из тех, «кто принимает на себя удар», но, по мнению Шухова, часто бессмысленно рискует. Например, утром на проверке надзиратели приказывают расстегнуть телогрейки – «и лезут перещупывать, не поддето ли чего в обход устава». Буйновский, пытаясь отстоять свои права, получил «десять суток строгого».
Бессмыслен и бесцелен протест кавторанга. Шухов надеется только на одно: «Придёт пора, и капитан жить научится, а пока ещё не умеет. Ведь что такое «Десять суток строгого»: «Десять суток здешнего карцера, если отсидеть их строго и до конца, – это значит на всю жизнь здоровья лишиться. Туберкулёз, и из больничек уже не вылезешь».
Важно
И Шухову, с его здравым смыслом, и Буйновскому, с его непрактичностью, противопоставлены те, кто избегает ударов. Таков кинорежиссёр Цезарь Маркович.
Он живёт лучше других: у всех шапки старые, а у него меховая («Кому-то Цезарь подмазал, и разрешили ему носить чистую новую городскую шапку»). Все на морозе работают, а Цезарь в тепле в конторе сидит.
Шухов не осуждает Цезаря: каждый хочет выжить.
Цезарь принимает услуги Ивана Денисовича как само собой разумеющееся. Шухов приносит ему в контору обед: «Цезарь оборотился, руку протянул за кашей, на Шухова и не посмотрел, будто каша сама приехала по воздуху». Такое поведение, как мне кажется, нисколько не украшает Цезаря.
«Образованные разговоры» – вот одна из отличительных черт жизни этого героя. Он образованный человек, интеллектуал. Кино, которым занимается Цезарь, – игра, то есть ненастоящая жизнь. Цезарь пытается отстраниться от лагерной жизни, играет. Даже в том, как он курит, «чтобы возбудить в себе сильную мысль и дать ей найти что-то», сквозит артистизм.
Цезарь любит поговорить о кино. Он влюблён в свое дело, увлечён своей профессией. Но нельзя отделаться от мысли, что желание поговорить об Эйзенштейне во многом связано с тем, что сидел Цезарь целый день в тепле. Он далёк от лагерной реальности.
Его, как и Шухова, не занимают «неудобные» вопросы. Цезарь сознательно уходит от них. То, что оправдано для Шухова, беда для кинорежиссёра. Шухов иногда даже жалеет Цезаря: «Небось много он об себе думает, Цезарь, а не понимает в жизни ничуть».
Понимает же о жизни больше остальных сам Иван Денисович со своим крестьянским складом ума, с ясным практическим взглядом на мир. Автор считает, что от Шухова не нужно ждать и требовать осмысления исторических событий.
Сочинения по теме:
- Особенности “русской души” в повести «Один день Ивана Денисовича». сочинение
- Сборный образ “государственных преступников” на примере Шухова. сочинение
- Гуманистические мотивы и настроения в творчестве А. Солженицына. сочинение
- Особенности сюжета и композиции повести «Один день Ивана Денисовича». сочинение
Источник: http://1soch.ru/soljenicyn-ai/odin-den-ivana-denisovicha/harakteristika-geroev-povesti-odin-den-ivana-denisovicha
«Один день Ивана Денисовича» связан с одним из фактов биографии самого автора
Главный герой рассказа Солженицына – это Иван Денисович Шухов, обычный узник сталинского лагеря. В этом рассказе автор от лица своего героя повествует о всего одном дне из трех тысяч шестисот пятидесяти трех дней срока Ивана Денисовича.
Но и этого дня хватит чтобы понять то, какая обстановка царила в лагере, какие существовали порядки и законы, узнать о жизни заключенных, ужаснуться этому. Лагерь – это особый мир, существующий отдельно, параллельно нашему. Здесь совсем другие законы, отличающиеся от привычных нам, каждый здесь выживает по-своему.
Жизнь в зоне показана не со стороны, а изнутри человеком, который знает о ней не понаслышке, а по своему личному опыту. Именно поэтому рассказ поражает своим реализмом.
«Слава тебе, Господи, еще один день прошел! «- заканчивает свое повествование Иван Денисович, «Прошел день, ничем не омраченный, почти счастливый».
Совет
В этот день Шухову действительно повезло: бригаду не выгнали на Соцгородок тянуть проволоку на морозе, без обогрева, миновал карцер, отделался лишь мытьем полов в надзирательской, получил в обед лишнюю порцию каши, работа досталась знакомая – стену класть на ТЭЦ, клал весело, миновал благополучно шмон, и пронес в лагерь ножовку, подработал вечером у Цезаря, купил у латыша два стакана самосаду, а, самое главное, то, что не заболел, перемогся.
Иван Денисович Шухов был осужден на десять лет по сфабрикованному делу: его обвинили в том, что он вернулся из плена с секретным немецким заданием, а какое конкретно оно было – так и не смог никто придумать.
Шухова постигла та же судьба, что и миллионы других людей, воевавших за Родину, но по окончанию войны из пленников немецких лагерей оказались пленниками сталинских лагерей ГУЛАГа.
Как человек он не может не вызывать уважения: несмотря на все условия он сумел сохранить доброту, благожелательное отношение к людям, не обозлился, не потерял человечности. Шухов готов поделиться последним с хорошим человеком, даже просто для того, чтобы доставить тому удовольствие.
Иван Денисович угощает печеньем Алешку-баптиста чтобы хоть чем-то побаловать, поддержать его, ведь тот «всем угождает, а заработать не может». А как Иван Денисович относится к Гопчику! Для него Гопчик почти как родной сын.
Это человек мне глубоко симпатичен, в отличие, например, от шакала Фетюкова, бывшего высокого начальника привыкшего командовать, который не брезгует даже доставать окурки из плевательницы. Это настоящий шакал, живущий за счет объедков других. Лизать чужие тарелки, смотреть человеку в рот в ожидании того, что ему что-нибудь оставят – для него обычное дело.
Он не может вызывать отвращения, даже зэки отказываются с ним работать, называя его м-ом. В зоне у него не осталось даже капли мужской гордости, он открыто плачет, когда его бьют за лизание тарелок. Действительно, каждый выбирает для себя путь выживания, но наиболее недостойный путь – это путь стукача Пантелеева, живущего за счет доносов на других зэков.
Под предлогом болезни он остается в зоне и добровольно стучит оперу. В лагере ненавидят таких людей, и тот факт, что было зарезано трое, никого не удивил. Смерть здесь это обычное дело, а жизнь превращается в ничто. Это пугает больше всего.
Обратите внимание
В отличие от них Иван Денисович «не был шакал даже после восьми лет общих работ – и чем дальше, тем крепче утверждался». Он не выпрашивает, не унижается. Все старается заработать только своим трудом: шьет тапочки, подносит бригадиру валенки, занимает очередь за посылками, за что и получает честно заработанное.
У Шухова сохранились понятия о гордости и чести, поэтому он никогда не скатиться до уровня Фетюкова, ведь он именно подрабатывает, а не старается услужить, «подмазаться».
Как и любой крестьянин, Шухов человек на удивление хозяйственный: он не может просто так пройти мимо куска ножовки, зная, что из него можно сделать нож, а это возможность дополнительно заработать.
Уважения заслуживает и бывший капитан второго ранга Буйновский, который «на лагерную работу как на морскую службу смотрит: сказано делать – значит делай». Он не старается увильнуть от общих работ, привык все делать на совесть, а не для показухи. Шухов говорит, что «осунулся крепко за последний месяц, а упряжку тянет».
Буйновский не может смириться с произволом караула, поэтому заводит спор с Волковским о статье уголовного кодекса, за что и получил десять суток карцера. Симпатичен бригадир Тюрин, попавший в лагерь только лишь потому, что его отец был кулак.
Для бригады он как отец родной, всегда старается отстоять интересы бригады: получить больше хлеба, выгодную работу. Утром Тюрин дает кому надо чтобы его людей не выгнали на строительство Соцгородка. Слова Ивана Денисовича о том, что «хороший бригадир вторую жизнь даст» полностью подходят для характеристики Тюрина как бригадира.
Эти люди, несмотря на все, выживают за счет своего труда. Они бы никогда не смогли избрать для себя путь выживания Фетюкова или Пантелеева. Жалость вызывает Алешка-баптист. Он очень добрый, но очень слабодушный – «им не командует только тот, кто не хочет».
Заключение для него – это воля Бога, в своем заключении видит только хорошее, он сам говорит, что «здесь есть время о душе подумать». Но Алешка не может приспособиться к лагерным условиям и, по мнению Ивана Денисовича, долго здесь не протянет.
Важно
Хваткой, которой не хватает Алешке-баптисту, обладает Гопчик, шестнадцатилетний паренек, хитрый и не упускающий возможности урвать кусок. Он был осужден за то, что носит молоко в лес бендеровцам. В лагере ему прочат большое будущее: «Из Гопчика правильный будет лагерник … меньше как хлеборезом ему судьбы не прочат «.
На особом положении находится в лагере Цезарь Маркович, бывший режиссер, который не успел снять своей первой картины, когда попал в лагерь.
Он получает с воли посылки, поэтому может себе позволить многое из того, что не могут остальные заключенные: носит новую шапку и другие запрещенные вещи, работает в конторе, избегает общих работ.
Хоть Цезарь находится уже довольно долго в этом лагере, его душа все еще в Москве: обсуждает с другими москвичами премьеры в театрах, культурные новости столицы.
Он сторонится остальных заключенных, придерживается только Буйновского, вспоминая о существовании других только тогда, когда он нуждается в их помощи. Во многом благодаря своей отрешенности от реального мира, на мой взгляд, и посылкам с воли ему удается выживать в этих условиях. Лично у меня этот человек не вызывает никаких чувств. Он обладает деловой хваткой, знает, кому и сколько надо дать.
Рассказ Солженицына написан простым языком, он не прибегает к каким-либо сложным литературным приемам, здесь нет метафор, ярких сравнений, гипербол. Рассказ написан языком простого лагерного заключенного, именно поэтому используется очень много «блатных» слов и выражений.
«Шмон, стучать куму, шестерка, придурки, падла», все это нередко можно встретить в повседневной речи зэков. В рассказе в изобилии встречаются и непечатные слова. Некоторые из них изменены Солженицыным в написании, но смысл у них остается тот же: «…бальник, …яди, грёбаный».
Особенно много их употребляет завстоловой, когда старается столкнуть напирающих зэков с крыльца столовой. Я думаю, чтобы показать жизнь в лагере, царящие порядки и атмосферу, просто было нельзя это не использовать.
Время уходит, а выражения остаются, ими благополучно пользуются не только в современных зонах, но и обычном общении между собой многие люди.
Источник: http://www.testsoch.info/odin-den-ivana-denisovicha-svyazan-s-odnim-iz-faktov-biografii-samogo-avtora/
Образ Шухова в повести А. Солженицына «Один день Ивана Денисовича»
Повесть А. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» была опубликована в 11 номере журнала «Новый мир» в 1962 году, после чего автор её в одночасье стал всемирно известным писателем. Это произведение – маленькой щель, открывающая правду о сталинских лагерях, клеточка огромного организма, который называется ГУЛАГ.
Иван Денисович Шухов, заключённый Щ-854, жил как все, точнее, как жило большинство – трудно. Он честно воевал на войне, пока не попал в плен. Но это человек, обладающий твёрдой нравственной основой, которую старались искоренить большевики. Им нужно было, чтобы в каждом классовые, партийные ценности стояли выше человеческих.
Иван Денисович не поддался процессу расчеловечивания, даже в лагере он остался человеком. Что же помогло ему устоять?
Кажется, всё в Шухове сосредоточено на одном – только бы выжить: «В контрразведке били Шухова много. И расчёт был у Шухова простой: не подпишешь – бушлат деревянный, подпишешь – хоть поживёшь ещё малость. Подписал».
Совет
Да и в лагере Шухов рассчитывает каждый свой шаг. По утрам он никогда не просыпал подъёма. В свободное время пытался подработать.
В течение дня герой там, где все: «…надо, чтоб никакой надзиратель тебя в одиночку не видел, а в толпе только».
Под телогрейкой у Шухова пришит специальный карманчик, куда он кладёт свою сэкономленную пайку хлеба, чтоб съесть не наспех. Во время работы на ТЭЦ Иван Денисович находит и прячет ножовку. За неё могли посадить в карцер, но сапожный ножичек – это хлеб. После работы, минуя столовую, Шухов бежит в посылочную занять очередь для Цезаря, чтоб Цезарь ему задолжал. И так – каждый день.
Вроде бы живёт Шухов одним днём. Но нет, он впрок живёт, думает о следующем дне, прикидывает, как его прожить, хотя не уверен, что выпустят в срок. Не уверен Шухов, что выйдет на волю, своих увидит, а живёт так, будто уверен.
Иван Денисович не думает о том, почему много хорошего народа сидит в лагере, в чём причина возникновения лагерей и, кажется, не пытается понять, что с ним произошло: «Считается по делу, что Шухов за измену родине сел.
И показания он дал, что таки да, он сдался в плен, желая изменить родине, а вернулся из плена потому, что выполнял задание немецкой разведки. Какое ж задание – ни Шухов не мог придумать, ни следователь».
Единственный раз на протяжении повести Иван Денисович думает над этим вопросом, но так и не даёт конкретного ответа: «А я за что сел? За то, что в сорок первом к войне не приготовились, за это? А я при чём?»
Иван Денисович принадлежит к тем, кого называют природным, естественным человеком. Природный человек ценит, прежде всего, саму жизнь, удовлетворение первых простых потребностей – еды, питья, сна: «Начал он есть.
Обратите внимание
Сперва жижицу одну прямо пил, пил. Как горячее пошло, разлилось по его телу – аж нутро его всё трепыхается навстречу баланде. Хор-рошо! Вот он, миг короткий, для которого и живёт зэк».
Поэтому-то герой и в Усть-Ижме прижился, хоть и работа там была тяжелее, и условия хуже.
Естественный человек никогда не размышляет. Он не спрашивает себя: зачем? Почему? Он не сомневается, не смотрит на себя со стороны.
Возможно, этим объясняется жизнестойкость Шухова, его высокая приспособляемость к нечеловеческим условиям.
Но это качество необходимо отличать от приспособленчества, униженности, потери собственного достоинства. Ведь на протяжении всей повести Шухов никогда не роняет себя.
У Ивана Денисовича своё отношение к труду. Его принцип: заработал – получай, а «на чужое добро брюхо не распяливай». И Шухов работает на «объекте» так же добросовестно, как и на воле. И дело не только в том, что работает он в бригаде, а «в лагере бригада – это такое устройство, чтоб не начальство зэков понукало, а зэки друг друга».
Шухов относится к работе как мастер, свободно владеющий своим делом, и от этого получает удовольствие. Труд – это жизнь для Шухова. Не развратила его советская власть, не заставила халтурить, отлынивать. Тот уклад жизни, те нормы и те неписаные законы, которыми от века жил крестьянин, оказались сильнее.
Они – вечные, укоренённые в самой природе, которая мстит за бездумное, халтурное к ней отношение.
Важно
В любой жизненной ситуации Шухов руководствуется здравым смыслом. Он оказывается сильнее страха даже перед загробной жизнью. Иван Денисович живёт по старому мужицкому принципу: на Бога надейся, а сам не плошай!
Солженицын рисует этого героя как обладающего своей особенной жизненной философией. Философия эта впитала и обобщила долгий лагерный опыт, тяжёлый исторический опыт советской истории.
В лице тихого и терпеливого Ивана Денисовича писатель воссоздал почти символический образ русского народа, способного перенести невиданные страдания, лишения, издевательства коммунистического режима, беспредел, царящий в лагере и, несмотря ни на что, выжить в этом аду.
И остаться при этом добрым к людям, человечным и непримиримым к безнравственности.
Один день героя Солженицына, пробежавший перед нашим взором, разрастается до пределов целой человеческой жизни, до масштабов народной судьбы, до символа целой эпохи в истории России.
Источник: http://reshebnik5-11.ru/sochineniya/solzhenitsyn-a-i/odin-den-ivana-denisovicha/7356-obraz-shukhova-v-povesti-a-solzhenitsyna-odin-den-ivana-denisovicha
Один день Ивана Денисовича
Александр Исаевич Солженицын
Крестьянин и фронтовик Иван Денисович Шухов оказался «государственным преступником», «шпионом» и попал в один из сталинских лагерей, подобно миллионам советских людей, без вины осуждённых во времена «культа личности» и массовых репрессий. Он ушёл из дома 23 июня 1941 г.
, на второй день после начала войны с гитлеровской Германией, «…в феврале сорок второго года на Северо-Западном [фронте] окружили их армию всю, и с самолётов им ничего жрать не бросали, а и самолётов тех не было.
Дошли до того, что строгали копыта с лошадей околевших, размачивали ту роговицу в воде и ели», то есть командование Красной Армии бросило своих солдат погибать в окружении. Вместе с группой бойцов Шухов оказался в немецком плену, бежал от немцев и чудом добрался до своих.
Неосторожный рассказ о том, как он побывал в плену, привёл его уже в советский концлагерь, так как органы государственной безопасности всех бежавших из плена без разбора считали шпионами и диверсантами.
Вторая часть воспоминаний и размышлений Шухова во время долгих лагерных работ и короткого отдыха в бараке относится к его жизни в деревне.
Совет
Из того, что родные не посылают ему продуктов (он сам в письме к жене отказался от посылок), мы понимаем, что в деревне голодают не меньше, чем в лагере. Жена пишет Шухову, что колхозники зарабатывают на жизнь раскрашиванием фальшивых ковров и продажей их горожанам.
Если оставить в стороне ретроспекции и случайные сведения о жизни за пределами колючей проволоки, действие всей повести занимает ровно один день. В этом коротком временном отрезке перед нами развёртывается панорама лагерной жизни, своего рода «энциклопедия» жизни в лагере.
Во-первых, целая галерея социальных типов и вместе с тем ярких человеческих характеров: Цезарь — столичный интеллигент, бывший кинодеятель, который, впрочем, и в лагере ведёт сравнительно с Шуховым «барскую» жизнь: получает продуктовые посылки, пользуется некоторыми льготами во время работ; Кавторанг — репрессированный морской офицер; старик каторжанин, бывавший ещё в царских тюрьмах и на каторгах (старая революционная гвардия, не нашедшая общего языка с политикой большевизма в 30-е гг.); эстонцы и латыши — так называемые «буржуазные националисты»; баптист Алёша — выразитель мыслей и образа жизни очень разнородной религиозной России; Гопчик — шестнадцатилетний подросток, чья судьба показывает, что репрессии не различали детей и взрослых. Да и сам Шухов — характерный представитель российского крестьянства с его особой деловой хваткой и органическим складом мышления. На фоне этих пострадавших от репрессий людей вырисовывается фигура иного ряда — начальника режима Волкова, регламентирующего жизнь заключённых и как бы символизирующего беспощадный коммунистический режим.
Во-вторых, детальнейшая картина лагерного быта и труда. Жизнь в лагере остаётся жизнью со своими видимыми и невидимыми страстями и тончайшими переживаниями. В основном они связаны с проблемой добывания еды. Кормят мало и плохо жуткой баландой с мёрзлой капустой и мелкой рыбой. Своего рода искусство жизни в лагере состоит в том, чтобы достать себе лишнюю пайку хлеба и лишнюю миску баланды, а если повезёт — немного табаку. Ради этого приходится идти на величайшие хитрости, выслуживаясь перед «авторитетами» вроде Цезаря и других. При этом важно сохранить своё человеческое достоинство, не стать «опустившимся» попрошайкой, как, например, Фетюков (впрочем, таких в лагере мало). Это важно не из высоких даже соображений, но по необходимости: «опустившийся» человек теряет волю к жизни и обязательно погибает. Таким образом, вопрос о сохранении в себе образа человеческого становится вопросом выживания. Второй жизненно важный вопрос — отношение к подневольному труду. Заключённые, особенно зимой, работают в охотку, чуть ли не соревнуясь друг с другом и бригада с бригадой, для того чтобы не замёрзнуть и своеобразно «сократить» время от ночлега до ночлега, от кормёжки до кормёжки. На этом стимуле и построена страшная система коллективного труда. Но она тем не менее не до конца истребляет в людях естественную радость физического труда: сцена строительства дома бригадой, где работает Шухов, — одна из самых вдохновенных в повести. Умение «правильно» работать (не перенапрягаясь, но и не отлынивая), как и умение добывать себе лишние пайки, тоже высокое искусство. Как и умение спрятать от глаз охранников подвернувшийся кусок пилы, из которого лагерные умельцы делают миниатюрные ножички для обмена на еду, табак, тёплые вещи… В отношении к охранникам, постоянно проводящим «шмоны», Шухов и остальные Заключённые находятся в положении диких зверей: они должны быть хитрее и ловчее вооружённых людей, обладающих правом их наказать и даже застрелить за отступление от лагерного режима. Обмануть охранников и лагерное начальство — это тоже высокое искусство.
Тот день, о котором повествует герой, был, по его собственному мнению, удачен — «в карцер не посадили, на Соцгородок (работа зимой в голом поле — прим. ред.) бригаду не выгнали, в обед он закосил кашу (получил лишнюю порцию — прим. ред.), бригадир хорошо закрыл процентовку (система оценки лагерного труда — прим. ред.), стену Шухов клал весело, с ножовкой на шмоне не попался, подработал вечером у Цезаря и табачку купил. И не заболел, перемогся. Прошёл день, ничем не омрачённый, почти счастливый. Таких дней в его сроке от звонка до звонка было три тысячи шестьсот пятьдесят три. Из-за високосных годов — три дня лишних набавлялось…»
В конце повести даётся краткий словарь блатных выражений и специфических лагерных терминов и аббревиатур, которые встречаются в тексте.
Источник: http://biography.su/odinnadtsatyj-klass/aleksandr-solzhenitsyn-odin-den-ivana-denisovicha
30. Образ главного героя в рассказе а.Солженицына «Один день Ивана Денисовича»
Для
Шухова в работе нечто большее – радость
мастера, свободно владеющего своим
делом, ощущающего вдохновение, прилив
энергии. С какой трогательной заботой
припрятывает Шухов свой мастерок.
«Мастерок – большое дело для каменщика,
если он по руке и легок.
Однако на каждом
объекте такой порядок: весь инструмент
утром получили, вечером сдали. И какой
завтра инструмент захватишь – это от
удачи. Но однажды Шухов обсчитал
инструментальщика и лучший мастерок
зажилил.
И теперь вечер он его перепрятывает,
а утро каждое, если кладка будет берет».
И
в этом чувствуется практичная крестьянская
бережливость. Обо всем забывает Шухов
во время работы – так увлечен делом: «И
как вымело все мысли из головы.
Обратите внимание
Ни о чем
Шухов сейчас не вспоминал и не заботился,
а только думал – как ему колена трубные
составить и вывести, чтоб не дымило».
«И не видел больше Шухов ни озора
дальнего, где солнце блеснило по снегу,
ни как по зоне разбредались из обогревалок
работяги.
Шухов видел только стену свою
– от развязки слева, где кладка поднималась
и направо до угла. А думка его и глаза
его выучивали из-подо льда саму стену.
Стену в этом месте прежде клал неизвестный
ему каменщик, не разумея или халтуря, а
теперь Шухов обвыкался со стеной, как
со своей». Шухову даже жаль, что пора
работу кончать: «Что, гадство, день за
работой такой короткий? Только до работы
припадешь – уж и семь!».
Хоть
и шутка это, а есть в ней доля правды для
Ивана Денисовича. Все побегут к вахте.
«Кажется, и бригадир велел – раствору
жалеть, за стенку его – и побегли. Но так
устроен Шухов по-дурацкому, и никак его
отучить не могут: всякую вещь жалеет
он, чтоб зря не гинула». В этом – весь
Иван Денисович.
Оттого и недоумевает
совестливый Шухов, читая письмо жены
как же можно в своей деревне не работать:
«А с сенокосом как же?» Беспокоится
крестьянская душа Шухова, хоть и далеко
он от дома, от своих и «жизни их не
поймешь». Труд – это жизнь для Шухова.
Не развратила его советская власть, не
смогла заставить халтурить, отлынивать.
Тот
уклад жизни, те нормы и неписаные законы,
которыми от века жил крестьянин, оказались
сильнее. Они – вечные, укорененные в
самой природе, которая мстит за бездумное,
халтурное к ней отношение. А все остальное
– наносное, временное, преходящее.
Вот
почему Шухов из другой жизни, прошлой,
патриархальной. Здравый смысл. Это им
руководствуется Шухов в любой жизненной
ситуации. Здравый смысл оказывается
сильнее страха даже перед загробной
жизнью.
«Я ж не против Бога, понимаешь,
– объясняет Шухов Алешке – баптисту, – В
Бога я охотно верю. Только вот не верю
я в рай и в ад.
Зачем вы нас за дурачков
считаете, рай и ад нам сулите?» И тут же,
отвечая на вопрос Алешки, почему Богу
не молится, Шухов говорит: «Потому,
Алешка, что молитвы те, как заявления,
или не доходят, или в жалобе отказать».
Важно
Трезвый
взгляд на жизнь упрямо замечает все
несообразности во взаимоотношениях
между прихожанами и церковью, точнее,
священнослужителями, на которых лежит
посредническая миссия.
Так что живет
Иван Денисович по старому мужицкому
правилу: на Бога надейся, а сам не плошай!
Примечателен разговор Цезаря с
каторжанином Х-123, жилистым стариком, о
фильме Эйзенштейна «Иван Грозный»:
«’объективность требует признать, что
Эйзенштейн гениален.
«Иоанн Грозный»
– разве это не гениально? Пляска опричников
с личиной! Сцена в соборе!» – говорит
Цезарь. «Кривлянье! … Так много искусства,
что уже и не искусство. Перец и мак вместо
хлеба насущного!» – отвечает старик.
Но
Цезаря прежде всего интересует «не что,
а как», его больше всего занимает, как
это сделано, его увлекает новый прием,
неожиданный монтаж, оригинальными стык
кадров. Цель искусства при этом – дело
второстепенное; «гнуснейшая политическая
идея – оправдание единоличной тирании»
(так характеризует фильм Х-123) оказывается
вовсе не такой важной для Цезаря.
Он
пропускает мимо ушей и реплику своего
оппонента по поводу этой «идеи»:
«Глумление над памятью трех поколений
русской интеллигенции». Пытаясь оправдать
Эйзенштейна, а скорее всего себя, Цезарь
говорит, что только такую трактовку
пропустили бы. «Ах, пропустили бы? –
взрывается старик.
– Так не говорите,
что гений! Скажите, что подхалим, заказ
собачий выполнил. Гении не подгоняют
трактовку под вкус тиранов!» Вот и
получается, что «игра ума»,произведение,
в котором слишком «много искусства», –
безнравственно.
С одной стороны, это
искусство служит «вкусу тиранов»,
оправдывая таким образом то, что и
жилистый старик, и Шухов, и сам Цезарь
сидят в лагере; с другой – пресловутое
«как» (посылаемое стариком «к чертовой
матери») не пробудит мысли автора,
«добрых чувств», а потому не только не
нужно, но и вредно.
Для Шухова, безмолвного
свидетеля диалога -все это «образованный
разговор». Но насчет «добрых чувств»
Шухов хорошо понимает, – идет ли речь»
о том, что бригадир «в доброй душе», или
о том, как он сам «подработал» у Цезаря.
«Добрые
чувства» – это реальные свойства живых
людей, а профессиовализмы Цезаря – это,
как будет писать позднее
самСолженицын «образовавщина».
Цезарь и с кавторангом пытается говорить
на свои излюбленные темы: монтаж, крупный
план, ракурс.
Но и Буйновский «ловит»
его на игре, на нежелания соотнести
выдуманное к реальности.
Кино (сталинское,
советское кино) и жизнь! Цезарь не может
не вызывать уважения влюбленностью в
свое дело, увлеченностью своей профессией;
но нельзя отделаться от мысли, что
желание поговорить об Эйзенштейне во
многом связано с тем, что сидел Цезарь
целый день в тепле, трубочку покуривал,
даже в столовую не ходил («не унижался
ни здесь, ни в лагере», замечает автор.
Он живет вдалеке от реальной лагерной
жизни. Вот не спеша подошел Цезарь к
своей бригаде, что собралась, ждет, когда
после работы в зону можно будет идти:
Ну как, капитан, дела? Гретому мерзлого
не понять.
Совет
Пустой
вопрос – дела как? – Да как? – поводит
капитан плечами. – Наработался вот, спину
распрямил». Цезарь в бригаде «одного
кавторанга придерживается, больше ему
не с кем душу отвести». Да Буйновский
смотрит на сцены из «Броненосца…»
совсем другие глазами: «… черви по мясу
прямо как дождевые ползают.
Неужели
такие были? Думаю, это б мясо к нам в
лагерь сейчас привезли вместо нашей
рыбки говенной, да не моя, не скребя, в
котел бы ухнули, так мы бы…» Реальность
остается скрытой от Цезаря. Он расходует
свой интеллектуальный потенциал очень
избирательно. Его, как Шухова, вроде бы
не занимают «неудобные» вопросы.
Но
если Шухов всем своим существом и не
предназначен не только для решения, но
и для постановки подобных проблем, то
Цезарь, видно сознательно уходит от
них.
То,
что оправданно для Шухова оборачивается
для кинорежиссера если не прямой виной,
то бедой. Шухова иной раз даже жалеет
Цезаря: «Небось много он об себе думает,
Цезарь, а не понимает в жизни ничуть».
По Солженицыну, в жизни понимает больше
других сотоварищей, включая не только
Цезаря (невольного, а подчас добровольного
пособника сталинского «цесаризма»), но
и кавторанг и бригадира, и Алешку –
баптиста, – всех действующих лиц повести,
сам Иван Денисович со своим немудрящим
мужицким умом, крестьянской сметкой,
ясным практическим взглядом на мир
Солженицын, конечно, отдает себе отчет
в том, что от Шухова не нужно ждать и
требовать осмысления исторических
событий интеллектуальных обобщений на
уровне его собственного исследования
Архипелага ГУЛАГ.
У
Ивана Денисовича другая философия жизни,
но это тоже философия, впитавшая и
обобщившая долгий лагерный опыт, тяжкий
исторический опыт советской истории.
В лице тихого и терпеливого Ивана
Денисовича Солженицын воссоздал почти
символический в своей обобщенностиобраз русского
народа, способного перенести невиданные
страдания, лишения, издевательства
коммунистического режима, ярмо советской
власти и блатной беспредел Архипелага
и, несмотря ни на что, – выжить в этом
«десятом круге» ада. И сохранить при
этом доброту к людям, человечность,
снисходительность к человеческим
слабостям и непримиримость к нравственным
порокам.
Источник: https://StudFiles.net/preview/1604993/page:23/
1. Лагерь — особый мир.
2. Шухов — главный герой и рассказчик.
3. Способы выживания в лагере.
4. Особенности языка рассказа.
Рассказ А. И. Солженицына «Один день Ивана Денисовича» построен на реальных событиях жизни самого автора — пребывания в Экибастузском особом лагере зимой 1950—1951 годов на общих работах. Главный герой рассказа Иван Денисович Шухов — рядовой узник советского лагеря. От его лица рассказано об одном дне из трех тысяч шестисот пятидесяти трех дней срока, который получил Иван Денисович. Описание событий одного дня из жизни узника достаточно, чтобы понять, какая обстановка царила в лагере, какие существовали порядки и законы. Один день — а перед нами общая ужасающая картина жизни заключенных. Пред читателем предстает особый мир — лагерь, существующий отдельно, параллельно обычно жизни. Здесь действуют совсем иные законы, и люди не живут по ним, а выживают вопреки им. Жизнь в зоне показана изнутри человеком, который знает о ней по своему личному опыту. Поэтому рассказ поражает своим реализмом.
«Слава тебе, Господи, еще один день прошел!» — этими словами заканчивает повествование Иван Денисович, «прошел день, ничем не омраченный, почти счастливый». Действительно, этот день один самых «удачных»: бригаду Шухова не выгнали на Соцгородок тянуть проволоку на морозе, без обогрева, герой миновал карцер, отделался лишь мытьем полов в надзирательской, получил в обед лишнюю порцию каши, работа досталась знакомая — стену класть на ТЭЦ, он миновал благополучно шмон, пронес в лагерь ножовку, подработал вечером у Цезаря, купил у латыша два стакана самосаду и самое главное — не заболел.
Иван Денисович Шухов был осужден на десять лет по сфабрикованному делу: его обвинили в том, что он вернулся из плена с секретным немецким заданием, а каким именно — придумать так и не смогли. По сути, Шухов разделил судьбу миллионов других людей, воевавших за Родину, и по окончании войны из пленников немецких лагерей перекочевавших в разряд «врагов народа».
Личные человеческие качества Шухова вызывают уважение: несмотря на все условия, он сумел сохранить в своей душе доброту, не обозлился, не потерял человечности. Шухов готов поделиться последним с хорошим человеком. Так, Иван Денисович угощает печеньем Алешку-баптиста для того, чтобы хоть как-то поддержать его, ведь тот «всем угождает, а заработать не может». А Гопчик для Ивана Денисовича почти как родной сын.
Солженицын изображает и другой тип людей — «шакалов», как Фетюков, бывшего высокого начальника привыкшего командовать, который не брезгует даже доставать окурки из плевательницы. Лизать чужие тарелки, смотреть человеку в рот в ожидании того, что ему что-нибудь оставят, — для Фетюкова способ выжить. Он вызывает отвращение, зеки даже отказываются с ним, работать. У него не осталось абсолютно никакой гордости, он открыто плачет, когда его бьют за лизание тарелок. В лагере каждый выбирает свой способ выживания. Наиболее недостойный из этих способов — это путь стукача Пантелеева, живущего за счет доносов на других зеков. В лагере ненавидят таких людей, и такие долго не живут.
Иван Денисович «не был шакал даже после восьми лет общих работ — и чем дальше, тем крепче утверждался». Этот человек старается заработать только своим трудом: шьет тапочки, подносит бригадиру валенки, занимает очередь за посылками, за что и получает честно заработанное. У Шухова тверды представления о гордости и чести, поэтому он никогда не скатиться до уровня Фетюкова. Как крестьянин, Шухов очень хозяйственный: он не может просто так пройти мимо куска ножовки, зная, что из него можно сделать нож, что является возможностью дополнительного заработка.
Заслуживает уважения и бывший капитан второго ранга Буйновский, который привык все делать на совесть, не старается увильнуть от общих работ, «на лагерную работу как на морскую службу смотрит: сказано делать — значит делай». Вызывает симпатию и бригадир Тюрин, попавший в лагерь только лишь потому, что его отец был кулак. Он всегда старается отстоять интересы бригады: получить больше хлеба, выгодную работу. Утром Тюрин дает взятку, его людей не выгнали на строительство Соцгородка. Иван Денисович говорит о том, что «хороший бригадир вторую жизнь даст». Это и о Тюрине. Эти люди никогда не смогли избрать для себя путь выживания Фетюкова или Пантелеева.
Алешка-баптист вызывает жалость. Этот человек очень добрый, но слабодушный, поэтому «им не командует только тот, кто не хочет». Заключение он воспринимает как волю Божью, пытается видеть в своем положении только хорошее, говорит, что «здесь есть время о душе подумать». Но Алешка не может приспособиться к лагерным условиям, и Иван Денисович считает, долго он здесь не протянет.
Другой герой, шестнадцатилетний паренек Гопчик, обладает хваткой, которой не достает Алешке-баптисту. Гопчик хитрый, он не упустит возможности урвать кусок. Свой срок он получил за то, что носил молоко в лес бендеровцам. В лагере ему предсказывают большое будущее: «Из Гопчика правильный будет лагерник… меньше как хлеборезом ему судьбы не прочат».
На особом положении находится в лагере Цезарь Маркович, бывший режиссер. Он получает с воли посылки, может себе позволить многое из того, что не могут остальные заключенные: носит новую шапку и другие запрещенные вещи. Бывший режиссер работает в конторе, избегает общих работ. Он сторонится остальных заключенных, общается только с Буйновским. Цезарь Маркович обладает деловой хваткой, знает, кому и сколько надо дать. Рассказ Солженицына написан языком простого лагерного заключенного, именно поэтому используется очень много жаргонных, «блатных» слов и выражений. «Шмон», «стучать куму», «шестерка», «придурки», «падла» — привычная лексика в лагере. Употребление этих слов, в том числе и «непечатных», оправданы, так как с их помощью достигается достоверность передачи общей атмосферы лагеря и происходящего.