Главные герои сказки три поросенка

(Redirected from Three little pigs)

The Three Little Pigs
Three little pigs 1904 straw house.jpg

The wolf blows down the straw house in a 1904 adaptation of the story. Illustration by Leonard Leslie Brooke.

Folk tale
Name The Three Little Pigs
Aarne–Thompson grouping 124
Country England

«The Three Little Pigs» is a fable about three pigs who build three houses of different materials. A Big Bad Wolf blows down the first two pigs’ houses which made of straw and sticks respectively, but is unable to destroy the third pig’s house that made of bricks. The printed versions of this fable date back to the 1840s, but the story is thought to be much older. The earliest version takes place in Dartmoor with three pixies and a fox before its best known version appears in English Fairy Tales by Joseph Jacobs in 1890, with Jacobs crediting James Halliwell-Phillipps as the source.

The phrases used in the story, and the various morals drawn from it, have become embedded in Western culture. Many versions of The Three Little Pigs have been recreated and modified over the years, sometimes making the wolf a kind character. It is a type B124[1] folktale in the Thompson Motif Index.

Traditional versions[edit]

«The Three Little Pigs» was included in The Nursery Rhymes of England (London and New York, c.1886), by James Halliwell-Phillipps.[2] The story in its arguably best-known form appeared in English Fairy Tales by Joseph Jacobs, first published on June 19, 1890, and crediting Halliwell as his source.[3] The earliest published version of the story is from Dartmoor, Devon, England in 1853, and has three little pixies and a fox in place of the three pigs and a wolf. The first pixy had a wooden house:

«Let me in, let me in», said the fox.
”I won’t”, was the pixy’s answer; ”and the door is fastened.”[4]

Illustration from J. Jacobs, English Fairy Tales (New York, 1895)

The story begins with the title characters being sent out into the world by their mother, to «seek out their fortune». The first little pig builds a house of straw, but a wolf blows it down and devours him. The second little pig builds a house of sticks, which the wolf also blows down, though with more blows and the second little pig is also devoured. Each exchange between wolf and pig features ringing proverbial phrases, namely:

«Little pig, little pig, let me come in.»
«No, not by the hair on my chinny chin chin.»
«Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house in.»[5]

The third little pig builds a house of bricks, which the wolf fails to blow down. He then attempts to trick the pig out of the house by asking to meet him at several places at specific times, but he is outwitted each time since the pig gets to those places earlier than the wolf. Finally, the infuriated wolf resolves to come down the chimney, whereupon the pig who owns the brick house lights a pot of water on the fireplace. The wolf falls in and is fatally boiled, avenging the death of the final pig’s brothers. After cooking the wolf, the pig proceeds to eat the meat for dinner.

Other versions[edit]

In some versions, the first and second little pigs are not eaten by the wolf after he demolishes their homes but instead runs to their brother’s/sister’s house, who originally had to take care of the two other pigs and build a brick house in a few versions. Most of these versions omit any attempts by the wolf to meet the third pig out of the house after his failed attempt to blow the house in. After the wolf goes down the chimney he either dies like in the original, runs away and never returns to eat the three little pigs or in some versions the wolf faints after trying to blow down the brick house and all three of the pigs survive in either case.

The story uses the literary rule of three, expressed in this case as a «contrasting three», as the third pig’s brick house turns out to be the only one which is adequate to withstand the wolf.[6]
Variations of the tale appeared in Uncle Remus: His Songs and Sayings in 1881. The story also made an appearance in Nights with Uncle Remus in 1883, both by Joel Chandler Harris, in which the pigs were replaced by Brer Rabbit. Andrew Lang included it in The Green Fairy Book, published in 1892, but did not cite his source. In contrast to Jacobs’s version, which left the pigs nameless, Lang’s retelling cast the pigs as Browny, Whitey, and Blacky. It also set itself apart by exploring each pig’s character and detailing the interaction between them. The antagonist of this version is a fox, not a wolf. The pigs’ houses are made either of mud, cabbage, or brick. Blacky, the third pig, rescues his brother and sister from the fox’s den after the fox has been defeated.

Later adaptations[edit]

Animated shorts[edit]

  • Three Little Pigs, a 1933 Silly Symphony cartoon, was produced by Walt Disney. The production cast the title characters as Fifer Pig, Fiddler Pig, and Practical Pig. The first two are depicted as both frivolous and arrogant. The story has been somewhat softened. The first two pigs still get their houses blown down, but escape from the wolf. Also, the wolf is not boiled to death but simply burns himself and runs away. Three sequels soon followed respectively as a result of the short film’s popularity:
    • The first of them was The Big Bad Wolf, also directed by Burt Gillett and first released on April 14, 1934.[7]
    • In 1936, a second cartoon starring the Three Little Pigs and the Big Bad Wolf followed, with a story based on The Boy Who Cried Wolf. This short was entitled Three Little Wolves and introduced the Big Bad Wolf’s three pup sons, all of whom just as eager for a taste of the pigs as their father.[8]
    • A third cartoon The Practical Pig, was released in 1939, right at the end of the Silly Symphonies’ run.[9] In this, Fifer and Piper, again despite Practical’s warning, go swimming but are captured by the Wolf, who then goes after Practical only to be caught in Practical’s newly built Lie Detector machine.
    • In 1941, a fourth cartoon much of the film was edited into The Thrifty Pig, which was distributed by the National Film Board of Canada. Here, Practical Pig builds his house out of Canadian war bonds, and the Big Bad Wolf representing Nazi Germany is unable to blow his house down.[10]
    • Fiddler Pig, Fifer Pig, and Zeke the Wolf appeared in Who Framed Roger Rabbit.
  • In 1942 there was a Walter Lantz musical version, The Hams That Couldn’t Be Cured.[11] The wolf (claiming he is a musical instructor) explains to the court how the three little pigs harassed him through their instrument playing which ends up destroying the wolf’s house.
  • In 1942 there was also a wartime version called Blitz Wolf with the Wolf as Adolf Hitler. It was produced by Metro-Goldwyn-Mayer cartoon studio and directed by Tex Avery.
  • Four cartoons inspired by the Disney version were produced by Warner Bros.
    • The first was Pigs in a Polka (1943) which tells the story to the accompaniment of Johannes Brahms’ Hungarian Dances.which was a serious musical treatment, directed by Friz Freleng.
    • The second was The Windblown Hare (1949), featuring Bugs Bunny, and directed by Robert McKimson. In Windblown, Bugs is conned into first buying the straw house, which the wolf blows down, and then the sticks house, which the wolf also blows down. After these incidents, Bugs decides to help the wolf and get revenge on all three pigs, who are now at the brick house.
    • The third was The Turn-Tale Wolf (1952), directed by Robert McKimson. This cartoon tells the story from the wolf’s point of view and makes the pigs out to be the villains.
    • The fourth was The Three Little Bops (1957), featuring the pigs as a jazz band, who refused to let the inept trumpet-playing wolf join until after he died and went to Hell, whereupon his playing markedly improved, directed by Friz Freleng.
  • In 1953, Tex Avery directed a Droopy cartoon, «The Three Little Pups». In it, the pigs are replaced with dogs and the wolf is a Southern-accented dog catcher trying to catch Droopy and his brothers, Snoopy and Loopy, to put in the dog pound. It was produced by Metro-Goldwyn-Mayer cartoon studio.
  • In 1980, the book with Erik Blegvad illustrations was made. In 1988, Weston Woods Studios created a short film based on the book.

Animated features[edit]

  • 3 Pigs and a Baby is the first animated film in the series based on «Three Little Pigs». The direct-to-DVD film was released on March 4, 2008 and stars Jon Cryer, Brad Garrett, Steve Zahn and Jesse McCartney.[12]
  • The three pigs and the wolf appear in the four Shrek films.

Television[edit]

  • In 1985, the story was re-told as the first episode of Season Four of Shelley Duvall’s Faerie Tale Theatre, with Billy Crystal as artistic «Larry Pig» (the smart third pig), Jeff Goldblum as henpecked «Buck Wolf», Stephen Furst as capitalistic «Peter Pig» (the first pig), Fred Willard as narcissistic «Paul Pig» (the second pig), Doris Roberts as «Mother Pig» and Valerie Perrine as love interest «Tina Pig». In this version, all three pigs buy their building materials from the same junk salesman (Larry Hankin).
  • In Rabbit Ears Productionss Storybook Classics adaptation, the pigs appear to be female.
  • The 1992 Green Jellö song, Three Little Pigs was adapted to a claymation music video.
  • In the Shining Time Station episode, Schemer’s Alone, Midge Smoot reads a version of this story to Schemer who paid her an IOU instead of real money, despite the fact that he’s tricking his friends.
  • The characters from the 1933 film adaptation of The Three Little Pigs appeared in the 2001 series Disney’s House of Mouse in many episodes, and again in Mickey’s Magical Christmas: Snowed in at the House of Mouse. The three pigs can be seen in Walt Disney Parks and Resorts as greetable characters.[13]
  • The three pigs and the wolf appear in the four Shrek films, and the TV specials Shrek the Halls and Scared Shrekless.
  • In the PBS Kids series Super Why, Pig (Littlest Pig) is one of the main characters of the show. In the episode “The Three Little Pigs: Return of The Wolf,” it is revealed that he is the youngest of the three little pigs. He transforms into Alpha Pig with Alphabet Power.
  • In 2018, the story was told in the first season of Tell Me a Story, a serialized drama that interweaves The Three Little Pigs, Little Red Riding Hood and Hansel and Gretel «into an epic and subversive tale of love, loss, greed, revenge, and murder.»[14]

Literature[edit]

  • One of Uncle Remus’ stories, «The Story of the Pigs» (alt. title: «Brer Wolf and the Pigs»), found in Nights with Uncle Remus (1883), is a re-telling of the story, with the following differences:
    • There are five pigs in this version: Big Pig, Little Pig, Speckle Pig, Blunt and Runt.
    • Blunt is the only male; all the rest are females.
    • Big Pig builds a brush house, Little Pig builds a stick house, Speckle Pig builds a mud house, Blunt builds a plank house and Runt builds a stone house.
    • The Wolf’s verse goes: «If you’ll open the door and let me in, I’ll warm my hands and go home again.»
  • The 1989 parody The True Story of the 3 Little Pigs! is presented as a first-person narrative by the wolf (here called Alexander T. Wolf), who portrays the entire incident as a misunderstanding; he had gone to the pigs to borrow some sugar to bake a cake, had destroyed their houses in a sneezing fit, ate the first two pigs not to waste food (since they had died in the house collapse anyway), and was caught attacking the third pig’s house after the pig had continually insulted him.[3]
  • The 1993 children’s book The Three Little Wolves and the Big Bad Pig inverts the cast and makes a few changes to the plot: the wolves build a brick house, then a concrete house, then a steel house, and finally a house of flowers. The pig is unable to blow the houses down, destroying them by other means, but eventually gives up his wicked ways when he smells the scent of the flower house, and becomes friends with the wolves.
  • In 2019, Simon Hood published a contemporary version of the story where the three little pig characters were both male and female.[15] Both the language and the illustrations modernised the story, while the plot itself remained close to traditional versions.
  • The Three Little Pigs are often parodied or referenced in Monica and Friends comics, usually in Smudge-related stories due to his strong interest in pigs.

Music[edit]

  • In 1953, Al «Jazzbo» Collins narrated a jazz version of The Three Little Pigs on a Brunswick Records 78 r.p.m. record album titled «steve allen’s grimm fairy tales for hip kids» with piano blues accompaniment by Lou Stein.
  • The 1992 Green Jellö song, Three Little Pigs sets the story in Los Angeles. The wolf drives a Harley Davidson motorcycle, the first little pig is an aspiring guitarist, the second is a cannabis smoking, dumpster diving evangelist and the third holds a Master of Architecture degree from Harvard University. In the end, with all three pigs barricaded in the brick house, the third pig calls 9-1-1. John Rambo is dispatched to the scene, and kills the wolf with a machine gun.
  • In 2003, the Flemish company Studio 100 created a musical called Three Little Pigs (Dutch: De 3 Biggetjes), which follows the three daughters of the pig with the house of stone with new original songs, introducing a completely new story loosely based on the original story. The musical was specially written for the band K3, who play the three little pigs, Pirky, Parky and Porky (Dutch: Knirri, Knarri and Knorri).[16][17]
  • Elton John’s song «And the House Fell Down» (from The Captain & the Kid) is based (metaphorically) on the story.[18]
  • In 2014, Peter Lund let the three little pigs live together in a village in the musical Grimm with Little Red Riding Hood and other fairy tale characters.
  • The second single from metal band In This Moment’s 2014 album Black Widow, «Big Bad Wolf,» references a little pig as well as the big bad wolf.

See also[edit]

  • The True Story of the 3 Little Pigs

References[edit]

  1. ^ «Thompson Motif-Index listed alphabetically» (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-10-06. Retrieved 2018-08-16.
  2. ^ Ashliman, Professor D. L. «Three Little Pigs and other folktales of Aarne-Thompson-Uther type 124». Folklore and Mythology Electronic Texts. University of Pittsburgh. Retrieved 25 July 2010.
  3. ^ a b Tatar, Maria (2002). The Annotated Classic Fairy Tales. W. W. Norton & Company. pp. 206–211. ISBN 978-0-393-05163-6.
  4. ^ English Forests and Forest Trees: Historical, Legendary, and Descriptive (London: Ingram, Cooke, and Company, 1853), pp. 189-90
  5. ^ Jacobs, Joseph (1890). English Fairy Tales. Oxford University. p. 69.
  6. ^ Booker, Christopher (2005). «The Rule of Three». The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories. Continuum International Publishing Group. pp. 230–231. ISBN 9780826480378.
  7. ^ «Big Bad Wolf, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  8. ^ «Three Little Wolves (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  9. ^ «Practical Pig, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  10. ^ «Thrifty Pig, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  11. ^ «The Hams That Couldn’t be Cured». IMDb. 4 March 1942.
  12. ^ Jim Henson Company press release. January 18, 2008.
  13. ^ Waldman, Steven (November 1996). «In search of the real three little pigs — different versions of the story ‘The Three Little Pigs’«. Washington Monthly. Archived from the original on 2012-05-24.
  14. ^ Andreeva, Nellie; Petski, Denise (May 9, 2018). «‘Tell Me A Story’: Billy Magnussen To Star In CBS All Access Thriller Series; Liz Friedlander To Direct». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 10, 2018. Retrieved May 10, 2018.
  15. ^ «Story Of The Three Little Pigs (Free) | SooperBooks© [2019 Award-winners]». Sooper Books. Retrieved 2019-11-13.
  16. ^ «De 3 Biggetjes* — Studio 100 Cd-Collectie 3/10 — Het Beste Van De 3 Biggetjes !». Discogs. Retrieved 2018-11-21.
  17. ^ «bol.com | De 3 Biggetjes, Various | CD (album) | Muziek» (in Dutch). bol.com. Retrieved 2018-11-21.
  18. ^ «And the House Fell Down». Songfacts. Retrieved November 25, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links[edit]

(Redirected from Three little pigs)

The Three Little Pigs
Three little pigs 1904 straw house.jpg

The wolf blows down the straw house in a 1904 adaptation of the story. Illustration by Leonard Leslie Brooke.

Folk tale
Name The Three Little Pigs
Aarne–Thompson grouping 124
Country England

«The Three Little Pigs» is a fable about three pigs who build three houses of different materials. A Big Bad Wolf blows down the first two pigs’ houses which made of straw and sticks respectively, but is unable to destroy the third pig’s house that made of bricks. The printed versions of this fable date back to the 1840s, but the story is thought to be much older. The earliest version takes place in Dartmoor with three pixies and a fox before its best known version appears in English Fairy Tales by Joseph Jacobs in 1890, with Jacobs crediting James Halliwell-Phillipps as the source.

The phrases used in the story, and the various morals drawn from it, have become embedded in Western culture. Many versions of The Three Little Pigs have been recreated and modified over the years, sometimes making the wolf a kind character. It is a type B124[1] folktale in the Thompson Motif Index.

Traditional versions[edit]

«The Three Little Pigs» was included in The Nursery Rhymes of England (London and New York, c.1886), by James Halliwell-Phillipps.[2] The story in its arguably best-known form appeared in English Fairy Tales by Joseph Jacobs, first published on June 19, 1890, and crediting Halliwell as his source.[3] The earliest published version of the story is from Dartmoor, Devon, England in 1853, and has three little pixies and a fox in place of the three pigs and a wolf. The first pixy had a wooden house:

«Let me in, let me in», said the fox.
”I won’t”, was the pixy’s answer; ”and the door is fastened.”[4]

Illustration from J. Jacobs, English Fairy Tales (New York, 1895)

The story begins with the title characters being sent out into the world by their mother, to «seek out their fortune». The first little pig builds a house of straw, but a wolf blows it down and devours him. The second little pig builds a house of sticks, which the wolf also blows down, though with more blows and the second little pig is also devoured. Each exchange between wolf and pig features ringing proverbial phrases, namely:

«Little pig, little pig, let me come in.»
«No, not by the hair on my chinny chin chin.»
«Then I’ll huff, and I’ll puff, and I’ll blow your house in.»[5]

The third little pig builds a house of bricks, which the wolf fails to blow down. He then attempts to trick the pig out of the house by asking to meet him at several places at specific times, but he is outwitted each time since the pig gets to those places earlier than the wolf. Finally, the infuriated wolf resolves to come down the chimney, whereupon the pig who owns the brick house lights a pot of water on the fireplace. The wolf falls in and is fatally boiled, avenging the death of the final pig’s brothers. After cooking the wolf, the pig proceeds to eat the meat for dinner.

Other versions[edit]

In some versions, the first and second little pigs are not eaten by the wolf after he demolishes their homes but instead runs to their brother’s/sister’s house, who originally had to take care of the two other pigs and build a brick house in a few versions. Most of these versions omit any attempts by the wolf to meet the third pig out of the house after his failed attempt to blow the house in. After the wolf goes down the chimney he either dies like in the original, runs away and never returns to eat the three little pigs or in some versions the wolf faints after trying to blow down the brick house and all three of the pigs survive in either case.

The story uses the literary rule of three, expressed in this case as a «contrasting three», as the third pig’s brick house turns out to be the only one which is adequate to withstand the wolf.[6]
Variations of the tale appeared in Uncle Remus: His Songs and Sayings in 1881. The story also made an appearance in Nights with Uncle Remus in 1883, both by Joel Chandler Harris, in which the pigs were replaced by Brer Rabbit. Andrew Lang included it in The Green Fairy Book, published in 1892, but did not cite his source. In contrast to Jacobs’s version, which left the pigs nameless, Lang’s retelling cast the pigs as Browny, Whitey, and Blacky. It also set itself apart by exploring each pig’s character and detailing the interaction between them. The antagonist of this version is a fox, not a wolf. The pigs’ houses are made either of mud, cabbage, or brick. Blacky, the third pig, rescues his brother and sister from the fox’s den after the fox has been defeated.

Later adaptations[edit]

Animated shorts[edit]

  • Three Little Pigs, a 1933 Silly Symphony cartoon, was produced by Walt Disney. The production cast the title characters as Fifer Pig, Fiddler Pig, and Practical Pig. The first two are depicted as both frivolous and arrogant. The story has been somewhat softened. The first two pigs still get their houses blown down, but escape from the wolf. Also, the wolf is not boiled to death but simply burns himself and runs away. Three sequels soon followed respectively as a result of the short film’s popularity:
    • The first of them was The Big Bad Wolf, also directed by Burt Gillett and first released on April 14, 1934.[7]
    • In 1936, a second cartoon starring the Three Little Pigs and the Big Bad Wolf followed, with a story based on The Boy Who Cried Wolf. This short was entitled Three Little Wolves and introduced the Big Bad Wolf’s three pup sons, all of whom just as eager for a taste of the pigs as their father.[8]
    • A third cartoon The Practical Pig, was released in 1939, right at the end of the Silly Symphonies’ run.[9] In this, Fifer and Piper, again despite Practical’s warning, go swimming but are captured by the Wolf, who then goes after Practical only to be caught in Practical’s newly built Lie Detector machine.
    • In 1941, a fourth cartoon much of the film was edited into The Thrifty Pig, which was distributed by the National Film Board of Canada. Here, Practical Pig builds his house out of Canadian war bonds, and the Big Bad Wolf representing Nazi Germany is unable to blow his house down.[10]
    • Fiddler Pig, Fifer Pig, and Zeke the Wolf appeared in Who Framed Roger Rabbit.
  • In 1942 there was a Walter Lantz musical version, The Hams That Couldn’t Be Cured.[11] The wolf (claiming he is a musical instructor) explains to the court how the three little pigs harassed him through their instrument playing which ends up destroying the wolf’s house.
  • In 1942 there was also a wartime version called Blitz Wolf with the Wolf as Adolf Hitler. It was produced by Metro-Goldwyn-Mayer cartoon studio and directed by Tex Avery.
  • Four cartoons inspired by the Disney version were produced by Warner Bros.
    • The first was Pigs in a Polka (1943) which tells the story to the accompaniment of Johannes Brahms’ Hungarian Dances.which was a serious musical treatment, directed by Friz Freleng.
    • The second was The Windblown Hare (1949), featuring Bugs Bunny, and directed by Robert McKimson. In Windblown, Bugs is conned into first buying the straw house, which the wolf blows down, and then the sticks house, which the wolf also blows down. After these incidents, Bugs decides to help the wolf and get revenge on all three pigs, who are now at the brick house.
    • The third was The Turn-Tale Wolf (1952), directed by Robert McKimson. This cartoon tells the story from the wolf’s point of view and makes the pigs out to be the villains.
    • The fourth was The Three Little Bops (1957), featuring the pigs as a jazz band, who refused to let the inept trumpet-playing wolf join until after he died and went to Hell, whereupon his playing markedly improved, directed by Friz Freleng.
  • In 1953, Tex Avery directed a Droopy cartoon, «The Three Little Pups». In it, the pigs are replaced with dogs and the wolf is a Southern-accented dog catcher trying to catch Droopy and his brothers, Snoopy and Loopy, to put in the dog pound. It was produced by Metro-Goldwyn-Mayer cartoon studio.
  • In 1980, the book with Erik Blegvad illustrations was made. In 1988, Weston Woods Studios created a short film based on the book.

Animated features[edit]

  • 3 Pigs and a Baby is the first animated film in the series based on «Three Little Pigs». The direct-to-DVD film was released on March 4, 2008 and stars Jon Cryer, Brad Garrett, Steve Zahn and Jesse McCartney.[12]
  • The three pigs and the wolf appear in the four Shrek films.

Television[edit]

  • In 1985, the story was re-told as the first episode of Season Four of Shelley Duvall’s Faerie Tale Theatre, with Billy Crystal as artistic «Larry Pig» (the smart third pig), Jeff Goldblum as henpecked «Buck Wolf», Stephen Furst as capitalistic «Peter Pig» (the first pig), Fred Willard as narcissistic «Paul Pig» (the second pig), Doris Roberts as «Mother Pig» and Valerie Perrine as love interest «Tina Pig». In this version, all three pigs buy their building materials from the same junk salesman (Larry Hankin).
  • In Rabbit Ears Productionss Storybook Classics adaptation, the pigs appear to be female.
  • The 1992 Green Jellö song, Three Little Pigs was adapted to a claymation music video.
  • In the Shining Time Station episode, Schemer’s Alone, Midge Smoot reads a version of this story to Schemer who paid her an IOU instead of real money, despite the fact that he’s tricking his friends.
  • The characters from the 1933 film adaptation of The Three Little Pigs appeared in the 2001 series Disney’s House of Mouse in many episodes, and again in Mickey’s Magical Christmas: Snowed in at the House of Mouse. The three pigs can be seen in Walt Disney Parks and Resorts as greetable characters.[13]
  • The three pigs and the wolf appear in the four Shrek films, and the TV specials Shrek the Halls and Scared Shrekless.
  • In the PBS Kids series Super Why, Pig (Littlest Pig) is one of the main characters of the show. In the episode “The Three Little Pigs: Return of The Wolf,” it is revealed that he is the youngest of the three little pigs. He transforms into Alpha Pig with Alphabet Power.
  • In 2018, the story was told in the first season of Tell Me a Story, a serialized drama that interweaves The Three Little Pigs, Little Red Riding Hood and Hansel and Gretel «into an epic and subversive tale of love, loss, greed, revenge, and murder.»[14]

Literature[edit]

  • One of Uncle Remus’ stories, «The Story of the Pigs» (alt. title: «Brer Wolf and the Pigs»), found in Nights with Uncle Remus (1883), is a re-telling of the story, with the following differences:
    • There are five pigs in this version: Big Pig, Little Pig, Speckle Pig, Blunt and Runt.
    • Blunt is the only male; all the rest are females.
    • Big Pig builds a brush house, Little Pig builds a stick house, Speckle Pig builds a mud house, Blunt builds a plank house and Runt builds a stone house.
    • The Wolf’s verse goes: «If you’ll open the door and let me in, I’ll warm my hands and go home again.»
  • The 1989 parody The True Story of the 3 Little Pigs! is presented as a first-person narrative by the wolf (here called Alexander T. Wolf), who portrays the entire incident as a misunderstanding; he had gone to the pigs to borrow some sugar to bake a cake, had destroyed their houses in a sneezing fit, ate the first two pigs not to waste food (since they had died in the house collapse anyway), and was caught attacking the third pig’s house after the pig had continually insulted him.[3]
  • The 1993 children’s book The Three Little Wolves and the Big Bad Pig inverts the cast and makes a few changes to the plot: the wolves build a brick house, then a concrete house, then a steel house, and finally a house of flowers. The pig is unable to blow the houses down, destroying them by other means, but eventually gives up his wicked ways when he smells the scent of the flower house, and becomes friends with the wolves.
  • In 2019, Simon Hood published a contemporary version of the story where the three little pig characters were both male and female.[15] Both the language and the illustrations modernised the story, while the plot itself remained close to traditional versions.
  • The Three Little Pigs are often parodied or referenced in Monica and Friends comics, usually in Smudge-related stories due to his strong interest in pigs.

Music[edit]

  • In 1953, Al «Jazzbo» Collins narrated a jazz version of The Three Little Pigs on a Brunswick Records 78 r.p.m. record album titled «steve allen’s grimm fairy tales for hip kids» with piano blues accompaniment by Lou Stein.
  • The 1992 Green Jellö song, Three Little Pigs sets the story in Los Angeles. The wolf drives a Harley Davidson motorcycle, the first little pig is an aspiring guitarist, the second is a cannabis smoking, dumpster diving evangelist and the third holds a Master of Architecture degree from Harvard University. In the end, with all three pigs barricaded in the brick house, the third pig calls 9-1-1. John Rambo is dispatched to the scene, and kills the wolf with a machine gun.
  • In 2003, the Flemish company Studio 100 created a musical called Three Little Pigs (Dutch: De 3 Biggetjes), which follows the three daughters of the pig with the house of stone with new original songs, introducing a completely new story loosely based on the original story. The musical was specially written for the band K3, who play the three little pigs, Pirky, Parky and Porky (Dutch: Knirri, Knarri and Knorri).[16][17]
  • Elton John’s song «And the House Fell Down» (from The Captain & the Kid) is based (metaphorically) on the story.[18]
  • In 2014, Peter Lund let the three little pigs live together in a village in the musical Grimm with Little Red Riding Hood and other fairy tale characters.
  • The second single from metal band In This Moment’s 2014 album Black Widow, «Big Bad Wolf,» references a little pig as well as the big bad wolf.

See also[edit]

  • The True Story of the 3 Little Pigs

References[edit]

  1. ^ «Thompson Motif-Index listed alphabetically» (PDF). Archived from the original (PDF) on 2018-10-06. Retrieved 2018-08-16.
  2. ^ Ashliman, Professor D. L. «Three Little Pigs and other folktales of Aarne-Thompson-Uther type 124». Folklore and Mythology Electronic Texts. University of Pittsburgh. Retrieved 25 July 2010.
  3. ^ a b Tatar, Maria (2002). The Annotated Classic Fairy Tales. W. W. Norton & Company. pp. 206–211. ISBN 978-0-393-05163-6.
  4. ^ English Forests and Forest Trees: Historical, Legendary, and Descriptive (London: Ingram, Cooke, and Company, 1853), pp. 189-90
  5. ^ Jacobs, Joseph (1890). English Fairy Tales. Oxford University. p. 69.
  6. ^ Booker, Christopher (2005). «The Rule of Three». The Seven Basic Plots: Why We Tell Stories. Continuum International Publishing Group. pp. 230–231. ISBN 9780826480378.
  7. ^ «Big Bad Wolf, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  8. ^ «Three Little Wolves (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  9. ^ «Practical Pig, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  10. ^ «Thrifty Pig, The (film)». D23. Retrieved 31 January 2020.
  11. ^ «The Hams That Couldn’t be Cured». IMDb. 4 March 1942.
  12. ^ Jim Henson Company press release. January 18, 2008.
  13. ^ Waldman, Steven (November 1996). «In search of the real three little pigs — different versions of the story ‘The Three Little Pigs’«. Washington Monthly. Archived from the original on 2012-05-24.
  14. ^ Andreeva, Nellie; Petski, Denise (May 9, 2018). «‘Tell Me A Story’: Billy Magnussen To Star In CBS All Access Thriller Series; Liz Friedlander To Direct». Deadline Hollywood. Archived from the original on May 10, 2018. Retrieved May 10, 2018.
  15. ^ «Story Of The Three Little Pigs (Free) | SooperBooks© [2019 Award-winners]». Sooper Books. Retrieved 2019-11-13.
  16. ^ «De 3 Biggetjes* — Studio 100 Cd-Collectie 3/10 — Het Beste Van De 3 Biggetjes !». Discogs. Retrieved 2018-11-21.
  17. ^ «bol.com | De 3 Biggetjes, Various | CD (album) | Muziek» (in Dutch). bol.com. Retrieved 2018-11-21.
  18. ^ «And the House Fell Down». Songfacts. Retrieved November 25, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)

External links[edit]

Трудолюбивый умница и глупые лодыри

Герои волшебной сказки Сергея Михалкова — три весёлых поросёнка. Будучи братьями-близняшками, они выглядят одинаково — упитанные, розовые, с забавными пятачками и хвостиками-колечками. Имена поросяток тоже звучат похоже: Ниф-Ниф, Наф-Наф и Нуф-Нуф.

Братцы обожают беззаботный летний отдых. Играть в догонялки, купаться в тёплой луже, греть бока на ласковом солнышке — что может быть лучше? Но лето подходит к концу, скоро похолодает и начнутся дожди. Потом и вовсе наступит зима, а с её морозами и метелями шутки плохи… Мысль о смене сезона не даёт Наф-Нафу покоя. Он предлагает братьям построить домик, чтобы защититься от грядущих холодов, дождей и снегопадов.

Ниф-Ниф и Нуф-Нуф ведут себя крайне легкомысленно. Они откладывают идею постройки на долгий срок, предпочитая предаваться весёлым играм. Эти поросята не думают о будущем, они живут одним днём. Наф-Наф со вздохом глядит на их безмятежные кувыркания и прыжки. Он понимает, что работать придётся в одиночку. Наф-Наф покидает братьев и принимается за дело. Умный и практичный поросёнок знает, что на строительство добротного дома потребуется много времени, сил и стройматериалов. Чем раньше начнёшь работу, тем лучше.

Три новых дома

Вскоре погода меняется: наступают первые заморозки и придорожную канаву покрывает тонкий ледок. Беспечные Ниф-Ниф и Нуф-Нуф наконец признают, что пора подумать о крыше над головой. Но поскольку оба поросёнка ужасные лентяи, они хотят построить дома на скорую руку — с минимальными затратами времени и энергии.

Ниф-Ниф решает сделать хижину из соломы. Это лёгкий материал, к тому же за соломинками не надо далеко ходить. К вечеру домик готов. Он напоминает индейский вигвам, но хозяин доволен своим жилищем. Счастливо распевая песенки, Ниф-Ниф приходит к брату. Нуф-Нуф тем временем тоже заканчивает строительство. Его домик построен из сухих веточек и прутьев. Сначала поросёнок хотел соломенную хижинку, как у брата, но всё же рассудил, что зимой в ней будет холодновато. Сооружение из деревянных кольев и прутков кажется Нуф-Нуфу прочным и надёжным. А какая замечательная получилась крыша — вся выстлана сухими листочками!

Радостные поросята бегут повидать Наф-Нафа. Они давно не видели своего братишку и им интересно, как он там поживает? К удивлению Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа, трудолюбивый Наф-Наф всё ещё строит свой дом. Он натаскал тяжёлых камней, замесил глиняный раствор и поглощён укладкой кирпичных стен. Братья-поросята переглядываются и хохочут: перед ними не домик, а настоящая крепость. Невозмутимый Наф-Наф отвечает, что поросячий дом и должен быть крепостью, в которой ни один волк не достанет. Его слова ещё больше смешат Ниф-Нифа и Нуф-Нуфа, ведь они уверены, что зубастого хищника не существует — это глупая детская страшилка.

Спасение от неминуемой гибели

Конечно же, волк существует. Более того, он слышит хвастливые речи Ниф-Нифа и Наф-Нафа и сердится — совсем распоясались глупые поросята. Братья мнят себя храбрецами и фантазируют, что бы они сделали с опасным зверем, попадись он им на глаза. Тут волк выходит из-за дерева, а перепуганные поросятки бросаются наутёк, издавая отчаянный визг. Хорошо, что у них есть дома, куда можно юркнуть и закрыть дверь.

К ужасу незадачливых строителей, соломенный вигвам оказывается хлипким жильём. Стоит волку подуть на постройку трижды — хижинка разлетается на мелкие соломинки. Домик из веток тоже не спасает братьев от опасности. Зверь дует пять раз и сооружение превращается в груду веток. Поросята мчатся к «крепости» Наф-Нафа, надеясь, что тот успел завершить строительные работы.

Три поросенка убегают от волка

Наф-Наф отдыхает в крепком каменном доме. Он впускает перепуганных братьев и запирает дверь на засов. Напрасно подоспевший волк пытается сдуть каменные стены — ни один кирпичик не шелохнётся. И дубовая дверь выдерживает натиск острых когтей и зубов. Однако серый злодей не собирается сдаваться: он залезает на крышу и спускается по дымоходу. Ниф-Ниф и Нуф-Нуф трясутся от страха, но их находчивый брат снимает крышку с здоровенного котелка, стоящего в печке. Волк падает в горячую воду, завывает и, ошпаренный, вылетает обратно через трубу. Он убегает далеко в лес и зарекается связываться с поросятами. А Ниф-Ниф и Нуф-Нуф понимают, что хороший дом должен быть крепостью. С тех пор поросята счастливо живут втроём в каменном домике.

Зарубежная и русская версии

Сергей Михалков написал «Три поросёнка» в 1936 году. Основой произведения послужила английская народная сказка. Преобразованная сюжетная канва была оживлена весёлыми рифмовками и расцвела яркими красками. Дети с удовольствием читают сказку Михалкова — она динамичная, забавная и довольно добрая. Это особенно заметно, если сравнить русскую версию с зарубежным оригиналом.

В английском фольклоре читателя ждут более жестокие сцены. Там, сдув соломенную и веточную хижины, голодный волк всё-таки проглатывает глупых поросят, не успевших добежать до каменного укрытия. Но с третьим братцем ему приходится основательно повозиться. Не в силах разрушить кирпичный дом, волк пытается выманить поросёнка хитростью: то предложит ему сладкую репу, то расскажет, где растут вкусные яблочки. Но умный кабанчик трижды обводит хищника вокруг пальца. Рассвирепевший волк лезет в дымоход, падает в кастрюлю с кипятком и сразу погибает. Из его лопнувшего живота выскакивает парочка невредимых поросят.

Желая смягчить сюжет, русский автор оставил в живых и глупых поросят, и самого волка. Мораль сказки осталась прежней: упорный труд приносит достойные плоды, а лень и неосмотрительность становятся причиной серьёзных проблем.

С. Михалков сказка «Три поросенка»

Жанр: авторская сказка о животных

Главные герои сказки «Три поросенка» и их характеристики

  1. Наф-Наф, самый умный и рассудительный поросенок, знал, что надо защищаться и от холода, и от волка, поэтому строил каменный дом. Очень расчетливый и предусмотрительный.
  2. Ниф-Ниф, самый легкомысленный поросенок, строил дом из соломы
  3. Нуф-Нуф, строил дом из веток, но тоже легкомысленный, не думает о будущем.
  4. Волк, коварный хищник, хотел съесть поросят.Жадный, сильный, но бестолковый.

План пересказа сказки «Три поросенка»

  1. Наф-Наф предлагает строить дом
  2. Дом из соломы Ниф-Нифа
  3. Дом из веток Нуф-Нуфа
  4. Каменный дом Наф-Нафа
  5. Волк и дом из соломы
  6. Волк и дом из веток
  7. Волк и каменный дом
  8. Полет в кастрюлю с кипятком.

Кратчайшее содержание сказки «Три поросенка» для читательского дневника в 6 предложений

  1. Наступала осень и поросята решили строить себе дома
  2. Наф-Наф построил каменный дом, Ниф-Ниф — домик из соломы, Нуф-Нуф — дом из веток
  3. Поросята смеялись над Наф-Нафом, но разбудили волка
  4. Волк сдул соломенный дом и дом из веток
  5. Поросята заперлись в каменном доме Наф-Нафа, но волк полез в него через трубу
  6. Волк попал в кипяток и убежал

Главная мысль сказки «Три поросенка»
Любое дело надо делать основательно, качественно, надежно.

Чему учит сказка «Три поросенка»
Сказка эта учит нас тому, что лучше один раз поработать хорошо, но сделать хорошую вещь, чем быстро сделать то, что сломается через час. Лучше один раз потратится и купить что-то хорошее, чем купить дешево то, что через неделю придется выбросить.
Сказка эта учит предусмотрительности и обстоятельности. Учит правильно оценивать свои возможности и потребности.

Отзыв на сказку «Три поросенка»
Сказка эта мне понравилась, потому что ее главная мысль очень разумна. Не только дом поросенка должен быть крепостью. Все что нас окружает должно быть хорошим и надежным. Поросята в сказке были очень разными, и если Наф-Наф понимал, что дом должен быть хорошим, то его браться делали все на авось. Если бы волк не сдул их дома, они замерзли бы зимой.

Пословица к сказке «Три поросенка»
Труд кормит, а лень портит.
Труд все побеждает.
Торопливость делу не помогает.

Краткое содержание, краткий пересказ сказки «Три поросенка»
Жили были три поросенка, которые летом весело проводили свое время. Но вот пришла осень и самый рассудительный из поросят, Наф-Наф, предложил построить дом, потому что весь дрожал от холода.
Ниф-Ниф и Нуф-Нуф отказались и долго еще бездельничали. Но когда лужи стал покрывать лед, они все-таки взялись за строительство.
Ниф-Ниф, не долго думая, сделал дом из соломы, Нуф-Нуф решил построить домик потеплее, и сделал его из веток и прутьев. Поросята пошли посмотреть, какой дом строит Наф-Наф и увидели, что тот месит кирпичи и ставит дубовую дверь. Наф-Наф считал, что дом поросенка должен быть его крепостью и защитить от волка.
Ниф-Ниф и Нуф-Нуф засмеялись и стали петь песенки про волка, и так громко, что волка и разбудили.

Вол решил съесть поросят и разинул пасть. Поросята бросились наутек. Первым в свой дом прибежал Ниф-Ниф, но волк три раза дунул и его соломенный домик разлетелся. Ниф-Ниф побежал к домику Нуф-Нуфа. Поросята заперлись в домике.
Сперва волк одел овечью шкуру и притворился овечкой. Но поросята  узнали волка когда открыли дверь и успели ее захлопнуть. Тогда волк три раза подул и дом из веток развалился.
Поросята бросились к Наф-Нафу и тот впустил их и закрыл дверь.
Волк решил, что теперь съест всех поросят и стал дуть, потом трясти дверь, потом царапать стены, но каменный дом стоял мертво.
Тогда волк полез на крышу, решив попасть внутрь через трубу. Наф-Наф услышал волка и открыл крышку на кастрюле с кипятком. В нее волк и попал, да как вскочит, и через трубу обратно вылетел.
А поросята стали жить вместе.

Три поросенка
Три поросенка 1904 соломенный домик.jpg

Волк сносит соломенный домик в адаптации истории 1904 года. Иллюстрация Леонард Лесли Брук.

Народная сказка
имя Три поросенка
Данные
Аарне-Томпсон группировка 124

«Три поросенка» это басня около трех свиньи кто строит три дома из разных материалов. А Большой плохой волк сносит первые два свинарника, сделанные из солома и палки соответственно, но не может разрушить третий свинарник, сделанный из кирпичи. Печатные версии относятся к 1840-м годам, но считается, что сама история намного старше. Фразы, использованные в рассказе, и различные мораль извлечены из него, стали встроенными в Западная культура. Многие версии Три поросенка были воссозданы и изменены на протяжении многих лет, что иногда делает волка добрым персонажем. Это тип B124[1] сказка в Система классификации Аарна – Томпсона.

Традиционные версии

Иллюстрация из Дж. Джейкобса, Английские сказки (Нью-Йорк, 1895 г.)

«Три поросенка» вошли в Детские стишки Англии (Лондон и Нью-Йорк, 1886 г.) Джеймс Холливелл-Филлиппс.[2] История в ее, пожалуй, самой известной форме появилась в Английские сказки от Джозеф Джейкобс, впервые опубликовано 19 июня 1890 г., и источником его является Холливелл.[3] Самая ранняя опубликованная версия истории взята из Дартмур в 1853 г. и имеет три маленьких пикси вместо свиней.[4]

История начинается с того, что главных героев посылает в мир их мать, чтобы они «искали свое состояние». Первый поросенок строит дом из солома, но волк сдувает его и пожирает. Второй поросенок строит дом из палки, которую волк тоже сдувает, и вторую поросёнку тоже съедают. Каждый обмен между волком и свиньей сопровождается звучными пословицами, а именно:

«Поросенок, поросенок, позволь мне войти».
«Нет, нет, по волосам на моем подбородке на подбородке».
«Тогда я надуюсь, и я надулся, и взорву твой дом».[5]

Третий поросенок строит дом из кирпичи, которую волку не удается сбить. Затем он пытается обманом выманить свинью из дома, прося о встрече в нескольких местах, но каждый раз его перехитрили. Наконец, волк решает спуститься дымовая труба, где свинья, владеющая кирпичным домом, зажигает горшок с водой в камине. Волк падает и оказывается кипячен до смерти.

Другие версии

В некоторых версиях волк не ест первую и вторую поросят после того, как он сносит их дома, а вместо этого бежит в дом своего брата / сестры, которому изначально приходилось заботиться о двух других свиньях и строить кирпичный дом. После того, как волк спускается в трубу, он либо умирает, как в оригинале, либо убегает и больше не возвращается, чтобы съесть трех маленьких свиней, либо, в некоторых версиях, волк теряет сознание после попытки взорвать кирпичный дом, и все три свиньи выживают в любом из них. кейс.

В рассказе используется литературный правило трех, выраженный в данном случае как «контрастирующая тройка», поскольку кирпичный домик третьего свиньи оказывается единственным, который способен противостоять волку.[6]Вариации сказки появились в Дядя Ремус: Его песни и высказывания в 1881 году. Эта история также появилась в Ночи с дядей Ремусом в 1883 г. Джоэл Чендлер Харрис, в котором свиней заменили на Братец Кролик. Эндрю Лэнг включил это в Зеленая книга фей, опубликовано в 1892 г., но без ссылки на источник. В отличие от версии Джейкобса, в которой свиньи оставались безымянными, в пересказе Лэнга свиньи были Брауни, Уайти и Блэки. Он также выделяется тем, что исследует характер каждой свиньи и детализирует взаимодействие между ними. Антагонист этой версии — лиса, а не волк. Свинарники строят из глины, капусты или кирпича. Блэки, третья свинья, спасает своего брата и сестру из лисьего логова после того, как лисица была побеждена.

Более поздние адаптации

Анимационные шорты

  • Три поросенка, 1933 г. Глупая симфония мультфильм, продюсировал Уолт Дисней. В постановке заглавные персонажи представлены как Файфер Свинья, Свинья-скрипач, и Практическая свинья. Первые два изображены одновременно легкомысленными и высокомерными. Рассказ был несколько смягчен. У первых двух свиней все еще сносят дома, но они убегают от волка. Кроме того, волк не доводится до смерти, а просто обжигает себе спину и убегает. Вскоре последовали три продолжения, соответственно, в результате популярности короткометражного фильма:
    • Первый из них был Большой страшный волк, также направленный Берт Джиллетт и впервые выпущен 14 апреля 1934 года.[7]
    • В 1936 году последовал второй мультфильм с участием Трех поросят и Большого Злого Волка в главных ролях. Мальчик, который кричал: «Волки. Этот короткометражный фильм был озаглавлен Три маленьких волка и познакомил с тремя сыновьями Большого Злого Волка, каждый из которых так же жаждал отведать свиней, как и их отец.[8]
    • Третий мультфильм Практическая свинья, был выпущен в 1939 году, как раз в конце тиража Silly Symphonies.[9] В этом случае Файфер и Пайпер, снова несмотря на предупреждение Практикала, плавают, но их захватывает Волк, который затем идет за Практиком только для того, чтобы быть пойманным в недавно построенной машине Детектора лжи.
    • В 1941 году четвертый мультфильм, большая часть фильма была смонтирована в Бережливая свинья, который был распространен Национальный совет по кинематографии Канады. Здесь Практичный Свин построил свой дом из канадского военные облигации, и Большой Плохой Волк, представляющий нацистская Германия не может взорвать свой дом.[10] .
    • Свинья-скрипачка, Свинья Файфер и Волк Зик появились в Кто подставил кролика Роджера.
  • В 1942 г. Уолтер Ланц музыкальная версия, Ветчина, которую невозможно вылечить.[11] Волк (утверждая, что он музыкальный инструктор) объясняет суду, как три поросенка изводили его своей игрой на музыкальном инструменте, что в итоге разрушило дом волка.
  • В 1942 году также существовала военная версия под названием Блиц волк с волком как Адольф Гитлер, это было произведено Студия мультфильмов Метро-Голдвин-Майер и направлен Tex Avery
  • Четыре мультфильма по версии Диснея были созданы Warner Bros.
    • Первый был Свиньи в польке (1943), рассказывающий историю под аккомпанемент Иоганнес Брамс ‘ Венгерские танцы Это была серьезная музыкальная обработка под руководством Фриз Фреленг.
    • Второй был Заяц с ветром (1949) с участием Багз Банни и режиссер Роберт МакКимсон. В Ветер, Багса обманом заставляют покупать сначала соломенный дом, который сносит волк, а затем дом из палок, который волк тоже сносит. После этих инцидентов Багз решает помочь волку и отомстить всем трем свиньям, которые сейчас находятся в кирпичном доме.
    • Третий был Волк-сказка (1952), режиссер Роберт МакКимсон. Этот мультфильм рассказывает историю с точки зрения волка, а злодеями изображают свиней.
    • Второй был Три маленьких бопса (1957), с участием свиней в качестве джаз-бэнда, который отказался позволить неумелому трубачему волку присоединиться до тех пор, пока он не умер и не пошел в Ад, после чего его игра заметно улучшилась, режиссер Фриз Фреленг.
  • В 1953 году Текс Эйвери поставил Друпи мультфильм «Три щенка». В нем свиньи заменены собаками, а волк — С южным акцентом ловец собак пытается поймать Друпи и его братьев, Снупи и Лупи, чтобы набрать вес. Это было произведено Студия мультфильмов Метро-Голдвин-Майер.
  • В 1980 году вышла книга с Эрик Блегвад были сделаны иллюстрации. В 1988 г. Weston Woods Studios по книге создал короткометражный фильм.

Анимированные функции

  • 3 свиньи и младенец — первый анимационный фильм из серии по мотивам фильма «Три поросенка «. Фильм прямо на DVD был выпущен 4 марта 2008 года. Джон Крайер, Брэд Гарретт, Стив Зан и Джесси Маккартни.[12]
  • Три свиньи и волк появляются в четырех Шрек фильмы.

Телевидение

  • В 1985 году история была пересказана как первая серия четвертого сезона сериала. Театр сказок Шелли Дюваль, с участием Билли Кристал как артистичный «Свин Ларри» (умная третья свинья), Джефф Голдблюм как подкаблучник «Бык Волк», Стивен Ферст как капиталистический «Питер Свин» (первая свинья), Фред Уиллард так как нарциссический «Свин Павел» (вторая свинья), Дорис Робертс как «Мать Свинья» и Валери Перрин как любовный интерес «Тина Свинка». В этой версии все три свиньи покупают строительные материалы у одного и того же продавца барахла (Ларри Ханкин ).
  • в Кроличьи уши версия, они кажутся женскими.
  • 1992 год Зеленое желе песня Три поросенка был адаптирован к глина клип.
  • В одном Сияющая станция времени эпизод, Schemer’s Alone, Мидж Смут читает версию этой истории Шемеру, который заплатил ей Долговая расписка вместо реальных денег, несмотря на то, что он обманывает своих друзей.
  • Три поросенка появился в сериале 2001 года Дом Мыши Диснея во многих эпизодах, и снова в Волшебное Рождество Микки: Заснеженный Дом Мыши. Трех свиней можно увидеть на Парки и курорты Уолта Диснея как приветственные символы.[13]
  • Три свиньи и волк появляются в четырех Шрек ТВ спецпредложения, то Шрек Залы и Испуганный Шреклесс.

Литература

  • Один из Дядя Ремус ‘рассказы, «История свиней» (альтернативное название: «Брат Волк и свиньи»), найденные в Ночи с дядей Ремусом (1883), представляет собой пересказ этой истории со следующими отличиями:
    • В этой версии пять свиней: Big Pig, Little Pig, Speckle Pig, Blunt и Runt.
    • Блант — единственный мужчина; все остальные — самки.
    • Большая Свинья строит дом из хвороста, Маленькая Свинья строит дом из прутьев, Свинья Спекл строит дом из глины, Блант строит дом из досок, а Рант строит каменный дом.
    • Стих Волка гласит: «Если ты откроешь дверь и впустишь меня, я согрею руки и снова пойду домой».
  • Пародия 1989 года Правдивая история трех поросят! представлен как повествование от первого лица волком, который изображает весь инцидент как недоразумение; он пошел к свиньям, чтобы одолжить немного сахара, разрушил их дома в припадке чихания, съел первых двух свиней, чтобы не тратить зря (так как они все равно умерли при обрушении дома), и был пойман на нападении на третий свиной дом после того, как свинья постоянно оскорбляла его.[3]
  • Детская книга 1993 г. Три маленьких волка и большая плохая свинья переворачивает слепок и вносит несколько изменений в сюжет: волки строят кирпичный дом, затем бетонный дом, затем стальной дом и, наконец, дом из цветов. Свинья не может сносить дома, разрушая их другими способами, но в конце концов отказывается от своих злых поступков, когда чувствует запах цветочного домика, и становится другом волкам.
  • В 2019 году Саймон Худ опубликовал современную версию истории, в которой три маленьких поросенка были оба мужской и женский пол.[14] Оба язык и иллюстрации модернизировал сюжет, при этом сам сюжет остался близким к традиционным версиям.

Музыка

  • В 1953 г. Аль «Джазбо» Коллинз озвучил джазовую версию The Three Little Pigs на Brunswick Records 78 оборотов в минуту. записать альбом под названием «Гримм сказки Стива Аллена для модных детей» с фортепианным блюзом в сопровождении Лу Стейна.
  • 1992 год Зеленое желе песня Три поросенка устанавливает историю в Лос-Анджелес. Волк водит Харли-Девидсон мотоцикл, первый поросенок — честолюбивый гитарист, второй — это курение каннабиса, дайвинг в мусорном контейнере евангелист а третий держит Магистр архитектуры степень от Гарвардский университет. В конце концов, когда все три свиньи забаррикадированы в кирпичном доме, третья свинья кричит. 9-1-1. Джон Рэмбо отправляется на место происшествия и убивает волка пулемет.
  • В 2003 г. Фламандский Компания Студия 100 создал мюзикл под названием Три поросенка (Голландский: De 3 Biggetjes), который следует за тремя дочерьми свиньи с каменным домом с новыми оригинальными песнями, представляя совершенно новую историю, основанную на оригинальной истории. Мюзикл был написан специально для группы. K3, которые играют трех поросят: Пирки, Парки и Порки (Голландский: Книрри, Кнарри и Кнорри).[15][16]
  • В 2014, Питер Лунд пусть три поросенка живут вместе в деревне в мюзикле Гримм с участием Красная Шапочка и другие сказочные персонажи.

использованная литература

  1. ^ «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2018-10-06. Получено 2018-08-16.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт)
  2. ^ Ашлиман, профессор Д.Л. «Три поросенка и другие сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 124». Электронные тексты по фольклору и мифологии. Питтсбургский университет. Получено 25 июля 2010.
  3. ^ а б Татарка, Мария (2002). Аннотированные классические сказки. W. W. Norton & Company. С. 206–211. ISBN  978-0-393-05163-6.
  4. ^ Английские леса и лесные деревья: исторические, легендарные и описательные (Лондон: Ingram, Cooke, and Company, 1853), стр. 189-90.
  5. ^ Джейкобс, Джозеф (1890). Английские сказки. Оксфордский университет. п. 69.
  6. ^ Букер, Кристофер (2005). «Правило трех». Семь основных сюжетов: почему мы рассказываем истории. Международная издательская группа «Континуум». С. 230–231.
  7. ^ «Большой плохой волк (фильм)». D23. Получено 31 января 2020.
  8. ^ «Три волчонка (фильм)». D23. Получено 31 января 2020.
  9. ^ «Практичная свинья (фильм)». D23. Получено 31 января 2020.
  10. ^ «Бережливая свинья (фильм)». D23. Получено 31 января 2020.
  11. ^ https://www.imdb.com/title/tt0142349/
  12. ^ Пресс-релиз компании Джима Хенсона. 18 января 2008 г.
  13. ^ Уолдман, Стивен (ноябрь 1996 г.). «В поисках настоящих трех поросят — разные версии рассказа« Три поросенка »«. Вашингтон ежемесячно. Архивировано из оригинал на 24.05.2012.
  14. ^ «История трех поросят (бесплатно) | SooperBooks © [Победители премии 2019 года]». Sooper Книги. Получено 2019-11-13.
  15. ^ «De 3 Biggetjes * — Studio 100 Cd-Collectie 3/10 — Het Beste Van De 3 Biggetjes!». Discogs. Получено 2018-11-21.
  16. ^ «bol.com | De 3 Biggetjes, Разное | CD (альбом) | Muziek» (на голландском). bol.com. Получено 2018-11-21.

внешние ссылки

  • Детские стишки Англии Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс, стр. 37–41 на books.google.com
  • История трех поросят в «Детские стишки Англии» Холливелла, стр. 37–41 Archive.org
  • Три поросенка: принцип удовольствия против принципа реальности, от: Использование чар, значение и важность сказок, Бруно Беттельхейм, Vintage Books, Нью-Йорк, 1975
  • Версии 19 века истории Трех Поросят
  • Три поросенка аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
  • Книга Золотого гуся: История трех поросят из книг Google
  • MP3 песни «Кто боится большого злого волка»
  • Клеймация Green Jelly видео Три поросенка на ютубе
  • Версия Аль «Джазбо» Коллинза из «Трех поросят»
  • http://www.loyalbooks.com/book/three-little-pigs-by-l-leslie-brooke[1]
  • Три поросенка в База данных Big Cartoon
  1. ^ http://www.loyalbooks.com/book/three-little-pigs-by-l-leslie-brooke

«Три поросёнка» (англ. Three Little Pigs) — одна из самых популярных детских сказок. Сюжет «Трёх поросят» восходит к английскому фольклору; литературные версии «Трёх поросят» известны с XIX века и входят, в частности, в книгу «Детские стишки и истории», изданную в Лондоне в 1843 году Джеймсом Холивеллом-Филлипсом, известные у нас в переложении американского журналиста и писателя Джоэля Харриса как «Сказки дядюшки Римуса».

Сюжет[]

Оригинал[]

Жила-была старуха-свинья и было у неё три сына. Как подросли её сыновья та она им сказала, что они теперь должны построить себе дома. Так первый Поросёнок построил себе дом из соломы. Но тут пришёл Волк и потребовал, чтобы Поросёнок ему открыл. Поросёнок отказался, тогда Волк дунул и снёс дом, а затем съел Поросёнка. Второй построил себе дом из прутьев, но и к нему пришёл Волк и потребовал себя впустить. Поросёнок отказался, и тогда Волк сдул дом и съел поросёнка. А третий Поросёнок построил себе дом из камней. Волк пришёл и к нему, а когда получил отказ, попробовал сдуть дом, но тот выстоял. Тогда Волк прибегнул к хитрости – предложил Поросёнку сходить в огород за брюквой. Поросёнок согласился, и тогда Волк пообещал зайти в шесть. Но поросёнок встал в пять и успел сбегать и нарвать брюквы. Пришедший волк был очень недоволен тем, что его план не сработал. Тогда Волк предлагает сходить в сад за яблоками и обещает зайти в пять. Поросёнок встаёт в четыре и бежит в сад, где набирает ведро яблок. Но он видет подошедшего Волка. Тогда он отвлекает его яблоком и бежит в дом. Поняв, что опять ничего не вышло, Волк зовёт Поросёнка на ярмарку, пообещав зайти в четыре. Но поросёнок встал в три и купил на ярмарке маслобойку. Но когда он вернулся, то увидел Волка. Испугавшись, он влез в маслобойку и покатился в ней с горы, чем напугал Волка. Когда Поросёнок прячется в доме, Волк возвращается и злиться, узнав, что это был Поросёнок. Он снова пытается сдуть дом, но ничего не выходит. Тогда он решается пролезть в дом через дымоход. Однако Поросёнок ставит на огонь котёл с водой, и Волк в него падает, сварившись. А Поросёнок его съедает.

Перевод[]

В переводе Михалкова сюжет более смягчён. Жили-были три поросёнка – Ниф-Ниф, Нуф-Нуф и Наф-Наф. И вот однажды Наф-Наф предложил построить дом. Однако ленивые братья всё откладывают, пока не приходят первые заморозки. Ниф-Ниф быстро строит свой дом из соломы, а Нуф-Нуф из прутьев. Они идут к старшему брату, который строит свой дом из камня. Так же он устанавливает толстую дубовую дверь, напевая про Волка. Братья начинают думать, что Наф-Наф боится Волка. Они начинают гулять по лесу и петь, что они не боятся волков. Их пение будет настоящего Волка. И тот решается съесть поросят. Увидев волка, братья бросаются наутёк. Ниф-Ниф быстро прячется в своём доме. Подошедший Волк требует открыть дверь, но поросёнок отказывается И тогда Волк сдувает дом. Тогда Ниф-Ниф прячется у Нуф-Нуфа.

Персонажи[]

Галерея[]

  • Главные герои сказки стрижонок скрип
  • Главные герои сказки стойкий оловянный солдатик
  • Главные герои сказки старик хоттабыч
  • Главные герои сказки мальчик с пальчик братья гримм
  • Главные герои сказки старик годовик