Содержание статьи
- Суть сказки
- Чему учит?
- Главная мысль и мораль
- Вопросы и ответы к сказке
- В каких насекомых превращал лебедь царя Гвидона?
- В каком другом произведении автора встречается Черномор?
- О чем подумал сын царицы, когда вышел из бочки?
- Правильно ли делал царь Салтан, что верил ткачихе и поварихе? Какую ошибку он допустил?
- Как относились к царю Салтану его подданные?
Невиданный мир чудес открывает произведение А. С. Пушкина. В нем доброта противопоставлена людской злобе и зависти. Несложно догадаться, чему учит «Сказка о царе Салтане» – добру, которое всегда побеждает зло. У царя с царицей и их сына добрые сердца. Они не отчаиваются, когда им причиняют зло, и находят в себе силы простить обидчиков.
Суть сказки
Уловить суть произведения несложно, если прочитать его от начала и до конца. Автор рассказывает о предательстве и зависти, с которыми сталкивается царица и молодой царевич. Они проходят через испытания на пути к счастливой жизни.
Кратко о событиях, которые происходят в сказке:
- «Три девицы делятся мечтами. Первая мечтает стать поварихой в царском замке, вторая – ткачихой, а третья – подарить царю Салтану сына. Салтан исполняет пожелания девушек. Третья девица становится царицей и ждет ребенка. Царь уезжает на войну. В это время царица рожает сына.
- Повариха с ткачихой завидуют царице и отправляют Салтану послание, что она родила ему не сына, а «неведому зверюшку». Царь в письме велит ждать его возвращенья. Но завистницы подменяют письмо. В нем сказано бросить царицу в воду. Ее вместе с сыном заколачивают в бочку и бросают в море.
- Царица поет песню волне с просьбой сжалиться и выпустить на берег. Волна выносит бочку на берег, и окрепший сын разламывает ее. Он отправляется на охоту и видит, что в море бьется лебедь с ястребом. Он спасает лебедя, и тот обещает вознаградить его за помощь.
- Утром мать с сыном видят огромный замок с народом – дар лебедя. Сын называется царем Гвидоном. Он грустит об отце и просит корабельщиков передать ему приглашение. Лебедь превращает Гвидона в комара, и он летит послушать, что скажет Салтан. Выслушав корабельщиков, царь хочет посмотреть на замок Гвидона, который появился в один день. Но повариха с ткачихой его отговаривают. Они рассказывают о другом чуде – белочке, которая грызет орешки из золота и изумрудов. Узнав об этом, Гвидон просит лебедя перенести в его царство белочку.
- Второй раз Гвидон передает приглашение отцу с корабельщиками. На этот раз он превращается в муху, чтобы послушать его ответ. Снова повариха с ткачихой вмешиваются. Они рассказывают о новом чуде – дивном войске, которое выходит из моря. Лебедь помогает Гвидону. И теперь такое войско охраняет его замок.
- Третий раз Салтану передают приглашение, а Гвидон летит послушать ответ шмелем. И снова царя отвлекают, рассказывая о дивной царевне, на которую стоит посмотреть. В разговоре с лебедем Гвидон узнает, что царевна перед ним. Лебедь бросается на землю, и превращается в прекрасную девушку. Они играют свадьбу.
- Вскоре Салтан, несмотря на отговаривание, приезжает в гости к Гвидону. Он узнает царицу, мать Гвидона, и понимает, что заморский царь – его сын. Салтан плачет от счастья. Повариха с ткачихой признаются в своих злодеяниях, и раскаиваются. Царь Салтан прощает их».
Чему учит?
Сказка Пушкина показывает, что чудеса и злоба могут идти рядом, но добро всегда побеждает. Из нее можно извлечь несколько уроков. Чему учит «Сказка о царе Салтане»:
- На зло нужно отвечать добром.
- Воссоединиться с семьей – вот настоящее счастье.
- В мире нет ничего сильнее любви.
- Обман рано или поздно раскрывается.
- Нельзя сдаваться, даже если ты заперт в бочке посреди моря или оказался на необитаемом острове.
- Делай добро, и оно вернется сторицей.
Главная мысль и мораль
Третья девица была добра и хотела подарить царю самое ценное – сына. Желания всех девушек сбылись, но двое других вместо благодарности стали завидовать молодой царице. Они оклеветали и оболгали ее, подменили письмо царя, хотели погубить. Но даже закованная в бочку с сыном посреди моря царица не отчаялась. Она стала просить волну помочь ей, и была спасена. Царевич спас лебедя и его добрый поступок был вознагражден.
- Мораль сказки: «К добрым людям судьба благосклонна»
- Главная мысль: «Правда в воде не тонет».
Вопросы и ответы к сказке
После прочтения сказки важно обсудить ее с ребенком. Можно задавать вопросы о сути, морали и главной мысли. Но также важно заинтересовать ребенка, сделать так, чтобы обсуждение происходило в игровой форме.
В каких насекомых превращал лебедь царя Гвидона?
В комара, муху и шмеля.
В каком другом произведении автора встречается Черномор?
В поэме «Руслан и Людмила».
О чем подумал сын царицы, когда вышел из бочки?
Об ужине.
Правильно ли делал царь Салтан, что верил ткачихе и поварихе? Какую ошибку он допустил?
Нет. Не нужно было верить им на слово. Он мог бы лучше защищать семью, допросить ткачиху с поварихой, и найти жену с ребенком.
Как относились к царю Салтану его подданные?
Хорошо. Автор пишет о нем «славный», «царь-отец». Он был добрым и мудрым правителем.
Произведение предназначено для чтения младшими школьниками. Подробно его изучают в 3 классе. Чтобы ребенок понял, чему учит сказка и какая в ней мораль, нужно обсуждать прочитанное, обращая внимание на поступки героев. Полезно давать им оценку, рассуждать, кто из героев поступил хорошо, а кто плохо. Тогда несложно будет сделать вывод и ответить на вопрос, чему научила «Сказка о царе Салтане».
Главная мысль «Сказки о Царе Салтане» Александра Пушкина подтверждает, что нельзя верить всем, что нужно уметь прощать, тех кто тебя обидел.
Главная мысль «Сказки о царе Салтане» Пушкина
Основная идея сказки Пушкина – вера народа в победу добра и справедливости.
Главная мысль «Сказки о царе Салтане» — что любая ложь, какой бы она продуманной не была, в конечном итоге будет раскрыта и наказана, но все же если человек искренне раскается и попросит прощения, то он его получит. В этой сказке Пушкина показано:
- добро действительно победит зло,
- обман всегда раскроется.
- надо уметь прощать всех, даже тех, кто тебе принес много страданий и горя.
О чём «Сказка о царе Салтане»?
Главный герой «Сказки о царе Салтане» — молодой князь Гвидон, сын царя Салтана. Когда он родился, по злой воле завистливых тетушек его вместе с матерью, втайне от царя, бросили в закрытой бочке в море. Пока бочка плыла, Гвидон вырос. Вскоре бочку выбросило на пустынный берег и князь пошел на охоту. Он подстрелил коршуна и спас от гибели царевну-лебедь.
Царевна-лебедь отплатила добром и на пустынном острове появился большой и красивый город, где стал править Гвидон. В городской порт стали заходить торговые корабли, плывущие мимо. Один из них плыл в царство Салтана. Гвидону захотелось повидать отца. Царевна-лебедь превратила его в комара, и князь Гвидон в таком облике доплыл на торговом корабле до родных мест. Летая комаром возле трона отца, он услышал, как купцы передали его приглашение царю Салтану. Но его тетушки, ткачиха и повариха, стали отговаривать царя от поездки. Они советовали поехать в место, где живет белка, которая грызет золотые орешки с изумрудными ядрами. Комар-князь ужалил повариху в глаз и улетел из дворца.
Вернувшись, князь рассказал царевне-лебедю о чудесной белке, и она устроила так, что такая белка стала жить у Гвидона в городе. Проезжие купцы донесли весть о чудесной белке царю Салтану. Вместе с ними, в облике мухи, снова побывал в родных местах Гвидон. На этот раз такчиха стала отговаривать царя Салтана от поездки. Она рассказала еще об одном чуде – как из моря выходят тридцать три богатыря и ведет их дядька Черномор. Князь Гвидон в облике мухи и ткачиху ужалил в глаз.
Воротившись домой, он рассказал о богатырях царевне-лебедю и та призвала богатырей, которые были ее братьями, вместе с дядькой Черномором на службу князю Гвидону.
На третий раз, когда купцы снова приглашали царя Салтана к князю Гвидону, отговаривать того начала сватья Бабариха. Она рассказала о прекрасной царевне, живущей за морем. Князь Гвидон, присутствовавший при рассказе в облике шмеля, ужалил Бабариху в нос и вернулся домой.
Он рассказал лебедю о прекрасной царевне и о своем желании на ней жениться. И лебедь превратился в ту самую прекрасную царевну. С благословения матери Гвидона состоялась свадьба.
Через проезжих купцов князь Гвидон еще раз отправил царю Салтану приглашение посетить его остров. И вскоре тот прибыл со всей своей свитой, воочию увидал чудеса, о которых рассказывали купцы. Тут же он узнал в матери князя Гвидона свою жену и понял, что Гвидон – его сын. На радостях ткачиху, повариху и сватью наказывать не стали, а отправили их домой.
Теперь Вы знаете какая основная мысль сказки о царе Салтане Пушкина.
Предки А.С. Пушкина по мужской линии особенно громко заявили о себе в русской истории в XVIIв. Как пишет сам поэт в своих автобиографических материалах и воспоминаниях, «в числе знатных родов историограф именует и Пушкиных. Гаврило Гаврилович Пушкин принадлежит к числу самых замечательных лиц в эпоху самозванцев. Четверо Пушкиных подписались под грамотою об избрании на царство Романовых, а один из них, окольничий Матвей Степанович, — под соборным уложением об уничтожении местничества. При Петре Первом сын его, стольник Федор Матвеевич, уличен был в заговоре против государя и казнен» (Пушкин, т.VII, с.134-135). По материнской линии прадед Пушкина Ибрагим Петрович Ганнибал — знаменитый «арап Петра Первого».
Столь яркая родословная не могла не вызвать в А.С.Пушкине обостренное сознание причастности к жизни страны на самом решающем изломе ее истории. Общность судьбы собственных предков с судьбой русской самодержавной власти настраивала на образное восприятие самой этой власти в зримой художественной форме. Это ощущение и получило свое законченное выражение в сюжетной интриге «Сказки о царе Салтане».
Образ бочки — царь Петр открыл окно в Европу
Взять, к примеру, произносимые Гвидоном перед выходом из бочки слова:
Как бы здесь на двор окошко
Нам проделать?
Сразу же вспоминается, что той же «оконной» метафорой отмечены у Пушкина и слова Петра I во вступлении к поэме «Медный всадник»:
Природой здесь нам суждено
В Европу прорубить окно.
Символика выхода из тесной и темной бочки на вольный простор острова Буяна тоже могла бы стать предметом самостоятельного разговора, особенно в контексте известного высказывания Петра I: «Мы от тьмы к свету вышли..».
Образ острова Буяна — город Санкт-Петербург
Смысловой центр «Сказки о царе Салтане» после выхода Гвидона из бочки — это остров Буян. Петербург тоже был заложен на острове: «14-го царское величество изволил осматривать на взморье устья Невы острова, и усмотрел удобный остров к строению города <…> 24 мая на острову, которой ныне именуется Санкт-петербургской, царское величество повелел рубить лес и изволил обложить дворец» (из документа «О зачатии и здании Царствующего града Санкт-Петербурга»).
Значение имени «Буян» включает в себя, по словарю В.И.Даля, не только понятия «отваги», «удали», «дерзости», но и понятия «торговой площади», «базара», «рынка», «пристани как места погрузки и выгрузки товаров». В этом смысле новоявленный Петербург был, по сути своей, не чем иным как огромным единым Буяном.
Самое же интересное: понимание Санкт-Петербурга как Буяна, оказывается, реально отразилось в первоначальной островной топономике города: «буянами», как известно, назывались многие мелкие острова в дельте Невы, и именно на них располагались первоначальные пристани складские помещения для хранения товаров. Сейчас эти острова отошли частью к территории Петровского острова, а частью — к территории Петроградской стороны, Васильевского и некоторых других островов; но еще в первой половине XX века память о них бытовала в живом употреблении названий «Тучков буян», «Сельдяной буян» и т.д. В предпушкинские же времена понятие «остров Буян» существовало как повседневная санкт-петербургская реалия.
Так, в труде самого первого историка города А.Богданова читаем: «Остров Буян, новопрозванной, лежит на Малой Невке…. А какой ради причины назван Буян, того знать нельзя..»; «На Буяне острове построены были пеньковые амбары; оные ныне, в в 1761 году июня 27 дня, сгорели, и на место оных начинаются в 1762 году новые амбары строится каменные». (Титов А.А. Дополнения к историческому, географическому и топографическому описанию Санкт-Петербурга с 1751 по 1762 год, сочиненному А.Богдановым. М.. 1903, с.21-22).
Образ дуба — на островах Санкт-Петербурга росло множество дубов, нетипичных для этой полосы
Гвидон с матерью вышли из бочки и видят:
Море синее кругом,
Дуб зеленый над холмом.
Описание острова Буяна корабельщиками:
В море остров был крутой,
Не привальный, не жилой;
Он лежал пустой равниной,
Рос на нем дубок единый.
Спрашивается: откуда здесь, в краю березы, ели и сосны, не характерный для данного климатического пояса дуб? Но оказывается, что «все острова, составляемые протоками Невы при ее устьях, у новгородцев носили название Фомени, от испорченного финского слова Tamminen — дубовый. В старину в здешних лесах дуб составлял редкость; на петербургских же островах он встречался во множестве, о чем свидетельствуют еще до сего времени растущие на Елагином и Каменном островах пятисотлетние огромные дубы» (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб., 1889, с.4)
Гвидон убивает коршуна — реальный исторический факт
Тот уж когти распустил,
Клёв кровавый навострил…
Но как раз стрела запела,
В шею коршуна задела —
Коршун в море кровь пролил,
Лук царевич опустил;
Эта деталь прямо соотносится с легендой об основании Петербурга. 16 мая 1703г. при закладке памятного камня на острове, Петр I вырезал из земли два курска дерна, сложил их крестообразно и сказал: «Здесь быть городу». В это время в воздухе появился орел и стал парить над царем, сооружавшим из двух тонких длинных берез, связанных верхушками, нечто вроде арки. Парящий в небе орел опустился с высоты и сел на эту арку, а один из солдат снял его выстрелом из ружья. «Петр был очень рад этому, видя в нем доброе презнаменование, перевязал у орла ноги платком, посадил себе на руку и, сев на яхту с орлом в руке, отплыл к Канцам; в этот день все чины были пожалованы столом, веселье продолжалось до двух часов ночи, при пушечной пальбе». (Пыляев М.И. Старый Петербург: рассказы из былой жизни столицы. Спб.. 1889. с.10). Н.Анциферов так комментирует легенду: «Перед нами основатель города в понимании античной религии. Невольно вспоминается Ромул в момент основания Рима на Палатинском холме, когда 12 коршунов парило над его головою» (Анциферов Н.П. Быль и миф Петербурга. С.28).
Город за одну ночь — метафора о стремительном строительстве Санкт-Петербурга
Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой,
Стены с частыми зубцами,
И за белыми стенами
Блещут маковки церквей
И святых монастырей.
И эта деталь целиком соотносима с историей Петербурга, строившегося «с такой быстротою, что скоро все совершенно кишело людьми, местность необычайно быстро заселялась, и по числу домов и людей теперь едва ли уступит какому-нибудь германскому городу» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.104).
Еще деталь. Корабельщики описывают остров Буян:
Все в том острове богаты,
Изоб нет, везде палаты;
Как же тут не вспомнить о строжайших указах Петра I, направленных на усиленное снабжение новой российской столицы строительным камнем. В анонимной брошюре, изданной в Германии в самом начале VIIIв. под названием «Краткое описание большого императорского города Санкт-Петербурга», говорится, что «дома в городе прежде были деревянными, а теперь в большинстве своем каменные» (Беспятых Ю.Н. Петербург Петра I в иностранных описаниях. Л., 1991, с.264).
20 октября 1714 года царь Петр I издал Указ о запрещении каменного строительства по всей России, кроме Санкт-Петербурга. В городе же на Неве строго предписывалось возведение исключительно каменных «образцовых домов». Отныне во всех городах, кроме Санкт-Петербурга, строительство каменных домов стало строго караться. Легким росчерком пера царь оставил без работы тысячи каменщиков по всей России.
Расчет был прост: каменщики в поисках способа прокормить семью будут вынуждены отправиться на поиски лучшей доли в новую столицу, где и продолжат заниматься любимым делом. А их опыт и мастерство позволит новой российской столице как можно быстрее стать вровень со столицами других европейских городов.
Гвидона венчают на царство — Петра I провозглашают императором
Лишь ступили за ограду,
Оглушительный трезвон
Поднялся со всех сторон:
К ним народ навстречу валит,
Хор церковный бога хвалит;
В колымагах золотых
Пышный двор встречает их;
Все их громко величают
И царевича венчают
Княжей шапкой, и главой
Возглашают над собой;
И среди своей столицы,
С разрешения царицы,
В тот же день стал княжить он
И нарекся: князь Гвидон.
Здесь просто неизбежна аналогия с заметками Пушкина к «Истории Петра Великого»: «Сенат и Синод подносят ему титул отца отечества, всероссийского императора и Петра Великого. Петр недолго церемонился и принял его» (Пушкин, т.IX, с.287).
Образ Ткачихи — это Англия «ткацкая мастерская всего мира». Повариха — Франция. Бабариха — Австрия
Три девицы под окном
Пряли поздно вечерком.
«Кабы я была царица, —
Говорит одна девица, —
То на весь крещеный мир
Приготовила б я пир».
«Кабы я была царица, —
Говорит ее сестрица, —
То на весь бы мир одна
Наткала я полотна».
Ткачиха, Повариха и сватья баба Бабариха — в этих образах легко узнаются «визитки» главных европейских держав предпушкинской и пушкинской поры. В самом деле: Ткачиха — это, вне всякого сомнения, Англия, «ткацкая мастерская всего мира», каковой она обычно изображается во всех изданиях всемирной истории. Достаточно напомнить, что первый прибывший в Санкт-Петербург английский торговый корабль был нагружен исключительно полотном.
Повариха — это Франция, слывшая в Европе XVII-XIXвв. законодательницей кулинарной моды и заполнившая французскими поварами (образ, известный и по русской классической литературе) весь цивилизованный мир того времени.
А сватья баба Бабариха — это третья главная держава Европы XVII-XIXвв. — Священная Римская империя германской нации. Почему «сватья»? Потому что ядро империи — Австрийское владение Габсбургов — «соединилось в одно целое посредством ряда наследств и брачных договоров» (Данилевский Н.Я. Россия и Европа. М., 1991, с.335), а его история — это история «сцепления разных выморочных имений, отдаваемых в приданое» (там же с.330). Известен был даже посвященный этому «ядру» латинский стих, так звучавший в переводе на русский: «Пускай другие воюют; ты же, блаженная Австрия, заключай браки» (там же). Да и выбор имени Бабариха был несомненно продиктован его очевидным звуковым сходством с названием Боварии — страны, положившей историческое начало всей данной политической кристаллизации (выделением из Боварии в 1156г. была впервые образована как самостоятельное герцогство и сама Австрия). Хотя само по себе имя «Бабариха» восходит к русской фольклорной традиции — оно заимствовано Пушкиным из опубликованного в 1818г сборника Кирши Данилова.
Если все эти аналогии верны, то в избраннице царя Салтана придется признать Россию.
Чудеса в сказке: Белочка, 33 богатыря, Царевна-Лебедь — это болевые точки главных европейских держав
Интересно, что тетки Гвидона реагируют на новость о чудном острове в полном соответствии с со своей специфической ролью в политическом раскладе Европы начала XVIIIв. Как говориться, «у кого что болит, тот о том и говорит».
Повариха — Франция — Финансы — Белочка
Что «болит» у Поварихи-Франции? Известно, что самым актуальным вопросом для этого королевства в начале XVIIIв. был финансовый: экономика страны, ожившая после недавнего глубокого кризиса под воздействием только что проведенной денежной реформы, переживала так называемое «экономическое чудо». Правда, оно длилось недолго: уже в 1720г. страна, злоупотребившая эмиссией бумажных денег, снова вошла в полосу жестокого кризиса. Поэтому Повариха говорит, что настоящим чудом следует считать не новый город, а лишь волшебную белку, способную приносить ее владельцу сказочный доход.
«Уж диковинка, ну право, —
Подмигнув другим лукаво,
Повариха говорит, —
Город у моря стоит!
Знайте, вот что не безделка:
Ель в лесу, под елью белка,
Белка песенки поет
И орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Вот что чудом-то зовут».
Ткачиха — Англия — Морской флот — 33 богатыря
По аналогии можно интерпретировать образ Ткачихи. У Англии начала XVIIIв имелось только одно больное место — опасение, что кто-то может оспорить ее статус «владычицы морей». Соответственно, «идея фикс» Ткачихи — это морской флот, с которым мы ассоциируем образ тридцати трех богатырей. Поэтому Ткачиха говорит, что чудом следует считать не Белочку с золотыми орехами, а только лишь военную стражу, обитающую в море и охраняющую сушу.
Усмехнувшись исподтиха,
Говорит царю ткачиха:
«Что тут дивного? ну, вот!
Белка камушки грызет,
Мечет золото и в груды
Загребает изумруды;
Этим нас не удивишь,
Правду ль, нет ли говоришь.
В свете есть иное диво:
Море вздуется бурливо,
Закипит, подымет вой,
Хлынет на берег пустой,
Разольется в шумном беге,
И очутятся на бреге,
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря,
Все красавцы удалые,
Великаны молодые,
Все равны, как на подбор,
С ними дядька Черномор.
Это диво, так уж диво,
Можно молвить справедливо!»
Реакция Гвидона на слова Ткачихи — около острова Буяна появляется морская стража. Прообраз этой метафоры очевиден. При Петре I русский флот и армия стали считаться одними из сильнейших во всем мире. Создание флота оказало сильное влияние на развитие торговли. Так как стало возможно осуществлять торговлю по морским путям. Также создание северных портов и флота на Балтике позволило осуществлять сообщение с Европой. Флот расширил и укрепил границы Российской империи.
С того времени, как Россия создала военно-морской флот, появилась возможность обезопасить торговые морские пути, развивать новые порты и прежде всего Петербургский. В 1725 году в город на Неве прибыло 450 иностранных кораблей. Таким образом, город, сотворенный Петром, стал не только политическим, но и международным экономическим центром.
Под дядькой Черномором скрывается, конечно, Федор Матвеевич Апраксин (1671-1728), генерал-адмирал русского флота, знаменитый сподвижник Петра. «Черномором» он назван потому, что был главным распорядителем работ по созданию первого русского, так называемого черноморского флота в Воронеже и Азове. А «дядькой» — потому, что этот термин официально означал в допетровской и петровской Руси должность «опекуна».
Бабариха — Австрия — Народ — Царевна-Лебедь
Повариха и ткачиха
Ни гугу — но Бабариха
Усмехнувшись говорит:
«Кто нас этим удивит?
Люди из моря выходят
И себе дозором бродят!
Правду ль бают, или лгут,
Дива я не вижу тут.
В свете есть такие ль дива?
Вот идет молва правдива:
За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днем свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.
Молвить можно справедливо,
Это диво, так уж диво»
Решающий тест на тождество Бабарихи и Австрии — это утверждение Бабарихи, что настоящим чудом следует считать не морскую стражу, а заморскую царевну неслыханной красоты.
Но чтобы понять скрытый смысл этого утверждения, нужно знать, в чем заключалась основная «головная боль» Австрии как государственно-управленческой системы. А заключалась она в том, что собственно австрийская часть империи Габсбургов была не органически возникшей и естественно развивающейся формой государственного самовыражения немецкого народа, а рыхлым эклектическим соединением германских, славянских, венгерских и других земель разного политического статуса и веса. Самое же главное противоречие заключалось не просто в разнородном национальном составе населения страны, но и в чисто искусственной организации отношений между ее господствующим немецким меньшинством и бесправным многонациональным большинством. Особенно напряженные отношения сложились у Австрийского правительства со своими славянскими подданными (с народами Богемии, Моравии, Галиции, Ладомирии, Буковины, Каринтии, Крайны, Далмации, Истрии, Хорватии, Словении), которые хотя и образовывали подавляющее большинство населения империи (почти 50%), но были разобщены и потому бесправны.
При таких заведомо антагонистических отношениях со своими «варварскими» подданными австрийское правительство могло лелеять одну-единственную политическую «идею фикс» — мечту об «идеальном» для своей власти народе, то есть мечту о таких «цивилизованных» подданных, с которыми у правительства не возникало бы никаких проблем. И Бабариха говорит о Царевне-лебеди.
Нужно иметь в виду, что олицетворение «идеального (для власти) народа» в образе «царевны» вовсе не является личным художественным изобретением Пушкина. Поэт воспользовался здесь очень древним фольклорно-мифологическим архетипом, трактующим «народ» как «царскую половину» или «супругу» (в русском языке такая трактовка «народа» до сих пор живет в выражении «венчаться на царство», то есть в представлении о «венце» как о символе обладания не только «супругой», но и «царством» — совокупностью царских подданных.
Ответ на вызов «сватьи» известен: импульс, приданный петровскими реформами России, если и не навсегда покончил с западным представлением о ней как о стране «варваров», то существенно умерил пренебрежительное отношение Европы к России. А то, что образ царевны Лебеди служит в сказке символическим олицетворением русского народа, доказывается словами царевны: «Ты найдешь меня повсюду».
Действительно, и строительством города в устье Невы, и средствами на войну, и флотом, и победами — всем этим Петр I был обязан русскому народу. «Никогда ни один народ не совершал такого подвига, который был совершен русским народом под руководством Петра; история ни одного народа не представляет такого великого, многостороннего, даже всенародного преобразования, сопровождавшегося столь великими последствиями как для внутренней жизни народа, так и для его значения в общей жизни народов. во всемирной истории» (Ключевский, т.IV, с.187).
Можно, конечно, оспаривать превосходные степени данного утверждения («никогда», «ни один») как извинительное на почве национальной гордости преувеличение. Можно также оспаривать ценность петровских преобразований или качество их последствий для русского народа. Но невозможно оспорить тот главный факт, что все совершенное русским народом при Петре I и под его руководством — действительно похоже на чудо.
Образы Комара, Мухи и Шмеля — это заграничные путешествия Петра I
Чрезвычайно многообещающе выглядит сюжетная аналогия «Сказки о царе Салтане», где Гвидон, принимая облик комара, мухи и шмеля, посещает заморские страны с их обитателями — Ткачихой, Поварихой и сватьей бабой Бабарихой.
Будь же, князь, ты комаром».
И крылами замахала,
Воду с шумом расплескала
И обрызгала его
С головы до ног всего.
Тут он в точку уменьшился,
Комаром оборотился
Совершенно очевидно, что здесь напрашивается аналогия с неоднократными заграничными путешествиями Петра I: в Германию, Голландию, Англию и Австрию — во время Великого посольства 1697-1698гг., и в Голландию и Францию — в 1717г. Оправдывается аналогия прежде всего манерой поведения Петра во время этих путешествий — его постоянным стремлением умалиться (в первом путешествии он вообще присутствовал в посольстве инкогнито — под именем урядника Петра Михайлова, а во втором, хотя уже и не скрывал своего имени и достоинства, но тоже поражал европейцев равнодушием к роскоши и церемониалу).
И опять она его
Вмиг обрызгала всего.
Тут он очень уменьшился,
Шмелем князь оборотился
Образ белочки — это финансовая и налоговая реформы Петра I
В «Сказке о Царе Салтане» образ белки, грызущей чудесные орешки и тем самым приносящей князю прибыль, обнаруживает явное отношение к финансово-экономической проблематике.
Князь Гвидон ей отвечает:
«Грусть-тоска меня съедает;
Чудо чудное завесть
Мне б хотелось. Где-то есть
Ель в лесу, под елью белка;
Диво, право, не безделка —
Белка песенки поет,
Да орешки всё грызет,
А орешки не простые,
Всё скорлупки золотые,
Ядра — чистый изумруд;
Но, быть может, люди врут».
Ответом Гвидона на вызов Поварихе явилась, как мы знаем, кардинальная перестройка налоговой системы страны. «Новый оклад подушной (о оброчной) подати с огромным излишком заменил все старые оклады прямых податей — табельных, погодных, запросных. Все они вместе составляли 1.8 млн руб., тогда как подушная (и оброчная) подать давала 4.6 миллиона; общий же итог государственных доходов по окладу поднялся с 6 до 8,5 миллионов. Почти теми же цифрами выражалось и увеличение текущих годичных поступлений. Такая прибавка к старым доходам развязала руки правительству для более правильного обеспечения главных государственных расходов» (Милюков П.Н. Государственное хозяйство России в первой четверти XVIII столетия и Реформа Петра Великого. СПб, 1892, с.726).
Князь для белочки потом
Выстроил хрустальный дом,
Караул к нему приставил
И притом дьяка заставил
Строгий счет орехам весть.
Князю прибыль, белке честь.
Если принять во внимание, что «дьяк» — это древнерусское терминологическое обозначение государственного чиновника, то едва ли придется усомниться, о каком «доме» идет речь. Финансовая реформа, предполагавшая перестройку всего правительственного аппарата, вызвала к жизни, в частности, появление такого небывалого прежде на Руси государственного учреждения, как Сенат с 12ю коллегиями.
В указе Петра об учреждении Сената говорится: «Смотреть во всем государстве расходов, и ненужные, а особливо напрасные, отставить. Денег как можно собирать, понеже деньги суть артерии войны» (Якобсон Н. Русский Сенат (в первое время по учреждении). СПб. 1897. с.10). Сенат задуман Петром как учреждение, осуществляющее высший надзор за расходами, заботу об умножении доходов, об улучшении качества казенных товаров, о векселях, торговле и т.д.
У Пушкина не случайно сказано, что хрустальный дом для белочки был выстроен «потом». Самый первый размещался, как известно, в Москве, потом переехал в Санкт-Петербург, где тоже долго не имел постоянного адреса. И наконец, получил постоянную «Квартиру» во дворце Бестужева. Интересная деталь: открытая аркада вдоль фасада этого здания была остеклена (по одним данным, при Екатерине II, а по другим при Николае I). Не это ли, необычное для того времени, архитектурное решение дало Пушкину назвать дом для белки хрустальным? Хотя скорее всего речь идет об указе Петра от 1715 года, согласно которому в Петербурге были заведены хрустальная и стекольная фабрики (Пушкин, т.X, с.247). Как символ новых российских технологий, это заведение вполне могло вдохновить творческое воображение Пушкина на создание образа «хрустального дома».
Работа с художественным текстом на продвинутом этапе обучения РКИ.
Советский филолог Дмитрий Сергеевич Лихачев так вспоминал о своем обучении в университете: «Пропагандистом медленного чтения был академик Щерба. Мы с ним за год успевали прочесть только несколько строк из „Медного всадника“. Каждое слово представлялось нам как остров, который нам надо было открыть и описать со всех сторон».
Лихачев Д.С.: «Самое печальное, когда люди читают и незнакомые слова их не заинтересовывают, они пропускают их, следят только за движением интриги, за сюжетом, но не читают вглубь. Надо учиться не скоростному, а медленному чтению. У Щербы я научился ценить наслаждение от медленного чтения»
Учебный центр русского языка готовит преподавателей русского языка как иностранного (РКИ). Посмотрите запись Лектория для преподавателей РКИ. В этой лекции мы поговорили об одном из самых востребованных, интересных, но при этом непростых видов работы на занятиях по РКИ — чтению художественного текста с иностранцами, владеющими русским языком на уровнях В2-С1. Лектор Ольга Эдуардовна Чубарова, доцент кафедры РКИ Московского государственного лингвистического университета.
Программа «Методика преподавания русского языка как иностранного»
В программе очного курса «Методика преподавания РКИ» 4 лекции отведены изучению художественного текста. Эти лекции читает Елена Вячеславовна Макеева – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного в профессиональном обучении института филологии МПГУ
Раздел «Художественный текст на занятиях по РКИ» включает темы:
- Учебные пособия по работе с художественным текстом.
- Методики работы с художественным текстом. Цель – контингент – среда.
- Виды чтения. Типы заданий и упражнений.
- Адаптация и комментирование художественного текста.
- Технологии самостоятельной подготовки материалов по обучению чтению художественного текста в иностранной аудитории.
- И уникальный блок. Художественный текст во внеаудиторных формах работы: технологии проведения экскурсий по литературным местам, викторины и квесты. Разработка внеаудиторного занятия. Слушатели очного курса приглашаются на живые экскурсии с иностранцами.
Интересно стать преподавателем русского языка как иностранного? Регистрируйтесь на очную программу.
Источники:
- Горюнков Сергей «Герменевтика пушкинских сказок». СПб, Алетейя, 2009
- «Я живу с ощущением расставания…». Газета «Комсомольская правда». 1996. 5 марта.
Албар Верохо (Александр Баринов)
Мне эта сказка кажется одним из совершеннейших произведений Великого Русского Поэта. Но, странное дело, именно в ней он отступил от многих своих правил, нарушил традиции, загадал загадки, неразгаданные и по сию пору.
Сначала Загадки.
Во первых – название. Название сказки — самое длинное изо всех произведений А.С.Пушкина. «Сказка о царе Салтане, о сыне его, славном и могучем богатыре Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Что за странная прихоть заставила Пушкина дать сказке такое длинное и нарочито подобострастное название?
Во вторых – имена героев сказки. Во всех своих произведениях Пушкин использовал преимущественно русские, иногда украинские имена. Вся сказка насыщена воистину Русским колоритом. Имена Гвидон и Салтан не относятся ни к русским, ни к украинским, ни даже к известным иностранным именам. Откуда они взялись? Как-то не вяжется с Русским колоритом сказки.
В третьих, странный этот царь Салтан. Ходит по деревням, прячется за заборами, подслушивает чужие разговоры. И все время с кем-то воюет.
«Во все время разговора
Он стоял позадь забора.
Речь последней, по всему,
Полюбилася ему»
В четвертых, князь Гвидон, удивительная личность, взращенный в бочке не по дням, а по часам. Еще не выйдя наружу из бочки, он уже применяет свою могучую магию для управления волнами моря.
Ты волна моя волна!
Ты гульлива и вольна.
Плещешь ты куда захочешь.
Ты морские камни точишь.
Топишь берег ты земли,
Подымаешь корабли.
Не томи ты нашу душу!
Выплесни ты нас на сушу!
И послушалась волна.
Точно на берег она
бочку вынесла легонько.
И отхлынула тихонько.
Ничего себе, ребеночек!
В пятых — царевна Лебедь и Коршун.
Коршун – житель степей. Лебеди обычно живут на спокойной воде – на прудах или озерах. В сказке Пушкина они сошлись в смертельной схватке на море близ волшебного острова, где очутились мать и сын. И если бы не стрела Гвидона, Лебеди пришлось бы совсем уж плохо.
В шестых – это ткачиха и повариха. Находясь от острова вдалеке, они знают и о царевне Лебеди, и о богатырях, и о белочке, грызущей волшебные орехи. Все в этой сказке пронизано удивительным волшебством. Гвидон и Лебедь – волшебники. Ткачиха с поварихой, как минимум, экстрасенсы.
В седьмых, эти кораблики с разъезжающими на них купцами. Всякий раз они, заезжая на остров Гвидона, едут затем в царство «Славного Салтана мимо острова Буяна». Остров Буян не фигурирует в сказке явно. Но именно мимо него едут корабельшики в царство Салтана.
В восьмых, эта белочка-певунья. Ведь и посмотреть-то не на что, но именно вокруг этой белки разворачивается весь сказочный сыр-бор.
Ель растет перед дворцом,
А под ней хрустальный дом.
На елке растут шишки с золотыми орешками внутри. Но еще удивительнее содержание этих орешков. Это изумруды. Зеленые изумруды на зеленой елке. Белка тоже волшебная. Она ведь не поедает содержимое орешков, а лишь собирает их в груды.
Мечет золото и в груды
Собирает изумруды.
Слуги белку стерегут.
Специально приставленные люди ведут счет орешкам, складывают изумруды и золотые скорлупки в сундуки. Прямо таки перерабатывающее предприятие с бухгалтерией и строгой отчетностью. Гвидон приказал
Строгий счет орехам весть –
Белке слава, князю честь.
В сказке удивительным образом уживаются христианские символы – маковки церквей, купола монастырей и языческая ель с изумрудными орешками.
В девятых –
Все в том городе богаты.
Изоб нет, одни палаты.
Как это ни странно, но Пушкину удалось своей сказкой наделить всех этим богатством. Богатством Русской Души и Русского эпоса, сконцентрированных в нескольких десятках великолепных четверостиший.
В десятых, Пушкин называет сватью бабу Бабариху бабушкой Гвидона, хотя в начале сказки присутствовали лишь ткачиха и повариха. Зато потом…
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Злыми жабами глядят.
Откуда же такой сарказм у гения Русской Словесности по отношению к этим трем персонам. Ведь это всего лишь сказка, самая настоящая сказка. Но Пушкин явно на стороне Гвидона.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой,
Около царя сидят,
Четырьмя втроем глядят.
Глядят они четырьмя втроем, покусанные комарами да мухами, которых присылает им царевна Лебедь, обращая князя Гвидона в этих злых насекомых.
Возможно, именно в пристрастиях автора и спрятаны разгадки ко всему тексту этой прекрасной сказки.
Разгадки.
Александр Сергеевич Пушкин был страстным ревнителем Русского языка. В его эпоху, характерную засильем английского и французского языков, приверженность к Русскому не поддерживалась в высшем свете и прилегавших к нему общественных слоях. Нужно было иметь большое мужество, чтобы, находясь в придворном чине камер-юнкера, пропагандировать Русский язык.
Первая сцена с тремя девицами в сказке о царе Салтане являет собой символ существовавшего в древности Словенско-Кельтского единения. Как известно, Кельты образовали государства Франции и Англии. У Пушкина это повариха и ткачиха соответственно. Ткачиха – Англия, известная своими мануфактурами и тканями, и повариха — Франция, законодательница в области кулинарии.
Словенцы, жившие на прилегавших к Кельтским территориях, образовали в дальнейшем государства Словения и Русь. Словене Ильменские стали основой древнерусского северного этноса. Словенский язык (Древнесловенский, иначе Церковнославянский) стал одним из основных компонентов Русского языка. Итак, третья сестра — это Русь, рождающая богатырей.
Отсюда следует Первая разгадка. Длинное и подобострастно звучащее название сказки — от большой любви к Русской истории и Русскому языку, Русскому духу, которым пронизано все произведение.
Вторая разгадка — об именах. Царь Салтан — это русский народ. Его сын, славный богатырь Гвидон Салтанович – Русский язык. Царица, жена Салтана, рождающая богатырей, — это душа Русского народа, царевна Лебедь – душа Русского языка. Имена Салтан и Гвидон чародей Пушкин вызвал из глубокой древности, когда еще кельты и словене говорили на очень близких языках.
Третья разгадка о месте проживания Русского народа в древности.
Во все время разговора
Он стоял позадь забора.
Этот забор – Альпийские горы, отделяющие Словению от долины реки По, вечной реки, протекающей через сердце Русского Народа и Русского языка. Откройте, в словаре Ушакова, например, слова, начинающиеся на По. Вы увидите, что их не сосчитать. Русские слова Поить, Пой, Поты – пот, Победа, Повода и другие, красноречиво свидетельствуют о том, что эта территория была местом проживания Словен — Руси в древности. Город Венец (Венец я — Венеция), построен на сваях, привезенных с побережья Балтийского моря.
Четвертая разгадка о чарах князя Гвидона. Это великая магия Русского языка, содержащего в своей основе древнейшие верования и понятия, крылатые фразы, притчи и пословицы древних людей. Русскому языку много тысяч лет. Я думаю, что ему не менее 15 тысяч лет. Эпоха охотников на мамонтов оставила в Русском свой след. Пушкин в своем творчестве неоднократно об этом упоминает. Неявно, правда, в виде намеков.
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей…
А потом хмельные гости
На постель слоновой кости
Положили молодых
И оставили одних.
Пятая разгадка о царевне Лебеди и Коршуне. Известная версия о монгольском происхождении «русского мата» проецируется Пушкиным в виде коршуна-степняка, терзающего чистую душу Русского языка – царевну Лебедь. Сама же лебедь живет на море, как и ее братья богатыри, выходящие из его волн. Русская душа морская, как и сам Русский народ, вышедший, когда-то, из этносов Адриатики и Балтики.
Шестая разгадка о ткачихе и поварихе. Как уже было сказано, эти две особы имеют отношение к Англии, стране мануфактур, и Франции, владелице кулинарных секретов. Ткачиха и повариха знают многое о реликтовых ценностях русского языка – о лебеди, богатырях и белочке, грызущей золотые орешки. Знать-то знают, но скрывают и все время перевирают и искажают то, что знают.
Родила царица в ночь
Не то сына не то дочь.
Не мышонка, не лягушку,
А неведому зверушку.
Это о Русском-то языке …. Вот почему так злится Пушкин. Вот почему так яростно кусает ткачиху и повариху и иже с ними сватью бабу Бабариху обращенный в насекомое князь Гвидон. Все известные лингвисты 19 и 20 века, включая Макса Фасмера, производят русские слова от иностранных. Они и сами иностранцы, в основном, французы, англичане и немцы. Вся сравнительная лингвистика построена на отрицании самостоятельности русского языка. Почитайте-ка Фасмера. Вы все поймете.
Седьмая разгадка о купцах. За что купил, за то и продаю, говорит народная пословица о чем-то сказанном, но не проверенном. Купцы в этой сказке – народные сказители и песенники, вечные странники русских просторов, разносящие свежие вести по всей Руси.
Восьмая разгадка о белочке, грызущей золотые орешки. Белка — зверек мелкий, не вызывающий интереса. Однако она умеет отгадывать загадки. Золотые орешки — это русские слова. За золотой оболочкой слова спрятана еще более ценная начинка – Древнейший смысл, вложенный в слово его создателем. Эта начинка – изумруд — открывает нам тайны наших предков, заповедные пути их жизни и души. Изумруды являют собой виртуальный портал, позволяющий совершать мысленно путешествия во времени. Сама же белка может рассматриваться виртуально, как неприметный, в общем-то, человек из народа, умеющий правильно и бережно обращаться со Словом.
Когда говорят Улица, он поясняет Улица – У Лица. Когда говорят Околица, он поясняет Околица – Око Лица. Когда говорят Возле, он поясняет Во Зле.
Ученый муж, получающий хорошие деньги за словоблудие, насмехается над ним, с надменностью называет его дилетантом или профаном. А тот в ответ улыбается и поясняет – Поймать это Пой Мать!, а Идиот это Иди От.
Белка зверек невзрачный, но шустрый. Вот и доверил ей Александр Сергеевич раскрывать секреты Русских Слов.
Удочка – У Дочки. У отца же сеть.
Русская сеть называлась Ярус – Я Рус.
А слово Рус означает Вода. А Вода означает Во Да — В Согласии.
И пошло и поехало. Из одного слова, как из матрешки выскакивают все новые и новые слова, раскрывая величие и могущество Русского языка. Таков Ярус Александра Пушкина.
Девятая разгадка о городе, в котором все богаты. Ведь богатство это зиждется на изумрудах. А изумруды выдает нагора белочка. Остальным остается лишь организовать хранение и учет. Таким образом, речь идет о городе ученых, Академии Русского Языка. Не о той Академии, которая штампует отчеты и диссертации по сравнительной лингвистике, а о той, которая изучает и сохраняет Живое Слово. Понятно, почему в этом городе нет изоб и все богаты.
Десятая разгадка о сватьей бабе Бабарихе. Под именем сватьи бабы Бабарихи скрывается известная всему миру своими царственными браками Германия. Долгое время в научно-исторических кругах господствовала версия о арийском происхождении Германского народа. Русский историк Соловьев прямо пишет, что Русь и Германия это две ветви арийской расы. Версия о Арийском происхождении Немцев стала одним из ведущих мотивов второй мировой войны.
Лишь во второй половине 20 века генетики установили, что среди немцев арийцы составляют не более 3 процентов, тогда как среди русских – не менее 70. Вот вам и «Истинный ариец» с нордическим характером. Истинные арийцы — это Русские. Солярный знак – свастика — это древнейший Русский символ. Бредни ученых зачастую дорого обходятся человечеству. И, никакая она не бабушка богатырю Гвидону, эта сватья баба Бабариха.
Русский язык велик и могуч сам по себе, в силу своей исторической судьбы. Его создатели — первые земледельцы и моряки, древние охотники и скотоводы. Довольно наивно суждение о происхождении русских слов, которым более 15 тысяч лет, от иностранных, которым не более 1 тысячи. Старик произошел от младенца. Так примерно утверждает современная «наука».
Главный толмуд сравнительных лингвистов — это толковый словарь русского языка Макса Фасмера, немца, который почти и не жил в России за исключением нескольких младенческих лет. Такая вот «Бабариха» получается.
Несколько слов в Заключение
В своей сказке Пушкин искусно соединил лирику и эпос, научные гипотезы своего времени и невероятной силы предвидение о будущем взлете Русского языка к вершине своей славы и могущества.
Настанет время, когда ученые поймут, что Русский язык — это один из первичных языков мира, восходящий своими корнями к началу человеческой цивилизации. Он нуждается в сохранении и тщательном изучении. С его помощью люди могут многое узнать о своей исторической судьбе, встать на новую ступень самопознания. Возможно, наши проблемы уже существовали и были решены в далеком прошлом.
Сказка о царе Салтане — это еще и возвышенный манифест национального самосознания Русского народа. Не примитивная русофобия, а созидательный демарш национального духа, гуманная богатырская амбиция, воспевание Русской красоты и силы.
В наш век технократии и власти экономических стимулов, как струя свежего воздуха, врываются в сознание не стареющие строки Пушкинского произведения. Ожидание ренессанса, обещанного поэтом воссоединения Русского народа с его душой и языком, это и есть состояние загадочной Русской души. Возможно, не худшее изо всех состояний.
И я там был,
Мед – пиво пил,
И, усы лишь обмочил.
А.С. Пушкин
Оригинал статьи
======
ВНИМАНИЕ: с другими материалами на тему тайн реальной истории, цивилизации, планеты, артефактов археологии и т.д., а также тайн и секретов мира сегодняшнего вы можете ознакомиться ЗДЕСЬ — СЕЗАМ — http://midgard-edem.org/?cat=17 (Все Тайны, Секреты, Загадки и Чудеса Мира, Планеты, Вселенной. Все, что от нас скрывали!)
«Сказка о Царе Салтане» читательский дневник
4.2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 242.
Обновлено 6 Августа, 2021
4.2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 242.
Обновлено 6 Августа, 2021
«Сказка о Царе Салтане» – замечательное произведение А. С. Пушкина, в котором описаны приключения юного князя Гвидона, его знакомство с Царевной Лебедью и воссоединение с отцом, царём Салтаном.
Краткое содержание «Сказка о Царе Салтане» для читательского дневника
ФИО автора: Пушкин Александр Сергеевич
Название: Сказка о Царе Салтане
Число страниц: 45. Пушкин А. С. «Сказка о Царе Салтане». Издательство «Детская литература». 2016 год
Жанр: Сказка
Год написания: 1831 год
Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.
Главные герои
Царь Салтан – добрый, доверчивый, но при этом отважный правитель.
Молодая царица – мать Гвидона, добрая, любящая женщина.
Князь Гвидон – смелый, красивый юноша, сын царя Салтана.
Царевна-Лебедь – прекрасная волшебница, жена князя Гвидона.
Ткачиха, Повариха, Бабариха – злые, завистливые женщины, оклеветавшие молодую царицу.
Обратите внимание, ещё у нас есть:
Сюжет
Подслушав разговор трёх сестёр, царь Салатан решил взять в жёны ту, которая пообещала родить ему богатыря. Двух других сестёр он снарядил во дворец ткачихой и поварихой, с ними и сватью – бабу Бабариху – взял во дворец.
Царь Салтан отправился в военный поход, а тем временем молодая царица родила ему богатыря. Однако Бабариха, Ткачиха и Повариха, пылая завистью, написали письмо царю, сообщая, что царица родила неведомую зверушку. Царь опечалился, но велел дождаться его возвращения. Однако злым бабам удалось опоить гонца и подменить царское письмо. В результате молодую царицу и её маленького сына бояре заколотили в бочку и бросили в море.
Царица принялась умолять море сжалиться над ними, и послушная волна вынесла мать и дитя невредимыми на берег пустынного острова. За время этого путешествия царь Гвидон вырос во взрослого, сильного и красивого юношу. Сделав стрелы, он отправился на охоту, где убил коршуна, терзавшего белую лебедь. Спасённая птица поблагодарила юношу и пообещала помочь ему.
Проснувшись утром, царица и царевич увидели красивый город, жители которого признали Гвидона своим царем. Когда на острове побывали корабельщики и рассказали князю, что держат путь к царю Салтану, тот захотел увидеть его. Лебедь превратила его в комара, и он улетел вместе с корабельщиками. Царь Салтан захотел навестить Гвидона, но Бабариха, Ткачиха и Повариха отговорили его, рассказав о чуде – белочке с золотыми орешками. От злости комар укусил Повариху.
Лебедь, желая утешить грустного Гвидона, подарила ему белочку, которая пела и грызла золотые орешки. Остров вновь навестили корабельщики, которые подивились этому чуду. Молодой князь, превратившись в этот раз в муху, отправился с ними к Салтану. Завистливые бабы рассказали царю о дядьке Черноморе и богатырях. Муха с досады укусила Ткачиху и улетела. Лебедь сказала Гвидону, что богатыри – её родные братья, и она попросила их служить молодому царю. Корабельщики рассказали об этом диве Салтану, но Бабариха утешила его самым главным на свете чудом – прекрасной царевной, у которой звезда во лбу горит и месяц под косой блестит. Гвидон, превращённый в шмеля, ужалил завистливую бабу в нос.
Лебедь призналась, что она и есть та самая царевна, и обернулась редкой красоты девушкой, с которой Гвидон обвенчался. Узнав об этом, Салтан разгневался на отговаривавших его от поездки баб, отправился навестить Гвидона. Приплыв на остров, он узнал свою жену и покаялся перед ней. На радостях он простил Бабариху, Ткачиху и Повариху, отправил их домой, а сам устроил пир.
План пересказа
- Женитьба Салтана.
- Рождение наследника.
- Царица и дитя в море.
- Пустынный остров.
- Спасение Лебеди.
- Царствование Гвидона.
- Чудеса на острове.
- Свадьба Гвидона и Царевны-Лебеди.
- Воссоединение семьи.
Главная мысль
Рано или поздно зло всегда будет наказано.
Чему учит
Сказка учит мужественно преодолевать трудности, любить и заботиться о своих родных и никогда не слушать злых сплетен. Также учит защищать тех, кто несправедливо обижен, быть честными, порядочными и благородными.
Отзыв
Сказка увлекает необыкновенными приключениями, которые довелось пережить юному Гвидону. Благодаря своей храбрости, мужеству и чистому, благородному сердцу он стал правителем на острове Буяне и женился на прекрасной волшебнице.
Пословицы
- Сколько верёвочке не виться, а конец будет.
- Не рой другому яму, сам в неё упадешь.
- Хорошо то, что хорошо кончается.
Что понравилось
Понравилось, что Гвидон не держал в своём сердце зла на отца, хотя тот и поступил весьма несерьезно, доверившись злым людям.
Тест по сказке
Доска почёта
Чтобы попасть сюда — пройдите тест.
-
Влад Силуянов
8/10
-
Юлия Ф
10/10
-
Светлана Денисова
10/10
-
Петя Иванов
7/10
-
Алинур Абылайхан
10/10
-
Гульфия Астрахань
9/10
-
Людмила Сорокина
10/10
-
Ромка Деьбовский
10/10
-
Валерий Голомидов
8/10
-
Юсуп Абдуразаков
10/10
Рейтинг читательского дневника
4.2
Средняя оценка: 4.2
Всего получено оценок: 242.
А какую оценку поставите вы?