Глаза мозолить как пишется

Как правильно пишется словосочетание «мозолить глаза»

  • Как правильно пишется слово «мозоль»
  • Как правильно пишется слово «глаз»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пополосканный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «мозоль»

Ассоциации к слову «глаза»

Синонимы к словосочетанию «мозолить глаза»

Предложения со словосочетанием «мозолить глаза»

  • Если задуматься, то не так уж и часто мы обращаемся к этим баночкам, чтобы они постоянно мозолили глаза.
  • Правда, поспешили отправить внука в закрытую школу для мальчиков, входящих в первое сословие, чтобы иссиня-чёрные волосы ребёнка и его смуглая кожа, непривычные для здешних мест, перестали мозолить глаза соседям.
  • Два или даже три параллельных мира словно услужливо дистанцировались в городской среде, чтобы не мозолить глаза друг другу.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «мозолить глаза»

  • В должности «одной прислуги» она работала безукоризненно: вкусно готовила, держала квартиру в чистоте и порядке и сама держалась умело, не мозоля глаз хозяина. Вообще она не давала повода заменить ее другой женщиной, а Самгин хотел бы сделать это — он чувствовал в жилище своем присутствие чужого человека, — очень чужого, неглупого и способного самостоятельно оценивать факты, слова.
  • Случалось, встретясь с нею в темных переходах коридора, и полюбезничать — она многих из нас знала, да и кто не знал Лицея, который мозолил глаза всем в саду?
  • Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Сочетаемость слова «глаза»

  • с закрытыми глазами
    голубые глаза
    собственные глаза
  • с глазу на глаз
    глаза человека
    глаза цвета
  • взгляд серых глаз
    край глаза
    уголок глаза
  • глаза расширились
    глаза встретились
    глаза блестели
  • закрыть глаза
    открыть глаза
    поднять глаза
  • (полная таблица сочетаемости)

Афоризмы русских писателей со словом «мозоль»

  • Насыщенная большой тоской <…> песня сладко сосет самые сокровенные чувства человека… Она нежно хватает за сердце, умиляет огрубевшую, всю в мозолях душу: и просторно душе людской, и грустно.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Мозолить глаза

Мозолить глаза
МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. НАМОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. Прост. Презр. 1. Предельно надоедать, досаждать своим присутствием. «Господин Ряпушкин, вы мне надоели. Вы мне намозолили глаза за эти десять дней» (А. Н. Толстой. На горе). Только носился туда и сюда, рыскал по всем углам и до того намозолил всем глаза, что Натка засадила его приколачивать мелкими гвоздиками золотую каёмку по краям пятиконечной звезды (А. Гайдар. Военная тайна).
2. чем. Не давать покоя, надоедать попрёками, жалобами, пустыми, нудными разговорами и т. п. К отцу Пётр Матвеевич относился довольно равнодушно. Хотя предположение о таинственном капитале и волновало его, но волновало лишь потому, что этим капиталом все домашние мозолили ему глаза (Салтыков-Щедрин. Господа ташкентцы).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ.
.
2008.

Смотреть что такое «Мозолить глаза» в других словарях:

  • МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА — Глагол мозолить в современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю… …   История слов

  • Мозолить глаза — (иноск.) досаждать постояннымъ появленіемъ на глаза. Ср. Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мнѣ глаза! П. Боборыкинъ. Китай городъ. 2, 12. Ср. Я съ утра не бываю дома и, слѣдовательно, не буду женѣ мозолить глазъ. Станюковичъ.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Мозолить глаза — МОЗОЛИТЬ, лю, лишь; несов., что. Натирать мозоли на чём н. М. руки Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • мозолить глаза — набивать оскомину, приедаться, вертеться перед глазами, вертеться на глазах, надоедать Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • мозолить глаза — (иноск.) досаждать постоянным появлением на глаза Ср. Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза! П. Боборыкин. Китай город. 2, 12. Ср. Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз. Станюкович. Первые… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА — кто, что кому Раздражать своим постоянным присутствием, сильно мешать, надоедать. Имеется в виду, что зримое присутствие лица (Х), предмета (Z) доставляет неприятные эмоции другому лицу, группе лиц (Y). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Мозолить глаза — кому. Разг. Неодобр. Надоедать, досаждать, не давать покоя кому л. ФСРЯ, 251; Глухов 1988, 85 …   Большой словарь русских поговорок

  • мозолить глаза — кому разг. 1) Надоедать постоянным присутствием. 2) Досаждать, надоедать кому л. чем л …   Словарь многих выражений

  • МОЗОЛИТЬ — МОЗОЛИТЬ, мозолю, мозолишь, несовер. (к намозолить). Только в выражении: мозолить глаза кому (разг. фам.) надоедать постоянным, неотвязным присутствием. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • МОЗОЛИТЬ — МОЗОЛИТЬ, лю, лишь; несовер., что. Натирать мозоли на чём н. М. руки • Мозолить глаза кому (разг.) надоедать постоянным присутствием. | совер. намозолить, лю, лишь; ленный. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

Глагол мозолить в современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства — мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю разговорной речи. Оно обозначает: `надоедать постоянным, неотвязным присутствием, досаждать, торча перед глазами’. Это выражение вошло в литературный язык из устной народной речи не раньше середины XIX в. Оно не встречается в сочинениях Пушкина, Вяземского, Лермонтова, даже Гоголя, Некрасова. Вместе с тем, оно создалось в то время, когда глагол мозолить еще был живым, самостоятельным словом. Глагол мозолить еще в словаре 1847 г. рассматривается как общелитературное употребительное слово. Здесь читаем: «Мозолить, лю, лишь, гл. д. Натирать мозоль на какой-нибудь части тела. Узкая обувь мозолит ноги. — Мозолить языком зн. говорить пустяки» (сл. 1867—1868, 2). В. И. Даль уже знает выражение — мозолить глаза. Для него и отдельное слово — мозолить — живое и продуктивное. В «Толковом словаре» говорится: «Мозолить что, набивать, натирать мозоль. Сапог мозолит. Соха мозолит. Ты мне глаза мозолишь, досаждаешь. Нога мозолится от плохой обуви» (сл. Даля 1881, 2).

У Даля отмечено еще областное слово мозольничать (пск. твр.) со значением: `безотвязно попрошайничать, надоедать’. Кроме того, Даль указывает также на старинное употребление слова мозоль для обозначения бельма на глазу (см. там же) (ср. образное выражение: как бельмо на глазу — о чем-нибудь неотвязном, назойливом и неприятном, угнетающем). Например, у Грибоедова в «Горе от ума» (д. 4, явл. 11):

[Лиза:]

И Чацкий, как бельмо в глазу,

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

У Гончарова в «Обрыве»: «Он ждал,.. что она забудет, что он туп, что он мешал ей еще недавно жить, был бельмом на глазу». У Григоровича в «Проселочных дорогах»: «Земля, о которой вы говорите, у меня как бельмо на глазу: дрянь именье».

На этом смысловом фоне становится очевидным образный корень народного выражения мозолить глаза. Яркая экспрессивность предохранила его от исчезновения. Между тем глагол мозолить, по-видимому, так и заглох в кругу общего устно-бытового употребления. Дело в том, что в разговорной речи чаще употребляется одушевленно-личный оборот «я натер себе мозоль или мозоли», чем предметно-личный «обувь мозолит мне ногу». Кроме того, в выражении: «ботинки намозолили мне ногу» сразу подчеркивались степень и количество действия. Например, в «Встречах на жизненном пути» П. М. Ковалевского (в Приложениях к «Литературным воспоминаниям» Григоровича): «Кукольник дергал палочку капельмейстера в этом техническом оркестре, я был чем-то вроде скрипки. Заставать капельмейстера дома было всего вернее вечером, когда он, по собственному выражению, давал отпуск намозоленному мозгу» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 348). «Намозоленный мозг хозяина уходил каждый вечер в отпуск к этим людям» (там же, с. 350).

Другой же формы совершенного вида от мозолить, кроме намозолить, нельзя образовать, не придав еще более резких видоизменений основному значению (ср. вымозолить, перемозолить и т. п.). Таким образом, глагол мозолить мог выражать лишь процесс образования мозолей, но не результат действия. Вот почему теперь употребляются вместо мозолить описательные выражения: натирать мозоли, чаще в форме совершенного вида натереть мозоль — мозоли.

Между тем, обозначать процесс образования мозолей особым термином едва ли часто приходилось в бытовом языке. Формы мозолю, мозолишь, я мозолил (ноги) и т. п. едва ли могли быть употребительны. Кроме того, с ними связывалось представление преднамеренности, нарочитости этого действия, активного его осуществления. Все это привело к утрате глагола мозолить в прямом номинативном значении. Но в переносном употреблении глагол мозолить в языке русской литературы второй половины XIX века сочетался и с другими объектами, кроме слова глаза. Например, у Крестовского в повести «Любовь в двух часах»: «Она — это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки — столь намозолило оно нам уши во время о́но…». У А. В. Амфитеатрова в «Восьмидесятниках»: «Любочка ему, что называется, намозолила слух своим книжным негодованием — точно жужжанием надоедливого комара». Однако, такого рода фразовые сочетания относились к области индивидуальной стилистики. Возобладало же и укоренилось лишь выражение — мозолить (намозолить) глаза. У Салтыкова-Щедрина в романе «Господа Головлевы»: «Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом». У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!». У Станюковича в «Первых шагах»: «Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Комик XVII столетия»:

Не смей, дескать, боярских глаз мозолить

Поклонами холопскими; вставай!

(д. 1, явл 2)

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись — 6 листков разного формата, пронумерованных автором. Текст, по-видимому, писался в разное время. В основном, рукопись написана черными чернилами, более поздние добавления сделаны красными чернилами. В основной части (4 листка одного формата и качества бумаги) оставлены места для позднейших вставок. На двух отдельных листках выписаны примеры, место которых обозначено в тексте рукописи.

Статья публикуется по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок. — В. П.

В. В. Виноградов.
История слов,
2010

Правильное написание слова намозолить глаза:

Крутая NFT игра. Играй и зарабатывай!

Правильный транслит слова: namozolit glaza

Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: yfvjpjkbnm ukfpf

Тест на правописание

Синонимы слова Намозолить глаза

  • Наскучить

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

Глагол мозолить в современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства — мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю разговорной речи. Оно обозначает: `надоедать постоянным, неотвязным присутствием, досаждать, торча перед глазами’. Это выражение вошло в литературный язык из устной народной речи не раньше середины XIX в. Оно не встречается в сочинениях Пушкина, Вяземского, Лермонтова, даже Гоголя, Некрасова. Вместе с тем, оно создалось в то время, когда глагол мозолить еще был живым, самостоятельным словом. Глагол мозолить еще в словаре 1847 г. рассматривается как общелитературное употребительное слово. Здесь читаем: «Мозолить, лю, лишь, гл. д. Натирать мозоль на какой-нибудь части тела. Узкая обувь мозолит ноги. — Мозолить языком зн. говорить пустяки» (сл. 1867—1868, 2). В. И. Даль уже знает выражение — мозолить глаза. Для него и отдельное слово — мозолить — живое и продуктивное. В «Толковом словаре» говорится: «Мозолить что, набивать, натирать мозоль. Сапог мозолит. Соха мозолит. Ты мне глаза мозолишь, досаждаешь. Нога мозолится от плохой обуви» (сл. Даля 1881, 2).

У Даля отмечено еще областное слово мозольничать (пск. твр.) со значением: `безотвязно попрошайничать, надоедать’. Кроме того, Даль указывает также на старинное употребление слова мозоль для обозначения бельма на глазу (см.там же) (ср. образное выражение: как бельмо на глазу — о чем-нибудь неотвязном, назойливом и неприятном, угнетающем). Например, у Грибоедова в «Горе от ума» (д. 4, явл. 11):

[Лиза:]

И Чацкий, как бельмо в глазу,

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

У Гончарова в «Обрыве»: «Он ждал,.. что она забудет, что он туп, что он мешал ей еще недавно жить, был бельмом на глазу». У Григоровича в «Проселочных дорогах»: «Земля, о которой вы говорите, у меня как бельмо на глазу: дрянь именье».

На этом смысловом фоне становится очевидным образный корень народного выражения мозолить глаза. Яркая экспрессивность предохранила его от исчезновения. Между тем глагол мозолить, по-видимому, так и заглох в кругу общего устно-бытового употребления. Дело в том, что в разговорной речи чаще употребляется одушевленно-личный оборот «я натер себе мозоль или мозоли», чем предметно-личный «обувь мозолит мне ногу». Кроме того, в выражении: «ботинки намозолили мне ногу» сразу подчеркивались степень и количество действия. Например, в «Встречах на жизненном пути» П. М. Ковалевского (в Приложениях к «Литературным воспоминаниям» Григоровича): «Кукольник дергал палочку капельмейстера в этом техническом оркестре, я был чем-то вроде скрипки. Заставать капельмейстера дома было всего вернее вечером, когда он, по собственному выражению, давал отпуск намозоленному мозгу» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 348). «Намозоленный мозг хозяина уходил каждый вечер в отпуск к этим людям» (там же, с. 350).

Другой же формы совершенного вида от мозолить, кроме намозолить, нельзя образовать, не придав еще более резких видоизменений основному значению (ср. вымозолить, перемозолить и т. п.). Таким образом, глагол мозолить мог выражать лишь процесс образования мозолей, но не результат действия. Вот почему теперь употребляются вместо мозолить описательные выражения: натирать мозоли, чаще в форме совершенного вида натереть мозоль — мозоли.

Между тем, обозначать процесс образования мозолей особым термином едва ли часто приходилось в бытовом языке. Формы мозолю, мозолишь, я мозолил (ноги) и т. п. едва ли могли быть употребительны. Кроме того, с ними связывалось представление преднамеренности, нарочитости этого действия, активного его осуществления. Все это привело к утрате глагола мозолить в прямом номинативном значении. Но в переносном употреблении глагол мозолить в языке русской литературы второй половины XIX века сочетался и с другими объектами, кроме слова глаза. Например, у Крестовского в повести «Любовь в двух часах»: «Она — это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки — столь намозолило оно нам уши во время о́но…». У А. В. Амфитеатрова в «Восьмидесятниках»: «Любочка ему, что называется, намозолила слух своим книжным негодованием — точно жужжанием надоедливого комара». Однако, такого рода фразовые сочетания относились к области индивидуальной стилистики. Возобладало же и укоренилось лишь выражение — мозолить (намозолить) глаза. У Салтыкова-Щедрина в романе «Господа Головлевы»: «Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом». У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!». У Станюковича в «Первых шагах»: «Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Комик XVII столетия»:

Не смей, дескать, боярских глаз мозолить

Поклонами холопскими; вставай!

(д. 1, явл 2)

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись — 6 листков разного формата, пронумерованных автором. Текст, по-видимому, писался в разное время. В основном, рукопись написана черными чернилами, более поздние добавления сделаны красными чернилами. В основной части (4 листка одного формата и качества бумаги) оставлены места для позднейших вставок. На двух отдельных листках выписаны примеры, место которых обозначено в тексте рукописи.

Статья публикуется по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок. — В. П.

В. В. Виноградов.История слов,2010

×òî òàêîå «Ìîçîëèòü ãëàçà»? Êàê ïðàâèëüíî ïèøåòñÿ äàííîå ñëîâî. Ïîíÿòèå è òðàêòîâêà.

Ìîçîëèòü ãëàçà

ÌÎÇÎËÈÒÜ ÃËÀÇÀ
Ãëàãîë ìîçîëèòü â ñîâðåìåííîì ðóññêîì ëèòåðàòóðíîì ÿçûêå ëèøåí ñàìîñòîÿòåëüíîãî çíà÷åíèÿ. Îí óïîòðåáëÿåòñÿ ëèøü â ñîñòàâå ôðàçåîëîãè÷åñêîãî åäèíñòâà — ìîçîëèòü ãëàçà. Ýòî ýêñïðåññèâíîå âûðàæåíèå ñâîéñòâåííî, ãëàâíûì îáðàçîì, ôàìèëüÿðíîìó ñòèëþ ðàçãîâîðíîé ðå÷è. Îíî îáîçíà÷àåò: `íàäîåäàòü ïîñòîÿííûì, íåîòâÿçíûì ïðèñóòñòâèåì, äîñàæäàòü, òîð÷à ïåðåä ãëàçàìè’. Ýòî âûðàæåíèå âîøëî â ëèòåðàòóðíûé ÿçûê èç óñòíîé íàðîäíîé ðå÷è íå ðàíüøå ñåðåäèíû XIX â. Îíî íå âñòðå÷àåòñÿ â ñî÷èíåíèÿõ Ïóøêèíà, Âÿçåìñêîãî, Ëåðìîíòîâà, äàæå Ãîãîëÿ, Íåêðàñîâà. Âìåñòå ñ òåì, îíî ñîçäàëîñü â òî âðåìÿ, êîãäà ãëàãîë ìîçîëèòü åùå áûë æèâûì, ñàìîñòîÿòåëüíûì ñëîâîì. Ãëàãîë ìîçîëèòü åùå â ñëîâàðå 1847 ã. ðàññìàòðèâàåòñÿ êàê îáùåëèòåðàòóðíîå óïîòðåáèòåëüíîå ñëîâî. Çäåñü ÷èòàåì: «Ìîçîëèòü, ëþ, ëèøü, ãë. ä. Íàòèðàòü ìîçîëü íà êàêîé-íèáóäü ÷àñòè òåëà. Óçêàÿ îáóâü ìîçîëèò íîãè. — Ìîçîëèòü ÿçûêîì çí. ãîâîðèòü ïóñòÿêè» (ñë. 1867—1868, 2). Â. È. Äàëü óæå çíàåò âûðàæåíèå — ìîçîëèòü ãëàçà. Äëÿ íåãî è îòäåëüíîå ñëîâî — ìîçîëèòü — æèâîå è ïðîäóêòèâíîå.  «Òîëêîâîì ñëîâàðå» ãîâîðèòñÿ: «Ìîçîëèòü ÷òî, íàáèâàòü, íàòèðàòü ìîçîëü. Ñàïîã ìîçîëèò. Ñîõà ìîçîëèò. Òû ìíå ãëàçà ìîçîëèøü, äîñàæäàåøü. Íîãà ìîçîëèòñÿ îò ïëîõîé îáóâè» (ñë. Äàëÿ 1881, 2).
Ó Äàëÿ îòìå÷åíî åùå îáëàñòíîå ñëîâî ìîçîëüíè÷àòü (ïñê. òâð.) ñî çíà÷åíèåì: `áåçîòâÿçíî ïîïðîøàéíè÷àòü, íàäîåäàòü’. Êðîìå òîãî, Äàëü óêàçûâàåò òàêæå íà ñòàðèííîå óïîòðåáëåíèå ñëîâà ìîçîëü äëÿ îáîçíà÷åíèÿ áåëüìà íà ãëàçó (ñì. òàì æå) (ñð. îáðàçíîå âûðàæåíèå: êàê áåëüìî íà ãëàçó — î ÷åì-íèáóäü íåîòâÿçíîì, íàçîéëèâîì è íåïðèÿòíîì, óãíåòàþùåì). Íàïðèìåð, ó Ãðèáîåäîâà â «Ãîðå îò óìà» (ä. 4, ÿâë. 11):
[Ëèçà:]
È ×àöêèé, êàê áåëüìî â ãëàçó,
Âèøü, ïîêàçàëñÿ åé îí ãäå-òî, çäåñü âíèçó.
Ó Ãîí÷àðîâà â «Îáðûâå»: «Îí æäàë,.. ÷òî îíà çàáóäåò, ÷òî îí òóï, ÷òî îí ìåøàë åé åùå íåäàâíî æèòü, áûë áåëüìîì íà ãëàçó». Ó Ãðèãîðîâè÷à â «Ïðîñåëî÷íûõ äîðîãàõ»: «Çåìëÿ, î êîòîðîé âû ãîâîðèòå, ó ìåíÿ êàê áåëüìî íà ãëàçó: äðÿíü èìåíüå».
Íà ýòîì ñìûñëîâîì ôîíå ñòàíîâèòñÿ î÷åâèäíûì îáðàçíûé êîðåíü íàðîäíîãî âûðàæåíèÿ ìîçîëèòü ãëàçà. ßðêàÿ ýêñïðåññèâíîñòü ïðåäîõðàíèëà åãî îò èñ÷åçíîâåíèÿ. Ìåæäó òåì ãëàãîë ìîçîëèòü, ïî-âèäèìîìó, òàê è çàãëîõ â êðóãó îáùåãî óñòíî-áûòîâîãî óïîòðåáëåíèÿ. Äåëî â òîì, ÷òî â ðàçãîâîðíîé ðå÷è ÷àùå óïîòðåáëÿåòñÿ îäóøåâëåííî-ëè÷íûé îáîðîò «ÿ íàòåð ñåáå ìîçîëü èëè ìîçîëè», ÷åì ïðåäìåòíî-ëè÷íûé «îáóâü ìîçîëèò ìíå íîãó». Êðîìå òîãî, â âûðàæåíèè: «áîòèíêè íàìîçîëèëè ìíå íîãó» ñðàçó ïîä÷åðêèâàëèñü ñòåïåíü è êîëè÷åñòâî äåéñòâèÿ. Íàïðèìåð, â «Âñòðå÷àõ íà æèçíåííîì ïóòè» Ï. Ì. Êîâàëåâñêîãî (â Ïðèëîæåíèÿõ ê «Ëèòåðàòóðíûì âîñïîìèíàíèÿì» Ãðèãîðîâè÷à): «Êóêîëüíèê äåðãàë ïàëî÷êó êàïåëüìåéñòåðà â ýòîì òåõíè÷åñêîì îðêåñòðå, ÿ áûë ÷åì-òî âðîäå ñêðèïêè. Çàñòàâàòü êàïåëüìåéñòåðà äîìà áûëî âñåãî âåðíåå âå÷åðîì, êîãäà îí, ïî ñîáñòâåííîìó âûðàæåíèþ, äàâàë îòïóñê íàìîçîëåííîìó ìîçãó» (Ãðèãîðîâè÷, Ëèò. âîñïîìèíàíèÿ, ñ. 348). «Íàìîçîëåííûé ìîçã õîçÿèíà óõîäèë êàæäûé âå÷åð â îòïóñê ê ýòèì ëþäÿì» (òàì æå, ñ. 350).
Äðóãîé æå ôîðìû ñîâåðøåííîãî âèäà îò ìîçîëèòü, êðîìå íàìîçîëèòü, íåëüçÿ îáðàçîâàòü, íå ïðèäàâ åùå áîëåå ðåçêèõ âèäîèçìåíåíèé îñíîâíîìó çíà÷åíèþ (ñð. âûìîçîëèòü, ïåðåìîçîëèòü è ò. ï.). Òàêèì îáðàçîì, ãëàãîë ìîçîëèòü ìîã âûðàæàòü ëèøü ïðîöåññ îáðàçîâàíèÿ ìîçîëåé, íî íå ðåçóëüòàò äåéñòâèÿ. Âîò ïî÷åìó òåïåðü óïîòðåáëÿþòñÿ âìåñòî ìîçîëèòü îïèñàòåëüíûå âûðàæåíèÿ: íàòèðàòü ìîçîëè, ÷àùå â ôîðìå ñîâåðøåííîãî âèäà íàòåðåòü ìîçîëü — ìîçîëè.
Ìåæäó òåì, îáîçíà÷àòü ïðîöåññ îáðàçîâàíèÿ ìîçîëåé îñîáûì òåðìèíîì åäâà ëè ÷àñòî ïðèõîäèëîñü â áûòîâîì ÿçûêå. Ôîðìû ìîçîëþ, ìîçîëèøü, ÿ ìîçîëèë (íîãè) è ò. ï. åäâà ëè ìîãëè áûòü óïîòðåáèòåëüíû. Êðîìå òîãî, ñ íèìè ñâÿçûâàëîñü ïðåäñòàâëåíèå ïðåäíàìåðåííîñòè, íàðî÷èòîñòè ýòîãî äåéñòâèÿ, àêòèâíîãî åãî îñóùåñòâëåíèÿ. Âñå ýòî ïðèâåëî ê óòðàòå ãëàãîëà ìîçîëèòü â ïðÿìîì íîìèíàòèâíîì çíà÷åíèè. Íî â ïåðåíîñíîì óïîòðåáëåíèè ãëàãîë ìîçîëèòü â ÿçûêå ðóññêîé ëèòåðàòóðû âòîðîé ïîëîâèíû XIX âåêà ñî÷åòàëñÿ è ñ äðóãèìè îáúåêòàìè, êðîìå ñëîâà ãëàçà. Íàïðèìåð, ó Êðåñòîâñêîãî â ïîâåñòè «Ëþáîâü â äâóõ ÷àñàõ»: «Îíà — ýòî õîðîøåå ñëîâî, êîòîðîå ìû, ê ñîæàëåíèþ, êîãäà-òî äî ïîøëîñòè èñòàñêàëè, áåç âñÿêîé íóæäû, ïî îäíîìó êàêîìó-òî êàïðèçó, èëè, ëó÷øå ñêàçàòü, ïîâåòðèþ, è äî ñèõ ïîð åùå íå ìîæåì ïðîèçíîñèòü åãî áåç èðîíè÷åñêîé óëûáêè — ñòîëü íàìîçîëèëî îíî íàì óøè âî âðåìÿ î?íî…». Ó À. Â. Àìôèòåàòðîâà â «Âîñüìèäåñÿòíèêàõ»: «Ëþáî÷êà åìó, ÷òî íàçûâàåòñÿ, íàìîçîëèëà ñëóõ ñâîèì êíèæíûì íåãîäîâàíèåì — òî÷íî æóææàíèåì íàäîåäëèâîãî êîìàðà». Îäíàêî, òàêîãî ðîäà ôðàçîâûå ñî÷åòàíèÿ îòíîñèëèñü ê îáëàñòè èíäèâèäóàëüíîé ñòèëèñòèêè. Âîçîáëàäàëî æå è óêîðåíèëîñü ëèøü âûðàæåíèå — ìîçîëèòü (íàìîçîëèòü) ãëàçà. Ó Ñàëòûêîâà-Ùåäðèíà â ðîìàíå «Ãîñïîäà Ãîëîâëåâû»: «Îí ïðèäåò, áóäåò òðåáîâàòü, áóäåò âñåì ìîçîëèòü ãëàçà ñâîèì íèùåíñêèì âèäîì». Ó Ï. Ä. Áîáîðûêèíà â ðîìàíå «Êèòàé-ãîðîä»: «Íó, ÷òî òîð÷èøü? ×òî òîð÷èøü?.. Óõîäè! Íå ìîçîëü òû ìíå ãëàçà!». Ó Ñòàíþêîâè÷à â «Ïåðâûõ øàãàõ»: «ß ñ óòðà íå áûâàþ äîìà è, ñëåäîâàòåëüíî, íå áóäó æåíå ìîçîëèòü ãëàç». Ñð. ó À. Í. Îñòðîâñêîãî â ïüåñå «Êîìèê XVII ñòîëåòèÿ»:
Íå ñìåé, äåñêàòü, áîÿðñêèõ ãëàç ìîçîëèòü
Ïîêëîíàìè õîëîïñêèìè; âñòàâàé!
(ä. 1, ÿâë 2)
Ñòàòüÿ ðàíåå íå ïóáëèêîâàëàñü.  àðõèâå ñîõðàíèëàñü ðóêîïèñü — 6 ëèñòêîâ ðàçíîãî ôîðìàòà, ïðîíóìåðîâàííûõ àâòîðîì. Òåêñò, ïî-âèäèìîìó, ïèñàëñÿ â ðàçíîå âðåìÿ.  îñíîâíîì, ðóêîïèñü íàïèñàíà ÷åðíûìè ÷åðíèëàìè, áîëåå ïîçäíèå äîáàâëåíèÿ ñäåëàíû êðàñíûìè ÷åðíèëàìè.  îñíîâíîé ÷àñòè (4 ëèñòêà îäíîãî ôîðìàòà è êà÷åñòâà áóìàãè) îñòàâëåíû ìåñòà äëÿ ïîçäíåéøèõ âñòàâîê. Íà äâóõ îòäåëüíûõ ëèñòêàõ âûïèñàíû ïðèìåðû, ìåñòî êîòîðûõ îáîçíà÷åíî â òåêñòå ðóêîïèñè.
Ñòàòüÿ ïóáëèêóåòñÿ ïî ðóêîïèñè ñ âíåñåíèåì íåñêîëüêèõ íåîáõîäèìûõ ïîïðàâîê. — Â. Ï.

Ìîçîëèòü ãëàçà — ÌÎÇÎËÈÒÜ, Öëþ, Öëèøü; íåñîâ., ÷òî. Íàòèðàòü ìîçîëè íà ÷¸ìÖí. Ì. ðóêè… Òîëêîâûé ñëîâàðü Îæåãîâà

Ìîçîëèòü ãëàçà — êòî, ÷òî êîìó
Ðàçäðàæàòü ñâîèì ïîñòîÿííûì ïðèñóòñòâèåì, ñèëüíî ìåøàòü, íàäîåäàòü.
Èìååòñÿ â âèäó, ÷ò… Ôðàçåîëîãè÷åñêèé ñëîâàðü ðóññêîãî ÿçûêà

  • Как правильно пишется слово «мозоль»
  • Как правильно пишется слово «глаз»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: бредень — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «мозоль&raquo

Ассоциации к слову «глаза&raquo

Синонимы к словосочетанию «мозолить глаза&raquo

Предложения со словосочетанием «мозолить глаза&raquo

  • Правда, поспешили отправить внука в закрытую школу для мальчиков, входящих в первое сословие, чтобы иссиня-чёрные волосы ребёнка и его смуглая кожа, непривычные для здешних мест, перестали мозолить глаза соседям.
  • Два или даже три параллельных мира словно услужливо дистанцировались в городской среде, чтобы не мозолить глаза друг другу.
  • Если подольше сидеть у себя в комнате и поменьше мозолить глаза старшим, приятные мелочи вроде компьютера возникают сами собой.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «мозолить глаза»

  • В должности «одной прислуги» она работала безукоризненно: вкусно готовила, держала квартиру в чистоте и порядке и сама держалась умело, не мозоля глаз хозяина. Вообще она не давала повода заменить ее другой женщиной, а Самгин хотел бы сделать это — он чувствовал в жилище своем присутствие чужого человека, — очень чужого, неглупого и способного самостоятельно оценивать факты, слова.
  • Случалось, встретясь с нею в темных переходах коридора, и полюбезничать — она многих из нас знала, да и кто не знал Лицея, который мозолил глаза всем в саду?
  • Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Афоризмы русских писателей со словом «мозоль&raquo

  • Насыщенная большой тоской песня сладко сосет самые сокровенные чувства человека… Она нежно хватает за сердце, умиляет огрубевшую, всю в мозолях душу: и просторно душе людской, и грустно.
  • (все афоризмы русских писателей)

Толковый словарь русского языка. Поиск по слову, типу, синониму, антониму и описанию. Словарь ударений.

Найдено определений: 7

мозолить глаза

ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ ОЖЕГОВА

МОЗО́ЛИТЬ, -лю, -лишь; несов., что. Натирать мозоли на чём-н. М. руки

ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. НАМОЗОЛИТЬ ГЛАЗА кому. Прост. Презр.

1. Предельно надоедать, досаждать своим присутствием.

«Господин Ряпушкин, вы мне надоели. Вы мне намозолили глаза за эти десять дней» (А. Н. Толстой. На горе).

Только носился туда и сюда, рыскал по всем углам и до того намозолил всем глаза, что Натка засадила его приколачивать мелкими гвоздиками золотую каёмку по краям пятиконечной звезды (А. Гайдар. Военная тайна).

2. чем. Не давать покоя, надоедать попрёками, жалобами, пустыми, нудными разговорами и т. п.

К отцу Пётр Матвеевич относился довольно равнодушно. Хотя предположение о таинственном капитале и волновало его, но волновало лишь потому, что этим капиталом все домашние мозолили ему глаза (Салтыков-Щедрин. Господа ташкентцы).

ФРАЗЕОЛОГИЯ

кто, что кому

Раздражать своим постоянным присутствием, сильно мешать, надоедать.

Имеется в виду, что зримое присутствие лица (Х), предмета (Z) доставляет неприятные эмоции другому лицу, группе лиц (Y). Говорится с неодобрением. неформ. ✦ Х <Z> мозолит глаза Y-у.

Именная часть неизм.

В роли сказ.

Порядок слов-компонентов нефиксир.

⊙ Проходя мимо бывшей церкви, Шурыгин остановился, долго смотрел на ребятишек, копавшихся в кирпичах. Смотрел и успокаивался. «Вырастут, будут помнить: при нас церкву свалили <…>, дядя Коля Шурыгин зацепил тросами <…> и Шурыгин подумал зло и непреклонно: — И нечего ей стоять, глаза мозолить«. В. Шукшин, Крепкий мужик.⊛ — <…> Пошагали к Першину. Даве [недавно] он меня звал. — Да за каким дьяволом он мне сдался? — рассердился Михаил. — И так каждый день глаза мозолит. Ф. Абрамов, Две зимы и три лета.

Мастера — они всегда мозолят людям глаза и от них отделываются при первой же возможности. В. Максимов, Прощание из ниоткуда.

⊜ (фам.) [Лапшин:] Я к нашим в гостиницу проеду, а ты поди отсюда. Покушал — и поди, не мозоль глаза. В. Розов, В поисках радости.

Я предупреждал: приходите часам к двум, когда сотрудники уже пообедали, не шумите, не мозольте глаза, тихо, мирно, аккуратно. А. Рыбаков, Дети Арбата.

⊝ Уже тогда я был предупреждён, что под меня подкапываются: кому-то в тресте я мозолил глаза. О. Волков, Погружение во тьму.

— Я с утра до вечера не бываю дома, а значит, глаза вам мозолить не буду. (Реч.)

— Мне пора, загостился я у вас, наверное, всем уже глаза намозолил. (Реч.)

⊡ Или вот ходики с отломанной стрелкой. И ходики, и отломанная стрелка мозолили ему глаза лет уже не менее сорока, но только теперь Петру Васильевичу подумалось: «А стрелка-то отломана…» В. Максимов, Семь дней творения.

— А удобрения, Семён, надо вывезти из оврага. Чтоб глаза людям не мозолили. А. Мусатов, На семи ветрах.

культурологический комментарий:

Образ фразеол. восходит к древнейшей форме осознания соматической, т. е. телесной, части человека как целого.

Компонент мозолить/намозолить принадлежит к совокупности двух кодов культуры — антропного, т. е. собственно человеческого, и соматического, т. е. телесного; компонент глаза соотносится с соматическим кодом.

В основе образа фразеол. лежит метонимическое отождествление глаз и зрения, основанное на смежности перцептивного восприятия и эмоционального отношения, которое за ним следует.

Образ фразеол. в целом создаётся телесной метафорой, уподобляющей человека или предмет мозоли как источнику неприятных ощущений. см. в фольклоре: Ты мне глаза мозолишь, досаждаешь; Уйди с глаз долой, не мозоль глаза! ср. сходные по образу выражения Приелся, как сухой ячмень беззубой кобыле; Как оса, лезет в глаза.

фразеол. в целом передаёт стереотипное представление о надоедливом, вызывающем раздражение постоянном присутствии кого-л., чего-л.

автор:

М. Л. Ковшова

СБОРНИК СЛОВ И ИНОСКАЗАНИЙ

мозолить глаза (иноск.) — досаждать постоянным появлением на глаза

Ср. Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!

П. Боборыкин. Китай-город. 2, 12.

Ср. Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз.

Станюкович. Первые шаги. 16.

Ср. Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом…

Салтыков. Г-да Головлевы. 1.

См. смерть не за горами, а за плечами.

ПОГОВОРКИ

кому. Разг. Неодобр. Надоедать, досаждать, не давать покоя кому-л. ФСРЯ, 251; Глухов 1988, 85.

СИНОНИМЫ

набивать оскомину, приедаться, вертеться перед глазами, вертеться на глазах, надоедать

ИСТОРИЯ СЛОВ

МОЗОЛИТЬ ГЛАЗА

Глагол мозолить в современном русском литературном языке лишен самостоятельного значения. Он употребляется лишь в составе фразеологического единства — мозолить глаза. Это экспрессивное выражение свойственно, главным образом, фамильярному стилю разговорной речи. Оно обозначает: `надоедать постоянным, неотвязным присутствием, досаждать, торча перед глазами’. Это выражение вошло в литературный язык из устной народной речи не раньше середины XIX в. Оно не встречается в сочинениях Пушкина, Вяземского, Лермонтова, даже Гоголя, Некрасова. Вместе с тем, оно создалось в то время, когда глагол мозолить еще был живым, самостоятельным словом. Глагол мозолить еще в словаре 1847 г. рассматривается как общелитературное употребительное слово. Здесь читаем: «Мозолить, лю, лишь, гл. д. Натирать мозоль на какой-нибудь части тела. Узкая обувь мозолит ноги. — Мозолить языком зн. говорить пустяки» (сл. 1867-1868, 2). В. И. Даль уже знает выражение — мозолить глаза. Для него и отдельное слово — мозолить — живое и продуктивное. В «Толковом словаре» говорится: «Мозолить что, набивать, натирать мозоль. Сапог мозолит. Соха мозолит. Ты мне глаза мозолишь, досаждаешь. Нога мозолится от плохой обуви» (сл. Даля 1881, 2).

У Даля отмечено еще областное слово мозольничать (пск. твр.) со значением: `безотвязно попрошайничать, надоедать’. Кроме того, Даль указывает также на старинное употребление слова мозоль для обозначения бельма на глазу (см. там же) (ср. образное выражение: как бельмо на глазу — о чем-нибудь неотвязном, назойливом и неприятном, угнетающем). Например, у Грибоедова в «Горе от ума» (д. 4, явл. 11):

[Лиза:]

И Чацкий, как бельмо в глазу,

Вишь, показался ей он где-то, здесь внизу.

У Гончарова в «Обрыве»: «Он ждал,.. что она забудет, что он туп, что он мешал ей еще недавно жить, был бельмом на глазу». У Григоровича в «Проселочных дорогах»: «Земля, о которой вы говорите, у меня как бельмо на глазу: дрянь именье».

На этом смысловом фоне становится очевидным образный корень народного выражения мозолить глаза. Яркая экспрессивность предохранила его от исчезновения. Между тем глагол мозолить, по-видимому, так и заглох в кругу общего устно-бытового употребления. Дело в том, что в разговорной речи чаще употребляется одушевленно-личный оборот «я натер себе мозоль или мозоли», чем предметно-личный «обувь мозолит мне ногу». Кроме того, в выражении: «ботинки намозолили мне ногу» сразу подчеркивались степень и количество действия. Например, в «Встречах на жизненном пути» П. М. Ковалевского (в Приложениях к «Литературным воспоминаниям» Григоровича): «Кукольник дергал палочку капельмейстера в этом техническом оркестре, я был чем-то вроде скрипки. Заставать капельмейстера дома было всего вернее вечером, когда он, по собственному выражению, давал отпуск намозоленному мозгу» (Григорович, Лит. воспоминания, с. 348). «Намозоленный мозг хозяина уходил каждый вечер в отпуск к этим людям» (там же, с. 350).

Другой же формы совершенного вида от мозолить, кроме намозолить, нельзя образовать, не придав еще более резких видоизменений основному значению (ср. вымозолить, перемозолить и т. п.). Таким образом, глагол мозолить мог выражать лишь процесс образования мозолей, но не результат действия. Вот почему теперь употребляются вместо мозолить описательные выражения: натирать мозоли, чаще в форме совершенного вида натереть мозоль — мозоли.

Между тем, обозначать процесс образования мозолей особым термином едва ли часто приходилось в бытовом языке. Формы мозолю, мозолишь, я мозолил (ноги) и т. п. едва ли могли быть употребительны. Кроме того, с ними связывалось представление преднамеренности, нарочитости этого действия, активного его осуществления. Все это привело к утрате глагола мозолить в прямом номинативном значении. Но в переносном употреблении глагол мозолить в языке русской литературы второй половины XIX века сочетался и с другими объектами, кроме слова глаза. Например, у Крестовского в повести «Любовь в двух часах»: «Она — это хорошее слово, которое мы, к сожалению, когда-то до пошлости истаскали, без всякой нужды, по одному какому-то капризу, или, лучше сказать, поветрию, и до сих пор еще не можем произносить его без иронической улыбки — столь намозолило оно нам уши во время о́но…». У А. В. Амфитеатрова в «Восьмидесятниках»: «Любочка ему, что называется, намозолила слух своим книжным негодованием — точно жужжанием надоедливого комара». Однако, такого рода фразовые сочетания относились к области индивидуальной стилистики. Возобладало же и укоренилось лишь выражение — мозолить (намозолить) глаза. У Салтыкова-Щедрина в романе «Господа Головлевы»: «Он придет, будет требовать, будет всем мозолить глаза своим нищенским видом». У П. Д. Боборыкина в романе «Китай-город»: «Ну, что торчишь? Что торчишь?.. Уходи! Не мозоль ты мне глаза!». У Станюковича в «Первых шагах»: «Я с утра не бываю дома и, следовательно, не буду жене мозолить глаз». Ср. у А. Н. Островского в пьесе «Комик XVII столетия»:

Не смей, дескать, боярских глаз мозолить

Поклонами холопскими; вставай!

(д. 1, явл 2)

Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись — 6 листков разного формата, пронумерованных автором. Текст, по-видимому, писался в разное время. В основном, рукопись написана черными чернилами, более поздние добавления сделаны красными чернилами. В основной части (4 листка одного формата и качества бумаги) оставлены места для позднейших вставок. На двух отдельных листках выписаны примеры, место которых обозначено в тексте рукописи.

Статья публикуется по рукописи с внесением нескольких необходимых поправок. — В. П.

ПОЛЕЗНЫЕ СЕРВИСЫ

Разбор частей речи

Далее давайте разберем морфологические признаки каждой из частей речи русского языка на примерах. Согласно лингвистике русского языка, выделяют три группы из 10 частей речи, по общим признакам:

1. Самостоятельные части речи:

  • существительные (см. морфологические нормы сущ. );
  • глаголы:
    • причастия;
    • деепричастия;
  • прилагательные;
  • числительные;
  • местоимения;
  • наречия;

2. Служебные части речи:

  • предлоги;
  • союзы;
  • частицы;

3. Междометия.

Ни в одну из классификаций (по морфологической системе) русского языка не попадают:

  • слова да и нет, в случае, если они выступают в роли самостоятельного предложения.
  • вводные слова: итак, кстати, итого, в качестве отдельного предложения, а так же ряд других слов.

Морфологический разбор существительного

План морфологического разбора существительного

Пример:

«Малыш пьет молоко.»

Малыш (отвечает на вопрос кто?) – имя существительное;

  • начальная форма – малыш;
  • постоянные морфологические признаки: одушевленное, нарицательное, конкретное, мужского рода, I -го склонения;
  • непостоянные морфологические признаки: именительный падеж, единственное число;
  • при синтаксическом разборе предложения выполняет роль подлежащего.

Морфологический разбор слова «молоко» (отвечает на вопрос кого? Что?).

  • начальная форма – молоко;
  • постоянная морфологическая характеристика слова: среднего рода, неодушевленное, вещественное, нарицательное, II -е склонение;
  • изменяемые признаки морфологические: винительный падеж, единственное число;
  • в предложении прямое дополнение.

Приводим ещё один образец, как сделать морфологический разбор существительного, на основе литературного источника:

«Две дамы подбежали к Лужину и помогли ему встать. Он ладонью стал сбивать пыль с пальто. (пример из: «Защита Лужина», Владимир Набоков).»

Дамы (кто?) — имя существительное;

  • начальная форма — дама;
  • постоянные морфологические признаки: нарицательное, одушевленное, конкретное, женского рода, I склонения;
  • непостоянная морфологическая характеристика существительного: единственное число, родительный падеж;
  • синтаксическая роль: часть подлежащего.

Лужину (кому?) — имя существительное;

  • начальная форма — Лужин;
  • верная морфологическая характеристика слова: имя собственное, одушевленное, конкретное, мужского рода, смешанного склонения;
  • непостоянные морфологические признаки существительного: единственное число, дательного падежа;
  • синтаксическая роль: дополнение.

Ладонью (чем?) — имя существительное;

  • начальная форма — ладонь;
  • постоянные морфологические признаки: женского рода, неодушевлённое, нарицательное, конкретное, I склонения;
  • непостоянные морфо. признаки: единственного числа, творительного падежа;
  • синтаксическая роль в контексте: дополнение.

Пыль (что?) — имя существительное;

  • начальная форма — пыль;
  • основные морфологические признаки: нарицательное, вещественное, женского рода, единственного числа, одушевленное не охарактеризовано, III склонения (существительное с нулевым окончанием);
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: винительный падеж;
  • синтаксическая роль: дополнение.

(с) Пальто (С чего?) — существительное;

  • начальная форма — пальто;
  • постоянная правильная морфологическая характеристика слова: неодушевленное, нарицательное, конкретное, среднего рода, несклоняемое;
  • морфологические признаки непостоянные: число по контексту невозможно определить, родительного падежа;
  • синтаксическая роль как члена предложения: дополнение.

Морфологический разбор прилагательного

Имя прилагательное — это знаменательная часть речи. Отвечает на вопросы Какой? Какое? Какая? Какие? и характеризует признаки или качества предмета. Таблица морфологических признаков имени прилагательного:

  • начальная форма в именительном падеже, единственного числа, мужского рода;
  • постоянные морфологические признаки прилагательных:
    • разряд, согласно значению:
      • — качественное (теплый, молчаливый);
      • — относительное (вчерашний, читальный);
      • — притяжательное (заячий, мамин);
    • степень сравнения (для качественных, у которых этот признак постоянный);
    • полная / краткая форма (для качественных, у которых этот признак постоянный);
  • непостоянные морфологические признаки прилагательного:
    • качественные прилагательные изменяются по степени сравнения (в сравнительных степенях простая форма, в превосходных — сложная): красивый-красивее-самый красивый;
    • полная или краткая форма (только качественные прилагательные);
    • признак рода (только в единственном числе);
    • число (согласуется с существительным);
    • падеж (согласуется с существительным);
  • синтаксическая роль в предложении: имя прилагательное бывает определением или частью составного именного сказуемого.

План морфологического разбора прилагательного

Пример предложения:

Полная луна взошла над городом.

Полная (какая?) – имя прилагательное;

  • начальная форма – полный;
  • постоянные морфологические признаки имени прилагательного: качественное, полная форма;
  • непостоянная морфологическая характеристика: в положительной (нулевой) степени сравнения, женский род (согласуется с существительным), именительный падеж;
  • по синтаксическому анализу — второстепенный член предложения, выполняет роль определения.

Вот еще целый литературный отрывок и морфологический разбор имени прилагательного, на примерах:

Девушка была прекрасна: стройная, тоненькая, глаза голубые, как два изумительных сапфира, так и заглядывали к вам в душу.

Прекрасна (какова?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — прекрасен (в данном значении);
  • постоянные морфологические нормы: качественное, краткое;
  • непостоянные признаки: положительная степень сравнения, единственного числа, женского рода;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Стройная (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — стройный;
  • постоянные морфологические признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: полное, положительная степень сравнения, единственное число, женский род, именительный падеж;
  • синтаксическая роль в предложении: часть сказуемого.

Тоненькая (какая?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — тоненький;
  • морфологические постоянные признаки: качественное, полное;
  • непостоянная морфологическая характеристика прилагательного: положительная степень сравнения, единственное число, женского рода, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: часть сказуемого.

Голубые (какие?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — голубой;
  • таблица постоянных морфологических признаков имени прилагательного: качественное;
  • непостоянные морфологические характеристики: полное, положительная степень сравнения, множественное число, именительного падежа;
  • синтаксическая роль: определение.

Изумительных (каких?) — имя прилагательное;

  • начальная форма — изумительный;
  • постоянные признаки по морфологии: относительное, выразительное;
  • непостоянные морфологические признаки: множественное число, родительного падежа;
  • синтаксическая роль в предложении: часть обстоятельства.

Морфологические признаки глагола

Согласно морфологии русского языка, глагол — это самостоятельная часть речи. Он может обозначать действие (гулять), свойство (хромать), отношение (равняться), состояние (радоваться), признак (белеться, красоваться) предмета. Глаголы отвечают на вопрос что делать? что сделать? что делает? что делал? или что будет делать? Разным группам глагольных словоформ присущи неоднородные морфологические характеристики и грамматические признаки.

Морфологические формы глаголов:

  • начальная форма глагола — инфинитив. Ее так же называют неопределенная или неизменяемая форма глагола. Непостоянные морфологические признаки отсутствуют;
  • спрягаемые (личные и безличные) формы;
  • неспрягаемые формы: причастные и деепричастные.

Морфологический разбор глагола

  • начальная форма — инфинитив;
  • постоянные морфологические признаки глагола:
    • переходность:
      • переходный (употребляется с существительными винительного падежа без предлога);
      • непереходный (не употребляется с существительным в винительном падеже без предлога);
    • возвратность:
      • возвратные (есть -ся, -сь);
      • невозвратные (нет -ся, -сь);
    • вид:
      • несовершенный (что делать?);
      • совершенный (что сделать?);
    • спряжение:
      • I спряжение (дела-ешь, дела-ет, дела-ем, дела-ете, дела-ют/ут);
      • II спряжение (сто-ишь, сто-ит, сто-им, сто-ите, сто-ят/ат);
      • разноспрягаемые глаголы (хотеть, бежать);
  • непостоянные морфологические признаки глагола:
    • наклонение:
      • изъявительное: что делал? что сделал? что делает? что сделает?;
      • условное: что делал бы? что сделал бы?;
      • повелительное: делай!;
    • время (в изъявительном наклонении: прошедшее/настоящее/будущее);
    • лицо (в настоящем/будущем времени, изъявительного и повелительного наклонения: 1 лицо: я/мы, 2 лицо: ты/вы, 3 лицо: он/они);
    • род (в прошедшем времени, единственного числа, изъявительного и условного наклонения);
    • число;
  • синтаксическая роль в предложении. Инфинитив может быть любым членом предложения:
    • сказуемым: Быть сегодня празднику;
    • подлежащим :Учиться всегда пригодится;
    • дополнением: Все гости просили ее станцевать;
    • определением: У него возникло непреодолимое желание поесть;
    • обстоятельством: Я вышел пройтись.

Морфологический разбор глагола пример

Чтобы понять схему, проведем письменный разбор морфологии глагола на примере предложения:

Вороне как-то Бог послал кусочек сыру… (басня, И. Крылов)

Послал (что сделал?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — послать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, переходный, 1-е спряжение;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: изъявительное наклонение, прошедшего времени, мужского рода, единственного числа;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Следующий онлайн образец морфологического разбора глагола в предложении:

Какая тишина, прислушайтесь.

Прислушайтесь (что сделайте?) — глагол;

  • начальная форма — прислушаться;
  • морфологические постоянные признаки: совершенный вид, непереходный, возвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика слова: повелительное наклонение, множественное число, 2-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

План морфологического разбора глагола онлайн бесплатно, на основе примера из целого абзаца:

— Его нужно предостеречь.

— Не надо, пусть знает в другой раз, как нарушать правила.

— Что за правила?

— Подождите, потом скажу. Вошел! («Золотой телёнок», И. Ильф)

Предостеречь (что сделать?) — глагол;

  • начальная форма — предостеречь;
  • морфологические признаки глагола постоянные: совершенный вид, переходный, невозвратный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология части речи: инфинитив;
  • синтаксическая функция в предложении: составная часть сказуемого.

Пусть знает (что делает?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — знать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфология глагола: повелительное наклонение, единственного числа, 3-е лицо;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Нарушать (что делать?) — слово глагол;

  • начальная форма — нарушать;
  • постоянные морфологические признаки: несовершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянные признаки глагола: инфинитив (начальная форма);
  • синтаксическая роль в контексте: часть сказуемого.

Подождите (что сделайте?) — часть речи глагол;

  • начальная форма — подождать;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, переходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: повелительное наклонение, множественного числа, 2-го лица;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

Вошел (что сделал?) — глагол;

  • начальная форма — войти;
  • постоянные морфологические признаки: совершенный вид, невозвратный, непереходный, 1-го спряжения;
  • непостоянная морфологическая характеристика глагола: прошедшее время, изъявительное наклонение, единственного числа, мужского рода;
  • синтаксическая роль в предложении: сказуемое.

  • Глаголы с недо как пишутся
  • Глаза мертвецов антология ирландских рассказов о призраках
  • Глаголишь истину как пишется
  • Глаголит или глаголет истина как правильно пишется
  • Глаза карего цвета как пишется правильно